1 00:00:02,503 --> 00:00:09,510 <人の知恵は 力を生み… その力は 人を傷つける> 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,513 (叫び声) 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 <争いは たやすく 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,523 収める知恵は いつの世も足りない> 5 00:00:25,526 --> 00:00:31,031 <科学が法力という魔法に 取って代わられた未来> 6 00:00:34,034 --> 00:00:39,039 <魔法によって生み出された 生体兵器 ギアが暴走。 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,834 人とギアとの全面戦争。 8 00:00:41,834 --> 00:00:46,046 聖戦 その果てに 9 00:00:46,046 --> 00:00:50,551 人類は わずかな平穏をつかんでいた。 10 00:00:50,551 --> 00:00:54,555 カイ=キスク 人類の守護者。 11 00:00:54,555 --> 00:00:57,057 国際警察機構長官。 12 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 望むもの 秩序と規律> 13 00:01:03,564 --> 00:01:10,237 <目的… この地に潜む 忌まわしき怪物 ギアの対処> 14 00:01:10,237 --> 00:01:20,706 ♪(ディズィーの鼻歌) 15 00:01:25,586 --> 00:01:29,256 (ディズィー)それ以上 近づかないで。 16 00:01:32,593 --> 00:01:39,600 <ディズィー ギアの王の血を引くもの 望むもの 平穏な生活> 17 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 (カイ)あなたを迎えに来ました。 18 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 (ディズィー)どうして 放っておいてくれないんですか? 19 00:01:47,107 --> 00:01:49,109 (咆哮) 20 00:01:49,109 --> 00:01:53,614 あなたの力は強すぎる。 放っておくわけにはいきません。 21 00:01:53,614 --> 00:01:56,116 こんな力 欲しくなかったのに。 22 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 それでも生きていくならば 23 00:01:58,118 --> 00:02:03,123 人と関わることを 永遠に拒めはしません。 さぁ! 24 00:02:03,123 --> 00:02:06,627 (咆哮) 25 00:02:16,136 --> 00:02:19,807 <最初の戦いは 宿命> 26 00:02:19,807 --> 00:02:21,809 ごめんなさい。 27 00:02:21,809 --> 00:02:24,144 ギャ~! 28 00:02:24,144 --> 00:02:29,149 <ネクロ ウンディーネ ディズィーの持つ 自動防衛機構。 29 00:02:29,149 --> 00:02:34,446 主人を守るが 時には その意志に逆らい 暴走する> 30 00:02:34,446 --> 00:02:38,284 (カイ)待っててください! 今 助けます! 31 00:02:38,284 --> 00:02:42,663 <次の出会いは 救助> 32 00:02:46,000 --> 00:02:49,670 <三度目は… 恋。 33 00:02:49,670 --> 00:02:54,300 カイ=キスク… 思い人の居場所を作るために 34 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 一国の王となる。 35 00:02:56,677 --> 00:03:01,181 大切なもの 家族。 36 00:03:01,181 --> 00:03:05,477 ディズィー もう暴走はしない。 37 00:03:05,477 --> 00:03:09,189 大切なもの 家族。 38 00:03:09,189 --> 00:03:13,193 そして 2人の愛から生まれたもの…> 39 00:03:19,199 --> 00:03:22,870 <シン=キスク ギアの血を受け継ぐ少年> 40 00:03:22,870 --> 00:03:26,206 (シン)腹減った! モグモグモグ…。 41 00:03:26,206 --> 00:03:30,210 <大切なもの みなぎる食欲> 42 00:05:09,309 --> 00:05:13,313 (シン)ひでぇ。 (ソル)人里に近づいてきてる。 43 00:05:13,313 --> 00:05:15,441 (ソル)ほっときゃ死人が出る。 44 00:05:15,441 --> 00:05:21,613 <ソル=バッドガイ あまたのギアをほふった 元聖騎士団の英雄。 45 00:05:21,613 --> 00:05:26,326 シンの育てに親にして師匠 趣味は機械いじり> 46 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 責任重大だな! 47 00:05:28,328 --> 00:05:33,625 落ち着け。 戦場じゃ そうやって 気負うヤツほどやらかすんだ。 48 00:05:33,625 --> 00:05:38,338 はっ 心配いらねえよ。 いざとなりゃ~! 49 00:05:38,338 --> 00:05:43,010 いって! 調子に乗って 森を焼け野原にすんなよ? 50 00:05:53,645 --> 00:05:57,357 ((ヘヘッ 出やがったな こっち こっち! 51 00:05:57,357 --> 00:05:59,860 (咆哮) 52 00:05:59,860 --> 00:06:03,030 ハァ ハァ ハァ…。 (うなり声) 53 00:06:03,030 --> 00:06:11,872 ♪~ 54 00:06:11,872 --> 00:06:13,874 ていっ! 55 00:06:13,874 --> 00:06:16,376 (咆哮) 56 00:06:16,376 --> 00:06:23,884 ♪~ 57 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 うわっ! 58 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 うわぁ! 59 00:06:27,888 --> 00:06:33,393 (咆哮) 60 00:06:38,524 --> 00:06:41,902 ハッ! 61 00:06:41,902 --> 00:06:46,907 よっしゃ! ケッ 手こずらせやがって。 62 00:06:49,910 --> 00:06:52,913 うわ~っ! 63 00:06:54,915 --> 00:06:57,543 落っこちてねえのかよ! 64 00:06:57,543 --> 00:07:00,087 (うなり声) 65 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 あぁ…。 66 00:07:04,091 --> 00:07:06,093 は~っ! 67 00:07:06,093 --> 00:07:09,930 (咆哮) 68 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 ハッ! 69 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 ん? 70 00:07:22,442 --> 00:07:26,947 そっか チビたちを守ってたのか)) 71 00:07:26,947 --> 00:07:30,450 (ソル)で トドメを刺さず 逃がしたってのか? 72 00:07:30,450 --> 00:07:32,953 悪いとは思ってるよ。 73 00:07:34,955 --> 00:07:40,460 いいさ… そんだけ痛めつけりゃ 人里には近づかねえだろ。 74 00:07:40,460 --> 00:07:42,588 お前にしちゃ上出来だ。 75 00:07:42,588 --> 00:07:46,466 わぁ~! それはそうと いいのか? 76 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 あっ ヤベっ! 77 00:07:48,468 --> 00:07:50,971 オヤジ! 1人で行け。 78 00:07:50,971 --> 00:07:53,765 ああいうのは苦手だ。 え~! 79 00:07:53,765 --> 00:07:55,767 ったく~。 80 00:07:55,767 --> 00:07:58,604 (ソル)急がねえと 式典が終わっちまうぞ。 81 00:08:07,779 --> 00:08:10,991 お妃様ってギアだろ 尻尾あるんだろ? 82 00:08:10,991 --> 00:08:13,493 俺の父さんはギアにやられたんだ。 83 00:08:13,493 --> 00:08:16,496 さぁ 晴れの日だ。 イリュリアに幸あれ! 84 00:08:19,499 --> 00:08:23,503 <ギアと人との結婚 禁忌中の禁忌である。 85 00:08:23,503 --> 00:08:31,011 その式を行うために カイは王として長い時をかけた。 86 00:08:31,011 --> 00:08:33,639 そして 今…> 87 00:08:33,639 --> 00:08:36,183 もうすぐ来ますよ。 88 00:08:36,183 --> 00:08:40,520 そうですよね。 あの子も大きいですものね。 89 00:08:40,520 --> 00:08:44,650 えぇ… それだけ あなたを待たせてしまいました。 90 00:08:44,650 --> 00:08:48,528 いいえ 式典など 飾りのようなものですから。 91 00:08:50,530 --> 00:08:55,035 愛する人には ふさわしい飾りが必要です。 92 00:08:55,035 --> 00:09:00,540 (ジョニー)よぉ ご両人。 93 00:09:00,540 --> 00:09:04,836 <ジョニー かつてのディズィーの保護者 94 00:09:04,836 --> 00:09:10,217 弱き者を助ける義賊 ジェリーフィッシュ快賊団 団長!> 95 00:09:10,217 --> 00:09:15,055 それと… ハンサムだ。 96 00:09:15,055 --> 00:09:17,557 ジョニーさん 来てくれたんですね。 97 00:09:17,557 --> 00:09:21,561 俺がお前の結婚式に 来ないわけないだろ。 98 00:09:21,561 --> 00:09:25,065 それと預かってきたぜ。 99 00:09:25,065 --> 00:09:28,860 テスタメントさん ありがとうございます。 100 00:09:28,860 --> 00:09:31,863 森の連中も喜んでたぜ。 101 00:09:31,863 --> 00:09:34,574 これも人徳ってやつだな。 102 00:09:34,574 --> 00:09:38,704 お前たちを祝福するヤツが これだけ集まってる。 103 00:09:38,704 --> 00:09:42,708 えぇ 私は よい友人に恵まれました。 104 00:09:42,708 --> 00:09:48,255 だが 半分か残りは 顔を売りたいヤツに利権目当て。 105 00:09:48,255 --> 00:09:52,592 それに…。 106 00:09:52,592 --> 00:09:58,098 おぉ 怖ぇ。 俺ぁ このへんにしとくぜ。 107 00:09:58,098 --> 00:10:01,601 大丈夫だと思うが気抜くなよ。 108 00:10:03,395 --> 00:10:08,608 <合衆国上院議員 反ギア派 ネルヴィル・ハマ> 109 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 お越しいただき感謝します ネルヴィル殿。 110 00:10:11,611 --> 00:10:16,241 国際指名手配犯とお知り合いとは さすが顔が広い。 111 00:10:16,241 --> 00:10:21,413 それにしても かつて人類で 最もギアを殺した聖戦の英雄 112 00:10:21,413 --> 00:10:27,627 カイ=キスクがギアをめとるとは いったい何の冗談ですかな? 113 00:10:27,627 --> 00:10:31,798 聖戦は終わりました。 私たちも 変わっていく必要があります。 114 00:10:31,798 --> 00:10:36,636 変わる? ギアとは 人の作り出した殺りく兵器だ。 115 00:10:36,636 --> 00:10:40,140 何も変わりはしない。 生まれがすべてではないでしょう。 116 00:10:40,140 --> 00:10:43,977 人ならばな! お前は兵器だ。 117 00:10:43,977 --> 00:10:46,271 彼女には心が。 (ざわめき) 118 00:10:46,271 --> 00:10:52,152 心ある兵器など欠陥品。 いつまた暴走するかも。 119 00:10:52,152 --> 00:10:56,281 彼女のそばには私がいます。 暴走など絶対に…。 120 00:10:56,281 --> 00:11:01,661 欠陥がある兵器だからこそ 平和を目指すことができるのです。 121 00:11:01,661 --> 00:11:06,166 (拍手) 122 00:11:06,166 --> 00:11:08,168 よく言った。 123 00:11:08,168 --> 00:11:10,170 チッ! (拍手) 124 00:11:10,170 --> 00:11:13,673 どうやら旗色が悪いようだ。 125 00:11:13,673 --> 00:11:15,675 さすが聖戦の英雄。 126 00:11:15,675 --> 00:11:18,678 お飾りかと思っていたが 127 00:11:18,678 --> 00:11:22,182 あなたも私の敵に ふさわしいようだ。 128 00:11:27,187 --> 00:11:47,207 ♪~ 129 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 プハ~。 130 00:11:52,212 --> 00:11:56,341 おぉっと そこの麗しいレディー。 131 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 あんた どこから入って来た? 132 00:12:03,223 --> 00:12:09,729 俺は ここに出入りする すべてのレディーの顔を覚えている。 133 00:12:09,729 --> 00:12:13,525 だが… あんたは初めてだ。 134 00:12:19,239 --> 00:12:22,242 何? なぁに? 135 00:12:22,242 --> 00:12:24,744 (ユニカ)おやすみ。 136 00:12:29,249 --> 00:12:33,753 強引なアプローチは嫌いじゃないぜ。 137 00:12:33,753 --> 00:12:45,557 ♪~ 138 00:12:45,557 --> 00:12:48,268 (悲鳴) 139 00:12:53,940 --> 00:12:56,276 しまった! 140 00:13:02,115 --> 00:13:05,285 (ユニカ)ハァーッ! 141 00:13:05,285 --> 00:13:08,288 あっ!? 142 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 (悲鳴) 143 00:13:11,291 --> 00:13:27,807 ♪~ 144 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 フッ! 145 00:13:31,811 --> 00:13:34,314 (咆哮) 146 00:13:34,314 --> 00:13:37,317 ネクロ 下がって! 何者です!? 147 00:13:37,317 --> 00:13:40,320 ユニカ! 148 00:13:40,320 --> 00:13:42,322 させません! 149 00:13:42,322 --> 00:13:44,991 フッ! ハッ! 150 00:13:44,991 --> 00:14:02,342 ♪~ 151 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 (悲鳴) 152 00:14:04,344 --> 00:14:06,638 卑劣な! 153 00:14:06,638 --> 00:14:09,849 何が目的ですか!? 154 00:14:09,849 --> 00:14:12,352 ギアに… 滅びを。 155 00:14:14,854 --> 00:14:18,191 ギアを恨むなら なぜ人を傷つける!? 156 00:14:18,191 --> 00:14:21,486 教訓… 滅亡の未来の前には 157 00:14:21,486 --> 00:14:24,364 100や1,000の死は 許容されるべき。 158 00:14:24,364 --> 00:14:26,866 滅亡の… 未来? 159 00:14:34,874 --> 00:14:37,043 教訓になりなさい! 160 00:14:37,043 --> 00:14:39,045 ウンディーネ! 161 00:14:43,383 --> 00:14:45,885 (咆哮) 162 00:14:53,893 --> 00:14:57,897 《んっ このままじゃ アイツの力でここが…》 163 00:14:57,897 --> 00:15:00,900 ♪(ピアノ) 164 00:15:00,900 --> 00:15:04,237 (悲鳴) 165 00:15:04,237 --> 00:15:06,698 < それは現実にあらず。 166 00:15:06,698 --> 00:15:11,911 一流の戦士特有の集中力が ジョニーに未来を垣間見せたのだ> 167 00:15:11,911 --> 00:15:14,539 (ジョニー)暴走が狙いか! 168 00:15:14,539 --> 00:15:18,084 ハァ ハァ… ん? 169 00:15:18,084 --> 00:15:20,420 あっ 母さん! 170 00:15:24,424 --> 00:15:28,553 キャ~! (咆哮) 171 00:15:28,553 --> 00:15:31,931 兵器は兵器 抵抗は無駄。 172 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 いいえ! 173 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 もう遅い! 174 00:15:35,935 --> 00:15:38,938 遅くは… ありませ~ん! 175 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 はぁ~! 176 00:15:40,940 --> 00:15:43,276 (咆哮) 177 00:15:45,278 --> 00:15:50,450 待っててください。 今 助けます! 178 00:16:06,466 --> 00:16:20,980 ♪~ 179 00:16:20,980 --> 00:16:23,775 母さん 父さん…。 180 00:16:23,775 --> 00:16:32,492 ♪~ 181 00:16:32,492 --> 00:16:34,494 危ねえ! 182 00:16:47,507 --> 00:16:56,516 ♪~ 183 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 大丈夫か? 184 00:16:58,518 --> 00:17:00,520 まぁな。 185 00:17:03,022 --> 00:17:05,191 母さん 父さん。 186 00:17:05,191 --> 00:17:08,194 お前! 去れ。 187 00:17:08,194 --> 00:17:11,364 うぉ~っ! 188 00:17:11,364 --> 00:17:13,366 うぉ! 189 00:17:13,366 --> 00:17:16,536 てやっ! うぉ~! 190 00:17:16,536 --> 00:17:20,540 この~! 逃げんな~! 191 00:17:20,540 --> 00:17:35,054 ♪~ 192 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 これ以上はやらせんぞ。 193 00:17:38,057 --> 00:17:47,567 ♪~ 194 00:17:47,567 --> 00:17:49,569 チッ! 195 00:17:49,569 --> 00:17:51,571 あぁ…。 196 00:17:51,571 --> 00:17:53,865 ほら。 あっ。 197 00:17:53,865 --> 00:17:56,242 うっ! 大丈夫か? 198 00:17:56,242 --> 00:18:03,583 なぁに レディーの前じゃ胸を張る それが俺ってもんだ。 イテテ! 199 00:18:08,421 --> 00:18:13,259 我が名はユニカ 人類の未来を憂うものである。 200 00:18:13,259 --> 00:18:18,431 我々は おぞましきギアに 味方するものを許さない。 201 00:18:18,431 --> 00:18:21,434 罪深き生体兵器ギア。 202 00:18:21,434 --> 00:18:25,438 この地上より そのすべてが 葬られる その時まで 203 00:18:25,438 --> 00:18:28,608 我々は戦いを続ける! 204 00:18:32,779 --> 00:18:36,783 (ヴァーノン)レオ 無事だったか。 (レオ)無事なもんか! 205 00:18:36,783 --> 00:18:39,953 死者が出てないだけで 城は半壊だ。 206 00:18:39,953 --> 00:18:41,955 (ヴァーノン)だが なぜ? 207 00:18:41,955 --> 00:18:46,125 ディズィーの暴走を 狙ってきたんだ。 208 00:18:46,125 --> 00:18:50,255 (ヴァーノン)あの世界最強のカップルを あそこまで追い込むとは…。 209 00:18:50,255 --> 00:18:52,632 ただのテロリストではないな。 210 00:18:52,632 --> 00:18:55,260 ヤツの目論見や 規模がわかるまでは 211 00:18:55,260 --> 00:19:00,139 情報管制を敷くつもりだ。 合衆国の協力を願いたい。 212 00:19:00,139 --> 00:19:03,142 無論 諸外国と連携を取るつもりだ。 213 00:19:03,142 --> 00:19:06,813 しかし あれはどうする… 大軍を置いて 214 00:19:06,813 --> 00:19:11,150 悪目立ちさせたくないし 無防備というわけにもいくまい。 215 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 ハッ。 216 00:19:13,152 --> 00:19:15,655 それなら適任者がいる。 217 00:19:18,157 --> 00:19:21,160 (ラムレザル) 封雷剣による結界? 218 00:19:21,160 --> 00:19:25,832 (エルフェルト)解析してみる? (ラムレザル)いや 命令は待機と防衛。 219 00:19:25,832 --> 00:19:28,668 (エルフェルト)ラムは それだけでいいの? 220 00:19:31,462 --> 00:19:34,173 (ラムレザル)まさか…。 221 00:19:34,173 --> 00:19:38,177 (シン)オヤジ~! 222 00:19:38,177 --> 00:19:41,180 オヤジ! ハァ… 大変だ オヤジ! 223 00:19:41,180 --> 00:19:43,474 ハァ ハァ ハァ…。 224 00:19:43,474 --> 00:19:47,854 俺 見たんだ! 父さんと母さんが 氷漬けみたいに…。 225 00:19:47,854 --> 00:19:51,024 なら 大丈夫だ。 え? 226 00:19:51,024 --> 00:19:54,193 (ジャック・オー)ちょうどよかった。 みんなでご飯にしましょう。 227 00:19:54,193 --> 00:19:57,864 <ジャック・オー ソルの伴侶> 228 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 うまそう! 229 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 (ジャック・オー)お味はどうかな? 230 00:20:06,873 --> 00:20:11,878 煮込みなら 昨日の俺の アフリカ料理のほうがコクが出てたな。 231 00:20:11,878 --> 00:20:13,880 でも うっめぇ! 232 00:20:13,880 --> 00:20:19,886 シン お前が見たのは 敵の攻撃じゃねえ カイの仕業だ。 233 00:20:19,886 --> 00:20:22,722 父さんが… 自分で? 234 00:20:22,722 --> 00:20:27,727 あの結界は ほぼ破壊不能だ。 心配はいらねえさ。 235 00:20:27,727 --> 00:20:29,729 そっか…。 236 00:20:32,732 --> 00:20:36,235 アイツ ユニカってヤツ 俺が捕まえる! 237 00:20:36,235 --> 00:20:38,905 (ソル)やめとけ。 俺じゃ勝てないってのか? 238 00:20:38,905 --> 00:20:43,743 勝敗も強さも 人の観点の数だけ 存在するからね~。 239 00:20:43,743 --> 00:20:48,748 相手はディズィーさんを暴走させてまで 目的を達成しようとするヤツよ。 240 00:20:48,748 --> 00:20:53,544 シンには そういう汚い手を使うヤツと 戦ってほしくないんだ。 241 00:20:53,544 --> 00:20:56,381 うっ うぅ…。 (ソル)わかったか? 242 00:20:56,381 --> 00:21:01,928 わかるけど わかんねえ! 確かに アイツのやり方は汚かったけど。 243 00:21:04,263 --> 00:21:06,766 でも何か理由があると思うんだ。 244 00:21:06,766 --> 00:21:09,769 なら どうする? 245 00:21:09,769 --> 00:21:11,771 あぁ…。 246 00:21:17,944 --> 00:21:19,946 (エンジン音) 247 00:21:19,946 --> 00:21:23,950 (ソル)留守は頼むぜ。 えぇ いってらっしゃい。 248 00:21:26,786 --> 00:21:31,958 (シン)ユニカに会う… で なんで こんなことするんだって聞く! 249 00:21:31,958 --> 00:21:35,586 (ソル)フッ… 勝手にしろ。 250 00:21:44,303 --> 00:21:47,974 <近頃 この世に充ちるもの。 251 00:21:47,974 --> 00:21:51,811 外道に魔道 無道に非道。 252 00:21:51,811 --> 00:21:56,441 餓鬼道 修羅道 畜生道。 253 00:21:56,441 --> 00:22:00,319 女 梅喧 地獄道。 254 00:22:00,319 --> 00:22:05,324 まとめて始末請け負いいたす> 255 00:22:05,324 --> 00:22:09,328 (梅喧)次はコイツ… か。