1 00:01:52,852 --> 00:01:54,887 (トリエラ)ほら 早くしないと行っちゃうよ 2 00:01:55,187 --> 00:01:56,522 (ヘンリエッタ)でも… 3 00:01:58,424 --> 00:02:00,426 (トリエラ) お願いがあるんでしょ? 4 00:02:00,526 --> 00:02:02,595 (ヘンリエッタ)うん… でも… 5 00:02:03,229 --> 00:02:04,196 (トリエラ)ほら (ヘンリエッタ)あ… 6 00:02:20,479 --> 00:02:21,413 (ロックの解除音) 7 00:02:22,314 --> 00:02:23,616 (ヘンリエッタ)ジョゼさん 8 00:02:28,187 --> 00:02:29,622 (ジョゼ)どうした ヘンリエッタ 9 00:02:30,222 --> 00:02:31,757 (ヘンリエッタ)あの… あの… 10 00:02:31,857 --> 00:02:33,359 (ジョゼ)言ってごらん 11 00:02:33,459 --> 00:02:35,628 (ヘンリエッタ) もうすぐ クリスマスですね 12 00:02:35,694 --> 00:02:36,695 (ジョゼ)ああ 13 00:02:36,795 --> 00:02:38,230 (ヘンリエッタ)あの… 14 00:02:38,397 --> 00:02:39,832 その… 15 00:02:40,432 --> 00:02:42,301 (ジョゼ)ドライブでいいかな? 16 00:02:42,401 --> 00:02:43,302 あっ… 17 00:02:43,402 --> 00:02:46,805 ジョゼさんが 私と一緒に いてくださるなら それで… 18 00:02:47,173 --> 00:02:48,407 もう戻りなさい 19 00:02:48,507 --> 00:02:49,942 (ヘンリエッタ) お休みなさい ジョゼさん 20 00:02:50,242 --> 00:02:52,244 お休み ヘンリエッタ 21 00:03:17,636 --> 00:03:20,272 ハァ… ハァ… 22 00:03:21,874 --> 00:03:24,677 ジョゼさん クリスマスは一緒にいてくれるって 23 00:03:25,344 --> 00:03:27,880 ねっ ちゃんと 考えてくれてたでしょ? 24 00:03:28,347 --> 00:03:29,214 うん 25 00:03:29,315 --> 00:03:32,284 トリエラが言ってくれた とおりだっだよ ありがとう 26 00:03:32,718 --> 00:03:33,786 フフッ 27 00:03:47,466 --> 00:03:48,567 (ジャコモッティ)ハァッ ハァッ 28 00:03:48,634 --> 00:03:49,969 (トリエラ)ハァッ ハァッ ハァッ ハァッ 29 00:03:50,369 --> 00:03:51,570 (ジャコモッティ)ヘッ! ううっ 30 00:03:52,538 --> 00:03:53,405 ぐわっ! 31 00:03:54,473 --> 00:03:55,708 (トリエラ)えいっ! (ジャコモッティ)うわああっ 32 00:03:56,976 --> 00:03:58,310 ぐっ… 33 00:03:58,377 --> 00:03:59,478 ハァ ハァ… 34 00:03:59,578 --> 00:04:01,480 (ヒルシャー)ジャコモッティだな 35 00:04:01,947 --> 00:04:03,015 安心しろ 36 00:04:03,315 --> 00:04:05,484 ちょっと組織の話を聞きたいだけだ 37 00:04:06,452 --> 00:04:07,620 (ジャコモッティ)う… うう… 38 00:04:08,354 --> 00:04:09,488 ぐわっ! 39 00:04:10,422 --> 00:04:13,425 (ジャコモッティのうめき声) 40 00:04:15,261 --> 00:04:17,730 トリエラ 話を聞くだけだと 言ったはずだ 41 00:04:18,297 --> 00:04:20,332 あなたが危険だと判断したからです 42 00:04:20,633 --> 00:04:22,735 君なら もっと穏便に できるだろう? 43 00:04:22,835 --> 00:04:26,005 いいか 私の許可なく 発砲するんじゃない 44 00:04:28,340 --> 00:04:29,308 だったら… 45 00:04:29,408 --> 00:04:31,844 さっさと私の条件付けを 強化したらどうですか? 46 00:04:32,511 --> 00:04:34,313 ハッ! うんっ…! 47 00:04:45,891 --> 00:04:46,859 (ヒルシャー)ん… 48 00:04:47,826 --> 00:04:49,728 (うめき声) 49 00:04:50,996 --> 00:04:53,565 ジャコモッティを車に乗せなさい 50 00:04:53,666 --> 00:04:54,733 はい 51 00:05:00,439 --> 00:05:02,708 (ジョゼ) それは トリエラの言うとおりだよ 52 00:05:02,808 --> 00:05:05,477 (ヒルシャー) 彼女に無理な条件付けはしません 53 00:05:05,711 --> 00:05:07,613 条件付けを強化しないのなら 54 00:05:07,713 --> 00:05:09,648 きちんと指導する責任がある 55 00:05:09,982 --> 00:05:13,052 もっとも… 僕が言えた話じゃないけどな 56 00:05:18,057 --> 00:05:21,060 お互い 向かない仕事に ついてしまったようだ 57 00:05:23,095 --> 00:05:26,699 トリエラと うまくやるには どうすれば… 58 00:05:26,899 --> 00:05:30,336 生真面目なドイツ人が 無理しても しかたないさ 59 00:05:30,569 --> 00:05:33,639 彼女は賢いから 男の下心には敏感だぞ 60 00:05:45,517 --> 00:05:47,619 (ヘンリエッタ)ドービー グランビー 61 00:05:47,720 --> 00:05:49,388 スニージー スリービー 62 00:05:50,122 --> 00:05:51,457 ハッピー 63 00:05:53,092 --> 00:05:54,493 バーシェフル 64 00:05:54,593 --> 00:05:56,495 次で7人揃うね 65 00:05:56,595 --> 00:05:58,764 あと1人は ドックだよね 66 00:05:58,864 --> 00:05:59,965 そうだっけ 67 00:06:00,566 --> 00:06:02,534 (ヘンリエッタ) いいなあ 私も欲しい 68 00:06:02,634 --> 00:06:04,670 優しいお兄さんに頼みな 69 00:06:04,770 --> 00:06:07,573 もうすぐクリスマスだし 一発で買ってくれるよ 70 00:06:09,708 --> 00:06:13,612 ううん 一緒にいてくれるだけで 十分だから… 71 00:06:14,480 --> 00:06:18,083 トリエラは うれしくないの? ヒルシャーさんの贈り物 72 00:06:18,851 --> 00:06:22,788 私の好みも おかまいなしに 同じものばかり贈られてもね 73 00:06:23,389 --> 00:06:24,857 プレゼントだけしておけば 74 00:06:24,957 --> 00:06:26,992 保護者面(づら)できると 思っているのかしら 75 00:06:27,626 --> 00:06:29,161 他にも やることがあるでしょうに 76 00:06:33,932 --> 00:06:36,869 具合悪そうだけど… 大丈夫? 77 00:06:38,070 --> 00:06:40,672 (トリエラ) 実は 昨日から生理が重くてさ 78 00:06:40,773 --> 00:06:42,107 今 余裕ないんだ 79 00:06:42,408 --> 00:06:44,676 完全に生理不順… おなか 痛い… 80 00:06:44,843 --> 00:06:47,780 (ヘンリエッタ)市販の お薬は飲めないんだよね 81 00:06:48,013 --> 00:06:51,650 白状して気が緩んだら どんどん痛くなってきた 82 00:06:51,984 --> 00:06:55,487 でも これも生きてる実感だから 我慢する 83 00:06:55,854 --> 00:06:57,423 (ヘンリエッタ)その意気 その意気 84 00:06:57,523 --> 00:06:59,491 私は そこも なくなっちゃったから— 85 00:06:59,591 --> 00:07:01,994 トリエラと 代わってあげたいくらいだよ 86 00:07:02,828 --> 00:07:05,497 (トリエラ) そうだったね… ごめん 87 00:07:07,866 --> 00:07:09,968 (リコ)トリエラ ヒルシャーさんが呼んでる 88 00:07:12,438 --> 00:07:13,872 リコ それ どうしたの? 89 00:07:14,206 --> 00:07:15,174 え…? 90 00:07:15,808 --> 00:07:16,675 ん… 91 00:07:16,775 --> 00:07:17,643 あっ… 92 00:07:17,776 --> 00:07:20,679 エヘッ さっきジャンさんに 叱られただけだよ 93 00:07:20,779 --> 00:07:22,648 (ヘンリエッタ) ちゃんと 拭かないと 94 00:07:23,482 --> 00:07:26,652 (リコ)1課のオフィスで 待つようにって言ってた 95 00:07:29,621 --> 00:07:32,558 (トリエラ) ヘンリエッタはジョゼの妹 96 00:07:32,791 --> 00:07:35,127 リコはジャンの仕事道具 97 00:07:37,830 --> 00:07:40,098 それなら 私には… 98 00:07:40,566 --> 00:07:44,002 私には 何を演じてほしいのだろう 99 00:07:46,705 --> 00:07:50,142 すべて条件付けで 決めてくれれば 楽なのに… 100 00:07:51,143 --> 00:07:52,077 (課員1)おい 見ろよ 101 00:07:52,177 --> 00:07:54,847 1課と2課のフロアを 間違えたかと思ったぜ 102 00:07:54,947 --> 00:07:57,182 入り口に お姫様が立ってるからよ 103 00:07:57,482 --> 00:07:58,817 (課員2)王子様を待ってるのさ 104 00:07:59,685 --> 00:08:02,487 (課員1)ほう そんな奴が1課にいたとはな 105 00:08:02,588 --> 00:08:03,956 1課じゃないさ… 106 00:08:12,598 --> 00:08:14,633 ジャコモッティが吐いたのか 107 00:08:14,833 --> 00:08:15,901 (課員2)ああ 108 00:08:18,770 --> 00:08:20,772 (トリエラ)今日は どこへ? (ヒルシャー)空港だ 109 00:08:21,673 --> 00:08:23,976 引退したマフィアの幹部を 捜しに行く 110 00:08:24,776 --> 00:08:26,178 分かりました 111 00:08:31,884 --> 00:08:32,951 何か? 112 00:08:35,087 --> 00:08:35,954 いや… 113 00:09:15,561 --> 00:09:17,930 (ヒルシャー) 捜すのはマリオ・ボッシという男だ 114 00:09:18,030 --> 00:09:21,633 数年前 マフィアを抜けて ヨーロッパを転々としていたが— 115 00:09:22,200 --> 00:09:24,836 最近 ナポリに戻ってきてるらしい 116 00:09:28,707 --> 00:09:29,975 (マリオ)ハァッ ハァッ ハァッ 117 00:09:30,709 --> 00:09:32,044 ぐうっ… ハァッ ハァッ… 118 00:09:33,812 --> 00:09:35,314 (男たち)ハァッ ハァッ ハァッ… 119 00:09:35,781 --> 00:09:37,316 (マリオ)ハァッ うぐっ… 120 00:09:38,350 --> 00:09:39,718 (男1)うっ…! 121 00:09:40,218 --> 00:09:41,320 (2人)ハァッ… ハァッ… 122 00:09:42,888 --> 00:09:43,855 (男2)ぐっ! 123 00:09:48,260 --> 00:09:49,127 チッ! 124 00:09:53,832 --> 00:09:56,802 (トリエラ)そのマリオを見つけて 殺すんですね 125 00:09:56,868 --> 00:09:59,204 (ヒルシャー) いや 公社へ連れ帰って保護する 126 00:09:59,938 --> 00:10:00,973 (トリエラ)保護? 127 00:10:01,073 --> 00:10:02,874 (ヒルシャー) 組織の首領(ドン)の裁判に— 128 00:10:03,041 --> 00:10:05,611 内情を知る証人が必要なんだ 129 00:10:05,711 --> 00:10:09,081 マリオには免責を条件に 裁判で証言してもらう 130 00:10:09,881 --> 00:10:13,685 もちろんマフィアは それを絶対に阻止したい つまり… 131 00:10:14,019 --> 00:10:16,655 (トリエラ) 放っておけば 彼らに消される? 132 00:10:16,822 --> 00:10:18,056 (ヒルシャー)そのとおり 133 00:10:18,156 --> 00:10:22,160 彼を 無事 保護して 裁判まで身柄を拘束する 134 00:10:22,694 --> 00:10:25,931 (トリエラ)どうして この仕事を 1課ではなく私たちが? 135 00:10:26,031 --> 00:10:29,034 (ヒルシャー)自分とマリオは 古い つきあいでね 136 00:10:29,134 --> 00:10:32,204 この街で 彼の立ち寄りそうな所を いくつか知ってる 137 00:10:32,304 --> 00:10:35,173 うまくやれば 公社でクリスマスを祝えるよ 138 00:10:36,708 --> 00:10:40,212 (トリエラ)その手の言葉は 大抵 実現しないものです 139 00:10:42,781 --> 00:10:43,882 (ヒルシャー)トリエラ 140 00:10:43,982 --> 00:10:45,250 どうかしたのか? (トリエラ)え? 141 00:10:46,118 --> 00:10:48,654 (ヒルシャー) 昨日から 顔色がよくないようだが 142 00:10:50,322 --> 00:10:53,659 あ… 何でもありません 143 00:10:55,060 --> 00:10:56,261 そうか… 144 00:11:21,186 --> 00:11:22,120 (男)誰だ? 145 00:11:22,220 --> 00:11:24,756 覚えてるか? ベスビオのマリオだ 146 00:11:31,697 --> 00:11:33,165 うわっ! うっ… 147 00:11:33,231 --> 00:11:34,366 ハァッ… 148 00:11:36,468 --> 00:11:38,770 あ… ああ… ハッ 149 00:11:39,838 --> 00:11:40,772 ヒルシャー! 150 00:11:41,273 --> 00:11:43,775 久しぶりだな マリオ 151 00:11:50,782 --> 00:11:52,484 (ヒルシャー) どうして すぐに出頭しなかった? 152 00:11:53,018 --> 00:11:53,985 ここらでは— 153 00:11:54,086 --> 00:11:56,755 マフィアの刺客や 買収された地元警察が 154 00:11:56,855 --> 00:11:58,457 大勢 お前を捜しているんだぞ 155 00:11:58,890 --> 00:12:00,392 裁判には出てやる 156 00:12:00,492 --> 00:12:03,128 だが この街で まだやることがあるんでな 157 00:12:03,195 --> 00:12:07,032 悪いが このまま公社へ 連れていかせてもらう 158 00:12:10,769 --> 00:12:13,472 ぐう… 冷てえ野郎だぜ 159 00:12:13,772 --> 00:12:15,207 ところで ヒルシャーよ 160 00:12:15,307 --> 00:12:17,142 どうして このお嬢ちゃんとなんだ? 161 00:12:19,745 --> 00:12:22,280 義体のうわさを 聞いたことあるだろう? 162 00:12:22,380 --> 00:12:24,750 引きずって逃げようなんて 思わないことだ 163 00:12:25,817 --> 00:12:29,154 へえ… なるほど このお嬢ちゃんがねえ 164 00:12:32,924 --> 00:12:34,159 (トリエラ)ど… どうして私も— 165 00:12:34,226 --> 00:12:36,161 一緒に入らなくちゃ いけないんですか 166 00:12:36,428 --> 00:12:39,364 入り口で見張ってるから 誰も入ってこないさ 167 00:12:41,433 --> 00:12:44,870 しょうがねえだろ ここで漏らせってのかよ 168 00:12:46,838 --> 00:12:48,206 油断するなよ 169 00:12:51,943 --> 00:12:55,547 (マリオの口笛) 170 00:12:56,982 --> 00:12:57,949 早くして 171 00:12:58,016 --> 00:13:00,185 (マリオ)そう せかすな ったく… 172 00:13:00,285 --> 00:13:02,420 公社の奴らは せっかちな人間ばっかりだ 173 00:13:03,555 --> 00:13:05,457 公社のことはヒルシャーから? 174 00:13:05,557 --> 00:13:06,958 (マリオ)まあな 175 00:13:07,058 --> 00:13:10,495 彼 マフィアに友達がいるようには 見えないけど 176 00:13:10,795 --> 00:13:13,798 (マリオ)昔 欧州警察(ユーロポール)の 駆け出し捜査官が— 177 00:13:13,899 --> 00:13:17,135 アムステルダムで マフィアの幹部を捕まえた 178 00:13:17,435 --> 00:13:18,403 ユーロポール? 179 00:13:18,470 --> 00:13:21,540 (マリオ)当時の組織は 闇タバコ経済が 立ち行かなくなってな 180 00:13:21,840 --> 00:13:23,508 アムステルダム経由で 子ど… 181 00:13:23,808 --> 00:13:25,810 子羊たちを輸出してた 182 00:13:26,011 --> 00:13:28,813 そんときの捜査官がヒルシャーだ 183 00:13:28,914 --> 00:13:32,984 その頃 俺はマフィアから 足を洗おうと真剣に考えててな 184 00:13:33,919 --> 00:13:36,821 内部情報と引き換えに 見逃してもらったんだ 185 00:13:36,922 --> 00:13:40,825 以来 俺は裏切り者として 組織から追われる身 186 00:13:40,926 --> 00:13:43,428 ヒルシャーは 俺を逃がしたことがバレてクビ 187 00:13:43,528 --> 00:13:45,964 公社に拾われて 今に至るってわけだ 188 00:13:46,932 --> 00:13:49,067 (トリエラ) ヒルシャーが公社に入ってからも? 189 00:13:49,167 --> 00:13:52,170 (マリオ)しばらくはな… 持ちつ持たれつってやつさ 190 00:13:53,405 --> 00:13:55,207 (トリエラ) 私が公社に来る前のことは 191 00:13:55,307 --> 00:13:56,608 何か聞いてる? 192 00:13:56,908 --> 00:13:57,976 (マリオ)いや… 193 00:13:59,444 --> 00:14:01,213 ヒルシャーとは 仲良くやってんのか? 194 00:14:02,414 --> 00:14:05,951 兄妹(きょうだい)だからって 仲むつまじいとは限らないわ 195 00:14:07,852 --> 00:14:09,888 (水が流れる音) 196 00:14:09,888 --> 00:14:11,022 (水が流れる音) 197 00:14:09,888 --> 00:14:11,022 フゥ… 198 00:14:11,022 --> 00:14:11,122 (水が流れる音) 199 00:14:11,122 --> 00:14:12,123 (水が流れる音) 200 00:14:11,122 --> 00:14:12,123 ハァ… 201 00:14:12,123 --> 00:14:13,858 (水が流れる音) 202 00:14:16,995 --> 00:14:19,264 (物音) 203 00:14:21,600 --> 00:14:22,500 マリオ? 204 00:14:26,104 --> 00:14:27,272 あっ…! 205 00:14:27,973 --> 00:14:28,640 え… 206 00:14:28,940 --> 00:14:29,641 (マリオ)う うんっ 207 00:14:30,375 --> 00:14:31,243 ううっ! 208 00:14:31,309 --> 00:14:32,244 あっ…! 209 00:14:32,978 --> 00:14:34,045 ああっ! 210 00:14:36,181 --> 00:14:37,048 くそっ…! 211 00:14:38,183 --> 00:14:39,451 (ヒルシャー)どうした トリエラ 212 00:14:41,052 --> 00:14:42,120 追います 213 00:14:50,395 --> 00:14:51,429 うっ! 214 00:14:54,032 --> 00:14:55,400 (トリエラ)ハァッ ハァッ 215 00:15:01,006 --> 00:15:02,540 悪いな お嬢ちゃん 216 00:15:25,397 --> 00:15:27,165 ああ… うっ… 217 00:15:32,003 --> 00:15:32,671 (手下1)フッ 218 00:15:34,039 --> 00:15:36,341 お前のほうから ナポリに戻ってきてくれて 219 00:15:36,441 --> 00:15:37,676 助かったぜ 220 00:15:37,942 --> 00:15:41,279 おめえらと遊ぶのは もう飽きたんだがなあ 221 00:15:41,579 --> 00:15:44,416 話は あとで ゆっくり聞いてやる 222 00:15:44,516 --> 00:15:46,284 ボスが お待ちかねだ 223 00:15:51,189 --> 00:15:53,291 “ナポリを見てから死ね” 224 00:15:54,359 --> 00:15:55,560 何だ それは? 225 00:15:55,960 --> 00:15:57,362 ことわざさ 226 00:15:57,462 --> 00:16:01,466 死ぬのは この美しい港町を 見てからにしろってな 227 00:16:01,700 --> 00:16:02,701 フン 228 00:16:03,001 --> 00:16:05,470 それなら もう思い残すこともないだろう 229 00:16:05,570 --> 00:16:08,139 俺を連れてくなら 急いだほうがいいぜ 230 00:16:08,239 --> 00:16:09,674 (手下1)ん? (マリオ)そろそろ ここに— 231 00:16:09,741 --> 00:16:12,143 おっかねえ奴が来っからな 232 00:16:13,345 --> 00:16:14,412 (手下2)うおっ 233 00:16:15,313 --> 00:16:16,181 (手下3)ぐわっ… 234 00:16:22,187 --> 00:16:23,054 ぐわっ 235 00:16:26,057 --> 00:16:27,392 (手下4)うわっ! 236 00:16:33,665 --> 00:16:34,666 は… 237 00:16:39,404 --> 00:16:40,605 (トリエラ)弾は当たらなかった? 238 00:16:41,272 --> 00:16:42,774 (マリオ)あ? ああ… 239 00:16:44,609 --> 00:16:45,677 ああ… 240 00:16:46,211 --> 00:16:49,781 ハァ… ハァ… ハァ… 241 00:16:50,515 --> 00:16:53,518 あなたって つくづく手錠が好きみたいね 242 00:16:55,520 --> 00:16:59,024 今度 逃げたら 容赦なく ぶっ放すわよ 243 00:16:59,290 --> 00:17:01,226 おめえ ひでえ顔色してんぞ 244 00:17:01,526 --> 00:17:03,128 生理痛 245 00:17:03,228 --> 00:17:05,630 誰かさんが ずいぶんと走らしてくれたせい 246 00:17:06,131 --> 00:17:07,065 (マリオ)え… 247 00:17:08,400 --> 00:17:09,701 大丈夫か…? 248 00:17:11,236 --> 00:17:14,639 (トリエラ) いや 実は結構しんどいんだ 249 00:17:22,781 --> 00:17:27,652 (トリエラ)ねえ ここまでして ナポリでやりたいことって… 何? 250 00:17:30,455 --> 00:17:33,425 娘に… 会いに来た 251 00:17:33,758 --> 00:17:34,726 娘…? 252 00:17:35,160 --> 00:17:37,228 俺がマフィアを 抜けようと思ったのは 253 00:17:37,328 --> 00:17:39,531 娘が生まれたからだ 254 00:17:40,131 --> 00:17:43,635 それまで自分がやってきたことが 何もかも嫌になってな 255 00:17:44,736 --> 00:17:45,770 今までも毎年 256 00:17:46,071 --> 00:17:48,640 クリスマスプレゼントは 送ってきたが 257 00:17:49,307 --> 00:17:53,344 足を洗って以来… まだ1度も会ってねえ 258 00:17:54,746 --> 00:17:59,350 だが 今年は直接届けるって 約束したんだ 259 00:18:05,623 --> 00:18:09,527 子どもには父親が必要… か 260 00:18:12,764 --> 00:18:15,700 (トリエラ)ヒルシャーには 逃げられたって言っておくわ 261 00:18:18,703 --> 00:18:22,307 おめえ 自分の親がどこにいるか 知ってんのか 262 00:18:24,109 --> 00:18:25,310 さあね 263 00:18:25,410 --> 00:18:28,313 アムステルダムで保護されたとしか 聞いてないから 264 00:18:28,379 --> 00:18:29,314 (マリオ)え…! 265 00:18:29,581 --> 00:18:31,382 (トリエラ)あなたの話を聞くと— 266 00:18:31,483 --> 00:18:34,385 私も子羊の1人だったのかもね 267 00:18:36,754 --> 00:18:40,325 許してくれなんて とても言えねえが… 268 00:18:40,492 --> 00:18:43,595 あなたが関わってたとは 限らないじゃない 269 00:18:44,329 --> 00:18:45,563 (マリオ)すまねえ 270 00:18:46,898 --> 00:18:49,567 (トリエラ) せいぜい 娘さんには優しくね 271 00:18:49,734 --> 00:18:51,703 (マリオ) おめえも ヒルシャーと仲良くな 272 00:18:52,704 --> 00:18:53,838 あのねえ 273 00:18:54,139 --> 00:18:55,273 私は別にヒルシャーが 274 00:18:55,373 --> 00:18:57,375 特別 嫌いってわけじゃ ないんだからね 275 00:18:59,310 --> 00:19:01,146 私が嫌いなのは 276 00:19:01,246 --> 00:19:04,349 あなたたちのような 身勝手な大人 全般なのさ 277 00:19:07,218 --> 00:19:08,253 (マリオ)ヘッ 278 00:19:14,626 --> 00:19:15,827 (ヒルシャー)ハァ… 279 00:19:19,764 --> 00:19:21,633 (ヒルシャー) マリオは 逃げおおせたか 280 00:19:21,699 --> 00:19:22,867 (トリエラ)すみません 281 00:19:23,168 --> 00:19:26,638 (ヒルシャー)なあに どうせ1課からの頼まれ仕事だ 282 00:19:28,473 --> 00:19:29,674 トリエラ 283 00:19:33,511 --> 00:19:35,213 あ は… はい 284 00:19:35,480 --> 00:19:38,283 飛行機の時間まで まだある 285 00:19:38,383 --> 00:19:40,718 買い物でもしていこう (トリエラ)は? 286 00:19:41,553 --> 00:19:42,654 (ヒルシャー)考えてみれば— 287 00:19:42,754 --> 00:19:45,924 お前には パリッとした服しか 与えてないから 288 00:19:46,191 --> 00:19:49,527 あ… 例えば かわいい服とか靴を 289 00:19:53,431 --> 00:19:54,532 わ… 私は 290 00:19:54,966 --> 00:19:58,369 タイを締める時の 気の引き締まった感じが好きだし 291 00:19:58,469 --> 00:20:02,473 革靴が石畳をコツコツたたく音も 気に入ってます 292 00:20:04,876 --> 00:20:06,244 そうか… 293 00:20:06,344 --> 00:20:09,681 その… いつも何を プレゼントしていいのか 294 00:20:09,781 --> 00:20:11,249 分からなくてな… 295 00:20:11,349 --> 00:20:13,952 子どもなら ぬいぐるみが 好きだろうと つい… 296 00:20:14,352 --> 00:20:15,620 同じものを… 297 00:20:20,925 --> 00:20:23,828 ああ 違うものがよければ 遠慮なく… 298 00:20:23,895 --> 00:20:24,963 いえ… 299 00:20:25,263 --> 00:20:27,799 クリスマスには いつもどおりの ぬいぐるみをください 300 00:20:27,899 --> 00:20:31,536 実は クマには今まで 7人の妖精の名前をつけていて 301 00:20:34,606 --> 00:20:35,807 そうか… 302 00:20:46,884 --> 00:20:48,019 (ヒルシャー)トリエラ 303 00:20:48,319 --> 00:20:49,020 はい 304 00:20:56,494 --> 00:21:00,298 (ヘンリエッタの鼻歌) 305 00:21:00,398 --> 00:21:01,366 (トリエラ)きれいだね 306 00:21:01,466 --> 00:21:03,401 あ お帰りなさい 307 00:21:03,835 --> 00:21:05,470 体調は よくなったの? 308 00:21:05,870 --> 00:21:07,472 ううん まだよ 309 00:21:07,839 --> 00:21:08,806 (ヘンリエッタ)ん? 310 00:21:12,844 --> 00:21:16,381 まあ 年に1度くらい こんな日があっても いいかな… 311 00:21:16,848 --> 00:21:19,651 (ヘンリエッタ)え? (トリエラ)ううん ひとりごと 312 00:21:27,992 --> 00:21:30,361 (トリエラ) 余談だが クリスマスの日 313 00:21:30,461 --> 00:21:32,964 私にはプレゼントが2つ届いた 314 00:21:33,064 --> 00:21:34,699 1つはヒルシャーから 315 00:21:34,799 --> 00:21:37,468 もう1つはマリオ・ボッシからだ 316 00:21:38,336 --> 00:21:40,938 こうして 7人揃うはずだった妖精は 317 00:21:41,039 --> 00:21:43,308 8人になってしまった 318 00:21:43,875 --> 00:21:47,512 やっぱり… 他の何かを ねだっておけばよかったよ 319 00:21:51,549 --> 00:21:57,555 ♪~ 320 00:22:54,779 --> 00:23:00,785 ~♪