1 00:00:05,705 --> 00:00:08,308 (サターニャ)天界め! この私の潜入を― 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,676 阻むとは 驚きだわ 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,746 (ヴィーネ)私は そんな輪っかで 潜入できると思っていた― 4 00:00:13,046 --> 00:00:14,447 あなたに驚きよ 5 00:00:28,495 --> 00:00:29,529 (ラフィエル)へえ~ 6 00:00:29,629 --> 00:00:32,698 人間界に行ってから 一度も帰ってないんですか? 7 00:00:33,199 --> 00:00:36,036 (ガヴリール)うん 面倒でな 8 00:00:45,245 --> 00:00:50,250 ♪~ 9 00:02:09,628 --> 00:02:14,634 ~♪ 10 00:02:19,472 --> 00:02:21,875 では~ (ガヴリール)ん~ 11 00:02:27,680 --> 00:02:28,615 (ガヴリール)あ~あ 12 00:02:29,149 --> 00:02:32,218 結局 パソコンもゲームも 持ち込めずじまいか 13 00:02:32,785 --> 00:02:35,455 仕方ない 寝まくるか 14 00:02:36,556 --> 00:02:37,790 ただいま~ 15 00:02:38,424 --> 00:02:39,659 (ハニエル)おかえりなさい 16 00:02:40,393 --> 00:02:41,861 (ガヴリール)お~ ハニエル 17 00:02:42,228 --> 00:02:46,232 (ハニエル)うは~! ガヴお姉ちゃん 久しぶり~! 18 00:02:46,332 --> 00:02:49,536 久しぶり 元気だな 妹よ 19 00:02:49,636 --> 00:02:51,404 それより お姉ちゃんは? 20 00:02:51,671 --> 00:02:54,474 (ハニエル)ゼルお姉ちゃんは 大学で遅くなるって 21 00:02:54,774 --> 00:02:58,878 お父さんとお母さんは お仕事で 夕方まで帰ってこないって 22 00:02:59,178 --> 00:03:00,280 (ガヴリール)そっかあ 23 00:03:00,380 --> 00:03:04,217 (ハニエル)ねえねえ 下界 どうだった? 楽しかった? 24 00:03:04,317 --> 00:03:06,819 (ガヴリール)う~む スーパー楽しかったぞ~ 25 00:03:06,920 --> 00:03:08,888 うはあ! そうなんだあ 26 00:03:09,422 --> 00:03:11,891 私も行ってみたいなあ 27 00:03:14,427 --> 00:03:15,528 え? 28 00:03:16,496 --> 00:03:19,265 ガヴお姉ちゃん… ちょっと変わった? 29 00:03:19,599 --> 00:03:23,269 (ガヴリール)人間界に行って 成長したから そう見えるんだな 30 00:03:23,369 --> 00:03:26,839 (ハニエル)あっ そっかあ さすが ガヴお姉ちゃん 31 00:03:29,842 --> 00:03:30,944 (ガヴリール)ん~ 32 00:03:31,344 --> 00:03:33,680 (ガヴリール)口うるさい 姉ちゃんも留守 33 00:03:33,780 --> 00:03:35,582 おし 夕方まで 寝よっ 34 00:03:35,949 --> 00:03:37,951 夕方まで 私と遊ぼう? 35 00:03:38,251 --> 00:03:42,622 ごめん お姉ちゃん 疲れてるから 部屋で少し 休むよ 36 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 そっか 37 00:03:43,990 --> 00:03:45,525 そうだよね… 38 00:03:45,892 --> 00:03:46,759 (ガヴリール)うっ…! 39 00:03:46,859 --> 00:03:50,597 ごめんね ガヴお姉ちゃん ゆっくり休んでね! 40 00:03:50,964 --> 00:03:52,699 (ガヴリール)あ… 41 00:03:53,433 --> 00:03:54,467 なんてねっ 42 00:03:54,567 --> 00:03:56,970 (ハニエル) いいの? やった~! 43 00:03:57,570 --> 00:03:59,539 えっと じゃあねえ 44 00:03:59,772 --> 00:04:02,775 (ガヴリール)適当に相手して 満足してもらうか 45 00:04:02,875 --> 00:04:04,477 (ハニエル)お馬さんごっこ! 46 00:04:04,577 --> 00:04:05,612 (ガヴリール)なかなかハード! 47 00:04:05,845 --> 00:04:07,780 ダメかなあ? 48 00:04:08,815 --> 00:04:11,351 よーし バッチこ~い! 49 00:04:15,555 --> 00:04:18,757 (ガヴリール)おお~ めっちゃ きついんですけど…! 50 00:04:19,259 --> 00:04:21,461 ガヴお姉ちゃん 大丈夫? 51 00:04:21,560 --> 00:04:24,430 成長したな 妹よ… 52 00:04:27,867 --> 00:04:28,735 うおっ! 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,637 あっ お姉ちゃん? 54 00:04:33,606 --> 00:04:35,842 お馬さんは 天に召されました 55 00:04:36,409 --> 00:04:38,311 お馬さ~ん! 56 00:04:38,845 --> 00:04:41,314 (ガヴリール) もう少し 楽な遊びにしようか 57 00:04:41,414 --> 00:04:43,983 あ うん ええっと~ 58 00:04:44,284 --> 00:04:46,452 じゃあねえ あやとり! 59 00:04:46,786 --> 00:04:48,688 おっ いいねえ! 60 00:04:48,788 --> 00:04:49,789 (ガヴリール)楽そうで 61 00:04:51,357 --> 00:04:53,693 お姉ちゃん 見ててね (ガヴリール)んっ 62 00:04:54,827 --> 00:04:58,631 ここを こうして… ほらっ ハシゴだよ! 63 00:04:58,798 --> 00:05:00,500 おお~ 64 00:05:00,600 --> 00:05:02,402 (ハニエル)それでね ここがね 65 00:05:02,702 --> 00:05:04,504 いいぞ~ 66 00:05:04,604 --> 00:05:06,439 (ガヴリール) 何がおもしろいんだ? これ 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,910 じゃあ 次はこれね はいっ 68 00:05:12,345 --> 00:05:15,315 えいっ! あ ああ~っ! 69 00:05:16,082 --> 00:05:19,852 あ… あ~! お姉ちゃん うま~い! 70 00:05:19,952 --> 00:05:21,087 そうかあ? 71 00:05:22,588 --> 00:05:23,556 次は これ! 72 00:05:23,890 --> 00:05:26,392 いくよ~! えいっ! 73 00:05:26,826 --> 00:05:28,861 お~ うまい うまい 74 00:05:30,063 --> 00:05:32,498 ねえねえ 次は何やろう 75 00:05:32,765 --> 00:05:34,901 ゴム跳び? メンコ? 76 00:05:34,967 --> 00:05:36,669 あっ けん玉もあるよ! 77 00:05:37,036 --> 00:05:38,905 天界は今 昭和なの? 78 00:05:39,505 --> 00:05:40,573 しょうわ? 79 00:05:40,673 --> 00:05:42,442 (ガヴリール) いや なんでもないよ 80 00:05:42,608 --> 00:05:45,511 (ハニエル) うーん どれにしようかなあ 81 00:05:45,745 --> 00:05:48,881 (ガヴリール)そろそろ 解放してもらえないものだろうか 82 00:05:49,348 --> 00:05:50,516 あっ そうだ! 83 00:05:50,983 --> 00:05:52,585 なに? ベーゴマ? 84 00:05:53,352 --> 00:05:55,888 お母さんが おやつ 用意してくれてたんだ 85 00:05:55,988 --> 00:05:56,889 (ガヴリール)おやつ? 86 00:05:56,989 --> 00:05:59,492 持ってくるね~ (ガヴリール)ありがとう 87 00:05:59,959 --> 00:06:02,128 (ガヴリール)よしっ! これで 食後のお昼寝とかに― 88 00:06:02,428 --> 00:06:04,097 移行すればバッチリだな 89 00:06:04,397 --> 00:06:07,100 ちょうど私も 小腹がすいてたところだし 90 00:06:07,700 --> 00:06:10,103 お待たせ~ (ガヴリール)お~ なんだ? 91 00:06:10,603 --> 00:06:11,804 煎った豆だよ 92 00:06:11,904 --> 00:06:13,072 (ガヴリール)煎った豆? 93 00:06:13,473 --> 00:06:15,808 お母さんが 2人で食べなさいって 94 00:06:15,908 --> 00:06:17,376 やっぱ 昭和だろ 95 00:06:17,477 --> 00:06:18,478 え? 96 00:06:19,112 --> 00:06:20,613 いただきます! 97 00:06:20,813 --> 00:06:22,548 いただきます 98 00:06:23,549 --> 00:06:25,017 (ハニエル)はむ 99 00:06:25,852 --> 00:06:28,121 おいしいねっ ガヴお姉ちゃん 100 00:06:28,621 --> 00:06:29,822 せやな 101 00:06:30,056 --> 00:06:32,892 (ガヴリール) 早く人間界に戻りたい 102 00:07:02,488 --> 00:07:06,092 (サターニャの父)サタニキアよ 人間界での生活はどうだ? 103 00:07:06,192 --> 00:07:08,427 (サターニャの母) 人間たちは あなたの存在に― 104 00:07:08,528 --> 00:07:09,996 恐怖しているのでは? 105 00:07:10,096 --> 00:07:12,598 (サターニャ) 当然よ お父様 お母様 106 00:07:13,032 --> 00:07:16,869 私の通っている学校の掌握は もはや 時間の問題 107 00:07:16,969 --> 00:07:20,573 そこからさらに 暗黒の支配を 拡大させるつもりよ 108 00:07:20,840 --> 00:07:24,744 フッフッフッフ さすが わが娘 立派なものだなあ 109 00:07:24,844 --> 00:07:26,446 (サターニャの母)ええ 本当ね 110 00:07:26,679 --> 00:07:29,649 (サターニャの父) では さっそくディナーにしよう 111 00:07:30,116 --> 00:07:32,185 じいや! 料理を頼む! 112 00:07:35,721 --> 00:07:37,156 じいや! じいや! 113 00:07:37,490 --> 00:07:40,460 (サターニャの母)おかしいわね 今日は お休みだったかしら 114 00:07:40,827 --> 00:07:42,562 (サターニャの弟) お父さん お母さん 115 00:07:42,662 --> 00:07:44,831 元から うちに じいや なんていないよ 116 00:07:47,500 --> 00:07:50,236 ハッハッハッハ もちろん 分かっていたさ 117 00:07:50,536 --> 00:07:53,039 さすが息子! 鋭い指摘ね 118 00:07:53,139 --> 00:07:56,476 (サターニャ)でも 今の流れなら 出てきても おかしくなかったわ 119 00:07:58,544 --> 00:08:00,980 ところで サタニキア あなたの学校に― 120 00:08:01,080 --> 00:08:04,717 厄介な天使がいると聞いているけど 大丈夫なの? 121 00:08:04,984 --> 00:08:07,987 お母様 全然 問題ないわ 122 00:08:08,087 --> 00:08:11,791 むしろその天使を こちらに 引き込む計画を実行中よ 123 00:08:12,058 --> 00:08:15,161 まあ! なんと頼もしい娘ですこと 124 00:08:15,261 --> 00:08:19,165 うむ そんな優秀な娘に 乾杯しないといけないなあ 125 00:08:19,699 --> 00:08:20,967 乾杯はもちろん 126 00:08:21,734 --> 00:08:24,637 人間の (サターニャ)生き血で 127 00:08:25,771 --> 00:08:29,108 どうした息子よ 一緒に 乾杯しようじゃないか 128 00:08:29,642 --> 00:08:31,043 いやあ てか… 129 00:08:31,711 --> 00:08:33,645 トマトジュースでしょ これ 130 00:08:36,249 --> 00:08:39,217 ハッハッハ これは1本取られたな 131 00:08:39,519 --> 00:08:43,722 なんという冷静な判断力! この子も大物になるわね 132 00:08:43,823 --> 00:08:47,260 (サターニャ)でも この色つや ほとんど生き血みたいなものでしょ 133 00:08:49,295 --> 00:08:51,898 (サターニャの父)しかし サタニキアの学校の掌握も― 134 00:08:51,998 --> 00:08:53,900 順調のようで よかったぞ 135 00:08:54,000 --> 00:08:56,736 そんなの この私にかかれば 当然のことよ 136 00:08:57,136 --> 00:09:00,006 いずれ人間界を 完全に支配するために― 137 00:09:00,106 --> 00:09:05,311 わが一族 秘伝の悪魔の秘薬を 使う日も そう遠くはなさそうだな 138 00:09:05,711 --> 00:09:09,215 そうね わが一族秘伝の 悪魔の秘薬で― 139 00:09:09,315 --> 00:09:13,185 すべての人間をこの私の足元に 平伏させてみせるわ 140 00:09:13,252 --> 00:09:16,789 (サターニャの母)すばらしい なんて すばらしいことでしょう! 141 00:09:17,156 --> 00:09:19,759 いやいや てか うち… 142 00:09:19,859 --> 00:09:21,561 秘薬なんて作ってないでしょ 143 00:09:24,330 --> 00:09:26,065 うちが作ってるの ケーキじゃん 144 00:09:26,165 --> 00:09:27,967 (サターニャの父)なるほど そういう考え方も― 145 00:09:28,067 --> 00:09:29,168 あるかもしれんなあ 146 00:09:29,268 --> 00:09:32,705 (サターニャの母)さすが息子! 独自の視点を持っているのね 147 00:09:32,805 --> 00:09:34,941 (サターニャ)細かいことは どーでもいいのよ 148 00:09:35,041 --> 00:09:37,777 こういうのは 雰囲気が大切なんだから 149 00:09:37,877 --> 00:09:41,147 (サターニャの父)わが一族の 前途を祝して 乾杯! 150 00:09:42,081 --> 00:09:44,650 (サターニャの弟) うちの家族 変わってるよな 151 00:09:44,750 --> 00:09:47,086 さっさと大人になって 家を出よ 152 00:09:52,858 --> 00:09:55,962 久しぶりね~ みんな 元気にしてるかな~ 153 00:09:57,029 --> 00:09:57,897 あ? 154 00:10:00,967 --> 00:10:03,836 (ヴィーネ)そういえば 私が人間界に行く前― 155 00:10:03,936 --> 00:10:06,372 魔獣の赤ちゃん 拾ったのよね 156 00:10:08,007 --> 00:10:12,144 (ヴィーネ)♪ 赤~い 火を噴く あの山へ~ 157 00:10:12,244 --> 00:10:15,681 ♪ 登ろう~ 登ろう~ 158 00:10:15,781 --> 00:10:16,115 (ヴィーネの母)ほらヴィネット 1人で先に行くと 危ないわよ 159 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 (ヴィーネの母)ほらヴィネット 1人で先に行くと 危ないわよ 160 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 (ヴィーネの父) はあ ふう… 161 00:10:19,619 --> 00:10:22,688 (ヴィーネ)大丈夫~ もうそんな 子供じゃないもの 162 00:10:22,922 --> 00:10:26,993 はっはっは ヴィネットは本当に イベントごとに 目がないなあ 163 00:10:27,226 --> 00:10:28,628 ♪ フニクリ フニクラ フニクリ… 164 00:10:28,628 --> 00:10:30,062 ♪ フニクリ フニクラ フニクリ… 165 00:10:28,628 --> 00:10:30,062 (魔獣の赤ちゃん) チ~ッ 166 00:10:30,162 --> 00:10:31,063 えっ あ? 167 00:10:31,330 --> 00:10:33,633 (魔獣の赤ちゃん)チ~ッ (ヴィーネ)あ? 168 00:10:33,966 --> 00:10:36,769 魔獣の赤ちゃんだ ケガしてる! 169 00:10:37,103 --> 00:10:38,738 ヴィネット! どうしたの? (ヴィーネの父)ああっ はあ… 170 00:10:39,772 --> 00:10:41,907 (ヴィーネ)あ… (ヴィーネの母)あらあ 171 00:10:42,208 --> 00:10:44,977 ケガをして 親から はぐれたんだなあ 172 00:10:45,077 --> 00:10:47,680 じゃあ うちで飼いましょうか (父・ヴィーネ)え? 173 00:10:47,947 --> 00:10:51,283 あ そうだなあ ヴィネットも 人間界に行ってしまうから― 174 00:10:51,384 --> 00:10:53,252 私たちも暇になるしなあ 175 00:10:53,719 --> 00:10:56,789 私 よっぽど 手のかかる子 みたいなんですけどお 176 00:10:56,889 --> 00:10:58,424 結構 手のかかる子じゃな~い 177 00:10:58,991 --> 00:10:59,859 んもう~ 178 00:10:59,959 --> 00:11:02,995 (3人の笑い声) 179 00:11:03,362 --> 00:11:05,898 じゃあ こいつに 名前をつけないとな 180 00:11:05,998 --> 00:11:08,834 ヴィネットが拾ったんだから あなたがつければ? 181 00:11:09,101 --> 00:11:13,205 え? あっ うん そうねえ… 182 00:11:14,040 --> 00:11:16,709 チャッ… チャッピー? 183 00:11:16,809 --> 00:11:18,077 (チャッピー)チ~ッ 184 00:11:18,377 --> 00:11:22,248 チャッピーって名前 つけたんだよね 会うの 楽しみ 185 00:11:25,051 --> 00:11:28,988 ただいまー! お母さん 帰ったよ~ 186 00:11:31,390 --> 00:11:33,826 へっ? え… なに? 187 00:11:34,160 --> 00:11:35,027 あ? 188 00:11:35,127 --> 00:11:37,096 (チャッピーのうなり声) 189 00:11:37,396 --> 00:11:38,264 うっ…! 190 00:11:38,464 --> 00:11:40,066 (チャッピー)ハウ~ 191 00:11:40,199 --> 00:11:42,034 (ヴィーネ)ひいぃ~っ! 192 00:11:42,835 --> 00:11:46,205 ちょっと ヴィネット どうしたの? 大声出して 193 00:11:46,272 --> 00:11:50,776 お お お母さん! 猛獣 猛獣が家の中にぃ~! 194 00:11:50,876 --> 00:11:54,280 猛獣? 何 言ってるの チャッピーちゃんでしょう 195 00:11:54,380 --> 00:11:55,314 忘れたの? 196 00:11:55,448 --> 00:11:57,783 へ? チャッピー? 197 00:11:57,950 --> 00:11:59,085 (チャッピー)チ~ッ 198 00:11:59,285 --> 00:12:00,786 うええ~ へ~! 199 00:12:01,087 --> 00:12:03,823 チ チャッピーって あのチャッピー? 200 00:12:03,923 --> 00:12:05,091 そのチャッピーよ 201 00:12:05,224 --> 00:12:08,861 私の思い出と 全然 一致しないんだけどお! 202 00:12:09,728 --> 00:12:10,796 (チャッピー)チ~! 203 00:12:11,831 --> 00:12:13,165 チ~ッ! 204 00:12:13,299 --> 00:12:15,868 ほらあ 魔獣の成長って早いから 205 00:12:15,968 --> 00:12:17,169 (ヴィーネ)早すぎ! 206 00:12:17,303 --> 00:12:19,138 そうだ せっかくだから― 207 00:12:19,238 --> 00:12:21,107 チャッピーちゃんの 散歩してきたら? 208 00:12:21,340 --> 00:12:22,975 さ… 散歩? 209 00:12:23,042 --> 00:12:24,810 無理 無理 無理…! 210 00:12:24,910 --> 00:12:27,813 私が 散歩させられちゃう 大きさよ これ~ 211 00:12:27,913 --> 00:12:29,482 下手したら 食べられちゃうかも 212 00:12:29,782 --> 00:12:30,883 (チャッピー)ハーウ 213 00:12:31,016 --> 00:12:33,152 そんなことしないから 大丈夫よ~ 214 00:12:33,486 --> 00:12:36,422 で でも… ひぃ! 215 00:12:36,522 --> 00:12:37,923 (ヴィーネの母) ほら チャッピーちゃんも― 216 00:12:38,023 --> 00:12:39,758 ちゃんと覚えてるって 217 00:12:39,859 --> 00:12:43,529 う… とりあえず お風呂 入ってきていい? 218 00:12:45,030 --> 00:12:47,233 よし それじゃあ 行きましょうか 219 00:12:47,333 --> 00:12:48,234 チーッ 220 00:12:48,334 --> 00:12:51,237 これ リードの意味 あるのかしら… 221 00:12:54,874 --> 00:12:56,208 お! へ? 222 00:12:56,375 --> 00:12:57,209 (チャッピー) チー チーッ チーッ 223 00:12:57,209 --> 00:12:59,812 (チャッピー) チー チーッ チーッ 224 00:12:57,209 --> 00:12:59,812 何 食べたら こんなに大きくなるの? 225 00:13:00,312 --> 00:13:02,481 ううん! ううん! 226 00:13:00,312 --> 00:13:02,481 チー チー チッチー! 227 00:13:02,481 --> 00:13:02,781 チー チー チッチー! 228 00:13:02,781 --> 00:13:03,782 チー チー チッチー! 229 00:13:02,781 --> 00:13:03,782 うわはあ! 230 00:13:04,150 --> 00:13:05,151 ヤバッ! 231 00:13:05,351 --> 00:13:07,319 (ヴィーネの母)何かあったの? ヴィネット 今 すごい音したけど 232 00:13:07,319 --> 00:13:08,854 (ヴィーネの母)何かあったの? ヴィネット 今 すごい音したけど 233 00:13:07,319 --> 00:13:08,854 ハア! 234 00:13:08,854 --> 00:13:09,121 (ヴィーネの母)何かあったの? ヴィネット 今 すごい音したけど 235 00:13:09,288 --> 00:13:10,089 (ヴィーネ) お母さん ごめんなさい 236 00:13:10,089 --> 00:13:10,956 (ヴィーネ) お母さん ごめんなさい 237 00:13:10,089 --> 00:13:10,956 ハア~! 238 00:13:11,290 --> 00:13:12,925 チャッピーを 家から出そうとしたら… 239 00:13:12,925 --> 00:13:13,159 チャッピーを 家から出そうとしたら… 240 00:13:12,925 --> 00:13:13,159 チーッ! 241 00:13:13,159 --> 00:13:13,259 チーッ! 242 00:13:13,259 --> 00:13:14,426 チーッ! 243 00:13:13,259 --> 00:13:14,426 へっ? うわあはあ! 244 00:13:14,426 --> 00:13:14,827 へっ? うわあはあ! 245 00:13:17,496 --> 00:13:18,864 クッフッフ 246 00:13:18,964 --> 00:13:22,067 混沌の果てより生まれし わが使い魔よ! 247 00:13:22,168 --> 00:13:24,370 出でよ! 時は満ちたあ! 248 00:13:26,572 --> 00:13:29,909 契約に従い なんじの真なる力― 249 00:13:30,009 --> 00:13:32,811 今こそ 開放されたし! 250 00:13:33,479 --> 00:13:35,014 アレキサンダー 251 00:13:35,114 --> 00:13:38,817 お前は この大悪魔 サタニキアの 優秀な使い魔なのよ~ 252 00:13:39,251 --> 00:13:40,553 光栄に思いなさい 253 00:13:40,853 --> 00:13:41,520 (アレキサンダー)アウ! 254 00:13:41,820 --> 00:13:43,489 お手! (アレキサンダー)アウ! 255 00:13:43,589 --> 00:13:46,058 お座り! (アレキサンダー)アウ! 256 00:13:46,592 --> 00:13:48,427 (サターニャ) さすが 私の使い魔~ 257 00:13:48,427 --> 00:13:49,328 (サターニャ) さすが 私の使い魔~ 258 00:13:48,427 --> 00:13:49,328 (ヴィーネ)うはあ は~ 止まって~! 259 00:13:49,328 --> 00:13:50,930 (ヴィーネ)うはあ は~ 止まって~! 260 00:13:50,930 --> 00:13:51,864 (ヴィーネ)うはあ は~ 止まって~! 261 00:13:50,930 --> 00:13:51,864 (アレキサンダー)アウ? 262 00:13:51,931 --> 00:13:54,300 (ヴィーネ)チャッピー! ストップ! ストップ~! 263 00:13:54,366 --> 00:13:55,267 えっ!? 264 00:13:55,334 --> 00:13:59,138 (ヴィーネ)うわあ! あは~ ぐっ…! だはっ! 265 00:13:59,238 --> 00:14:01,106 もう ダメじゃない 勝手に走って! 266 00:14:01,440 --> 00:14:03,976 (サターニャ)ちょっと ヴィネット! 何よ こいつ? 267 00:14:04,076 --> 00:14:05,578 ああ… サターニャ 268 00:14:05,878 --> 00:14:07,479 この子 うちのペットの チャッピーよ 269 00:14:07,947 --> 00:14:09,381 え? ペット? 270 00:14:09,448 --> 00:14:11,483 チーッ! (サターニャ)うわあ! 271 00:14:11,884 --> 00:14:14,186 (ヴィーネ) ほら チャッピー 落ち着いて 272 00:14:14,286 --> 00:14:15,154 チー? 273 00:14:15,421 --> 00:14:18,524 んっ… こっちも 負けてられないわよ! 274 00:14:18,624 --> 00:14:20,125 アレキサン… お? 275 00:14:20,426 --> 00:14:22,328 アレキサンダー! 276 00:14:25,564 --> 00:14:27,333 (チャイム) 277 00:14:29,435 --> 00:14:31,604 (マルティエル) おかえりなさいませ お嬢様 278 00:14:31,904 --> 00:14:34,373 ご帰宅 心より お待ちしておりました 279 00:14:34,607 --> 00:14:37,109 ただいま マルティエル 280 00:14:40,312 --> 00:14:42,248 お父様と お母様は? 281 00:14:42,348 --> 00:14:45,584 (マルティエル)お2人とも ご友人との会食に 行かれています 282 00:14:45,885 --> 00:14:47,486 ご帰宅は夜になるかと 283 00:14:47,987 --> 00:14:49,388 サラちゃんは? 284 00:14:49,488 --> 00:14:52,992 (マルティエル)妹様は ご友人の 誕生日会に 行かれました 285 00:14:53,092 --> 00:14:55,361 夕方には ご帰宅されるとのことです 286 00:14:56,228 --> 00:14:59,131 私のこちらでの予定は どうなっていますか? 287 00:14:59,231 --> 00:15:00,633 (マルティエル) 滞在期間中に合わせて― 288 00:15:01,200 --> 00:15:04,970 会食のお誘いが5件 お出かけのお誘いが2件― 289 00:15:05,070 --> 00:15:07,339 ビジネスのご相談が 1件 きております 290 00:15:07,973 --> 00:15:11,176 うーん どれも おもしろそうじゃないですねえ 291 00:15:11,510 --> 00:15:15,047 では 問題のないように こちらで処理しておきます 292 00:15:15,147 --> 00:15:16,682 (ラフィエル) いつも悪いですね 293 00:15:17,049 --> 00:15:21,086 いえ お嬢様のお役に立つことが 私の使命ですから 294 00:15:21,587 --> 00:15:23,022 ありがとう 295 00:15:23,122 --> 00:15:25,190 (マルティエル)お嬢様 (ラフィエル)なんですか? 296 00:15:25,591 --> 00:15:29,561 道中でお疲れかと思い お風呂の準備をしておきました 297 00:15:29,662 --> 00:15:32,231 あらあ それは うれしいですね 298 00:15:38,270 --> 00:15:39,271 ありがとう 299 00:15:45,411 --> 00:15:48,580 それではお嬢様 服を脱がせていただきますね 300 00:15:49,448 --> 00:15:51,550 自分で脱ぐから 大丈夫ですよっ 301 00:15:52,051 --> 00:15:57,089 いえ お嬢様の脱ぎたてホヤホヤの 下着を確保するためには 私が― 302 00:15:57,189 --> 00:16:00,059 じかに やらせていただいた方が いいかと思いますので 303 00:16:00,259 --> 00:16:02,628 下着など 確保されたくないので― 304 00:16:02,728 --> 00:16:04,530 退室してくださ~い 305 00:16:04,630 --> 00:16:06,131 (マルティエル)はい 306 00:16:09,268 --> 00:16:13,072 久しぶりにお嬢様の さげすむような視線をいただけた 307 00:16:16,709 --> 00:16:18,477 ふうん ううん ううん… 308 00:16:18,477 --> 00:16:20,713 ふうん ううん ううん… 309 00:16:18,477 --> 00:16:20,713 (ラフィエル) 相変わらずですね~ 310 00:16:21,380 --> 00:16:27,386 (ラフィエルの鼻歌) 311 00:16:32,191 --> 00:16:33,692 (ラフィエル) 何をしているんですか? 312 00:16:34,426 --> 00:16:37,429 1年経った お嬢様の お体の成長ぶり― 313 00:16:37,529 --> 00:16:41,500 なめらかな肌つや 胸やお尻の膨らみ加減などを― 314 00:16:41,600 --> 00:16:44,670 つぶさにこの目に 焼きつけようと思いまして 315 00:16:44,770 --> 00:16:46,405 あわよくば 撮影なども 316 00:16:46,472 --> 00:16:48,374 通報しますよ~ 317 00:16:52,444 --> 00:16:53,746 (落ちる音) 318 00:16:59,618 --> 00:17:00,786 (ノック) 319 00:17:01,086 --> 00:17:04,455 (ラフィエル)ラフィエルと ガヴリール 報告に参りました 320 00:17:04,556 --> 00:17:06,325 (校長)よろしい 入りたまえ 321 00:17:07,626 --> 00:17:09,627 (ガヴリール)あう! (ラフィエル)失礼します 322 00:17:10,095 --> 00:17:12,064 (校長)やあ 待っていたよ 323 00:17:12,164 --> 00:17:15,733 さあ 聞かせてくれたまえ 君たちの下界での成果を 324 00:17:16,300 --> 00:17:21,573 ここでの報告は 今後の活動費にも 大きく関わってくる重要なものだ 325 00:17:22,207 --> 00:17:24,777 天界でも特に 優秀だった君たちのことだ 326 00:17:25,077 --> 00:17:28,047 さぞかし 立派な活動を していることだろう 327 00:17:30,315 --> 00:17:33,685 どうした? 近くに来て 報告してくれたまえ 328 00:17:34,119 --> 00:17:36,221 校長先生 (校長)ん? 329 00:17:36,321 --> 00:17:38,290 光 うっとうしいです 330 00:17:38,524 --> 00:17:43,595 おお すまない 久しぶりなので 少々 力を入れすぎてしまったな 331 00:17:43,695 --> 00:17:44,663 んっ! ん… 332 00:17:48,767 --> 00:17:51,637 掛けたまえ (ラフィエル)失礼します 333 00:17:52,237 --> 00:17:55,074 それで どうかな? 下界の生活は 334 00:17:55,374 --> 00:17:57,843 はい とても充実しています 335 00:17:58,143 --> 00:18:02,448 (校長)それは何よりだ では 白羽(しらは)君から報告を聞こうか 336 00:18:02,548 --> 00:18:03,482 はい! 337 00:18:04,583 --> 00:18:07,619 そして そのような出来事が 起こったとき― 338 00:18:07,719 --> 00:18:11,690 どのような感情変化が起こるのかを 学ぶことができました 339 00:18:12,124 --> 00:18:16,528 ほう さすがは白羽君だ その調子で頑張ってくれたまえ 340 00:18:17,162 --> 00:18:18,630 ありがとうございます 341 00:18:18,864 --> 00:18:22,768 (校長)では次に 天真(てんま)君の報告を 聞かせてもらおうか 342 00:18:22,868 --> 00:18:25,204 はい! 私は― 343 00:18:25,704 --> 00:18:27,773 すでに2つの国を救っています! 344 00:18:27,873 --> 00:18:29,374 (校長)国…! (ガヴリール)はい! 345 00:18:31,743 --> 00:18:33,846 (校長)んっ んん… 346 00:18:34,313 --> 00:18:36,582 ええ つまり… どういうことかね? 347 00:18:36,682 --> 00:18:39,685 はい 私が人間界に来たとき― 348 00:18:39,785 --> 00:18:42,154 すでにその国は 壊滅の危機でした 349 00:18:42,654 --> 00:18:45,891 住民たちは いつ襲ってくるか 分からない 敵におびえ― 350 00:18:46,191 --> 00:18:47,759 夜も眠れない日々 351 00:18:47,893 --> 00:18:51,196 国が滅びるのは もはや 時間の問題でした 352 00:18:51,430 --> 00:18:52,364 お… おおっ 353 00:18:52,564 --> 00:18:55,334 ですが 私は諦めませんでした 354 00:18:55,434 --> 00:18:57,669 必ずこの国を救ってみせる 355 00:18:57,769 --> 00:18:59,338 そう決意したんです! 356 00:19:02,541 --> 00:19:03,909 そして…! (校長)おおっ! 357 00:19:04,376 --> 00:19:07,312 繰り広げられる つらく 苦しい戦いの日々 358 00:19:07,646 --> 00:19:08,814 しかし― 359 00:19:09,448 --> 00:19:11,650 何日にも及ぶ戦いの末― 360 00:19:12,184 --> 00:19:14,319 私たちは勝利しました 361 00:19:14,920 --> 00:19:18,724 壊滅の危機に ひんしていた国を 救うことができたのです 362 00:19:19,291 --> 00:19:22,494 恐怖から解放されたときの 民の笑顔は― 363 00:19:22,594 --> 00:19:24,763 決して忘れることはありません 364 00:19:25,397 --> 00:19:27,799 今ではレベルもカンストして― 365 00:19:27,900 --> 00:19:30,469 クエスト実装アプリ待ちの 状況です 366 00:19:31,236 --> 00:19:32,604 私からは以上です 367 00:19:42,381 --> 00:19:45,751 (校長)うむ 2人とも 頑張っているようで何よりだ 368 00:19:46,385 --> 00:19:47,953 活動費を増額しよう 369 00:19:55,661 --> 00:19:57,229 暇だな 370 00:19:57,329 --> 00:19:59,364 お休みですからね 371 00:19:59,698 --> 00:20:03,402 ですが ガヴちゃんは ダラダラするの 好きじゃないですか 372 00:20:03,602 --> 00:20:07,839 そうなんだけど さすがに 寝まくるのも飽きるわ 373 00:20:13,212 --> 00:20:15,280 ドーナツ (ガヴリール)は? 374 00:20:15,380 --> 00:20:19,318 あっ すいません ドーナツ 食べたいなって 375 00:20:19,851 --> 00:20:22,588 近くにドーナツ屋さん ありましたよね? 376 00:20:22,688 --> 00:20:23,655 行ってみます? 377 00:20:24,256 --> 00:20:25,624 今日 定休日 378 00:20:30,729 --> 00:20:31,930 スクワット 379 00:20:32,431 --> 00:20:33,932 スクワットでもしますか? 380 00:20:34,333 --> 00:20:35,334 しない 381 00:20:35,434 --> 00:20:36,602 ですよね 382 00:20:41,707 --> 00:20:43,308 にらめっこしますか? 383 00:20:43,542 --> 00:20:44,409 お… 384 00:20:45,477 --> 00:20:47,479 どうせ暇ですから 試しに 385 00:20:47,579 --> 00:20:48,981 試しに… な 386 00:20:49,514 --> 00:20:50,649 いきますよ! 387 00:20:50,749 --> 00:20:56,488 にらめっこしましょ 笑うと負けよ アップップ 388 00:21:01,860 --> 00:21:05,297 プッフ なかなか やるじゃないか ラフィ 389 00:21:05,497 --> 00:21:06,565 そうですか? 390 00:21:06,765 --> 00:21:09,568 ならば 私もとっておきのを 披露してやろう 391 00:21:10,035 --> 00:21:12,004 じゃ 2回戦 いきますよ! 392 00:21:12,304 --> 00:21:15,941 にらめっこしましょ 笑うと負けよ アップッ… 393 00:21:15,941 --> 00:21:17,409 にらめっこしましょ 笑うと負けよ アップッ… 394 00:21:15,941 --> 00:21:17,409 (携帯電話の着信音) 395 00:21:17,409 --> 00:21:17,676 (携帯電話の着信音) 396 00:21:17,676 --> 00:21:21,346 (携帯電話の着信音) 397 00:21:17,676 --> 00:21:21,346 あっ すいません! ちょっと電話が… 398 00:21:22,014 --> 00:21:23,315 ガヴちゃん ガヴちゃん! 399 00:21:23,615 --> 00:21:24,616 ん? 400 00:21:24,716 --> 00:21:26,585 サターニャさんからです! 401 00:21:26,685 --> 00:21:28,754 なんの用だ? あのバカ 402 00:21:29,688 --> 00:21:33,492 もしもし サターニャさん? どうかしましたか? 403 00:21:33,792 --> 00:21:36,428 へ? どうやったら 天界に潜り込めるか― 404 00:21:36,528 --> 00:21:37,996 教えてほしいんですか? 405 00:21:38,330 --> 00:21:38,997 ん? 406 00:21:39,398 --> 00:21:43,001 (ラフィエル)え~ さすがに それは 分かりかねますねえ 407 00:21:43,869 --> 00:21:46,405 あ いえいえ 本当ですよ 408 00:21:46,672 --> 00:21:51,510 そうですねえ では 一緒に 方法を考えてはどうでしょう? 409 00:21:51,610 --> 00:21:54,513 このあと ゲートで待ち合わせで 410 00:21:54,613 --> 00:21:56,548 それでは! 411 00:21:56,782 --> 00:21:58,850 ということです (ガヴリール)は~ 412 00:21:59,384 --> 00:22:01,820 悪魔に知恵を貸すのは不本意だが 413 00:22:02,454 --> 00:22:04,423 あれでも友達だからな 414 00:22:04,823 --> 00:22:07,526 今回は特別に 一肌 脱いでやるか 415 00:22:11,330 --> 00:22:16,335 ♪~ 416 00:23:35,514 --> 00:23:40,519 ~♪