1 00:00:02,127 --> 00:00:09,092 (カラスの鳴き声) 2 00:00:22,188 --> 00:00:23,440 (ゾディル)俺は 3 00:00:24,774 --> 00:00:28,278 番人シリーズを作ろうとしていた 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,296 (ゾディル)お前に 天界行きのプランを聞いても 5 00:00:46,379 --> 00:00:47,839 ムダだろう 6 00:00:49,632 --> 00:00:51,968 ならば 見せてやる 7 00:00:52,052 --> 00:00:52,927 (ルド)あっ… 8 00:01:09,152 --> 00:01:11,571 (ゾディル)番人シリーズ 9 00:01:12,405 --> 00:01:13,364 (ルド)あ… 10 00:01:15,492 --> 00:01:17,660 (ゾディル)ルドの手袋 11 00:01:18,328 --> 00:01:20,413 俺のコート 12 00:01:21,039 --> 00:01:23,541 そして この靴 13 00:01:39,015 --> 00:01:41,101 (ゾディル)他の人器(じんき)と比べて 14 00:01:41,184 --> 00:01:44,896 この番人シリーズは 年季が違いすぎる 15 00:01:44,979 --> 00:01:48,483 内包しているエネルギーは 計り知れない 16 00:01:49,567 --> 00:01:54,405 これの持ち主は 相当強い思念を 持っていたのだろう 17 00:01:54,489 --> 00:01:56,741 俺では どうやっても 18 00:01:56,825 --> 00:02:00,745 次なる番人シリーズを作ることは かなわなかった 19 00:02:02,122 --> 00:02:04,833 だが その実験の過程で 20 00:02:04,916 --> 00:02:08,002 俺は 全く別のものを生み出した 21 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 (カラスの鳴き声) (羽ばたく音) 22 00:02:50,587 --> 00:02:53,131 (ゾディル) 野生のものとは似て非なる— 23 00:02:53,214 --> 00:02:56,593 人器を動力にする下界の獣 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 お前らなら 25 00:02:58,553 --> 00:03:00,972 一度くらいは目にしているだろう 26 00:03:01,055 --> 00:03:01,890 (ルド)あ… 27 00:03:07,896 --> 00:03:11,232 (大型斑獣(はんじゅう)のほえ声) 28 00:03:11,316 --> 00:03:12,192 (ルド)あっ… 29 00:03:15,361 --> 00:03:16,654 飛ぶよ 30 00:03:16,738 --> 00:03:18,865 この斑獣で 31 00:03:29,000 --> 00:03:33,379 {\an8}♪~ 32 00:04:53,835 --> 00:04:58,423 {\an8}~♪ 33 00:05:00,967 --> 00:05:06,681 (族民(ぞくみん)たちのささやく声) 34 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 (族民1) 見ろよ あれ 気味が悪(わり)いぜ 35 00:05:13,062 --> 00:05:15,648 (族民2) あいつだろ 人殺しの息子 36 00:05:15,732 --> 00:05:18,985 (族民3)ああ 父親が人 殺しまくったって 37 00:05:19,068 --> 00:05:21,487 (族民4)そんなガキ どっか閉じ込めとけよ 38 00:05:21,571 --> 00:05:23,781 (族民5)薄気味悪いガキだぜ 39 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 (族民6)いっそ 奈落に落としちまえばいいんだよ 40 00:05:26,284 --> 00:05:27,744 (族民7)ホントにな 41 00:05:27,827 --> 00:05:31,205 (族民8)さっさと犯罪 犯して 奈落に落ちろよ 42 00:05:35,126 --> 00:05:36,878 (レグト)気にすんな 43 00:05:36,961 --> 00:05:39,756 みんな 本当のお前を 知らないだけだ 44 00:05:40,298 --> 00:05:45,178 人は知らないものを恐れて 排除しようとする 45 00:05:45,261 --> 00:05:49,182 お互いに知れば いつか分かり合えるさ 46 00:05:52,435 --> 00:05:54,479 (族民)人殺しの子供が 47 00:05:54,562 --> 00:05:55,980 {\an8}(幼いルド)んっ… 48 00:05:56,064 --> 00:05:57,231 ハァ ハァ… 49 00:05:57,315 --> 00:06:03,988 (族民たちの笑い声) 50 00:06:04,072 --> 00:06:06,449 (族民)あのガキも人殺しだ 51 00:06:06,532 --> 00:06:07,450 (族民たち)人殺しめ 52 00:06:07,450 --> 00:06:09,577 (族民たち)人殺しめ 53 00:06:07,450 --> 00:06:09,577 {\an8}(幼いルド) う… くっ… 54 00:06:09,577 --> 00:06:12,663 (族民たち)人殺しめ 55 00:06:12,747 --> 00:06:13,581 (幼いルド)くっ… 56 00:06:24,842 --> 00:06:26,511 (幼いルド)ハァ… 57 00:06:27,845 --> 00:06:34,811 (うめき声) 58 00:06:35,353 --> 00:06:36,521 {\an8}(幼いルドのうめき声) 59 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 {\an8}(幼いルドのうめき声) 60 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 (レグト)あっ… 61 00:06:37,355 --> 00:06:37,438 {\an8}(幼いルドのうめき声) 62 00:06:37,438 --> 00:06:38,481 {\an8}(幼いルドのうめき声) 63 00:06:37,438 --> 00:06:38,481 ルド! 64 00:06:38,481 --> 00:06:39,941 {\an8}(幼いルドのうめき声) 65 00:06:43,277 --> 00:06:46,948 (幼いルドのうめき声) 66 00:06:47,532 --> 00:06:49,742 (レグト)大丈夫だ ルド 67 00:06:49,826 --> 00:06:51,494 きっと よくなる 68 00:06:54,455 --> 00:06:55,790 大丈夫だ 69 00:07:08,594 --> 00:07:12,265 (息を吹きかける音) 70 00:07:20,523 --> 00:07:22,525 (せき込み) 71 00:07:23,234 --> 00:07:26,529 ゆっくりだ ルド ゆっくりでいい 72 00:07:45,590 --> 00:07:46,424 (レグト)フッ 73 00:07:48,634 --> 00:07:53,306 (幼いルドのうめき声) 74 00:08:16,204 --> 00:08:17,580 (ドアが開く音) 75 00:08:18,915 --> 00:08:20,583 (ドアが閉まる音) 76 00:08:26,088 --> 00:08:27,089 (レグト)ルド 77 00:08:27,924 --> 00:08:31,093 これが どれだけ 役に立つか分からんが 78 00:08:31,677 --> 00:08:36,432 少なくとも お前の両手を守ってくれるはずだ 79 00:09:18,557 --> 00:09:20,268 (ルド)シリーズ… 80 00:09:22,937 --> 00:09:25,439 番人シリーズ? 81 00:09:30,945 --> 00:09:33,864 (ゾディル) すさまじいエネルギーだ 82 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 やはり 番人シリーズは質が違う 83 00:09:37,785 --> 00:09:41,372 だが まだ足りないようだ 84 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 (ルド)このグローブ 85 00:09:46,836 --> 00:09:48,754 お前のコート 86 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 アモの靴も 87 00:09:51,132 --> 00:09:52,800 シリーズ? 88 00:09:53,467 --> 00:09:55,553 シリーズって… 89 00:09:55,636 --> 00:09:58,973 え… じゃあ 他に何個もあんのかよ 90 00:10:01,392 --> 00:10:02,476 なんで… 91 00:10:02,977 --> 00:10:06,105 なんで 下界にある シリーズとやらを 92 00:10:06,731 --> 00:10:08,733 レグトが持ってたんだ? 93 00:10:13,070 --> 00:10:16,949 (ゾディル)ルド お前 店での会話からして 94 00:10:17,033 --> 00:10:21,245 下界に来るまで 人器ってもんを 知りもしなかったんだろう? 95 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 不思議だよな 96 00:10:23,789 --> 00:10:26,083 人器を知らねえ天界人が 97 00:10:26,167 --> 00:10:30,254 人器の中でも上位種の 番人シリーズを持ち合わせ 98 00:10:30,880 --> 00:10:33,257 それのギバーになっても なお 99 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 正気を保っているなんて 100 00:10:37,636 --> 00:10:39,263 フフッ… 101 00:10:43,351 --> 00:10:44,435 (ルドの唾を飲み込む音) 102 00:10:45,561 --> 00:10:47,146 (ルド)何なんだ 103 00:10:47,897 --> 00:10:49,565 何なんだよ これは! 104 00:10:49,649 --> 00:10:51,859 (ゾディル)番人シリーズ 105 00:10:52,360 --> 00:10:56,655 これらは すべて 1人の人間が 身に着けていた物だ 106 00:10:57,156 --> 00:10:59,825 お前も使っているなら 分かるだろ 107 00:11:00,409 --> 00:11:03,871 この底知れない 膨大なエネルギーを 108 00:11:05,373 --> 00:11:06,791 1人だ 109 00:11:06,874 --> 00:11:09,835 1人で作り上げた物なんだよ 110 00:11:10,419 --> 00:11:14,882 どう生きれば ここまで強力な物になるのか 111 00:11:14,965 --> 00:11:19,053 人間として必要なものが 満たされている者が持てば 112 00:11:19,136 --> 00:11:22,348 狂ってしまうほどの 強すぎる思念が 113 00:11:22,431 --> 00:11:25,393 ひとつひとつに染みついている 114 00:11:31,148 --> 00:11:34,402 (ルド)昔から持ってるけど 115 00:11:35,653 --> 00:11:37,571 狂ったりしねえよ 116 00:11:39,031 --> 00:11:40,533 そうだな 117 00:11:41,325 --> 00:11:44,995 俺たちは 正常に番人シリーズを扱っている 118 00:11:46,789 --> 00:11:49,083 人として大事なパーツを 119 00:11:49,166 --> 00:11:51,627 どっかに 置いてきてしまったらしい 120 00:11:53,754 --> 00:11:54,922 (ルド)あっ… 121 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 あ… 122 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 (ゾディル) なんで 悲観してるんだ 123 00:12:08,185 --> 00:12:09,478 (ルド)あっ… 124 00:12:09,562 --> 00:12:13,899 (ゾディル)そのおかげで 圧倒的な力を使えるじゃねえか 125 00:12:18,738 --> 00:12:20,656 気になるだろ 126 00:12:20,740 --> 00:12:23,617 番人シリーズを難なく使える者が 127 00:12:24,243 --> 00:12:27,079 すべての番人シリーズを 身に着けたら 128 00:12:27,163 --> 00:12:29,498 どんなことになるのか 129 00:12:30,249 --> 00:12:33,502 目的のためなら 知る必要がある 130 00:12:33,586 --> 00:12:36,422 実験する必要がある 131 00:12:39,133 --> 00:12:44,013 保険のため作ろうとした 番人シリーズもどきの実験 132 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 これは失敗だ 133 00:12:47,808 --> 00:12:48,768 だが 134 00:12:49,435 --> 00:12:52,271 失敗は ムダを生まない 135 00:13:01,363 --> 00:13:04,533 番人シリーズの失敗作を核とし 136 00:13:04,617 --> 00:13:08,412 さらに 人器を供物とすることで 進化する— 137 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 斑獣もどき 138 00:13:11,373 --> 00:13:14,293 これは すべて実験だ 139 00:13:14,376 --> 00:13:17,338 仲間がいる時に お前に接触したのも 140 00:13:17,421 --> 00:13:21,217 すべて天界を落とすための 価値ある実験 141 00:13:22,968 --> 00:13:24,136 まさか 142 00:13:24,220 --> 00:13:26,514 飛ぶって言ったのは… 143 00:13:37,983 --> 00:13:41,111 (ゾディル) 俺たちが乗っている この斑獣で 144 00:13:41,195 --> 00:13:43,155 これから 境界を越える 145 00:13:43,239 --> 00:13:44,198 (ルド)ハッ… 146 00:13:47,243 --> 00:13:49,286 (ゾディル)それで分かるはずだ 147 00:13:49,370 --> 00:13:53,165 誰が生き残り 誰が死ぬのか 148 00:13:54,166 --> 00:13:56,544 天気予報も ムダじゃないだろ? 149 00:13:57,503 --> 00:14:00,548 いい風が吹いている 150 00:14:09,098 --> 00:14:11,892 (ゾディル) 俺たちが乗っている この斑獣で 151 00:14:11,976 --> 00:14:14,436 これから 境界を越える 152 00:14:14,520 --> 00:14:16,689 この斑獣… 153 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 斑獣… 154 00:14:25,239 --> 00:14:26,448 {\an8}(ルド)あっ… 155 00:14:25,239 --> 00:14:26,448 (ギータ)はあ~? 156 00:14:26,448 --> 00:14:27,658 (ギータ)はあ~? 157 00:14:30,619 --> 00:14:33,080 斑獣の中? 158 00:14:33,163 --> 00:14:35,708 マジ~? 159 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 えっ! お前 いつから ここにいたんだ 160 00:14:39,420 --> 00:14:40,629 えっ! お前 いつから ここにいたんだ 161 00:14:39,420 --> 00:14:40,629 {\an8}(ギータ)やったー! 162 00:14:40,629 --> 00:14:41,338 {\an8}(ギータ)やったー! 163 00:14:41,422 --> 00:14:44,842 怪獣バトルだーい! 164 00:14:47,428 --> 00:14:49,054 (エンジン)うおっ… 地震か? 165 00:14:49,138 --> 00:14:51,724 (フウ)うわっ ヤバい ヤバい 166 00:14:52,433 --> 00:14:54,393 ちょっと待ってよ ゾディルさん! 167 00:14:54,476 --> 00:14:57,396 僕 まだ戦ってすらいないのに~ 168 00:14:58,439 --> 00:14:59,857 何だ? 169 00:14:59,940 --> 00:15:02,443 この揺れは お前らのボスの仕業か? 170 00:15:02,526 --> 00:15:06,113 そうだよ! きっと僕を急(せ)かしてるんだ 171 00:15:06,196 --> 00:15:10,576 もう… だから そっちから 戦ってほしかったのに! 172 00:15:14,496 --> 00:15:16,665 (フウ)あ… 収まった 173 00:15:17,708 --> 00:15:18,542 ん? 174 00:15:21,545 --> 00:15:23,505 え? えっ えっ 175 00:15:23,589 --> 00:15:26,508 な… なんで 歩き始めているの? 176 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 (エンジン) この場所に とどまってても 177 00:15:28,761 --> 00:15:31,430 何も始まらなそうだしよ 178 00:15:31,513 --> 00:15:33,515 俺 他の連れ 捜しに行くわ 179 00:15:34,099 --> 00:15:35,434 {\an8}ええっ… 180 00:15:35,517 --> 00:15:36,936 えっ えっ えっ? 181 00:15:37,019 --> 00:15:41,398 い… いや それは ちょっと… すごく困るんだけど… 182 00:15:41,482 --> 00:15:43,150 あ… えっ えっ えっ? 183 00:15:43,233 --> 00:15:45,819 ちょっと待ってほしいのでつが! 184 00:15:45,903 --> 00:15:47,655 いい… んん… 185 00:15:47,738 --> 00:15:51,533 や… やるぞ 僕1人でも できるんだぞ 186 00:15:51,617 --> 00:15:52,576 いくよ! 187 00:15:52,660 --> 00:15:56,580 んぐ~ んん… もう~ 188 00:15:56,664 --> 00:15:58,165 ちょっと待ってくださいよ 189 00:15:58,165 --> 00:15:59,333 ちょっと待ってくださいよ 190 00:15:58,165 --> 00:15:59,333 {\an8}(エンジンの 笑いをこらえる声) 191 00:15:59,416 --> 00:16:03,379 僕 人に指図されないと 行動できないんだよ 192 00:16:03,462 --> 00:16:05,089 それが欠点だから 193 00:16:05,172 --> 00:16:08,092 ゾディルさんに 直せって言われてるんだよ 194 00:16:08,801 --> 00:16:10,678 だから ホント お願いします! 195 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 どついてくださいませんか~! 196 00:16:13,639 --> 00:16:14,848 ハッ… 197 00:16:14,932 --> 00:16:15,766 (エンジン)ノーだ 198 00:16:15,849 --> 00:16:16,684 (フウ)うぐっ… 199 00:16:16,767 --> 00:16:19,895 この場所からの脱出方法と 200 00:16:19,979 --> 00:16:22,523 仲間の居場所が分からないかぎり 201 00:16:22,606 --> 00:16:25,693 俺ぁ 戦う気 全く起きねえんだよなあ 202 00:16:25,776 --> 00:16:28,404 {\an8}めっちゃ頑張って 人器 使って 壁 壊せば 203 00:16:28,487 --> 00:16:29,822 {\an8}出れるかもよ! 204 00:16:29,905 --> 00:16:34,201 だって ここは 斑獣の中だからー! 205 00:16:36,954 --> 00:16:38,414 {\an8}はあっ? 206 00:16:38,497 --> 00:16:40,457 {\an8}斑獣の中? 207 00:16:41,208 --> 00:16:42,710 マジ~? 208 00:16:42,793 --> 00:16:44,795 (フウ)あ… ああ… 209 00:16:45,671 --> 00:16:48,424 仲間の居場所は分かんないけど 210 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 これで戦う気に… 211 00:16:50,509 --> 00:16:51,760 (エンジン)ならねえな 212 00:16:56,640 --> 00:17:00,602 (ブンドゥス)おいおい 思ったより早いな ゾディル 213 00:17:00,686 --> 00:17:03,522 まだ聞きたいこと たくさんあんのによ 214 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 (ブロ)な… 何だ この揺れは 215 00:17:06,608 --> 00:17:07,443 ハッ… 216 00:17:07,526 --> 00:17:08,861 まさか! 217 00:17:11,447 --> 00:17:13,282 ディア お前! 218 00:17:11,447 --> 00:17:13,282 {\an8}(ディアが おしゃぶりを吸う音) 219 00:17:13,365 --> 00:17:15,367 また貧乏揺すりしてるじゃないか 220 00:17:15,951 --> 00:17:17,036 眠いのか? 221 00:17:17,119 --> 00:17:19,621 暗いから よけいに眠たくなるのか? 222 00:17:19,705 --> 00:17:23,167 でも 貧乏揺すりは やめろと言ったろ 223 00:17:23,250 --> 00:17:27,379 こんな天変地異レベルまで 進化しちゃってるじゃないか もう 224 00:17:27,463 --> 00:17:29,506 本気で言ってないよな? 225 00:17:31,300 --> 00:17:33,177 いやはや参った 226 00:17:33,719 --> 00:17:38,515 このまま上空に昇ったら 全員 境界を越えちまうぞ 227 00:17:38,599 --> 00:17:44,354 いや それは それで 境界を越える感覚を味わえるかも 228 00:17:45,731 --> 00:17:48,025 (ブロ)ん? 上空? 229 00:17:48,108 --> 00:17:50,068 そうだよ 230 00:17:50,152 --> 00:17:55,199 俺たちが乗ってるこの斑獣は 天界行きの乗り物さ 231 00:17:55,282 --> 00:17:57,701 掃除屋なのに気づかんのか? 232 00:18:00,204 --> 00:18:01,538 {\an8}はあ~? 233 00:18:01,622 --> 00:18:02,456 {\an8}斑獣… 234 00:18:04,833 --> 00:18:07,211 (ディアのうなり声) 235 00:18:10,130 --> 00:18:13,759 (エンジンの笑い声) 236 00:18:13,842 --> 00:18:15,427 (エンジン)悪いな フウ 237 00:18:15,511 --> 00:18:18,764 俺らの専門は人間じゃねえのよ 238 00:18:18,847 --> 00:18:20,849 疑問は いろいろあるが 239 00:18:20,933 --> 00:18:25,896 斑獣と聞いちゃ 重い腰を上げざるをえねえな 240 00:18:26,605 --> 00:18:32,277 お前らさ 俺らが何者か もう忘れちまったのか? 241 00:18:33,445 --> 00:18:35,072 さて 242 00:18:35,155 --> 00:18:37,199 -(ブロ・エンジン)お掃除すっか -(ギータ)お掃除すっかい 243 00:18:59,346 --> 00:19:00,472 (ブンドゥス)お? 244 00:19:00,556 --> 00:19:02,516 おいおい 何だよ 245 00:19:02,599 --> 00:19:05,310 急に やる気出してくるね 246 00:19:09,356 --> 00:19:10,566 (2人)人器 247 00:19:11,608 --> 00:19:12,860 (ディア)セントラリアン 248 00:19:12,943 --> 00:19:14,319 (ブロ)クロス! 249 00:19:14,403 --> 00:19:17,155 (ブンドゥス) そうか そうだった 250 00:19:17,239 --> 00:19:19,950 斑獣相手だと やる気になるのか 251 00:19:20,033 --> 00:19:21,702 そりゃ そうか 252 00:19:21,785 --> 00:19:23,036 (ブロ)ん… 253 00:19:23,537 --> 00:19:26,456 (ブンドゥス)実に都合がいいね 254 00:19:26,540 --> 00:19:29,251 (ブロ)まったく… だまされたよ 255 00:19:29,334 --> 00:19:32,171 完全に地下だと認識してた 256 00:19:32,254 --> 00:19:35,465 まさか こんな大きな斑獣が いるなんて… 257 00:19:35,549 --> 00:19:38,010 ん? そういえば 258 00:19:38,093 --> 00:19:40,637 俺たち ずっと マスクを着けてないのに 259 00:19:40,721 --> 00:19:42,389 なんで 無事なんだ? 260 00:19:42,472 --> 00:19:44,349 巨大な斑獣ほど 261 00:19:44,433 --> 00:19:48,186 多くの有害物質を 放出するはずだが… 262 00:19:49,438 --> 00:19:53,358 (ブンドゥス)そりゃ 特殊個体だからとしか言えんな 263 00:19:54,860 --> 00:19:56,528 俺も知りたい 264 00:19:57,946 --> 00:20:00,908 さてさて 少し急がんと 265 00:20:00,991 --> 00:20:04,286 文字どおり 全員 天に昇っちまうよ 266 00:20:04,369 --> 00:20:08,040 知りたいこと やりたいことは後回し 267 00:20:08,540 --> 00:20:10,792 やれやれ 仕事はつらいわな 268 00:20:15,130 --> 00:20:15,964 (ブロ)ふんっ! 269 00:20:17,257 --> 00:20:18,217 ふんっ! 270 00:20:20,636 --> 00:20:23,305 じゃあ 早々に片すしかないな 271 00:20:26,183 --> 00:20:27,809 ん? なんで 縛って… 272 00:20:28,435 --> 00:20:30,771 (ブロ)うりゃあ! 273 00:20:30,854 --> 00:20:31,688 え… 274 00:20:32,397 --> 00:20:33,357 投げた? 275 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 あの坊主… 276 00:20:39,947 --> 00:20:43,575 まさか壁をぶち破る気か? 277 00:20:44,159 --> 00:20:45,535 (ディア)んんっ! 278 00:20:45,619 --> 00:20:49,873 (軽いパンチ音) 279 00:20:54,628 --> 00:20:59,925 (軽いパンチ音) 280 00:21:00,008 --> 00:21:01,051 (ブンドゥス)ブロ 281 00:21:01,635 --> 00:21:05,097 {\an8}なあ ブロよ 早く止めてやんな 282 00:21:05,180 --> 00:21:07,182 {\an8}たとえ かわいい子供でも 283 00:21:07,266 --> 00:21:09,559 {\an8}現実を教えてやらんと 284 00:21:09,643 --> 00:21:12,145 過保護は子供に毒だ 285 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 んっ! 286 00:21:14,898 --> 00:21:17,526 (ブロ)子供が進もうとしてる時 287 00:21:17,609 --> 00:21:21,571 それを止める大人のほうが 毒なんじゃねえかな 288 00:21:21,655 --> 00:21:23,115 それに 289 00:21:23,198 --> 00:21:27,828 成長の音に耳を傾けるのも なかなかいいもんだぞ 290 00:21:29,579 --> 00:21:30,497 {\an8}(重いパンチ音) 291 00:21:30,497 --> 00:21:31,331 {\an8}(重いパンチ音) 292 00:21:30,497 --> 00:21:31,331 (ブンドゥス)ん… 293 00:21:31,331 --> 00:21:33,583 {\an8}(重いパンチ音) 294 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 えっ… 295 00:21:35,168 --> 00:21:40,590 (重いパンチ音) 296 00:21:42,175 --> 00:21:46,722 (ディアがおしゃぶりを吸う音) 297 00:21:48,140 --> 00:21:50,559 (ブロ)相手を殴れば殴るほど 298 00:21:50,642 --> 00:21:53,603 相手から力を吸い取り 強くなる 299 00:21:54,187 --> 00:21:55,564 ドレイン! 300 00:21:58,650 --> 00:22:00,861 それが ディアの… 301 00:22:00,944 --> 00:22:03,822 セントラリアンの能力だ! 302 00:22:03,905 --> 00:22:05,365 (ディア)んんんっ! 303 00:22:11,038 --> 00:22:16,043 ♪~ 304 00:23:35,705 --> 00:23:40,961 ~♪