1 00:00:01,433 --> 00:00:07,433 ♪〜 2 00:00:51,866 --> 00:00:57,866 〜♪ 3 00:01:02,633 --> 00:01:04,099 (リュウ)スミマセン (本田(ほんだ))ん? 4 00:01:04,233 --> 00:01:05,700 (リュウ)コノ本ガ アリマスカ? 5 00:01:05,800 --> 00:01:07,500 (本田)はい それなら こちらに 6 00:01:07,600 --> 00:01:08,633 (リュウ)ジャア ソレ 7 00:01:09,266 --> 00:01:10,266 ミンナノ分モ 8 00:01:10,433 --> 00:01:12,733 (本田) みんな〜! 9 00:01:14,800 --> 00:01:15,733 (本田) というわけで 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 棚から 本が なくなりまして… 11 00:01:18,100 --> 00:01:19,633 (アーマー)分かる〜 12 00:01:19,833 --> 00:01:22,433 お客様が棚前から いなくなったあと 13 00:01:22,533 --> 00:01:24,533 あったはずの列が 消えてる 14 00:01:24,633 --> 00:01:26,866 みたいなこと たまにあるよね 15 00:01:27,333 --> 00:01:29,900 (本田) ぶっちゃけ ニーズを読むなんて 難しくないですか? 16 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 (アーマー) え? 難しいよ 普通に 17 00:01:32,100 --> 00:01:34,600 (ガスマスク) は? あんたら そんなんで 本屋やってんですか? 18 00:01:34,700 --> 00:01:35,666 (アーマー・本田)ぐはっ! 19 00:01:35,933 --> 00:01:39,233 (ガスマスク) 俺だって 入社したてのとき 全く同じこと聞いたんすよ 20 00:01:39,333 --> 00:01:41,066 ペストマスク係長に 21 00:01:41,333 --> 00:01:42,166 そしたら… 22 00:01:42,266 --> 00:01:44,600 (ペストマスク) いや そういう仕事だから 23 00:01:44,700 --> 00:01:46,000 (ガスマスク) 一刀両断っすよ 24 00:01:46,100 --> 00:01:48,433 (アーマー)出ねえ! (本田)ぐうの音も出ねえ! 25 00:01:48,666 --> 00:01:51,633 (アーマー) だって だって いまだに 週売すさまじいんですよ 26 00:01:51,733 --> 00:01:55,066 エン×ウ先生の ネイティブ部族×(かける)大学職員のやつ 27 00:01:55,166 --> 00:01:57,100 なんつうモンスターBLだよ 28 00:01:57,200 --> 00:01:59,266 頼んで入荷した端から 売れてくし… 29 00:01:59,366 --> 00:02:01,600 そろそろ起きましょう 係長 30 00:02:01,933 --> 00:02:02,966 (アーマー)よっしゃ! 31 00:02:03,233 --> 00:02:05,500 とりあえず 今できることからやろう! 32 00:02:05,600 --> 00:02:07,266 いざ 電話注文! 33 00:02:08,400 --> 00:02:10,833 (本田) アーマー係長 かっこいい! 34 00:02:11,066 --> 00:02:13,933 (カミブクロ) 本田 お問い合わせ対応 よろしくて〜? 35 00:02:14,033 --> 00:02:15,100 (本田)お任せを 36 00:02:16,433 --> 00:02:19,866 (本田) 書店員たるもの 常に臨機応変であれ 37 00:02:19,966 --> 00:02:21,900 例えば それが お問い合わせなら 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 まずは真摯(しんし)に向き合うことから 全ては始まる 39 00:02:25,033 --> 00:02:25,866 (カミブクロ)え〜っと 40 00:02:25,966 --> 00:02:28,266 あっ あそこで試し読みをしてる… 41 00:02:29,066 --> 00:02:31,700 ブラジル人っぽいお客様からの お問い合わせです 42 00:02:31,800 --> 00:02:32,633 (ブラジル)Hi! 43 00:02:32,733 --> 00:02:35,100 完全に想定外のやつ なんですけど〜! 44 00:02:35,533 --> 00:02:36,900 ド〜モ コンニチハ 45 00:02:37,000 --> 00:02:38,133 I came from Brazil! 46 00:02:38,233 --> 00:02:39,466 (本田) こんにちは サ… サンパウロ 47 00:02:39,800 --> 00:02:42,000 実は ちょっと 聞きたいことがあるんだ 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,700 (本田) よし こい! おもてなし してやる 49 00:02:45,400 --> 00:02:48,566 (ブラジル) ヨーロッパやアメリカのコミックは みんなカラフルなのに 50 00:02:48,666 --> 00:02:51,766 日本の漫画って 白と黒の2色だよね 51 00:02:52,266 --> 00:02:53,100 なんで? 52 00:02:53,200 --> 00:02:55,066 (本田) アイ ドン ノ〜! 53 00:02:55,566 --> 00:02:57,533 (ブラジル) あっ 正解じゃなくていいんだ 54 00:02:57,633 --> 00:02:59,800 日本人の意見を聞いてみたくて 55 00:03:00,433 --> 00:03:02,366 (本田) なんということでしょう 56 00:03:02,900 --> 00:03:06,466 だが 私も 今できることから やるのみ! 57 00:03:06,633 --> 00:03:13,033 (本田・・英語で) 58 00:03:27,233 --> 00:03:28,533 (ブラジル・・英語で) 59 00:03:28,633 --> 00:03:29,566 (本田) いや ホンマかいな! 60 00:03:29,800 --> 00:03:33,133 ありがとう 興味深いよ なるほどね 61 00:03:33,233 --> 00:03:34,900 じゃあ 最後に もう1つ 62 00:03:35,766 --> 00:03:38,200 ここ どうやったら行けるかな? 63 00:03:38,300 --> 00:03:40,533 (本田) って お前 迷子だったんか〜い! 64 00:03:40,933 --> 00:03:42,666 あのビル 茶色! あれ 曲がる! 65 00:03:42,766 --> 00:03:43,700 Ah! Okay! 66 00:03:43,800 --> 00:03:45,233 ホントに ホンマか? 67 00:03:45,333 --> 00:03:46,566 (ブラジル) オブリガ〜ド! 68 00:03:46,666 --> 00:03:47,666 (本田)うわあ〜! 69 00:03:47,866 --> 00:03:49,200 セルフィー! (パシャッ) 70 00:03:49,400 --> 00:03:51,100 バイバ〜イ! 71 00:03:52,233 --> 00:03:55,066 (本田) 真摯に体当たりしてくる お客様には 72 00:03:55,166 --> 00:03:58,500 これからも 真摯に 応えさせていただきます 73 00:03:58,600 --> 00:03:59,666 多分 74 00:04:04,266 --> 00:04:05,966 (プルルル…) 75 00:04:06,800 --> 00:04:08,633 (ラビットヘッド) 本田さん お電話です 76 00:04:08,733 --> 00:04:09,766 (本田)はい 77 00:04:10,033 --> 00:04:12,966 (営業) お世話になっております S社営業です 78 00:04:13,066 --> 00:04:16,632 来週発売の弊社の新刊で ご相談がありまして… 79 00:04:16,966 --> 00:04:22,400 実はですね サイン本を作りに 伺わせていただけないかな〜と 80 00:04:23,133 --> 00:04:24,366 (本田)ああ… (営業)本田さん? 81 00:04:24,466 --> 00:04:25,900 (営業)もしも〜し (本田)てえへんだ! 82 00:04:26,000 --> 00:04:27,600 (営業) あれ? 気絶してる? 83 00:04:28,666 --> 00:04:31,533 (アーマー) 先生 来てくれるんだ! よかったね〜 84 00:04:31,633 --> 00:04:32,600 売りましょう 売りましょう 85 00:04:33,033 --> 00:04:34,033 (アーマー)あっ! (本田)え? 86 00:04:34,366 --> 00:04:38,233 (アーマー) その先生 つぶやくやつ やってるかな? 87 00:04:38,633 --> 00:04:41,933 それは未確認ですが 大事なことですか? 88 00:04:42,500 --> 00:04:43,633 (アーマー)あの人たちは 89 00:04:43,733 --> 00:04:46,866 自分が どんなにすごい力を 持ってるか 分かってないんだ! 90 00:04:46,966 --> 00:04:48,500 (本田)えっ 急に何の話? 91 00:04:52,566 --> 00:04:54,100 (アーマー) そのときの電話が もう 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,566 バグったRPGみたいに なっちゃって 93 00:04:56,666 --> 00:04:58,400 (本田) すごい力だ! 94 00:04:58,633 --> 00:05:00,900 (アーマー) あと もう1つは数かな 95 00:05:01,000 --> 00:05:02,966 サイン本は買い切りに なっちゃうので 96 00:05:03,066 --> 00:05:04,733 その辺は 交渉をお願いします 97 00:05:04,833 --> 00:05:05,700 了解です 98 00:05:08,900 --> 00:05:10,800 (本田) あっ あっ ヤ… ヤベ ヤベえ 99 00:05:10,900 --> 00:05:14,033 フフフフッ ご本人! ハハハ 100 00:05:14,433 --> 00:05:15,833 (漫画家)はい 出来ました 101 00:05:15,933 --> 00:05:17,133 (本田)ありが… (営業)ありがとうございます! 102 00:05:17,233 --> 00:05:18,666 (編集長)先生! (編集)お疲れさまです! 103 00:05:18,766 --> 00:05:19,766 (漫画家)いいえ 104 00:05:20,233 --> 00:05:21,866 (本田) やっぱり すごい力だ 105 00:05:21,966 --> 00:05:24,166 (営業)すみません 本田さん (本田)はい 106 00:05:24,266 --> 00:05:26,300 (営業) 今 普通の本が店に並んでる様子を 107 00:05:26,400 --> 00:05:27,933 見に行ってもいいですかね? 108 00:05:28,033 --> 00:05:30,333 あっ それは もちろん ぜひぜひ 109 00:05:31,400 --> 00:05:33,133 (漫画家)あっ POP(ポップ)がある 110 00:05:33,533 --> 00:05:35,466 貧しい日本語で すみません 111 00:05:35,566 --> 00:05:37,333 (漫画家) いやいや うれしいですよ 112 00:05:37,433 --> 00:05:38,833 写真 撮ってもいいですか? 113 00:05:38,933 --> 00:05:40,100 (編集)あっ 私も 114 00:05:40,200 --> 00:05:41,033 はい どうぞ 115 00:05:41,233 --> 00:05:42,233 はっ! 116 00:05:44,966 --> 00:05:46,900 (本田)せっ 先生! (漫画家)はい 117 00:05:47,333 --> 00:05:49,400 つ… つぶやくやつ やってますか? 118 00:05:51,066 --> 00:05:52,266 (漫画家)やってますけど 119 00:05:52,366 --> 00:05:54,266 (本田) ああっ 聞き方 間違えた! 120 00:05:54,366 --> 00:05:55,833 待… ちょっ 違うんです その… 121 00:05:55,933 --> 00:05:58,400 あの 先生が告知すると バグった電話がRPGで 122 00:05:58,500 --> 00:06:00,233 パッパッパッパ パパパッパパ… 123 00:06:00,333 --> 00:06:01,600 (漫画家たち)へえ〜! 124 00:06:01,933 --> 00:06:04,033 (営業)了解です では控えます 125 00:06:04,133 --> 00:06:06,933 にしても すごいですねえ 漫画家さんは 126 00:06:07,033 --> 00:06:09,200 (漫画家) いや〜 私の本に そんな価値は… 127 00:06:09,300 --> 00:06:12,300 あるんですよ! 先生の力は すごいんですよ! 128 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 (本田) 漫画家の皆さん 129 00:06:14,200 --> 00:06:17,800 ネットに告知する際は ぜひ 事前にご相談ください! 130 00:06:18,033 --> 00:06:19,233 (アーマー)店による! 131 00:06:26,500 --> 00:06:27,833 (ショーン)Excuse me. 132 00:06:28,000 --> 00:06:28,833 We're looking for ... 133 00:06:30,966 --> 00:06:31,800 (本田) ふんん! 134 00:06:34,300 --> 00:06:35,900 (ショーン)Oh, Sorry. 135 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 (本田)ん? 136 00:06:38,100 --> 00:06:38,933 We're looking for ... 137 00:06:41,433 --> 00:06:43,166 (本田) ナルホド 138 00:06:43,866 --> 00:06:46,633 (本田) 確かに エロ棚には ゲイものを置いてないな 139 00:06:47,133 --> 00:06:48,066 って 待てよ? 140 00:06:48,666 --> 00:06:51,000 BL漫画は 狂おしいほどあるが 141 00:06:51,100 --> 00:06:53,666 ゲイコミックと言われると… 142 00:06:54,733 --> 00:06:55,600 まあ いいや 143 00:06:55,700 --> 00:06:57,166 ちょっと こちらへ プリーズ 144 00:06:58,400 --> 00:07:00,233 (本田) ゲイコミック イズ ディス 145 00:07:00,433 --> 00:07:02,966 (ショーン)ワオ (アンソニー)すごく少ない 146 00:07:03,433 --> 00:07:04,366 バット! 147 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 ここら辺の本は オール ボーイズラブコミックです 148 00:07:07,600 --> 00:07:08,733 (アンソニー)God! (ショーン)Oh my god! 149 00:07:08,933 --> 00:07:11,900 なんて数だ お金 足りないよ 150 00:07:12,566 --> 00:07:14,333 (本田) ひと口にエロティックと言っても 151 00:07:14,433 --> 00:07:17,433 その程度は 本によっても さまざまである 152 00:07:17,833 --> 00:07:21,566 (アーマー) こういう話題は 大変 難しいんですよね〜 153 00:07:22,133 --> 00:07:26,000 イチ読者として 求める自由さも 痛いほど分かりつつ 154 00:07:26,100 --> 00:07:27,866 かといって ルールは守らねば 155 00:07:27,966 --> 00:07:32,033 本屋としての社会的信頼を 損ねること 山のごとし 156 00:07:32,133 --> 00:07:34,900 アーマー係長が 本と会話している 157 00:07:35,000 --> 00:07:38,400 (オキツネ) 売れてる作品が 有害図書指定されたんだって 158 00:07:38,866 --> 00:07:40,066 (本田) 有害図書とは 159 00:07:40,166 --> 00:07:42,000 各自治体ごとに 定められた— 160 00:07:42,100 --> 00:07:45,200 青少年から遠ざけるべき 本などのこと 161 00:07:45,466 --> 00:07:47,166 通知は 葉書でなされ 162 00:07:47,266 --> 00:07:51,533 当店の場合は 対象作品を 全て返品しなければならない 163 00:07:52,233 --> 00:07:53,966 私 最近 164 00:07:54,066 --> 00:07:56,533 めっちゃ動物を食ったり 皮 剥いだりする— 165 00:07:56,633 --> 00:07:59,100 元気な漫画に ドハマりしてて 166 00:07:59,266 --> 00:08:00,633 (バ〜ン!) (カミブクロ)チタタプ! 167 00:08:00,933 --> 00:08:03,433 (本田) 動物が おいしそうに 描写されてるせいで 168 00:08:03,533 --> 00:08:05,966 読んだ人が 手当たり次第に皮を剥いで 169 00:08:06,166 --> 00:08:10,833 煮込み料理を作りたい気持ちを 誘発させる恐れがあるとか言われて 170 00:08:10,933 --> 00:08:14,466 ある日 突然 有害図書と見なされたりしたら… 171 00:08:15,733 --> 00:08:19,433 その本 買える店 探すかもしれないです 172 00:08:19,533 --> 00:08:21,666 (オキツネ)おい! (アーマー)結局 何の話だよ 173 00:08:22,400 --> 00:08:23,733 (プルルル…) 174 00:08:24,266 --> 00:08:28,033 お電話ありがとうございます 〇〇書店 漫画売り場です 175 00:08:28,133 --> 00:08:30,600 (男性) あの… 僕 えっと 176 00:08:31,966 --> 00:08:36,600 前にコンビニで 少年コミック誌を立ち読みして 177 00:08:36,700 --> 00:08:41,500 そこに載っていたラブコメの漫画が 本当にエッチで 178 00:08:41,666 --> 00:08:43,400 あんなにエッチなのに 179 00:08:43,500 --> 00:08:47,500 どこの本屋さんも 少年漫画の棚にあって 180 00:08:48,333 --> 00:08:50,833 そういうの… いいんですか? 181 00:08:50,933 --> 00:08:53,966 (本田) 難しいやつ 来た〜! 182 00:08:54,466 --> 00:08:57,433 あっ よろしければ 上の者に代わりましょうか? 183 00:08:57,600 --> 00:08:58,700 (男性) それはいいです 184 00:08:58,800 --> 00:09:00,533 (本田) およ〜ん 185 00:09:01,833 --> 00:09:03,566 (本田)ちょっと立ち読みしたら 186 00:09:03,666 --> 00:09:05,766 想像を超えるエッチっぷりで 187 00:09:05,866 --> 00:09:07,766 トラウマになるといった 事態を招くのは 188 00:09:07,866 --> 00:09:10,366 書店としましても忍びありません 189 00:09:10,600 --> 00:09:13,333 当店では 店頭のコミックや雑誌には 190 00:09:13,433 --> 00:09:15,766 全てビニールを かけておりますので 191 00:09:15,866 --> 00:09:18,000 そういった立ち読みによる 不幸な出会いは 192 00:09:18,100 --> 00:09:20,133 回避できるのではと考えます 193 00:09:20,233 --> 00:09:23,133 (本田) 我ながら流れるような回答 さあ どうだ! 194 00:09:23,866 --> 00:09:26,000 (男性)あなたは? (本田)え? 195 00:09:26,200 --> 00:09:30,833 (男性) あのエッチな漫画のこと あなた個人は どう思いますか? 196 00:09:30,933 --> 00:09:33,500 (本田) おっと そう来る〜! 197 00:09:33,700 --> 00:09:36,000 (本田)も… 申し訳ございません 198 00:09:36,100 --> 00:09:38,133 あいにく 私は未読でし… え? 199 00:09:38,233 --> 00:09:39,433 あっ はい え? 200 00:09:39,533 --> 00:09:41,666 あっ 表紙の女性? 201 00:09:42,000 --> 00:09:43,933 あっ なるほど 202 00:09:44,033 --> 00:09:47,133 一見 清純そうだから 裏切られた気分… えっ? 203 00:09:47,233 --> 00:09:48,766 ね… それ ショックを… 204 00:09:48,966 --> 00:09:51,533 (子供) ママ〜! おっぱいの本 見つけた! 205 00:09:51,633 --> 00:09:52,633 (本田) お客様! 206 00:09:52,733 --> 00:09:56,300 そちら 異世界の おっぱいでございますので〜! 207 00:09:58,466 --> 00:10:00,466 (本田)終わった! (カミブクロ)お疲れ〜 208 00:10:00,566 --> 00:10:03,500 (カミブクロ) 心配したわ “エッチ エッチ”言ってるから 209 00:10:03,700 --> 00:10:07,066 漫画のエロ問題は ひと筋縄じゃいかないですね 210 00:10:07,166 --> 00:10:08,733 (ラビットヘッド) 台車 通りま〜す 211 00:10:08,900 --> 00:10:11,866 (カミブクロ) ラビットヘッドちゃん もしかして 午後の新刊 来た? 212 00:10:11,966 --> 00:10:14,466 (ラビットヘッド) はい イラスト集とかが来てます 213 00:10:14,566 --> 00:10:17,333 (カミブクロ) よ〜し! じゃあ みんなで袋詰めしよう 214 00:10:17,433 --> 00:10:18,433 あっ 215 00:10:18,833 --> 00:10:19,933 (本田)ああ… 216 00:10:21,233 --> 00:10:24,000 (本田) 良いエロと悪いエロとは 一体… 217 00:10:25,500 --> 00:10:28,733 本屋も日々 考えながら 売っているのである 218 00:10:31,666 --> 00:10:37,666 ♪〜 219 00:11:23,200 --> 00:11:29,200 〜♪