1 00:00:01,030 --> 00:00:19,080 ♬~ 2 00:00:19,080 --> 00:00:21,410 ♬~ 3 00:00:21,410 --> 00:00:37,110 (少女の泣き声) 4 00:00:38,970 --> 00:00:44,100 ♬(オープニングテーマ) 5 00:00:44,100 --> 00:00:56,450 ♬~ 6 00:00:56,450 --> 00:01:04,060 ♬~ 7 00:01:04,060 --> 00:01:24,080 ♬~ 8 00:01:24,080 --> 00:01:44,100 ♬~ 9 00:01:44,100 --> 00:01:47,000 ♬~ 10 00:01:47,000 --> 00:02:02,050 ♬~ 11 00:02:02,050 --> 00:02:07,050 ♬~ 12 00:02:14,920 --> 00:02:20,790 ♬~ 13 00:02:20,790 --> 00:02:24,260 (レオ) 本当に 雪 積もってんですかね? 14 00:02:24,260 --> 00:02:26,600 (さつき) 私 スノボーって 初めてなんだ! 15 00:02:26,600 --> 00:02:28,940 (ハジメ)転んで 骨 折んなよ? 16 00:02:28,940 --> 00:02:31,840 誰も 担いで帰れねえからな。 17 00:02:31,840 --> 00:02:35,280 ハジメになんか 頼りません! 18 00:02:35,280 --> 00:02:38,950 (桃子)みんなで 旅行に行けるなんて 感激ですわ。 19 00:02:38,950 --> 00:02:43,620 (敬一郎)パパ いつ 来るって? 仕事が終わってからだって。 20 00:02:43,620 --> 00:02:46,520 それまでは 若いもんだけで せいぜい 楽しもうね。 21 00:02:46,520 --> 00:02:50,582 「若いもん」って お前 一体 いくつなんだよ。 22 00:02:50,607 --> 00:02:54,307 あんたと同じよ! (ハジメ)うわっ!? ああ…。 23 00:03:00,363 --> 00:03:02,311 うわ~! すごい雪! 24 00:03:02,336 --> 00:03:07,810 (はしゃぐ声) 25 00:03:07,810 --> 00:03:11,759 (桃子) ほんと 一面の銀世界ですわ。 26 00:03:11,784 --> 00:03:16,357 スキー場が近いっていうから もっと にぎやかだと思った。 27 00:03:16,382 --> 00:03:19,082 わ~い! 雪だるま 作ろう! 28 00:03:19,920 --> 00:03:22,590 (桃子)大丈夫? 私も お手伝いするわ。 29 00:03:22,590 --> 00:03:25,490 しっかし 何にもねえ所だな。 30 00:03:25,490 --> 00:03:29,460 改札を抜けると そこは 雪国だった。 31 00:03:29,460 --> 00:03:31,160 はぁ? 32 00:03:32,600 --> 00:03:35,500 まだ 迎えの人 来ていないみたい。 33 00:03:35,500 --> 00:03:37,470 お前の親戚なんだろ? 34 00:03:37,470 --> 00:03:41,270 親戚っていっても ずっと遠い 親戚だし➡ 35 00:03:41,270 --> 00:03:43,940 小さいころに会ったきりなんだ。 36 00:03:43,940 --> 00:03:46,280 もったいねえ! 37 00:03:46,280 --> 00:03:49,620 スキー場の近くで 旅館している親戚なんて➡ 38 00:03:49,620 --> 00:03:52,220 便利に使うっきゃないのにな! 39 00:03:52,220 --> 00:03:54,890 ちょっと 電話してみようかな。 40 00:03:54,890 --> 00:03:57,560 えっと…。 携帯なら ありますわ。 41 00:03:57,560 --> 00:04:01,890 [ケイタイ](警告音) (桃子)あら 残念! 圏外ですわ。 42 00:04:01,890 --> 00:04:06,770 ☎(ダイヤルのプッシュ音) 43 00:04:06,770 --> 00:04:09,704 ☎(アナウンス)お客様の おかけになった電話番号は➡ 44 00:04:09,729 --> 00:04:12,240 現在 使われておりません。➡ 45 00:04:12,240 --> 00:04:15,140 番号を お確かめの上…。 あれ? 合ってるよね? 46 00:04:15,140 --> 00:04:17,110 ☎(鈴の音) えっ? 47 00:04:17,110 --> 00:04:21,134 ☎(鈴の音) な… 何これ? 48 00:04:21,159 --> 00:04:22,580 ≪(クラクション) ハッ!? 49 00:04:22,580 --> 00:04:25,250 (運転手) スキー場方面へ行くバスは➡ 50 00:04:25,250 --> 00:04:27,590 今日 もう これで終わりだよ。 51 00:04:27,590 --> 00:04:29,290 (一同)えっ!? 52 00:04:30,920 --> 00:04:32,860 渡辺旅館の? 53 00:04:32,860 --> 00:04:36,800 私たちと 同い年くらいの 女の子なんですけど…。 54 00:04:36,800 --> 00:04:39,270 ああ みゆきちゃんか。 55 00:04:39,270 --> 00:04:40,970 今日は 乗せてないな。 56 00:04:41,930 --> 00:04:43,630 そうですか。 57 00:04:50,210 --> 00:04:51,880 ここ ここ! 58 00:04:51,880 --> 00:04:54,550 (ハジメ) うわ~ やっと あったまれる。 59 00:04:54,550 --> 00:04:56,250 ごめんくださ~い! 60 00:04:59,437 --> 00:05:01,890 (桃子) 誰も いらっしゃいませんわ。 61 00:05:01,923 --> 00:05:04,341 変ね。 62 00:05:04,366 --> 00:05:06,066 (ハジメ)入ってみようぜ。 63 00:05:11,900 --> 00:05:15,200 わあっ!? (一同)うわ~! 64 00:05:17,770 --> 00:05:20,570 (一同)うわ~! 65 00:05:20,570 --> 00:05:29,250 ♬~ 66 00:05:29,250 --> 00:05:33,775 はぁ? あら 今どき 珍しい趣味ですね。 67 00:05:33,800 --> 00:05:36,260 いや…。 (ハジメ)ウーン! 68 00:05:36,260 --> 00:05:37,920 ワシントン条約で➡ 69 00:05:37,920 --> 00:05:40,830 規制されてなかったころの 物ですね。 70 00:05:40,830 --> 00:05:43,130 ごめんくださ~い! 71 00:05:45,260 --> 00:05:48,940 誰もいないみたいだよ。 変ね。 72 00:05:48,940 --> 00:05:51,840 今日 行くって ちゃんと言ってあったのか? 73 00:05:51,840 --> 00:05:55,740 この地方には 雪女の伝説がありますからね。 74 00:05:55,740 --> 00:06:00,040 もしかすると… ううっ 寒気が…。 75 00:06:01,510 --> 00:06:03,025 ううっ…。 76 00:06:03,050 --> 00:06:05,949 うわ~! 出た~! (ハジメ)わあっ!? 77 00:06:10,365 --> 00:06:11,486 (ゆき)こんにちは。 78 00:06:11,511 --> 00:06:13,560 ありゃあ…。 こんにちは。 79 00:06:13,560 --> 00:06:17,430 かわいい。 みゆきさんですか? 80 00:06:17,430 --> 00:06:21,230 みゆきは お姉ちゃん。 私は 妹の ゆき。 81 00:06:21,230 --> 00:06:23,570 えっ… ああ そうだったの。 82 00:06:23,570 --> 00:06:27,749 ごめんなさい 父から 何も聞いてなくって。 83 00:06:27,774 --> 00:06:31,440 私たち みゆきさんと 会えなかったんだけど…。 84 00:06:31,440 --> 00:06:33,580 また? えっ? 85 00:06:33,580 --> 00:06:35,520 いつものことなの。 86 00:06:35,520 --> 00:06:39,450 お姉ちゃんは お客様を お迎えに行くと言いながら➡ 87 00:06:39,450 --> 00:06:42,590 どこかへ 遊びに行ってしまうのよ。 88 00:06:42,590 --> 00:06:44,920 いいかげんなやつだな~。 89 00:06:44,920 --> 00:06:49,260 まあまあ ハジメさん ちゃんと 宿に着けたんだし。 90 00:06:49,260 --> 00:06:53,130 さあ お部屋へ どうぞ。 こちらです。 91 00:06:53,130 --> 00:06:55,540 (桃子)あらっ? 92 00:06:55,540 --> 00:06:59,410 (一同)わあっ! きれい! 93 00:06:59,410 --> 00:07:02,410 (ゆき)あれ 血染め湖っていうの。 94 00:07:02,410 --> 00:07:05,550 (桃子)「血染め湖」? (ハジメ)真っ青なのに? 95 00:07:05,550 --> 00:07:10,420 不吉なことがあると 血のように 真っ赤に染まるからなの。 96 00:07:10,420 --> 00:07:14,220 だから 私 見るのが怖くて…。 97 00:07:14,220 --> 00:07:17,220 あなた…。 (ハジメ)大丈夫さ! 98 00:07:18,090 --> 00:07:22,900 あんなに 真っ青じゃないか! (ゆき)う… うん。 でも…。➡ 99 00:07:22,900 --> 00:07:24,830 どうぞ ごゆっくり。 100 00:07:24,830 --> 00:07:28,130 (ハジメ)怖くなったら いつでも おいで~! フフッ! 101 00:07:29,570 --> 00:07:32,470 (レオ)ふ~ん…。➡ 102 00:07:32,470 --> 00:07:37,440 この部屋も 何か いかにも 出そうな雰囲気ですね。 103 00:07:37,440 --> 00:07:41,910 やめてよ! ううっ…。 大丈夫だって。 104 00:07:41,910 --> 00:07:47,610 その手の部屋は 隠れた所に お札が貼ってあるって言いますよ。 105 00:07:48,790 --> 00:07:51,538 (レオ)ない! ない!➡ 106 00:07:51,563 --> 00:07:54,490 じゃあ このつぼの底辺りに…。 107 00:07:54,490 --> 00:07:56,430 (戸の開く音) (レオ)うわあっ!? 108 00:07:56,430 --> 00:07:59,200 ヒィ!? わあ~! 109 00:07:59,200 --> 00:08:02,870 (女将)あ~ら ごめんなさい。 もう いらしてたのね。 110 00:08:02,870 --> 00:08:06,170 全然 気が付かなくって! えっと…。 111 00:08:07,210 --> 00:08:09,510 あっ… 私 宮ノ下さつきです。 112 00:08:10,540 --> 00:08:12,880 あっら~ そう! 113 00:08:12,880 --> 00:08:16,550 赤ちゃんのとき 法事か何かで お見かけしたきりだから。 114 00:08:16,550 --> 00:08:18,045 ホホホホホホ! 115 00:08:18,070 --> 00:08:22,560 あっ みゆきとは会えました? あの それが…。 116 00:08:22,560 --> 00:08:24,598 ≪☎(着信音) 117 00:08:24,623 --> 00:08:26,623 (女将) あっ ちょっと ごめんなさいね。 118 00:08:28,230 --> 00:08:32,100 知らないんだね おばさん。 (ハジメ)そりゃ そうだろ。 119 00:08:32,100 --> 00:08:33,900 まっ いっか! 120 00:08:33,900 --> 00:08:36,900 言いつけるみたいになるのも 嫌だしね。 121 00:08:37,770 --> 00:08:41,338 どうやら お札らしき物も ないようです。 122 00:08:41,363 --> 00:08:43,910 そうそう あって たまるもんですか! 123 00:08:43,910 --> 00:08:45,580 (ハジメ)バーカ! 124 00:08:45,580 --> 00:08:48,480 お姉ちゃん 僕 おなか すいた。 125 00:08:48,480 --> 00:08:52,727 そういえば お昼 まだだったっけ。 おばさんに頼んでみよう。 126 00:08:52,752 --> 00:08:54,557 (ハジメ)そしたら スキー場へ行ってみようぜ。 127 00:08:54,582 --> 00:08:56,190 (一同)賛成! 128 00:08:56,190 --> 00:09:01,060 ♬~ 129 00:09:01,060 --> 00:09:06,445 (ハジメ)あ~ 食った 食った! (レオ)おいしかったですね~。 130 00:09:06,470 --> 00:09:11,017 おばさん 出かけるから 後は 私たちで勝手にやっててって。 131 00:09:11,042 --> 00:09:13,770 はぁ~ のんきな旅館だな。 132 00:09:13,770 --> 00:09:15,740 しかたないですよ。➡ 133 00:09:15,740 --> 00:09:18,901 もともと 従業員の方たちの社員旅行で➡ 134 00:09:18,926 --> 00:09:21,210 旅館は お休みなんでしょ? 135 00:09:21,210 --> 00:09:22,974 うん。 だから➡ 136 00:09:22,999 --> 00:09:25,999 タダで 泊まらせてくれる ってことなんだし…。 137 00:09:28,220 --> 00:09:30,220 あっ…。 あっ…。 138 00:09:31,890 --> 00:09:33,830 お姉ちゃんが…。 139 00:09:33,830 --> 00:09:35,560 (一同)えっ? 140 00:09:35,560 --> 00:09:37,260 (ハジメ)ん? 141 00:09:39,430 --> 00:09:41,900 ここに 何があるの? ゆきちゃん。 142 00:09:41,900 --> 00:09:45,240 (ゆき)さっき お姉ちゃんの 部屋に入って 分かったの。➡ 143 00:09:45,240 --> 00:09:48,203 お姉ちゃんは 死んだわ。 (一同)えっ!? 144 00:09:48,228 --> 00:09:51,110 あなたなら 分かるでしょ? (桃子)えっ? 145 00:09:51,110 --> 00:09:55,250 (ゆき)あなたも感じているはずよ 霊の気配を…。 146 00:09:55,250 --> 00:09:58,150 えっ… 本当? 桃子ちゃん。 147 00:09:58,150 --> 00:10:02,026 ええ… 実は 最初に ゆきちゃんを見たときから➡ 148 00:10:02,051 --> 00:10:04,179 変な感じがしてたんですけど…。 149 00:10:04,204 --> 00:10:07,160 みゆきさんの霊のせい ってことですか? 150 00:10:07,160 --> 00:10:10,195 レオ君 そんな まだ はっきりと…。 151 00:10:10,220 --> 00:10:12,260 (ゆき)うわっ!? (ハジメ)どうした? 152 00:10:12,260 --> 00:10:14,960 お… お姉ちゃんの写真が! 153 00:10:18,462 --> 00:10:20,300 (一同)ああっ!? 154 00:10:22,270 --> 00:10:24,610 やっぱり…。 (さつき・桃子)えっ? 155 00:10:24,610 --> 00:10:28,950 お姉ちゃんは 死んだ… 私には 分かる。➡ 156 00:10:28,950 --> 00:10:31,850 きっと 血染め湖に落ちて 死んだんだわ。 157 00:10:31,850 --> 00:10:33,550 血染め湖に…。 158 00:10:34,620 --> 00:10:36,960 あっ!➡ 159 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 み… 湖が! 160 00:10:40,830 --> 00:10:43,300 何これ…。 161 00:10:43,300 --> 00:10:46,630 (レオ)真っ赤です! (ハジメ)いつの間に…。 162 00:10:46,630 --> 00:10:49,743 どうしよう… 悪いことがあると➡ 163 00:10:49,768 --> 00:10:52,767 血のように 真っ赤に染まるって 言ったでしょ。➡ 164 00:10:52,792 --> 00:10:55,910 その伝説には 続きがあるの。 165 00:10:55,910 --> 00:10:58,810 血染め湖を赤く染めて 死んだ者は➡ 166 00:10:58,810 --> 00:11:02,780 あの世へ連れ立つ者を 探しに戻ってくるという…。 167 00:11:02,780 --> 00:11:05,920 まさか みゆきさんが…。 168 00:11:05,920 --> 00:11:08,511 道連れに 誰かを? 169 00:11:08,536 --> 00:11:11,920 でも まだ 本当に みゆきさんが…。 170 00:11:11,920 --> 00:11:14,971 あれっ? 何か 湖に浮かんでるよ。 171 00:11:14,996 --> 00:11:16,696 (ゆき)えっ? 172 00:11:17,600 --> 00:11:19,270 (ゆき)あっ!?➡ 173 00:11:19,270 --> 00:11:21,600 あっ! あれ お姉ちゃんの! 174 00:11:21,600 --> 00:11:23,270 (一同)えっ! 175 00:11:23,270 --> 00:11:26,610 (ゆき)お姉ちゃん! ううっ…! 176 00:11:26,610 --> 00:11:28,540 おばさんに話さなきゃ! 177 00:11:28,540 --> 00:11:30,940 ゆきちゃん おばさんは どこに行ったの? 178 00:11:30,940 --> 00:11:33,111 (ゆき)知らない…。 どうしよう…。 179 00:11:33,136 --> 00:11:37,280 (レオ)こ… こうなったら 警察に電話するしかないですよ! 180 00:11:37,280 --> 00:11:39,580 ☎(ダイヤルのプッシュ音) 181 00:11:41,150 --> 00:11:42,960 もしもし? 182 00:11:42,960 --> 00:11:45,290 ☎(鈴の音) 183 00:11:45,290 --> 00:11:47,230 えっ…。 (電話を切る音) 184 00:11:47,230 --> 00:11:50,560 ☎(ダイヤルのプッシュ音) 185 00:11:50,560 --> 00:11:54,260 ☎(鈴の音) 何これ? 186 00:11:55,900 --> 00:11:59,240 ☎(鈴の音) 187 00:11:59,240 --> 00:12:00,910 あっ…。 188 00:12:00,910 --> 00:12:04,580 (鈴の音) 189 00:12:04,580 --> 00:12:06,080 誰? 190 00:12:06,080 --> 00:12:08,880 ≪ハァ ハァ…。 191 00:12:11,250 --> 00:12:13,550 ま… まさか…。 192 00:12:14,920 --> 00:12:20,590 ハァ ハァ ハァ…。 193 00:12:20,590 --> 00:12:31,940 ♬~ 194 00:12:31,940 --> 00:12:33,307 ああ…。 195 00:12:33,332 --> 00:12:35,270 ほんとに 来た~! 196 00:12:35,270 --> 00:12:38,970 キャー! 197 00:12:45,060 --> 00:12:47,730 キャー! 198 00:12:47,730 --> 00:12:50,070 来ないで! あっ…。 199 00:12:50,070 --> 00:12:52,970 ゆきちゃん! ほんとに 来たでしょ! 200 00:12:52,970 --> 00:12:55,410 ああ…。 ≪(ハジメ)さつき どうした? 201 00:12:55,410 --> 00:12:57,248 ≪(レオ)さつきさん! 202 00:12:57,273 --> 00:13:00,273 助けて! ドアを開けようとしてる! 203 00:13:00,950 --> 00:13:02,524 (ハジメ)ゆきちゃん! (みゆき)開けて。 204 00:13:02,549 --> 00:13:04,420 (ハジメ)中に入れるな! (みゆき)開けて! 205 00:13:04,420 --> 00:13:08,090 お姉ちゃん 来ないで! ゆきを連れていかないで! 206 00:13:08,090 --> 00:13:10,020 (みゆき)開けて! 開けて! (ゆき)連れていかないで! 207 00:13:10,020 --> 00:13:12,760 お姉ちゃん 怖いよ! (みゆき)開けて! 208 00:13:12,760 --> 00:13:15,060 すごい霊の力を感じます。 209 00:13:18,430 --> 00:13:22,300 (ハジメ)ううっ…! (レオ)静かになりました。 210 00:13:22,300 --> 00:13:25,526 行ったの? ハァ…。 211 00:13:25,551 --> 00:13:26,770 (ゆき)あっ! (ハジメ)うわっ!? 212 00:13:26,770 --> 00:13:29,358 裏口の方に向かったんだわ! 213 00:13:29,383 --> 00:13:32,383 (ハジメ)あっ! 1人じゃ危ない! 214 00:13:34,780 --> 00:13:36,720 (ハジメ)ゆきちゃん!➡ 215 00:13:36,720 --> 00:13:38,650 あれっ? 216 00:13:38,650 --> 00:13:52,730 ♬~ 217 00:13:52,730 --> 00:13:54,670 (ハジメ)何だ? 218 00:13:54,670 --> 00:13:56,400 あれっ? (扉の閉まる音) 219 00:13:56,400 --> 00:13:58,100 あっ! 220 00:14:00,270 --> 00:14:02,970 ≪(ハジメ)うわ~! 221 00:14:04,075 --> 00:14:08,491 (床のきしむ音) こ… 怖いよ! 222 00:14:08,517 --> 00:14:10,517 静かになったけど…。 223 00:14:12,080 --> 00:14:15,420 どうしよう? (桃子)携帯も使えませんし…。 224 00:14:15,420 --> 00:14:18,420 (レオ)外界と 遮断されてしまいましたね。 225 00:14:19,760 --> 00:14:23,630 (さつき・レオ)うわっ!? (熊の雄たけび) 226 00:14:23,630 --> 00:14:29,330 (一同)うわ~! 227 00:14:30,400 --> 00:14:32,100 (レオ)うわっ! 228 00:14:33,310 --> 00:14:37,231 何!? 今の? (レオ)知りませ~ん! 229 00:14:37,256 --> 00:14:40,010 (ゆき)駄目! 中に入られたの! 230 00:14:40,010 --> 00:14:41,950 ゆきちゃん! 231 00:14:41,950 --> 00:14:43,950 外に! 早く! 232 00:14:44,920 --> 00:14:46,620 行きましょう! 233 00:14:48,720 --> 00:14:53,020 (一同)うわ~! 234 00:14:54,390 --> 00:14:56,060 こっちよ! 235 00:14:56,060 --> 00:15:03,740 ♬~ 236 00:15:03,740 --> 00:15:08,261 (一同)ハァ ハァ ハァ…。 237 00:15:08,286 --> 00:15:10,980 (ゆき)ここなら 大丈夫。 238 00:15:10,980 --> 00:15:13,556 ハッ! ハジメは!? 239 00:15:13,581 --> 00:15:17,708 そういえば ゆきさんを 追いかけて 行ったきり…。 240 00:15:17,733 --> 00:15:20,628 もう お姉ちゃんが 連れていっちゃったのかも…。 241 00:15:20,653 --> 00:15:21,938 (一同)えっ! 242 00:15:21,963 --> 00:15:26,399 でも 大丈夫! 今 お姉ちゃんを成仏させれば➡ 243 00:15:26,424 --> 00:15:28,945 ハジメさんも きっと 助かるわ。 244 00:15:28,970 --> 00:15:31,660 でも どうすれば…。 245 00:15:31,660 --> 00:15:35,532 大丈夫! 私の言うとおりに やって。 246 00:15:38,729 --> 00:15:39,863 いい? 247 00:15:39,888 --> 00:15:44,548 「雪と共に逝き 雪と共に逝く」 って唱えるの。 248 00:15:44,573 --> 00:15:46,573 (一同)分かった。 249 00:15:48,250 --> 00:15:50,990 (ゆき)いくわよ! さあ! 250 00:15:51,015 --> 00:15:54,390 「雪と共に逝き 雪と共に逝く」 251 00:15:54,390 --> 00:15:56,060 ああっ! 252 00:15:56,060 --> 00:15:57,720 (さつき・桃子)あっ! 253 00:15:57,720 --> 00:16:01,174 さあ 早くして! 早く 呪文を! 254 00:16:01,199 --> 00:16:03,499 あっ! き… 来た! 255 00:16:06,730 --> 00:16:09,030 く… 来るよ! 256 00:16:11,400 --> 00:16:13,210 早く 呪文を! 257 00:16:13,235 --> 00:16:16,740 怖いよ~! ううっ…! 258 00:16:16,740 --> 00:16:21,740 うっ… 怖いよ~! 259 00:16:24,080 --> 00:16:26,750 (みゆき)あなた…。 (ゆき)あっ!? 260 00:16:26,750 --> 00:16:28,659 うわ~! 261 00:16:28,684 --> 00:16:31,948 ゆきちゃん! (ゆき)早く 呪文を! 262 00:16:31,973 --> 00:16:35,273 みゆきさん! 成仏して! 263 00:16:37,100 --> 00:16:40,970 (一同)「雪と共に逝き 雪と共に…」 264 00:16:40,970 --> 00:16:44,160 ≪(ハジメ)やめろ~! あっ…。 265 00:16:44,185 --> 00:16:46,910 (ハジメ)やめろ!➡ 266 00:16:46,910 --> 00:16:48,891 やめるんだ! 267 00:16:48,916 --> 00:16:50,616 ハジメ! 268 00:16:52,580 --> 00:16:54,155 すぐに やめるんだ! 269 00:16:54,180 --> 00:16:57,980 どういうこと? 私たち 今 幽霊を…。 270 00:16:59,390 --> 00:17:01,720 だから…!➡ 271 00:17:01,720 --> 00:17:04,828 だから 幽霊は…。➡ 272 00:17:04,853 --> 00:17:06,811 お前だ! (一同)えっ!? 273 00:17:06,836 --> 00:17:10,836 (ハジメ)そう… これが お前だろ。 274 00:17:12,060 --> 00:17:14,400 (ハジメ)「白金ゆき 10歳。➡ 275 00:17:14,400 --> 00:17:18,100 誤って 湖に転落し 死亡」って 書いてある。 276 00:17:19,523 --> 00:17:21,823 (ハジメ)40年も前の出来事だ。 277 00:17:22,740 --> 00:17:26,241 閉じ込められた蔵の中で 見つけたんだ。 278 00:17:26,266 --> 00:17:30,362 まあ 鍵を壊すのに 時間かかっちまったけどな。 279 00:17:30,387 --> 00:17:31,950 間に合ってよかったぜ。 280 00:17:31,975 --> 00:17:35,229 (鈴の音) 281 00:17:35,254 --> 00:17:37,020 そういうことでしたの…。 282 00:17:37,020 --> 00:17:42,292 そういえば 昔 うちで働いていた 仲居さんの子供が➡ 283 00:17:42,317 --> 00:17:46,451 血染め湖に落ちて 亡くなったって おばあちゃんから聞いたことが…。 284 00:17:48,370 --> 00:17:51,249 (ゆき) たった1人で 死んだから…。➡ 285 00:17:51,274 --> 00:17:55,073 誰も 捜しに 来てくれなかったから…。➡ 286 00:17:55,098 --> 00:17:58,156 誰かに 一緒に来てほしいの…。➡ 287 00:17:58,181 --> 00:18:01,859 だって 私 寂しいんだもの…。 288 00:18:01,884 --> 00:18:04,050 だから…。 289 00:18:04,050 --> 00:18:07,750 みゆき お前を 一緒に連れていく! 290 00:18:08,920 --> 00:18:12,390 (一同)うわあっ! (ゆき)ハハハハハ…! 291 00:18:12,390 --> 00:18:14,330 ああ~! (ゆき)ハハハハハ…! 292 00:18:14,330 --> 00:18:17,730 やめろ! 勝手すぎるわ! 293 00:18:17,730 --> 00:18:21,400 (一同)うわあ~! 294 00:18:21,400 --> 00:18:23,340 (鈴の音) 295 00:18:23,340 --> 00:18:27,070 ハハハハハ…! 296 00:18:27,070 --> 00:18:29,980 ああ~! 297 00:18:29,980 --> 00:18:34,410 うわ~! 凍っちゃうよ~! (レオ)ううっ! 298 00:18:34,410 --> 00:18:36,494 あっ!? ああ~! 299 00:18:36,519 --> 00:18:38,249 みゆきさ~ん! 300 00:18:38,274 --> 00:18:40,350 ああっ! 301 00:18:40,350 --> 00:18:43,260 うっ! ううっ…! うわ~! 302 00:18:43,260 --> 00:18:46,020 (ゆき)ハハハハ! 303 00:18:46,020 --> 00:18:50,700 さあ 一緒に逝こう! 304 00:18:50,700 --> 00:18:53,370 ああっ! ああっ…! 305 00:18:53,370 --> 00:18:55,030 クッソ…。 306 00:18:55,030 --> 00:18:57,370 (ゆき)フハハハハ! 307 00:18:57,370 --> 00:19:02,240 ♬~ 308 00:19:02,240 --> 00:19:06,380 (ゆき)フハハハハ…! 309 00:19:06,380 --> 00:19:08,380 どうすれば… いいんだ! 310 00:19:10,720 --> 00:19:14,312 《もしかして さっきと 同じことをすれば…》 311 00:19:14,337 --> 00:19:16,637 みんな 呪文を! 312 00:19:18,720 --> 00:19:20,420 うわっ!? 313 00:19:21,390 --> 00:19:23,090 いいよ! 314 00:19:25,442 --> 00:19:27,270 やめて~! 315 00:19:27,270 --> 00:19:31,740 (一同) 「雪と共に逝き 雪と共に逝く。➡ 316 00:19:31,740 --> 00:19:36,168 雪と共に逝き 雪と共に逝く。➡ 317 00:19:36,193 --> 00:19:40,750 雪と共に逝き 雪と共に逝く。➡ 318 00:19:40,750 --> 00:19:45,420 雪と共に逝き 雪と共に逝く。➡ 319 00:19:45,420 --> 00:19:50,760 雪と共に逝き 雪と共に逝く。➡ 320 00:19:50,760 --> 00:19:56,060 雪と共に逝き 雪と共に逝く!」 321 00:19:57,430 --> 00:19:59,100 うあ~! 322 00:19:59,100 --> 00:20:06,770 ああ~! 323 00:20:06,770 --> 00:20:17,070 ♬~ 324 00:20:18,380 --> 00:20:21,120 (みゆき)ううっ… ハッ! 325 00:20:21,120 --> 00:20:25,790 (一同)ああっ…。 326 00:20:25,790 --> 00:20:27,730 終わったようですわ。 327 00:20:27,730 --> 00:20:32,030 (鈴の音) 328 00:20:39,140 --> 00:20:42,728 (みゆき)私 通い慣れた いつもの道を歩いて➡ 329 00:20:42,753 --> 00:20:46,029 さつきちゃんたちを 迎えに出たつもりだったのに➡ 330 00:20:46,054 --> 00:20:48,080 吹雪で 道に迷ってしまって…。 331 00:20:48,080 --> 00:20:52,922 (桃子)それも 幽霊の仕業ですわ。 そうだったの。 332 00:20:52,947 --> 00:20:58,363 あっ… 母からも連絡があって 親戚のうちへ行ってるって。 333 00:20:58,388 --> 00:21:00,430 よかった~。 334 00:21:00,430 --> 00:21:03,030 湖の色 きれいだよ。 335 00:21:03,055 --> 00:21:07,016 怪現象は 全て ゆきさんの仕業だったんですね。 336 00:21:07,041 --> 00:21:10,284 (桃子)みゆきさんちの旅館で 仲居をしていた女性が➡ 337 00:21:10,309 --> 00:21:14,100 ここに 子供を置き去りにして 蒸発してしまったそうです。 338 00:21:15,234 --> 00:21:17,370 置き去りにされた 女の子は➡ 339 00:21:17,395 --> 00:21:21,110 いつも 湖の近くで お母さんを待っていた。 340 00:21:21,110 --> 00:21:24,248 ゆきちゃんが 湖から発見されたのは➡ 341 00:21:24,273 --> 00:21:26,573 随分たってからのようです。 342 00:21:27,790 --> 00:21:31,353 寂しかったのね。 だからって➡ 343 00:21:31,378 --> 00:21:34,120 誰かを道連れにしていい ってことは ないぜ。 344 00:21:34,990 --> 00:21:36,630 あっ…。 345 00:21:36,630 --> 00:21:38,830 あっ… 雪。 346 00:21:42,730 --> 00:21:44,430 ゆきちゃん…。 347 00:21:45,400 --> 00:21:48,100 (鈴の音) 348 00:21:50,440 --> 00:21:55,310 ♬(エンディングテーマ) 349 00:21:55,310 --> 00:21:58,320 ♬~ 350 00:21:58,320 --> 00:22:16,470 ♬~ 351 00:22:16,470 --> 00:22:26,140 ♬~ 352 00:22:26,140 --> 00:22:37,090 ♬~ 353 00:22:37,090 --> 00:22:40,760 ♬~ 354 00:22:40,760 --> 00:22:55,310 ♬~ 355 00:22:55,310 --> 00:23:02,450 ♬~ 356 00:23:02,450 --> 00:23:18,450 ♬~ 357 00:23:19,953 --> 00:23:23,861 (スピーカー:謎の女)10 9 8…。 358 00:23:23,886 --> 00:23:26,556 (スピーカー:謎の女)死ぬ…。➡ 359 00:23:26,581 --> 00:23:32,773 私の放送を聞いたら みんな…。 360 00:23:33,662 --> 00:23:35,162 (謎の女)死ぬ。