1 00:00:05,630 --> 00:00:07,048 (うめき声) 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 (リポーター) 全世界にまん延しつつある― 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,556 いわゆる 殺人病のあまりにも 急速な感染拡大により― 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 我が国をはじめ 各国の政府機関は― 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,437 なすすべもないまま 崩壊しつつあります 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,356 我が国における 殺人病り患者は― 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 すでに200万を超えており― 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,446 その強大な感染力と システム麻痺の影響から― 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,741 一両日中に 1千万に達するものと みられています 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,539 なお 大きな犠牲を払いつつ― 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,000 放送の維持に あたってきた我々も― 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,627 殺人り患者増大の影響により― 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,464 放送機能の洋上移転を決定 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,426 通常のプログラムは この時間をもって終了します 15 00:00:52,385 --> 00:00:54,971 皆さん さようなら 16 00:00:55,346 --> 00:00:57,599 そして 幸運を… 17 00:00:59,142 --> 00:01:04,147 ♪~ 18 00:02:22,016 --> 00:02:27,021 ~♪ 19 00:02:30,567 --> 00:02:32,777 (風呂に入る音) 20 00:02:33,570 --> 00:02:34,487 ハァ~ 21 00:02:34,946 --> 00:02:36,531 (宮本(みやもと) 麗(れい)) 気持ちいい! 22 00:02:36,614 --> 00:02:38,658 (鞠川静香(まりかわ しずか)) とけちゃいそうね 23 00:02:39,367 --> 00:02:41,286 (高城沙耶(たかぎ さや)) ん~? 24 00:02:41,786 --> 00:02:44,289 シャンプー… よね? 25 00:02:45,123 --> 00:02:45,957 (麗) うわっ! 26 00:02:46,082 --> 00:02:48,751 先生って ほんとにおっきい! 27 00:02:49,168 --> 00:02:51,129 うん よく言われる 28 00:02:51,254 --> 00:02:54,299 (麗) クッ! なんて自信満々な! 29 00:02:54,799 --> 00:02:56,426 (麗)えい! (鞠川)あっ あん! 30 00:02:56,634 --> 00:02:58,803 (麗)え~い! (鞠川)キャア! 31 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 (鞠川) ダメ… 宮本さん…! 32 00:03:03,766 --> 00:03:04,809 ったく… 33 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 ぬるいエロゲじゃあるまいし 34 00:03:06,936 --> 00:03:09,522 なんで全員でお風呂入ってるんだか 35 00:03:09,981 --> 00:03:12,233 (毒島冴子(ぶすじま さえこ)) 高城は分かっているだろ? 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,985 それは そうだけど… 37 00:03:14,068 --> 00:03:15,236 うわっ! 38 00:03:16,446 --> 00:03:19,699 でも 今置かれている あたしたちの状況を考えると 39 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 そんな悠長なこと してていいとは… 40 00:03:21,618 --> 00:03:23,870 ひゃあああああ! 41 00:03:24,203 --> 00:03:27,081 (毒島) フフッ 思ったよりいい声だな 42 00:03:27,540 --> 00:03:29,959 そういう色香をまとった声なら― 43 00:03:30,043 --> 00:03:31,502 男たちもさぞっ… 44 00:03:31,794 --> 00:03:32,795 んっ…! 45 00:03:34,631 --> 00:03:35,590 ああっ… 46 00:03:38,134 --> 00:03:39,802 (毒島)フウ… (高城)くうっ! 47 00:03:39,886 --> 00:03:42,388 (高城) こんなときまで姉系の反応とは…! 48 00:03:42,513 --> 00:03:44,474 (はしゃぎ声) 49 00:03:44,557 --> 00:03:45,808 (小室(こむろ) 孝(たかし)) 楽しそうだな 50 00:03:46,184 --> 00:03:48,811 (平野(ひらの)コータ) セオリーを守ってのぞきに行く? 51 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 俺はまだ死にたくない 52 00:03:51,856 --> 00:03:54,817 これで何も入ってなかったら 頭 痛いな… 53 00:03:54,943 --> 00:03:56,319 (平野) 入ってるよ 54 00:03:56,402 --> 00:03:57,904 弾薬はあったんだから 55 00:03:57,987 --> 00:03:59,030 絶対に 56 00:03:59,322 --> 00:04:00,281 (孝) まあ いいさ 57 00:04:00,782 --> 00:04:01,574 いくぞ 58 00:04:02,617 --> 00:04:04,535 イチ ニの… 59 00:04:04,702 --> 00:04:05,536 サン! 60 00:04:05,620 --> 00:04:06,663 (2人) うわあ! 61 00:04:07,747 --> 00:04:09,082 (孝) んん… 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,042 痛ってえ~ 63 00:04:12,252 --> 00:04:13,962 あ… おい平野! 64 00:04:14,337 --> 00:04:15,046 ん? 65 00:04:16,630 --> 00:04:17,382 あっ! 66 00:04:18,800 --> 00:04:20,635 やっぱり あった! 67 00:04:20,927 --> 00:04:24,597 (孝) 静香先生の友達だって言ったよな ここの人… 68 00:04:25,223 --> 00:04:27,058 一体 どんな友達なんだ? 69 00:04:27,517 --> 00:04:28,268 ハックシュン! 70 00:04:29,060 --> 00:04:31,896 (田島(たじま))どうした? (リカ)噂(うわさ)されてる 71 00:04:32,480 --> 00:04:33,690 (田島) 誰に? 72 00:04:34,899 --> 00:04:36,401 友達少ないから… 73 00:04:36,818 --> 00:04:38,736 (リカ)おそらく… (鞠川)アァッ…! 74 00:04:38,903 --> 00:04:40,280 ああ~ん! 75 00:04:41,698 --> 00:04:44,909 スプリングフィールドM1A1 スーパーマッチか! 76 00:04:44,993 --> 00:04:46,411 セミオートだけど 77 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 まっ M14シリーズの フルオートなんて― 78 00:04:48,788 --> 00:04:48,913 弾の無駄遣いにしかならないし 79 00:04:48,913 --> 00:04:50,790 弾の無駄遣いにしかならないし 80 00:04:48,913 --> 00:04:50,790 あの… 平野? 81 00:04:51,624 --> 00:04:53,293 マガジンは20発入る 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,253 日本じゃ違法だ 違法! 83 00:04:55,336 --> 00:04:56,087 くう~! 84 00:04:56,421 --> 00:04:56,879 お~い 平野~… 85 00:04:56,879 --> 00:04:58,423 お~い 平野~… 86 00:04:56,879 --> 00:04:58,423 (平野) ナイツSR-25狙撃銃… 87 00:04:58,423 --> 00:04:59,173 (平野) ナイツSR-25狙撃銃… 88 00:04:59,966 --> 00:05:02,218 いや 日本じゃ そんなもの手に入らないから― 89 00:05:02,302 --> 00:05:05,179 AR10を徹底的に改造したのか! 90 00:05:05,471 --> 00:05:07,640 ロッカーに残ってるのは クロスボウ! 91 00:05:07,724 --> 00:05:09,934 ロビンフッドが使ったやつの 子孫だよ! 92 00:05:10,059 --> 00:05:12,312 バーネットワイルドキャットC5! 93 00:05:12,395 --> 00:05:15,565 イギリス製の熊でも殺せる クロスボウだあ! 94 00:05:15,648 --> 00:05:16,441 それは! 95 00:05:16,524 --> 00:05:18,735 イサカM-37 ライオット ショットガン! 96 00:05:18,818 --> 00:05:21,487 アメリカ人が造った マジヤバな銃だあ! 97 00:05:21,571 --> 00:05:23,781 ベトナム戦争でも活躍した! 98 00:05:23,865 --> 00:05:24,699 (孝)へえ~ (装填音) 99 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 たっ たとえ シェルが入ってなくても― 100 00:05:29,954 --> 00:05:31,914 絶対に 人に銃口を向けんな 101 00:05:32,623 --> 00:05:33,916 向けていいのは… 102 00:05:35,043 --> 00:05:36,711 “奴ら”だけか… 103 00:05:38,296 --> 00:05:40,631 本当にそれで済めばいいけど… 104 00:05:40,965 --> 00:05:42,175 無理だよ 105 00:05:42,300 --> 00:05:44,177 もっとひどくなるんだから 106 00:05:45,053 --> 00:05:46,012 フフフ 107 00:05:47,346 --> 00:05:51,142 この戦争には 和平交渉も降伏もないよ 108 00:05:52,560 --> 00:05:53,394 やっぱりな 109 00:05:54,062 --> 00:05:55,563 だから…! 110 00:05:56,564 --> 00:05:59,358 (毒島)ふああぁぁ… (麗)こっちもでかっ! 111 00:06:01,360 --> 00:06:03,237 小室も手伝ってよ 112 00:06:03,321 --> 00:06:05,490 面倒なんだ 弾を込めるの 113 00:06:05,782 --> 00:06:07,408 エアソフトガンで勉強したのか? 114 00:06:08,284 --> 00:06:09,368 まさか 115 00:06:09,452 --> 00:06:10,828 実銃だよ 116 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 本物持ったことあるのかよ! 117 00:06:13,372 --> 00:06:14,707 アメリカに行ったとき 118 00:06:14,832 --> 00:06:15,917 (銃声) 119 00:06:16,000 --> 00:06:17,210 (平野) 民間軍事会社― 120 00:06:17,293 --> 00:06:19,587 ブラックウォーターに勤めていた インストラクターに― 121 00:06:19,670 --> 00:06:21,881 1か月 教えてもらったんだ 122 00:06:22,298 --> 00:06:25,176 元デルタフォースの曹長だよ! 123 00:06:26,010 --> 00:06:30,306 お前って そういう方面だけは ほんとに完璧なのな… 124 00:06:30,431 --> 00:06:32,308 嫌われなくてよかった… 125 00:06:32,391 --> 00:06:33,392 あはははは… 126 00:06:34,435 --> 00:06:38,356 (孝) にしても どういう人なんだ 静香先生の友達 127 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 ここにある銃 絶対に違法だろ 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 (平野) 基本的に違法じゃないよ 129 00:06:43,528 --> 00:06:46,280 ここにある銃と パーツを別々に買うのは 130 00:06:46,739 --> 00:06:49,075 そのあとで 組み合わせたら違法になる 131 00:06:49,575 --> 00:06:51,702 でも 警察の特殊急襲部隊― 132 00:06:51,786 --> 00:06:54,497 ほら SAT(サット)の隊員だって 静香先生が 133 00:06:54,997 --> 00:06:56,791 警官なら なんでもアリかよ 134 00:06:57,375 --> 00:06:59,836 (平野) 普通の人じゃないのは 確かだね 135 00:07:00,086 --> 00:07:01,629 結婚してない警官って― 136 00:07:01,712 --> 00:07:04,549 本来なら寮に住まなければ ならないはずなのに― 137 00:07:04,632 --> 00:07:06,676 こんな部屋を借りてるなんて 138 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 実家が金持ちか 139 00:07:08,886 --> 00:07:11,097 付き合ってる男が金持ちか 140 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 汚職でもしているのか 141 00:07:13,975 --> 00:07:15,810 (鞠川)えいっ! (麗)キャア! 142 00:07:15,893 --> 00:07:17,770 (はしゃぎ声) 143 00:07:19,021 --> 00:07:20,982 さすがに騒ぎすぎかも 144 00:07:21,149 --> 00:07:22,692 (孝) 大丈夫だろ 145 00:07:23,359 --> 00:07:25,611 “奴ら”は音に反応するけど― 146 00:07:25,820 --> 00:07:27,738 いちばんうるさいのは… 147 00:07:30,408 --> 00:07:34,454 (拡声器:警官) たとえ家族であっても 襲いかかってくる者から離れなさい 148 00:07:34,662 --> 00:07:38,166 負傷した者 他者に襲いかかる者は通せない! 149 00:07:39,167 --> 00:07:40,668 (リポーター) 床主(とこのす)市西部の封鎖は― 150 00:07:40,751 --> 00:07:42,628 なおも継続されていますが― 151 00:07:42,712 --> 00:07:46,757 日本全土のみならず 全世界で殺人病のまん延する中― 152 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 その意味があるのか どうかについて― 153 00:07:49,051 --> 00:07:52,096 一部住民からの 強い批判を浴びています 154 00:07:52,930 --> 00:07:55,725 なお 取材に訪れた我々は― 155 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 殺人病 まん延の影響により― 156 00:07:58,102 --> 00:08:01,689 洋上へと脱出した本局へ 帰還する手段がなく― 157 00:08:01,856 --> 00:08:04,817 衛星中継によって 可能な限り床主市での取材を… 158 00:08:05,234 --> 00:08:07,320 (警部) 自由にしろとは どういうことです? 159 00:08:07,862 --> 00:08:09,739 県警本部からの応援は? 160 00:08:10,990 --> 00:08:12,992 通信が途絶? 161 00:08:13,242 --> 00:08:14,202 クソ! 162 00:08:14,952 --> 00:08:16,037 (警部補) 警備課長! 163 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 このままでは バリケードが破られます! 164 00:08:18,623 --> 00:08:20,541 そりゃあ そうだろうさ 165 00:08:20,791 --> 00:08:22,460 頭数が足りなくて― 166 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 会計課の連中まで 引っ張ってきたんだ 167 00:08:25,796 --> 00:08:27,256 (警部補) しかし! 168 00:08:29,383 --> 00:08:31,093 (警部) 上から通達があった 169 00:08:31,385 --> 00:08:34,889 治安を守るためなら 何をしてもいいとさ 170 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 向こうもひどいらしい 171 00:08:38,017 --> 00:08:40,477 警察庁(サッチョー)から来た最後の命令は― 172 00:08:40,561 --> 00:08:43,898 “できることを できるだけやれ” だったそうだ 173 00:08:44,148 --> 00:08:46,025 ならば すぐに命令を! 174 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 たとえ橋の上や 対岸に無事な市民がいても― 175 00:08:49,195 --> 00:08:52,406 大の虫を生かすためには 小の虫を…! 176 00:08:53,199 --> 00:08:53,991 んっ… 177 00:08:55,159 --> 00:08:58,287 俺たちは市民を守るのが仕事なのに 178 00:08:59,747 --> 00:09:00,414 クソ! 179 00:09:01,749 --> 00:09:05,962 まだこの騒ぎが始まってから 2日も経っていないんだぞ! 180 00:09:23,521 --> 00:09:24,772 (孝) なんだよ これ… 181 00:09:26,399 --> 00:09:27,942 映画みたいだ 182 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 「地獄の黙示録」に こんなシーンが… 183 00:09:33,573 --> 00:09:35,408 あっ なんだ あれ? 184 00:09:36,867 --> 00:09:39,745 (孝)どうした? (平野)テレビつけてみて 185 00:09:42,790 --> 00:09:45,459 (リーダー) 警察の横暴を許すなー! 186 00:09:45,543 --> 00:09:46,752 (団体) 許すなー! 187 00:09:46,836 --> 00:09:50,047 (リーダー) 我々は 政府と アメリカの開発した― 188 00:09:50,131 --> 00:09:52,091 生物兵器による― 189 00:09:52,174 --> 00:09:54,093 殺人病の まん延について… 190 00:09:54,468 --> 00:09:57,680 ただ今 警察などによる 橋の封鎖に対する― 191 00:09:57,763 --> 00:10:00,641 抗議を目的とした 団体らしき人々が― 192 00:10:00,725 --> 00:10:03,102 シュプレヒコールを 叫び始めました 193 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 殺人病って… 194 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 “奴ら”のことじゃないかな 195 00:10:06,731 --> 00:10:08,691 団体メンバーから 配られたビラによれば 196 00:10:08,774 --> 00:10:10,067 彼らの主張は― 197 00:10:10,151 --> 00:10:12,069 殺人病をまん延させた 者たちを― 198 00:10:12,153 --> 00:10:13,571 糾弾することです 199 00:10:13,654 --> 00:10:16,490 日本 アメリカ両政府が 共同開発した― 200 00:10:16,574 --> 00:10:19,201 生物兵器が漏れ このような事態に… 201 00:10:19,285 --> 00:10:20,786 正気かよ! 202 00:10:20,870 --> 00:10:22,622 何が生物兵器だ! 203 00:10:22,705 --> 00:10:25,249 死体が歩いて 人を襲うなんて現象は― 204 00:10:25,374 --> 00:10:27,460 科学的に説明がつくはずないのに! 205 00:10:27,960 --> 00:10:31,047 ってことは 連中 設定マニアなのかな 206 00:10:31,255 --> 00:10:33,549 それとも… (発砲音) 207 00:10:35,217 --> 00:10:38,054 ああ… ああ… ああああ! 208 00:10:38,387 --> 00:10:40,097 射撃は許可してないぞ! 209 00:10:40,181 --> 00:10:41,265 (発砲音) 210 00:10:49,190 --> 00:10:51,192 やめてー! 211 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 撃たないで! 212 00:10:53,819 --> 00:10:56,530 この子も… 私もまだ生きてる! 213 00:10:56,614 --> 00:10:57,948 生きてるのよ! 214 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 お… お願い… 215 00:11:00,868 --> 00:11:01,744 この子を… 216 00:11:02,453 --> 00:11:03,829 この子を…! 217 00:11:03,996 --> 00:11:05,956 助けてー! 218 00:11:07,792 --> 00:11:08,626 ああ…! 219 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 あああ… 220 00:11:36,821 --> 00:11:38,114 (発砲音) 221 00:11:48,082 --> 00:11:50,209 (リーダー) 憎むべき官憲はぁ! 222 00:11:50,292 --> 00:11:51,877 ついにぃ! 223 00:11:51,961 --> 00:11:53,671 市民に対してぇ! 224 00:11:53,754 --> 00:11:55,297 無差別のぉ! 225 00:11:55,381 --> 00:11:58,050 反動的暴力を行使したぁ! 226 00:11:58,134 --> 00:12:00,136 (団体) うおおおお! 227 00:12:01,720 --> 00:12:03,347 (リーダー) 警察の横暴をぉ! 228 00:12:03,431 --> 00:12:04,640 (リポーター) ねえ あれ! 229 00:12:05,057 --> 00:12:06,434 あの人を撮って! 230 00:12:07,935 --> 00:12:11,313 (リーダー)許すなー! (団体)許すなー! 231 00:12:13,315 --> 00:12:14,650 ただちに去りなさい 232 00:12:14,733 --> 00:12:15,651 (リーダー) ええ? 233 00:12:15,734 --> 00:12:17,778 ここにいては あなたたちも危険だ 234 00:12:18,112 --> 00:12:19,363 詭弁(きべん)だ! 235 00:12:19,447 --> 00:12:23,409 お前たちはぁ 政府とアメリカの 陰謀を隠すためにぃ! 236 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 もう一度言う 237 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 解散しなさい 238 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 断固拒否する! 239 00:12:28,456 --> 00:12:31,375 かえれ! かえれ! 240 00:12:31,500 --> 00:12:33,002 かえれ! かえれ! 241 00:12:33,085 --> 00:12:35,963 我々は治安維持のために― 242 00:12:36,046 --> 00:12:39,383 必要な全ての手段を取れと 命じられている 243 00:12:39,925 --> 00:12:42,761 法律的には怪しいが― 244 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 命令は絶対だ 245 00:12:47,683 --> 00:12:48,350 へ? 246 00:12:49,268 --> 00:12:50,394 (発砲音) 247 00:12:53,022 --> 00:12:55,816 (悲鳴) 248 00:12:55,941 --> 00:12:57,818 (ノイズ) 249 00:12:57,902 --> 00:12:59,862 どうにもならなくなってる 250 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 ヤバいな 251 00:13:01,655 --> 00:13:02,448 (テレビを消す音) 252 00:13:05,868 --> 00:13:07,703 すぐに動いたほうが… 253 00:13:07,995 --> 00:13:08,913 ダメだよ 254 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 明るくならないと“奴ら”に いきなり やられるかも 255 00:13:14,627 --> 00:13:16,003 (平野)ヒッ! (鞠川)うっふ~ん 256 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 うわ! 257 00:13:17,880 --> 00:13:20,883 こ・む・ろ・く・ん♪ 258 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 (鞠川)チュ~ (孝)うわあ! 259 00:13:24,345 --> 00:13:26,514 ああ~ん! 260 00:13:27,389 --> 00:13:28,766 すみません! 261 00:13:29,266 --> 00:13:32,019 というか 先生 もしかして… 262 00:13:32,102 --> 00:13:33,354 ウフフフ 263 00:13:33,437 --> 00:13:36,899 いいじゃない ちょっとだけよ~ 264 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 ああ! 265 00:13:41,237 --> 00:13:43,489 コータちゃ~ん! 266 00:13:44,031 --> 00:13:44,865 ちゃん? 267 00:13:44,949 --> 00:13:47,451 あの えと あはは… 268 00:13:47,535 --> 00:13:49,119 いい子 いい子 269 00:13:49,203 --> 00:13:52,289 だから ご褒美~ 270 00:13:52,665 --> 00:13:54,708 (平野) ああ… ああ… 271 00:13:56,335 --> 00:13:57,711 ブーッ! 272 00:14:01,549 --> 00:14:02,841 (倒れる音) 273 00:14:04,134 --> 00:14:05,094 ウフフ 274 00:14:05,177 --> 00:14:06,804 大声はダメです 275 00:14:06,887 --> 00:14:08,472 下へ行ってください 276 00:14:08,681 --> 00:14:10,808 え~ ダメ~! 277 00:14:11,016 --> 00:14:13,561 静香 お外怖いからぁ~ 278 00:14:13,894 --> 00:14:17,565 ず~っと こうして… 279 00:14:20,359 --> 00:14:21,777 静香先生? 280 00:14:22,319 --> 00:14:23,195 ん? 281 00:14:23,863 --> 00:14:26,574 こうしてるのぉ… 282 00:14:27,825 --> 00:14:29,702 平野 見張り頼む 283 00:14:30,244 --> 00:14:31,203 へ? 284 00:14:31,287 --> 00:14:32,830 ヘフ ヘフ… 285 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 しっかりつかまってください 286 00:14:37,334 --> 00:14:38,419 うわっ 287 00:14:39,336 --> 00:14:40,045 (鞠川) イヤンッ 288 00:14:40,546 --> 00:14:42,756 おしりに触ってる! 289 00:14:43,132 --> 00:14:45,634 小室君のエッチ 290 00:14:45,759 --> 00:14:48,304 (鞠川)ダ・メ・だ・ぞ (孝)あはは… 291 00:14:49,471 --> 00:14:50,389 (孝) ハァ… 292 00:14:51,473 --> 00:14:55,436 ほんとにそういう理由で触れたら どれだけ幸せだと… 293 00:14:55,936 --> 00:14:56,729 あ… 294 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 (麗) 何が幸せだって? 295 00:14:59,648 --> 00:15:01,442 (孝) えっ いや あの… 296 00:15:02,401 --> 00:15:03,861 べっ 別に… 297 00:15:04,069 --> 00:15:04,987 んんー? 298 00:15:05,070 --> 00:15:06,280 おっ 俺は… 299 00:15:06,780 --> 00:15:07,948 その… 300 00:15:08,198 --> 00:15:11,952 (麗) うわあ! 孝が3人いる! 301 00:15:12,202 --> 00:15:13,245 (孝) はい? 302 00:15:13,329 --> 00:15:15,789 いきなり増えたー! 303 00:15:18,834 --> 00:15:21,253 まさか お前も? 304 00:15:21,754 --> 00:15:24,131 (麗) だって 疲れちゃったんだもん 305 00:15:25,174 --> 00:15:28,594 たった1日で何もかも おかしくなっちゃうし 306 00:15:29,929 --> 00:15:32,890 お父さんと… 連絡も取れないし 307 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 永も死んじゃうし 308 00:15:38,228 --> 00:15:41,398 (すすり泣く声) 309 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 ハァ… 310 00:15:50,074 --> 00:15:51,575 (いびき) 311 00:15:56,330 --> 00:15:57,206 あ… 312 00:16:07,216 --> 00:16:08,968 (毒島)小室君か (孝)え? 313 00:16:09,593 --> 00:16:11,470 もうすぐ夜食が出来る 314 00:16:12,179 --> 00:16:13,472 明日のお弁当もな 315 00:16:14,139 --> 00:16:15,724 助かります 先輩 316 00:16:16,225 --> 00:16:18,143 面倒ばかり押しつけて… 317 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 え… 318 00:16:21,063 --> 00:16:21,855 ええ! 319 00:16:24,233 --> 00:16:26,276 ええー!? 320 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 どうした 321 00:16:28,237 --> 00:16:30,531 ど… どうしたも何も… 322 00:16:30,823 --> 00:16:32,950 ああ これか 323 00:16:33,033 --> 00:16:35,285 合うサイズのものがなくてな 324 00:16:35,828 --> 00:16:38,706 洗濯が終わるまで ごまかしているだけだが― 325 00:16:38,956 --> 00:16:41,083 はしたなさすぎたようだな 326 00:16:41,166 --> 00:16:42,042 すまない 327 00:16:42,126 --> 00:16:43,293 えっ いや! 328 00:16:43,377 --> 00:16:45,337 そんなことないんですけど 329 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 いつ“奴ら”が来るか 分からないのに… 330 00:16:49,425 --> 00:16:52,011 君と平野君が警戒している 331 00:16:52,302 --> 00:16:57,266 評価すべき男には 絶対の信頼を 与えることにしているのだ 332 00:16:57,599 --> 00:16:58,684 私は 333 00:17:00,060 --> 00:17:03,522 ねえ 孝 聞いてよ~! 334 00:17:04,022 --> 00:17:05,523 孝! 335 00:17:06,191 --> 00:17:07,818 (毒島) 見てやったほうが? 336 00:17:08,609 --> 00:17:12,698 女とは時に か弱く振る舞いたいものだ 337 00:17:13,240 --> 00:17:14,616 (孝) 先輩もですか? 338 00:17:16,577 --> 00:17:18,996 (毒島) 友人には冴子と呼んでほしいよ 339 00:17:19,288 --> 00:17:20,204 あっ… 340 00:17:21,123 --> 00:17:22,708 さ… さ… 341 00:17:22,875 --> 00:17:25,294 アハハ 練習してからでいい 342 00:17:25,502 --> 00:17:29,048 (麗) ん~! 孝! 343 00:17:29,548 --> 00:17:31,216 孝ったら! 344 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 孝! 345 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 ヘヘ~ 346 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 いかんいかんいかん 347 00:17:43,771 --> 00:17:45,147 (麗) だからぁ! 348 00:17:45,439 --> 00:17:47,858 永は優しかったのぉ! 349 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 だからぁ! 350 00:17:50,110 --> 00:17:51,445 あたしはぁ…! 351 00:17:52,112 --> 00:17:53,739 永とぉ… 352 00:17:54,656 --> 00:17:57,534 あたしが悲しかったときもぉ 353 00:17:58,160 --> 00:18:00,996 ちゃんと話を聞いてくれてぇ 354 00:18:01,497 --> 00:18:03,916 なんで留年したのかもぉ… 355 00:18:04,708 --> 00:18:07,127 孝は怒ってばっかで… 356 00:18:09,713 --> 00:18:11,340 ねえ 聞いてる? 357 00:18:12,424 --> 00:18:13,717 (孝) 疲れたよな 358 00:18:15,719 --> 00:18:16,929 疲れたよ 359 00:18:19,056 --> 00:18:20,307 何それ! 360 00:18:20,641 --> 00:18:23,268 そういうところが つまんないのよ! 361 00:18:23,727 --> 00:18:26,480 面白くできるなら 芸人になってるよ 362 00:18:26,897 --> 00:18:28,816 あなたっていつも… 363 00:18:29,108 --> 00:18:30,901 (孝) いちいち合わせてられるか 364 00:18:30,984 --> 00:18:32,361 僕には僕の都合が… 365 00:18:32,528 --> 00:18:35,405 そんなことだから あたし 永と… 366 00:18:35,656 --> 00:18:37,199 (孝)うるせえ! (麗)あっ… 367 00:18:37,616 --> 00:18:40,202 何かにつけて 永のことばっかり持ち出して! 368 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 僕はあいつじゃない! 369 00:18:42,412 --> 00:18:44,998 それに… あいつは死んだ! 370 00:18:45,666 --> 00:18:47,751 あいつが化け物になったあと… 371 00:18:47,918 --> 00:18:49,461 僕が殺した! 372 00:18:50,712 --> 00:18:52,798 いいかげん 現実を認めろ! 373 00:18:54,007 --> 00:18:55,676 僕らはまだ生きてる 374 00:18:55,968 --> 00:18:57,219 そして生き残る 375 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 絶対に… 絶対にだ! 376 00:19:01,306 --> 00:19:03,642 だから ヤツの話を持ち出すのは… 377 00:19:53,150 --> 00:19:58,155 ♪~ 378 00:21:22,155 --> 00:21:27,160 ~♪ 379 00:21:30,289 --> 00:21:32,165 (工事業者) ほっ 本当にそんなことを!? 380 00:21:32,749 --> 00:21:35,002 (警部補) 責任は全て我々が取ります! 381 00:21:35,460 --> 00:21:36,545 やってください! 382 00:21:39,756 --> 00:21:41,091 (工事業者) マジか… 383 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 (エンジン音) 384 00:21:51,476 --> 00:21:53,770 くそったれー! 385 00:21:56,815 --> 00:21:57,899 (男性A) チキショウ! 386 00:21:57,983 --> 00:22:00,652 向こうの連中 俺たちのことを見捨てやがった! 387 00:22:00,777 --> 00:22:04,114 (男性B) 戻れー! こっちに来るとつぶされるぞ! 388 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 (悲鳴) 389 00:22:08,118 --> 00:22:08,994 (警部補) そうだ! 390 00:22:09,077 --> 00:22:11,455 橋の中ほどまで行ったら ブルを戻せ! 391 00:22:11,538 --> 00:22:13,790 そこに入り込んだヤツは 無警告で撃つ! 392 00:22:15,500 --> 00:22:17,294 許可? 指揮官は…! 393 00:22:17,377 --> 00:22:18,628 (発砲音) (警部補)あっ… 394 00:22:25,135 --> 00:22:26,303 (孝) ヤバい… 395 00:22:29,973 --> 00:22:31,767 これ以上はヤバい 396 00:22:33,518 --> 00:22:34,686 勃(た)つ 397 00:22:35,145 --> 00:22:35,979 プッ 398 00:22:36,396 --> 00:22:39,232 (犬のほえ声) 399 00:22:40,108 --> 00:22:41,902 ワンコがほえてる 400 00:22:43,528 --> 00:22:45,197 こんなときに犬かよ 401 00:22:45,363 --> 00:22:47,574 だって 近いわよ? 402 00:22:47,949 --> 00:22:48,909 あっ! 403 00:22:50,827 --> 00:22:51,828 ひら…! 404 00:22:54,081 --> 00:22:55,165 ヤバいよ 405 00:22:55,707 --> 00:23:00,087 (犬のほえ声) 406 00:23:05,759 --> 00:23:09,679 (孝) この世界は とっくに壊れたと思っていたが― 407 00:23:10,347 --> 00:23:12,474 僕は甘かったらしい 408 00:23:15,727 --> 00:23:20,273 本当の終わりは ようやく始まったばかりだった 409 00:23:25,946 --> 00:23:27,114 (毒島) もはや この世界は… 410 00:23:27,280 --> 00:23:30,951 (孝) 生き残るために 他人は 見捨てるんじゃなかったのか? 411 00:23:31,076 --> 00:23:32,369 (少女) お兄ちゃん! 412 00:23:32,494 --> 00:23:34,913 (孝) ったく… アニメみたいには いかねえな