1 00:00:09,520 --> 00:00:11,520 (神月・葉月)あぁ…! 2 00:00:22,530 --> 00:00:24,530 (神月・葉月)ホッチィ!? 3 00:00:24,530 --> 00:00:26,530 (夏至生)星月…。 4 00:00:31,540 --> 00:00:34,540 無事で… よかった。 5 00:00:34,540 --> 00:00:50,560 ♪♪~ 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 どうしたんや? これ。 7 00:00:52,560 --> 00:00:56,570 (星月)造ったの 自分で。 お前が? どうやって!? 8 00:00:56,570 --> 00:01:00,500 屋根裏部屋で 古い設計図を見つけたの。 9 00:01:00,500 --> 00:01:05,510 それをアレンジして 3年かけて 少しずつ組み立てた。 10 00:01:05,510 --> 00:01:09,510 (シルヴィア)じゃあ 試作工場の セキュリティーコード 解読してたの? 11 00:01:09,510 --> 00:01:11,510 うん。 いつの間に…。 12 00:01:11,510 --> 00:01:13,520 (葉月)いや 気付いてよ そこは。 13 00:01:13,520 --> 00:01:17,520 (夏至生)3年で… これを1人で?すごいな。 14 00:01:17,520 --> 00:01:22,530 ていうか 何で造ったの? これで日本まで行けたらと思って。 15 00:01:22,530 --> 00:01:25,530 どうして ミサイルとか積んでるわけ? 16 00:01:25,530 --> 00:01:27,530 だって 空賊いるし→ 17 00:01:27,530 --> 00:01:31,530 道中 何かあったら危ないから 防犯で…。 18 00:01:31,530 --> 00:01:34,540 ふ~ん。 過剰防衛で告訴ね。 19 00:01:34,540 --> 00:01:36,540 そんな…! 20 00:01:36,540 --> 00:01:38,540 アッハハ! 冗談 冗談。 21 00:01:38,540 --> 00:01:40,540 こんなものを造るなんて…。 22 00:01:40,540 --> 00:01:45,550 やるじゃない 星月! それでこそ ガリレオの子孫よ! 23 00:01:45,550 --> 00:01:48,550 (神月)でも キモい。 24 00:01:48,550 --> 00:01:50,550 えーっ!? 25 00:01:50,550 --> 00:02:00,550 ♪♪~ 26 00:03:26,540 --> 00:03:30,190 こんなんじゃ 空賊の笑いもんだよ。 キモ! 27 00:03:30,190 --> 00:03:34,200 どうして!? かわいくない? 金魚だよ? 28 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 そもそも 何で金魚? 29 00:03:36,200 --> 00:03:39,200 サメとかシャチとか 強そうなのにすればいいのに。 30 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 だって 金魚が…。 31 00:03:41,200 --> 00:03:43,200 ハッ! 32 00:03:46,210 --> 00:03:49,210 (サイレン) 33 00:03:49,210 --> 00:03:51,210 やっと来た。 あっ。 34 00:04:06,230 --> 00:04:08,230 あっ! 35 00:04:12,230 --> 00:04:14,240 ごめんなさい…。 36 00:04:14,240 --> 00:04:17,240 (カッシーニ)こいつを あの ちびちゃんがねぇ…。→ 37 00:04:17,240 --> 00:04:19,240 大したもんだ。 38 00:04:19,240 --> 00:04:22,240 感心してないで あいつら捕まえてください! 39 00:04:22,240 --> 00:04:25,250 大型のエアフィッシュまで 持っとった。 40 00:04:25,250 --> 00:04:28,180 大規模な組織としか思えへん。 41 00:04:28,180 --> 00:04:30,180 (カッシーニ) そいつらは おそらく空賊だよ。 42 00:04:30,180 --> 00:04:34,190 市街地まで来るなんて 珍しいがな。 43 00:04:34,190 --> 00:04:37,190 「ガリレオの遺産は どこにある?」って言ってたわ。 44 00:04:37,190 --> 00:04:41,200 ほう。 で 心当たりは? 45 00:04:41,200 --> 00:04:46,200 ないわよ。 遺産があるなんて 両親から聞いたことも…。 46 00:04:46,200 --> 00:04:52,210 まっ いいか。 詳しい話を聞くからもう一回 署まで来てくれるか? 47 00:04:52,210 --> 00:04:54,210 みんなでな。 48 00:04:57,210 --> 00:04:59,210 ああっ! 49 00:05:01,220 --> 00:05:05,220 (アンナ)星月フェラーリちゃん? 私はアンナ・ヘンドリックス。 50 00:05:05,220 --> 00:05:07,220 ちょっと 話を聞いてくれる? 51 00:05:07,220 --> 00:05:09,220 あの… どなたですか? 52 00:05:09,220 --> 00:05:13,230 だから アンナ・ヘンドリックス って言ってるじゃない。 53 00:05:13,230 --> 00:05:17,230 葉月姉さんを助けたのは 私よ。 助けた? 54 00:05:17,230 --> 00:05:19,230 今度は あなたを助けるわ。 55 00:05:19,230 --> 00:05:21,240 そのために いったん ここを離れる。 56 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 分かった? 57 00:05:26,260 --> 00:05:28,180 まあ そうよね。 58 00:05:28,180 --> 00:05:31,180 なら その理由を見せるから 大声だけは出さないで。 59 00:05:33,180 --> 00:05:35,180 (夏至生)あっ…。 60 00:05:35,180 --> 00:05:37,190 どういうこと? 61 00:05:37,190 --> 00:05:40,190 いいから さっさと乗れ。 62 00:05:40,190 --> 00:05:43,190 言うこと聞いた方がええ。 63 00:05:43,190 --> 00:05:46,190 1日で2回も 銃を向けられるなんて→ 64 00:05:46,190 --> 00:05:49,190 いったい どんな 運命の歯車が回ってるんだか。 65 00:05:52,200 --> 00:05:55,200 分かった? どうして…。 66 00:05:59,210 --> 00:06:01,210 もう一人 ちっこいのが いる。 67 00:06:01,210 --> 00:06:03,210 捜し出して連行しろ。 68 00:06:03,210 --> 00:06:05,210 はっ。 69 00:06:10,220 --> 00:06:13,220 何で? どうして!? 70 00:06:13,220 --> 00:06:16,220 (アンナ)警察が 悪いことを しないとは限らないわ。 71 00:06:19,230 --> 00:06:22,230 アンナさんは何者なんですか? 72 00:06:37,180 --> 00:06:41,180 絶対 間違いだ こんなの…。 73 00:06:41,180 --> 00:06:44,190 だって 神月たち 何も悪いことしてない。 74 00:06:44,190 --> 00:06:47,190 後で 賠償金 死ぬほど ふんだくってやる。 75 00:06:47,190 --> 00:06:51,190 とにかく 弁護士を呼ぶわ。 星月は大丈夫かしら…。 76 00:06:51,190 --> 00:06:54,200 ≪(警察官) シルヴィア・フェラーリ。 77 00:06:54,200 --> 00:06:56,200 出ろ。 78 00:06:56,200 --> 00:06:59,200 ちょっと! 私たちも出してよ! 79 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 どういうことなの? (警察官)釈放です。 80 00:07:02,200 --> 00:07:07,200 身元引受人が来ていますので 話は そちらで聞いてください。 81 00:07:16,220 --> 00:07:19,220 (ロベルト)顔を上げろ ジャポネーゼ。 82 00:07:28,160 --> 00:07:31,170 (ロベルト)シルヴィアは釈放された。→ 83 00:07:31,170 --> 00:07:35,170 お前は 生涯 この おりから 一歩も出さない。→ 84 00:07:35,170 --> 00:07:37,170 もちろん 娘たちもだ。 85 00:07:39,170 --> 00:07:44,170 (ロベルト)われわれには力がある。 それを踏まえて 質問に答えろ。 86 00:07:46,180 --> 00:07:49,180 (ロベルト)ガリレオの遺産は どこだ? 87 00:07:51,190 --> 00:07:55,190 (アンナ)ガリレオ・ガリレイの 子孫のサイン!→ 88 00:07:55,190 --> 00:07:58,190 レアだわ! レア! あの~…。 89 00:07:58,190 --> 00:08:02,200 あっ。 私ね ガリレオマニアなの。 90 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 ガリレオ… マニア? 91 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 もともと 偉人の研究が 趣味だったんだけど→ 92 00:08:07,200 --> 00:08:12,210 偶然 ミルトンの『失楽園』に 隠された暗号に気が付いてね→ 93 00:08:12,210 --> 00:08:17,210 それを解読したら ガリレオとの 非公開対話文が出てきたのよ! 94 00:08:17,210 --> 00:08:20,210 非公開…。 そう! 95 00:08:20,210 --> 00:08:23,220 それで 色々と ガリレオを 調べ始めたんだけど…。→ 96 00:08:23,220 --> 00:08:27,150 ガリレオは 自作の望遠鏡で月を観測し→ 97 00:08:27,150 --> 00:08:30,160 6枚のスケッチを残してるわ。→ 98 00:08:30,160 --> 00:08:34,160 それは 地球照を世に知らしめた 歴史的なもの…。 99 00:08:34,160 --> 00:08:36,160 知ってるわよね? 100 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 あ…。 101 00:08:40,170 --> 00:08:42,170 うん…。 102 00:08:42,170 --> 00:08:45,170 実は 7枚目のスケッチが あるらしいんだけど→ 103 00:08:45,170 --> 00:08:48,180 その信ぴょう性は ちょっと疑問。→ 104 00:08:48,180 --> 00:08:51,180 でね ガリレオは その6枚のスケッチに→ 105 00:08:51,180 --> 00:08:55,180 地動説に匹敵する 大発見のヒントを隠したらしいの。 106 00:08:55,180 --> 00:09:00,190 その発見こそ ガリレオの遺産 ガリレオテゾロ。 107 00:09:00,190 --> 00:09:03,190 テゾロ…。 108 00:09:03,190 --> 00:09:06,190 信じられないって顔ね。→ 109 00:09:06,190 --> 00:09:10,200 私も 最初は冗談半分で調べたわ。 110 00:09:10,200 --> 00:09:14,200 本の一冊でも書ければいいかな ぐらいの気分で。 111 00:09:14,200 --> 00:09:18,210 でも すぐに 見ず知らずの 男たちに襲われたの。→ 112 00:09:18,210 --> 00:09:21,210 あなたたちと同じようにね。 113 00:09:21,210 --> 00:09:23,210 彼らだけじゃない。 114 00:09:23,210 --> 00:09:26,230 空賊も狙ってきてるし 警察まで絡んでる。 115 00:09:26,230 --> 00:09:28,150 さっきのを見たでしょ。→ 116 00:09:28,150 --> 00:09:32,150 みんな 本気で ガリレオテゾロを探してるの。 117 00:09:32,150 --> 00:09:35,150 それが何かは まだ分からないけど…。 118 00:09:38,160 --> 00:09:41,160 (フランチェスコ)やあ シルヴィア。 119 00:09:41,160 --> 00:09:44,170 社長…。 (フランチェスコ)ケガはないかね? 120 00:09:44,170 --> 00:09:49,170 空賊まで出てくるとは 正直 予想外だったのでね。 121 00:09:49,170 --> 00:09:53,170 いったい どういうことですか? 説明してください! 122 00:09:53,170 --> 00:09:58,180 娘たちは どうなるんですか!? (フランチェスコ)落ち着きたまえ。 123 00:09:58,180 --> 00:10:02,180 君は わが社の社員だ。 それも優秀な。 124 00:10:02,180 --> 00:10:07,190 私は 常に 君に不自由がないかを 気に掛けているよ。 125 00:10:07,190 --> 00:10:10,190 もちろん 今夜も。 (シルヴィア)社長…? 126 00:10:10,190 --> 00:10:15,200 街では 今 こんな言葉が はやっているようだね。 127 00:10:15,200 --> 00:10:18,200 「ガリレオの遺産は どこだ?」 128 00:10:18,200 --> 00:10:21,200 私も使ってみようか? 129 00:10:21,200 --> 00:10:26,170 シルヴィア。 ガリレオの遺産は どこにある? 130 00:10:26,170 --> 00:10:29,040 「どこや?」て言われてもな→ 131 00:10:29,040 --> 00:10:32,050 血 継いでんのは シルヴィアの方やし→ 132 00:10:32,050 --> 00:10:35,050 僕には さっぱり分からへんよ。 133 00:10:35,050 --> 00:10:38,050 その遺産ちゅうのが何なんかもな。 134 00:10:38,050 --> 00:10:44,060 だろうな。 だが 寝物語に 少しでも聞いたことはないか? 135 00:10:44,060 --> 00:10:47,060 あいにく ここ何年かは 別々に寝とるんやわ。 136 00:10:47,060 --> 00:10:49,060 あの金魚メカは何だ? 137 00:10:51,070 --> 00:10:54,070 《屋根裏部屋で 古い設計図を見つけたの》 138 00:10:54,070 --> 00:10:57,070 あれは 星月が 勝手に組み立てたメカや! 139 00:10:57,070 --> 00:11:00,070 ガリレオと何の関係もあらへん! 140 00:11:00,070 --> 00:11:02,080 そうか。 141 00:11:02,080 --> 00:11:05,080 では カワイイ三人娘を 問いただしてみよう。→ 142 00:11:05,080 --> 00:11:08,080 痛みで気絶しないように。 143 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 待て! 娘に手ぇ出すな! 144 00:11:10,080 --> 00:11:15,090 何か思い出したことがあったら 警官を通して教えてくれ。 145 00:11:15,090 --> 00:11:18,090 (夏至生)お前…! 警察の人間とちゃうんか!? 146 00:11:22,170 --> 00:11:24,170 (おなかの鳴る音) 147 00:11:24,170 --> 00:11:27,170 カッキー。 あめか何か持ってない? 148 00:11:27,170 --> 00:11:31,180 信じられない。 こんなときに よく おなか すくね。 149 00:11:31,180 --> 00:11:33,180 どんなときだって すくでしょ。 150 00:11:33,180 --> 00:11:37,180 振られたときだって 誰か死んだときだって。 151 00:11:37,180 --> 00:11:39,190 で あめは? 152 00:11:39,190 --> 00:11:43,190 ないよ。 ハァ! 使えないなぁ。 153 00:11:45,190 --> 00:11:47,190 ホッチィ どうしたかな? 154 00:11:51,200 --> 00:11:54,200 (アンナ)ガリレオテゾロは 何なのか? どこにあるのか?→ 155 00:11:54,200 --> 00:11:59,210 その謎を解き明かすためには あなたたちの協力が必要なの。→ 156 00:11:59,210 --> 00:12:03,210 あいつらには 絶対に渡すべきじゃない。→ 157 00:12:03,210 --> 00:12:07,210 私が ガリレオに引かれるのは 彼の発明 発見が→ 158 00:12:07,210 --> 00:12:10,220 人類みんなのためのもの だったから。→ 159 00:12:10,220 --> 00:12:12,220 ガリレオテゾロだって→ 160 00:12:12,220 --> 00:12:15,220 きっと 秘密に 独占していいものじゃないわ。 161 00:12:15,220 --> 00:12:19,230 そう思うでしょ? 星月ちゃん。 162 00:12:19,230 --> 00:12:22,160 ん…。 163 00:12:22,160 --> 00:12:26,170 OK。 まあ 無理もないでしょ。 164 00:12:26,170 --> 00:12:30,170 話は みんなを助けてから あらためて ねっ。 165 00:12:30,170 --> 00:12:34,170 みんなを… 助ける? 当たり前でしょ? 166 00:12:34,170 --> 00:12:38,180 私が…? (アンナ)他に誰がいるの? 167 00:12:38,180 --> 00:12:41,180 無理 無理! 無理!! 何が無理なの? 168 00:12:41,180 --> 00:12:46,190 だって 私 何もできないし! そういうのは 警察に…。 169 00:12:46,190 --> 00:12:50,190 星月ちゃん。 あなたが助けに行かないと→ 170 00:12:50,190 --> 00:12:54,190 みんなは 何をされるか分からないのよ。 171 00:12:54,190 --> 00:12:59,200 ううん 嘘。 簡単に分かる。 殺されるの。 172 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 そんな…! あっ。 173 00:13:01,200 --> 00:13:05,200 (アンナ)今 助けられるのは 星月ちゃんしか いないの! 174 00:13:07,210 --> 00:13:09,210 私しか…。 175 00:13:12,210 --> 00:13:14,210 私に できる? 176 00:13:14,210 --> 00:13:16,220 できる。 177 00:13:16,220 --> 00:13:20,240 どうして? ガリレオの子孫だから? 178 00:13:20,240 --> 00:13:24,160 違う。 みんなの家族だから。 179 00:13:24,160 --> 00:13:28,160 ばらばらだよ… 私の家族。 180 00:13:31,160 --> 00:13:33,170 でも…。 181 00:13:33,170 --> 00:13:39,170 また 前みたいに みんな仲良くなれるかな…。 182 00:13:39,170 --> 00:13:42,170 もし 元に戻れるなら…。 183 00:13:47,180 --> 00:13:49,180 いるっ! いるっ! 184 00:13:57,190 --> 00:13:59,190 ≪(足音) 185 00:13:59,190 --> 00:14:01,190 いたぞ! 186 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 星月フェラーリさん? 187 00:14:09,200 --> 00:14:12,210 じゃない!! 誰だ!? 188 00:14:12,210 --> 00:14:14,210 失礼! (警察官)うっ! 189 00:14:18,210 --> 00:14:21,210 (警察官)手を頭の上に乗せ 地面に ゆっくり伏せるんだ! 190 00:14:23,150 --> 00:14:25,150 その銃 ちっちゃ過ぎ! 191 00:14:25,150 --> 00:14:27,150 ≪(地響き) 192 00:14:27,150 --> 00:14:46,170 ♪♪~ 193 00:14:46,170 --> 00:14:48,170 あぁ…! 194 00:14:48,170 --> 00:14:51,180 ♪♪~ 195 00:14:51,180 --> 00:14:53,180 お願い。 196 00:14:53,180 --> 00:14:56,180 (グランデロッソ)ギョポ~ン! 了解! 197 00:14:56,180 --> 00:15:03,190 ♪♪~ 198 00:15:03,190 --> 00:15:06,190 ホッチィってさ→ 199 00:15:06,190 --> 00:15:10,200 子供のころ よく 迷子になったよね。 200 00:15:10,200 --> 00:15:13,200 あれは 迷子っていわない。 201 00:15:13,200 --> 00:15:16,200 人んちのミニフィッシュとか じーっと見て→ 202 00:15:16,200 --> 00:15:19,210 何時間も動かないんだから。 203 00:15:19,210 --> 00:15:22,140 いっつも 神月が捜しに行かされて。 204 00:15:22,140 --> 00:15:25,140 どこにも いないなーって 思ったら→ 205 00:15:25,140 --> 00:15:29,140 シルヴィーのミニフィッシュ バラしてたことも あったよね。 206 00:15:31,150 --> 00:15:34,150 ホッチィ 無事かなぁ…。 207 00:15:34,150 --> 00:15:40,150 今ごろ 国外に逃げてるよ。 あれで 意外に賢いからさ。 208 00:15:43,160 --> 00:15:46,170 葉月と神月を取調室に呼べ。 209 00:15:46,170 --> 00:15:49,170 本当に撃つつもりじゃ ないですよね? 210 00:15:49,170 --> 00:15:52,170 隠し場所を話せば 血は流れない。 211 00:15:52,170 --> 00:15:55,170 (カッシーニ) 署内での発砲は困ります。→ 212 00:15:55,170 --> 00:15:59,180 それに あの子たちは まだ子供ですよ。 213 00:15:59,180 --> 00:16:02,180 死は 時と場所を選ばない。 214 00:16:02,180 --> 00:16:05,180 誰にでも平等で無慈悲だよ カッシーニ。 215 00:16:05,180 --> 00:16:08,190 (カッシーニ)しかし…。 (ロベルト)君の仕事は→ 216 00:16:08,190 --> 00:16:12,190 まだ見つからない星月を捜し出し 連れてくることだ。 217 00:16:12,190 --> 00:16:15,190 捜索中ですが 皆目 見当が…。 218 00:16:15,190 --> 00:16:17,190 ≪(破壊音) (カッシーニ)うおっ!? 219 00:16:23,140 --> 00:16:25,140 (神月・葉月)ああっ! (夏至生)ハッ! 220 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 何だ ありゃあ!? 221 00:16:39,150 --> 00:16:43,160 痛たたた…。 これで いいんだよね? 222 00:16:43,160 --> 00:16:46,160 留置所は地下よ。 動ける? 223 00:16:46,160 --> 00:16:48,160 やってみる。 224 00:16:50,160 --> 00:16:53,170 撃てー! 225 00:16:53,170 --> 00:16:55,170 あっ! 226 00:17:01,170 --> 00:17:03,180 (警察官) 上の階だ! 銃を持ってこい! 227 00:17:03,180 --> 00:17:06,180 (警察官)応援 頼む! (警察官)防弾チョッキとシールド! 228 00:17:06,180 --> 00:17:08,180 何や? 229 00:17:13,190 --> 00:17:15,190 やんなきゃ…。 230 00:17:15,190 --> 00:17:17,190 私が やらなきゃ! 231 00:17:17,190 --> 00:17:20,190 止まれ! この野郎! 232 00:17:28,130 --> 00:17:31,130 何やってんだ! 止めろ! 233 00:17:33,140 --> 00:17:36,140 すごい音…。 また 空賊? 234 00:17:40,150 --> 00:17:43,150 どうしたんだろ…。 すっごく暑い…。 235 00:17:43,150 --> 00:17:47,150 (アンナ)あっ…。 スーツの サーモスタットが破損してる! 236 00:17:47,150 --> 00:17:50,150 どんどん暑くなるから できるだけ急いで! 237 00:17:59,170 --> 00:18:06,170 ≪(パワードスーツの足音) 238 00:18:06,170 --> 00:18:08,170 (葉月・神月)ああっ…。 239 00:18:12,180 --> 00:18:15,180 ホッチィ!? ホッチィ? えっ? 240 00:18:15,180 --> 00:18:18,180 ハー姉! カー姉! 241 00:18:18,180 --> 00:18:22,120 (神月・葉月)ああっ! 今 行くね! 242 00:18:22,120 --> 00:18:24,120 ホッチィ! 無茶しないで! 243 00:18:30,130 --> 00:18:33,130 遅くなって ごめん。 ママは? 244 00:18:33,130 --> 00:18:36,130 連れてかれた。 あっ…。 245 00:18:42,140 --> 00:18:44,140 後ろに隠れてて! 246 00:18:44,140 --> 00:18:46,150 ♪♪~ 247 00:18:46,150 --> 00:18:48,150 (警察官たち)うわー! 248 00:18:48,150 --> 00:18:57,160 ♪♪~ 249 00:18:57,160 --> 00:19:00,160 パパ! 星月! 星月なんか? 250 00:19:00,160 --> 00:19:03,160 どうしたんや? これ。 造ったの。 251 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 とにかく逃げよう! ヤバいよ! 252 00:19:05,160 --> 00:19:08,170 [無線](アンナ)星月ちゃん。 早く屋上に移動して。→ 253 00:19:08,170 --> 00:19:12,170 ガリレオ号で待ってるわよ。 ガリレオ号? 254 00:19:12,170 --> 00:19:16,180 [無線](アンナ)メカの名前。 金魚じゃ 味気ないでしょ。 255 00:19:16,180 --> 00:19:22,110 ≪(パワードスーツの足音) 256 00:19:22,110 --> 00:19:36,130 ♪♪~ 257 00:19:36,130 --> 00:19:39,130 撃ち方 やめ!→ 258 00:19:39,130 --> 00:19:42,130 見たことのないスーツだな。 自作か? 259 00:19:45,140 --> 00:19:50,140 見事だ 星月フェラーリ。 その腕は父親譲りかな? 260 00:19:52,140 --> 00:19:55,140 残念ながら 母親や。 261 00:19:58,150 --> 00:20:00,150 あっ。 262 00:20:00,150 --> 00:20:02,150 おおっと! 263 00:20:04,160 --> 00:20:06,160 どいて! 264 00:20:06,160 --> 00:20:08,160 くっ! あ~! 265 00:20:08,160 --> 00:20:10,160 ヤァ! 266 00:20:12,160 --> 00:20:16,170 (夏至生)《敵が ガリレオの謎を 探ってるんやったら→ 267 00:20:16,170 --> 00:20:19,170 お前たち3人で その謎を解明せえ》→ 268 00:20:19,170 --> 00:20:22,110 《ガリレオの呪縛と 対峙してくるんや!》 269 00:20:22,110 --> 00:20:24,110 《パパは?》 270 00:20:24,110 --> 00:20:28,110 《そもそも パパは体育会系や。 頭脳はママに負ける》 271 00:20:28,110 --> 00:20:31,120 《けどな…》 272 00:20:31,120 --> 00:20:34,120 根性だけは譲れへん! 273 00:20:44,130 --> 00:20:48,130 パパ 大丈夫かな? 信じるしかないでしょ! 274 00:20:57,140 --> 00:21:00,150 ハァ…。 ほら。 275 00:21:00,150 --> 00:21:04,150 さっさと取れよ。 ハヅ姉に取られるだろ。 276 00:21:04,150 --> 00:21:06,150 みんな 無事? 277 00:21:06,150 --> 00:21:10,150 あなた 誰? えっ! 知ってる人じゃ…? 278 00:21:19,160 --> 00:21:22,170 パパ。 少し まずいことになった。 279 00:21:22,170 --> 00:21:26,170 こっちもだ。 早く戻ってきてくれ。→ 280 00:21:26,170 --> 00:21:28,170 ロベルト。 281 00:21:30,180 --> 00:21:40,180 ♪♪~