1 00:00:20,771 --> 00:01:11,739 ♪~ 2 00:01:25,753 --> 00:01:40,768 ♪~ 3 00:01:40,768 --> 00:01:42,686 どうした!? (作業員) おい! 地震か!? 4 00:01:42,770 --> 00:01:44,772 何だ これは…! 5 00:01:44,772 --> 00:02:22,726 ♪~ 6 00:02:22,726 --> 00:02:24,728 うっ! わー!! 7 00:02:24,728 --> 00:02:39,743 ♪~ 8 00:02:41,745 --> 00:02:45,749 (星月) ハァ ハァ ハァ…。 9 00:02:47,751 --> 00:02:49,753 (星月) 何で!? 何で!? 10 00:02:51,755 --> 00:02:54,717 (星月) どうして!? どうして!? 11 00:02:54,758 --> 00:02:56,760 あっ! 12 00:02:56,760 --> 00:03:11,734 ♪~ 13 00:03:11,734 --> 00:03:15,738 (星月) どうして 追い掛けてくるの~!? 14 00:03:15,738 --> 00:03:25,748 ♪~ 15 00:04:47,621 --> 00:04:50,541 (教師) フェラーリ! 神月フェラーリ君は? 16 00:04:50,624 --> 00:04:53,544 具合悪いって 保健室です。 17 00:04:53,627 --> 00:04:57,631 またか。 集団行動になると いつも これだ! 18 00:05:09,643 --> 00:05:13,647 (神月) 神月の気持ち… 気付いてないよね。 19 00:05:15,649 --> 00:05:26,577 ♪~ 20 00:05:26,577 --> 00:05:28,579 (星月) あっ…。 21 00:05:28,579 --> 00:05:51,602 ♪~ 22 00:05:51,602 --> 00:05:53,604 (星月) ハッ! 23 00:05:53,604 --> 00:06:14,625 ♪~ 24 00:06:14,625 --> 00:06:16,585 だって! (学生) フフッ。 25 00:06:16,627 --> 00:06:19,630 葉月。 寝ちゃった? 26 00:06:21,632 --> 00:06:23,634 (葉月) 訴えてやる…。 (学生) えっ? 27 00:06:25,636 --> 00:06:31,517 (葉月) 授業料を取りながら 単位を くれない大学なんて→ 28 00:06:31,600 --> 00:06:33,602 訴えてやる! 29 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 ウプッ…。 30 00:06:37,606 --> 00:06:39,608 (学生) え~!? ちょっと! (葉月) 気持ち悪い…。 31 00:06:44,613 --> 00:06:50,536 (葉月) フゥ…。 今からでも 授業 出た方が いいかなぁ…。 32 00:06:50,619 --> 00:06:52,538 \(足音) (葉月) うん? 33 00:06:52,621 --> 00:06:55,541 えっ!? 何? 誰よ あんた…! 34 00:06:55,624 --> 00:06:59,545 ちょ… ちょっと ここは女子トイレだ! 変態!! 35 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 騒ぐな。 36 00:07:01,630 --> 00:07:04,550 (葉月) てめえ 性犯罪は重罪だぞ! 強姦で 懲役10年。 37 00:07:04,633 --> 00:07:06,552 傷害付けたら 場合によっちゃ死刑だ! 38 00:07:06,635 --> 00:07:09,555 今なら 示談で 見逃してやらないこともないが→ 39 00:07:09,638 --> 00:07:11,557 今すぐ 放さないと 絶対に起訴されるぞ! 40 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 私は 将来の検事候補だからな! ああっ! 41 00:07:14,643 --> 00:07:17,646 法学部の びりが。 黙れ! 42 00:07:19,648 --> 00:07:21,650 (星月) あっ! 43 00:07:25,654 --> 00:07:27,531 (星月) あっ…! 44 00:07:27,573 --> 00:07:29,575 駄目! 45 00:07:38,584 --> 00:07:40,586 (神月) あ…? 46 00:07:43,589 --> 00:07:46,550 (男性) 声を出すな。 47 00:07:46,592 --> 00:07:48,594 うっ…。 ぐおっ! 48 00:07:52,598 --> 00:07:54,600 (神月) あっ! 49 00:07:58,604 --> 00:08:02,608 (神月) 誰なの? 何で!? 何で…!? 50 00:08:08,614 --> 00:08:10,574 (せき) 51 00:08:10,616 --> 00:08:13,577 (アンナ) 誰か! 警察 呼んで! 52 00:08:13,619 --> 00:08:15,579 (葉月) 痛たたた…。 あっ。 53 00:08:15,621 --> 00:08:17,623 (アンナ) 待ちなさい! 54 00:08:23,629 --> 00:08:25,631 (星月) あっ! 55 00:08:36,642 --> 00:08:38,602 (星月) スタンガン ランチャー。 56 00:08:38,644 --> 00:08:40,646 ごめんなさい。 57 00:08:55,661 --> 00:08:57,621 (刑事) 不可解ですねぇ。 58 00:08:57,663 --> 00:09:01,625 (刑事) 同日 同時刻に 誘拐未遂事件が3件なんて…。 59 00:09:01,667 --> 00:09:05,671 人身売買組織か 変質者の集団か。 60 00:09:07,673 --> 00:09:11,635 (カッシーニ) ガリレオ三姉妹。 お母さんが到着したぞ。 61 00:09:11,677 --> 00:09:14,638 (神月) その呼び方 サイテー。 62 00:09:14,680 --> 00:09:18,642 (カッシーニ) 誘拐犯の心当たりは? (シルヴィア) あるわけないでしょ! 63 00:09:18,684 --> 00:09:21,645 (カッシーニ) そうは言っても 三姉妹を いっぺんに→ 64 00:09:21,687 --> 00:09:25,649 拉致ろうとしたやつらだぞ? 何かあるはずだ。 65 00:09:25,691 --> 00:09:28,652 (シルヴィア) それを調べるのが あんたたちの仕事! 66 00:09:30,654 --> 00:09:32,572 (シルヴィア) ハーちゃん! 67 00:09:32,656 --> 00:09:34,574 あなた お酒 飲んでるの? こんな時間から! 68 00:09:34,658 --> 00:09:36,576 大学は どうしたの? 69 00:09:36,660 --> 00:09:39,579 (葉月) え~…。 それはですね…。 70 00:09:39,663 --> 00:09:42,582 神月! あなた 今日も 授業 休んで→ 71 00:09:42,666 --> 00:09:45,585 保健室に入り浸ってたそうね。 (神月) だって 群れる…。 72 00:09:45,669 --> 00:09:47,587 星月! 相変わらず→ 73 00:09:47,671 --> 00:09:50,590 ろくに 外に出もせず 引きこもってばかりなんだって? 74 00:09:50,674 --> 00:09:53,593 (星月) えっ…。 それは やりたいことがある…。 75 00:09:53,677 --> 00:09:56,596 >> まったく。 揃いも揃って…。 (葉月) 出るよ。 76 00:09:56,680 --> 00:09:58,598 (星月) 出るね。 (神月) 出る。 77 00:09:58,682 --> 00:10:02,686 あなたたち それでも ガリレオ・ガリレイの子孫なの!? 78 00:10:06,690 --> 00:10:08,608 (葉月) 異議を申し立てていい? 79 00:10:08,692 --> 00:10:12,612 昼間から飲むのと ガリレオって 関係ないかと…。 80 00:10:12,696 --> 00:10:14,614 (シルヴィア) 何を言ってるの! 81 00:10:14,698 --> 00:10:18,618 ふしだらな生活は ご先祖さまの 偉業に傷をつけるのよ! 82 00:10:18,702 --> 00:10:20,620 (葉月) いやぁ もう いいんじゃない? 83 00:10:20,704 --> 00:10:24,624 技術者としての才能は ママが立派に継いでるんだし。 84 00:10:24,708 --> 00:10:26,543 私は検事。 85 00:10:26,626 --> 00:10:28,545 カッキーとホッチィは…。 86 00:10:28,628 --> 00:10:32,549 まあ 何かの未来に向かって 突き進むってことで。 87 00:10:32,632 --> 00:10:35,552 そんなに 向上心のない 生き方だから→ 88 00:10:35,635 --> 00:10:37,554 誘拐なんて されそうになるんです! 89 00:10:37,637 --> 00:10:39,556 (神月) むちゃくちゃ…。 90 00:10:39,639 --> 00:10:44,561 {\an8}(シルヴィア) そもそも ガリレオは…。 (星月) ママ エンジンかかっちゃった。 91 00:10:44,644 --> 00:10:48,565 {\an8}(神月) ハヅ姉が 余計なこと言うから。 (葉月) 私のせいにする!? 92 00:10:48,648 --> 00:10:51,568 地動説は それまでの天動説を覆す…。 93 00:10:51,651 --> 00:10:54,571 (夏至生) 先に 地動説を唱えたんは コペルニクスや。 94 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 (星月) パパ! 95 00:10:58,658 --> 00:11:01,578 無事で よかったわ。 96 00:11:01,661 --> 00:11:07,584 発表は1543年。 ガリレオが生まれる11年も前やで。 97 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 (シルヴィア) 遅かったわね 夏至生。 98 00:11:09,669 --> 00:11:12,589 この子たちが 心配じゃなかったの? 99 00:11:12,672 --> 00:11:15,592 これでも 研究室から飛ばしてきたんや。 100 00:11:15,675 --> 00:11:17,594 何で こんなことに…。 101 00:11:17,677 --> 00:11:22,599 なるほど。 3人の共通点は ガリレオの子孫。 102 00:11:22,682 --> 00:11:26,561 そこに ヒントがあるのでは? (カッシーニ) 動機になんねえだろ。 103 00:11:26,603 --> 00:11:28,563 ガリレオに どんな価値があるってんだ? 104 00:11:28,605 --> 00:11:30,565 何ですって!? 105 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 (カッシーニ) 念のため 警官2人→ 106 00:11:32,609 --> 00:11:35,570 交代制で あんたらのうちに張り込ませる。 107 00:11:35,612 --> 00:11:38,573 (葉月) 足りない。 (カッシーニ) あぁ? 108 00:11:38,615 --> 00:11:40,575 (葉月) 私 今 1人暮らし。 109 00:11:40,617 --> 00:11:43,620 ここと そっちは 今 別居中だから。 110 00:11:48,375 --> 00:11:51,169 (刑事) 早く 支度してきてくれ。 111 00:11:51,211 --> 00:11:55,173 (星月) 行きたくないな…。 行きたくない。 112 00:11:55,215 --> 00:11:58,176 (葉月) うわぁ 久しぶり。 113 00:11:58,218 --> 00:12:01,179 (シルヴィア) 相変わらず 片付いてないのね。 114 00:12:01,221 --> 00:12:05,183 これはこれで 整理されてるんや。 (シルヴィア) 星月が かわいそうだわ。 115 00:12:05,225 --> 00:12:08,186 (葉月) いや 順応してるんじゃない? 116 00:12:08,228 --> 00:12:11,189 カッキーは無理だったけど。 117 00:12:11,231 --> 00:12:14,192 とにかく しばらく 星月は 私が預かります。→ 118 00:12:14,234 --> 00:12:17,237 セキュリティーは しっかりしてるから。 119 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 僕は 研究室にこもる。 120 00:12:26,246 --> 00:12:37,257 ♪~ 121 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 (電子音) 122 00:12:39,259 --> 00:13:04,242 ♪~ 123 00:13:04,242 --> 00:13:07,245 (星月) ごめんね。 おなか すいた? 124 00:13:12,250 --> 00:13:16,171 (星月) ピッコロッソ。 ママのマンションに移動だって。 125 00:13:16,254 --> 00:13:18,256 どうしよう…。 126 00:13:21,259 --> 00:13:24,179 (星月) ぺっこぺこだね。 127 00:13:24,262 --> 00:13:27,182 私も おなか すいちゃった。 128 00:13:27,265 --> 00:13:30,268 コンペイトー 食べよ。 129 00:13:43,198 --> 00:13:45,116 (神月) ハヅ姉。 130 00:13:45,200 --> 00:13:47,118 (葉月) 何? 131 00:13:47,202 --> 00:13:52,123 (神月) 1人暮らしって どう? (葉月) 気楽だよ。 132 00:13:52,207 --> 00:13:55,126 時々 寂しいこともあるけど→ 133 00:13:55,210 --> 00:13:58,129 お酒を飲んだら忘れるし。 134 00:13:58,213 --> 00:14:03,134 ここにいたときも そんなに 楽しかったわけじゃないし。 135 00:14:03,218 --> 00:14:06,137 (神月) だったら 神月も出ようかな。 136 00:14:06,221 --> 00:14:09,140 (葉月) うちには来ないでよ。 137 00:14:09,224 --> 00:14:11,226 (神月) 行く気ないし。 138 00:14:13,228 --> 00:14:15,146 (星月) いる…。 139 00:14:15,230 --> 00:14:17,148 いる。 140 00:14:17,232 --> 00:14:19,150 いる! 141 00:14:19,234 --> 00:14:22,153 いらない。 いらない! 142 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 いる。 143 00:14:27,242 --> 00:14:30,161 (星月) すごく いる。 144 00:14:30,245 --> 00:14:32,163 待たせた。 145 00:14:32,247 --> 00:14:35,166 (シルヴィア) ホントに 生活能力が ないんだから。 146 00:14:35,250 --> 00:14:38,169 (夏至生) とにかく 急いで ここを出るしか…。 147 00:14:38,253 --> 00:14:40,171 星月は?→ 148 00:14:40,255 --> 00:14:42,132 あーっ! 149 00:14:42,173 --> 00:14:44,175 (葉月・神月) あっ! 150 00:14:51,182 --> 00:14:53,143 (シシーニョ) ゆっくりしていけよ。 151 00:14:53,184 --> 00:14:56,146 自分のうちだろ? 152 00:14:56,187 --> 00:14:58,189 誰や? お前ら。 153 00:15:02,193 --> 00:15:05,155 イタリア人の弱点は 2つ。 154 00:15:05,196 --> 00:15:07,157 食い物と女だ。→ 155 00:15:07,198 --> 00:15:11,161 俺は ヤギの吐いたものも食うし 女には興味がない。→ 156 00:15:11,202 --> 00:15:16,166 従って 俺に弱点はない。 無敵だ。 157 00:15:16,207 --> 00:15:18,168 何で 娘たちを狙うんや? 158 00:15:18,209 --> 00:15:22,213 質問は 手を挙げてからにしましょう。 159 00:15:24,215 --> 00:15:27,177 学校で習わなかった? 160 00:15:27,218 --> 00:15:31,181 あっ。 べただけど これも付け足しておこう。 161 00:15:31,222 --> 00:15:33,183 動いたら撃つ。 162 00:15:33,224 --> 00:15:35,185 (葉月) 手 挙げられないじゃん。 163 00:15:35,226 --> 00:15:37,187 (シシーニョ) 聞こえてるよ 女子。→ 164 00:15:37,228 --> 00:15:40,190 今夜は ワールドカップの予選がある。→ 165 00:15:40,231 --> 00:15:43,109 さっさと済ませよう。→ 166 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 ガリレオの遺産は どこにある? 167 00:15:45,195 --> 00:15:49,115 遺産? (シルヴィア) そんなの知らないわよ! 168 00:15:49,199 --> 00:15:52,118 知らないは ないぜぇ。 マードレ。 169 00:15:52,202 --> 00:15:56,122 思い出せるように ど頭に 穴 開けてみるか? 170 00:15:56,206 --> 00:16:00,126 何のことよ それ。 あなたたちは 何か勘違いしてるのよ。 171 00:16:00,210 --> 00:16:03,129 勘違いかぁ。 172 00:16:03,213 --> 00:16:05,131 勘違いねぇ。 173 00:16:05,215 --> 00:16:09,219 サルバトーレ。 勘違い言われちゃったよ 俺。 174 00:16:11,221 --> 00:16:15,225 やめろ! (シシーニョ) あぁ? 何か言った? 175 00:16:17,227 --> 00:16:20,146 ヘッヘッヘッヘ。 蹴りは痛いよね。 176 00:16:20,230 --> 00:16:23,149 今度は げんこつね。 (葉月) あんた! 177 00:16:23,233 --> 00:16:26,152 住居無断侵入と器物破壊。 178 00:16:26,236 --> 00:16:29,155 銃器不法所持。 監禁と脅迫の現行犯だ! 179 00:16:29,239 --> 00:16:31,157 はあ? 180 00:16:31,241 --> 00:16:33,159 (葉月) 何だ? その ねちねちした態度は!? 181 00:16:33,243 --> 00:16:37,163 あんた イタリアの全男性の中で ぶっちぎりの最低男よ! 182 00:16:37,247 --> 00:16:39,165 ちなみに ヨーロッパでも ベスト3に入るから! 183 00:16:39,249 --> 00:16:42,168 性格悪い男ワールドカップが 開催されたら→ 184 00:16:42,252 --> 00:16:45,255 文句なしの優勝候補! おめでとう! 185 00:16:47,257 --> 00:16:50,176 そこの女子。 名前は? 186 00:16:50,260 --> 00:16:53,179 (葉月) 葉月フェラーリ。 文句ある!? 187 00:16:53,263 --> 00:16:55,181 気に入った! 188 00:16:55,265 --> 00:16:59,185 バンビーナと呼ばせてくれ。 (葉月) だから 葉月フェラーリだっての! 189 00:16:59,269 --> 00:17:01,187 (ジョバンニ) かみ合ってねえ。 190 00:17:01,271 --> 00:17:06,192 そろそろ 試合が始まる時間だ。 場所を変えるか。 191 00:17:06,276 --> 00:17:10,196 \(物音) 192 00:17:10,280 --> 00:17:12,198 (3人) あっ!? 193 00:17:12,282 --> 00:17:15,285 俺のゴージャスメカに招待するよ。 194 00:17:31,301 --> 00:17:34,304 (住人) 何!? (住人) 何だ? 195 00:17:37,307 --> 00:17:39,225 (星月) 行くよ。 196 00:17:39,309 --> 00:17:42,228 (グランデロッソ) この瞬間が ついに来た! 197 00:17:49,235 --> 00:17:55,241 ♪~ 198 00:17:55,241 --> 00:17:57,202 (神月) 今度は何!? 199 00:17:57,243 --> 00:17:59,204 これは地下からだわ。 200 00:17:59,245 --> 00:18:02,207 (葉月) 次から次と 何なの!? 201 00:18:02,248 --> 00:18:04,209 レオナルド。 何だ? これ。→ 202 00:18:04,250 --> 00:18:06,211 痛っ! 203 00:18:06,252 --> 00:18:09,214 (シシーニョ) 気を付けろ ジョバンニ! (ジョバンニ) すいません お頭。 204 00:18:09,255 --> 00:18:12,217 (葉月) ここから出てけ! 205 00:18:12,258 --> 00:18:14,219 弾は入ってない。 206 00:18:14,260 --> 00:18:16,262 (葉月) ムカつく。 207 00:18:16,262 --> 00:18:36,282 ♪~ 208 00:18:36,282 --> 00:18:38,284 金魚? 209 00:18:38,284 --> 00:18:49,254 ♪~ 210 00:18:49,254 --> 00:18:51,172 (星月) 飛んだ! 211 00:18:51,256 --> 00:18:53,258 あっ。 212 00:18:53,258 --> 00:18:58,263 ♪~ 213 00:18:58,263 --> 00:19:00,181 (星月) どうしよう…。 214 00:19:00,265 --> 00:19:02,183 あんたんちのか? 215 00:19:02,267 --> 00:19:04,185 (夏至生) 俺やない。 (シルヴィア) 私じゃない。 216 00:19:04,269 --> 00:19:06,271 やれ! 217 00:19:08,273 --> 00:19:10,191 (グランデロッソ) ギョポ~ン!→ 218 00:19:10,275 --> 00:19:13,194 星月ちゃん 回避して。 当たっちゃうよ。 219 00:19:13,278 --> 00:19:15,280 (星月) えぇ!? 220 00:19:15,280 --> 00:19:23,288 ♪~ 221 00:19:23,288 --> 00:19:27,292 (グランデロッソ) 上昇。 上昇して。 (星月) 待って! 222 00:19:27,292 --> 00:19:31,296 ♪~ 223 00:19:31,296 --> 00:19:33,298 (星月) あっ。 おうちが! 224 00:19:33,298 --> 00:19:37,302 ♪~ 225 00:19:37,302 --> 00:19:40,305 (グランデロッソ) あったま きた! 反撃するよ! 226 00:19:40,305 --> 00:19:56,237 ♪~ 227 00:19:56,237 --> 00:19:58,239 (星月) 撃つね! 228 00:19:58,239 --> 00:20:08,249 ♪~ 229 00:20:08,249 --> 00:20:12,170 へえ~。 武装してるのか。 おもしれえ。 230 00:20:12,253 --> 00:20:17,258 俺のブラックガニメデ号と ガチで 火花 散らすか? 金魚! 231 00:20:17,258 --> 00:20:22,263 ♪~ 232 00:20:22,263 --> 00:20:25,266 (星月) ロック オン! (グランデロッソ) 発射! 233 00:20:25,266 --> 00:20:32,273 ♪~ 234 00:20:32,273 --> 00:20:34,275 おいおい。 マジか? 235 00:20:34,275 --> 00:20:44,202 ♪~ 236 00:20:47,205 --> 00:20:51,167 (星月) ごめんなさい。 いつか 弁償します。 237 00:20:51,209 --> 00:20:55,171 (グランデロッソ) 外部音声にしないと 聞こえないよ 星月ちゃん。 238 00:20:55,213 --> 00:21:01,177 今日は見逃してやる! 今日だけ見逃してやる! 239 00:21:01,219 --> 00:21:03,179 またな。 バンビーナ。 240 00:21:03,221 --> 00:21:07,183 (葉月) いつか あんたを起訴してやるから! 241 00:21:07,225 --> 00:21:09,227 星月? 242 00:21:19,237 --> 00:21:21,197 見つけたわ。 243 00:21:21,239 --> 00:21:25,243 ガリレオ三姉妹。 244 00:21:25,243 --> 00:21:35,253 ♪~