1 00:00:08,008 --> 00:00:10,928 (アンナ) ええ 私も確認した。→ 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,931 あれほどの力が 実在するなんて。 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,935 (ロベルト) せいぜい 見守っておけ。 僕が着くまでの間。 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,937 📱(アンナ) えっ? 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,940 (ロベルト) 偉大なるガリレオの遺産だ。→ 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,944 直々に 迎えに出向くのが 礼儀というものだろ。 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,946 (アンナ) すぐに奪うつもり? 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,949 スケッチは どうするの? あとの半分は…。 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,952 📱(通話の切れる音) (アンナ) あっ。→ 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 もう 止められない。 11 00:00:41,041 --> 00:00:44,962 (アンナ) あの子たちは 殺される。→ 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,964 確実に。 13 00:00:47,047 --> 00:00:50,050 (葉月のあくび) 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,971 (葉月) あ~。 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 痛っ! 16 00:00:56,056 --> 00:01:05,983 ♪~ 17 00:02:26,897 --> 00:02:32,528 (グランデロッソ) ♪「カスピは広いな 大きいな~」 18 00:02:32,570 --> 00:02:40,870 (グランデロッソ) ♪「塩がたくさん しょっぱいぞ~」 19 00:02:40,911 --> 00:02:42,872 (葉月・星月) いただきま~す! 20 00:02:42,913 --> 00:02:45,875 (葉月) おいしそう! カッキー できるじゃん。 21 00:02:45,916 --> 00:02:49,879 (神月) 普通 こういうのって ハー姉の仕事じゃないの? 22 00:02:49,920 --> 00:02:54,884 (葉月) だって 病み上がりだし。 (神月) 元気だったら 作ってたっての? 23 00:02:54,925 --> 00:02:57,887 (葉月) う~ん。 おいしい これ。 24 00:02:57,928 --> 00:03:00,890 (神月) シカト? (星月) う~ん。 おいしい! 25 00:03:00,931 --> 00:03:03,893 (神月) そ… そう? (星月) うん! 26 00:03:03,934 --> 00:03:06,896 こんな おいしいカレー 久しぶりに食べたかも。 27 00:03:06,937 --> 00:03:08,898 (神月) ビーフシチューなんだけど…。 28 00:03:08,939 --> 00:03:12,902 (葉月) てか カレーを まずく作る方が 難しいけどね。 29 00:03:12,943 --> 00:03:16,906 (神月) ビーフシチューだっての。 てか 今の わざとだろ。 30 00:03:16,947 --> 00:03:19,909 (星月) あっ どこ行ってたんですか? 31 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 (アンナ) レディーに そういうこと聞かないの。 32 00:03:21,952 --> 00:03:25,831 (葉月) 何だ ウンコか。 (神月) バッ… 食事中だぞ! 33 00:03:25,915 --> 00:03:29,835 (星月) とろっとして おいしい。 (神月) 下品なこと言うな! 34 00:03:29,919 --> 00:03:32,838 (葉月) ここで垂れ流ししてたわけじゃ ないんだから→ 35 00:03:32,922 --> 00:03:34,924 騒ぎ過ぎだっての カッキー。 36 00:03:36,926 --> 00:03:40,846 さっき ホッチィから 話を聞いていたんだ。 37 00:03:40,930 --> 00:03:42,848 そう。 38 00:03:42,932 --> 00:03:48,854 (星月) あのとき 私たちを助けてくれた 温かな光。 39 00:03:48,938 --> 00:03:51,857 あの光は…。 40 00:03:51,941 --> 00:03:54,860 強力なエネルギーだと思うんです。 41 00:03:54,944 --> 00:03:56,862 (神月) 信じられない。 42 00:03:56,946 --> 00:03:59,865 あんな一瞬で あったかくなって 吹雪までなくなって。 43 00:03:59,949 --> 00:04:04,870 (葉月) そんなことが可能なのは エネルギー物質くらいでしょって話。 44 00:04:04,954 --> 00:04:07,873 でも そんなこと言われても って感じじゃない? 45 00:04:07,957 --> 00:04:11,877 だから 仮説を立ててみた。 私たちなりに。 46 00:04:11,961 --> 00:04:15,881 私たちは 今 アドニムーンに 執拗に追われている。 47 00:04:15,965 --> 00:04:18,884 ガリレオテゾロをよこせって 意味分かんないこと言われて。 48 00:04:18,968 --> 00:04:20,886 そうね。 49 00:04:20,970 --> 00:04:22,888 (葉月) で その アドニムーン・カンパニーって→ 50 00:04:22,972 --> 00:04:26,809 世界的に有名な エネルギー開発企業だよね。 51 00:04:26,892 --> 00:04:29,812 そいつらが 欲しがるものって何か。 52 00:04:29,895 --> 00:04:33,816 今 喉から手が出るほど 欲しているものが何か。 53 00:04:33,899 --> 00:04:35,818 考えるまでもないよね。 54 00:04:35,901 --> 00:04:37,820 (神月) エネルギー資源。 55 00:04:37,903 --> 00:04:41,824 (葉月) そう たぶん 正解。 56 00:04:41,907 --> 00:04:44,827 あいつらが欲しがっている ガリレオテゾロって→ 57 00:04:44,910 --> 00:04:47,830 エネルギー資源のこと なんじゃないの? 58 00:04:47,913 --> 00:04:49,832 そして アンヘドさん。 59 00:04:49,915 --> 00:04:53,836 あんた そのこと 知ってたんじゃないの? 60 00:04:53,919 --> 00:04:56,839 フッ…。 まさか その砂時計に→ 61 00:04:56,922 --> 00:05:00,843 あんな すごい力があるとは 思ってなかったけどね。 62 00:05:00,926 --> 00:05:03,846 (葉月) テゾロの正体を知っていたことは 否定しないんだな。 63 00:05:03,929 --> 00:05:07,850 (星月) そういうことだったの? アンナさん。 64 00:05:07,933 --> 00:05:09,852 ご明察。 65 00:05:09,935 --> 00:05:12,855 (神月) どうして? 何で だまってたんだよ。 66 00:05:12,938 --> 00:05:14,857 テゾロが そんな すごいもんだって! 67 00:05:14,940 --> 00:05:17,860 言ったら 気後れすると思ったの。 68 00:05:17,943 --> 00:05:20,863 この世界を救えるほどの エネルギーを見つけられるのは→ 69 00:05:20,946 --> 00:05:23,866 あなたたち 三姉妹だけ。 70 00:05:23,949 --> 00:05:26,827 そんな重みに あなたたち 耐えられた? 71 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 (星月) 世界を救う…。 72 00:05:28,871 --> 00:05:32,833 世界の希望を 背負う覚悟があったの? 73 00:05:32,875 --> 00:05:35,836 あなたたちに。 (神月) そんなの…。 74 00:05:35,878 --> 00:05:39,840 (葉月) 見くびらないでよ。 (神月・星月) あっ。 75 00:05:39,882 --> 00:05:42,843 (葉月) 私は 法の番人を 目指しているのよ。 76 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 巨悪をつぶす希望なら 背負ってなんぼでしょ! 77 00:05:46,889 --> 00:05:51,852 (星月) 世界とか 大き過ぎて よく分からない。 78 00:05:51,894 --> 00:05:54,855 けど このままじゃ 駄目だって思う。 79 00:05:54,897 --> 00:05:57,858 私にやれることがあるなら やりたい! 80 00:05:57,900 --> 00:06:00,861 (葉月) よく言った ホッチィ! (星月) エヘヘ。 81 00:06:00,903 --> 00:06:02,863 確かに 見くびっていたわね。 82 00:06:02,905 --> 00:06:05,866 さすが ガリレオ・ガリレイの子孫だわ。 83 00:06:05,908 --> 00:06:08,869 (葉月) それは 関係ないっつの。 84 00:06:08,911 --> 00:06:11,872 それにしても 何なのかしらね それ。 85 00:06:11,914 --> 00:06:13,874 (星月) えっ? 86 00:06:13,916 --> 00:06:16,877 (葉月) てか 何で そんなの持ってるの? ホッチィ。 87 00:06:16,919 --> 00:06:19,880 (星月) あっ えっと…。 88 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 屋根裏部屋で スケッチと一緒に見つけて。 89 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 奇麗だなって思って。 90 00:06:24,927 --> 00:06:28,806 (葉月) まさか そんな すごいものだとは 思わなかったってか。 91 00:06:28,889 --> 00:06:32,810 (神月) それ どうするつもり? (星月) あっ…。 92 00:06:32,893 --> 00:06:34,812 (神月) テゾロが エネルギーだっていうなら→ 93 00:06:34,895 --> 00:06:37,898 その砂時計が テゾロかもしれないんだろ? 94 00:06:39,900 --> 00:06:42,820 そんなの持ってたら ずっと 敵が追ってくるんじゃないの? 95 00:06:42,903 --> 00:06:44,822 でしょうね。 96 00:06:44,905 --> 00:06:47,825 (葉月) 当然 渡すつもりは ないけどね。 97 00:06:47,908 --> 00:06:50,828 (神月) あっ… やっぱり。 98 00:06:50,911 --> 00:06:54,832 (葉月) 相手は メタンハイドレートを 独占している アドニムーンよ。 99 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 この砂時計のエネルギーだって→ 100 00:06:56,917 --> 00:06:59,837 手に入れたら 他社との共有資源にするわけない。 101 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 (星月) そう… だね。 102 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 (葉月) だから あいつらにだけは 渡せない。 103 00:07:04,925 --> 00:07:09,930 世界を救う力は 正しい人間が 正しく使うべきだもの! 104 00:07:24,945 --> 00:07:26,822 \(ノック) (星月) あっ。 105 00:07:26,864 --> 00:07:28,824 アンナさん。 106 00:07:28,866 --> 00:07:32,828 何か悪いことしちゃった みたいな顔してる。 107 00:07:32,870 --> 00:07:35,831 (星月) 嘘 ついてるかも。 108 00:07:35,873 --> 00:07:38,834 ハー姉の言うことは分かるの。 109 00:07:38,876 --> 00:07:42,838 世界 このままじゃ 駄目だと思うから。 110 00:07:42,880 --> 00:07:45,841 でも 私は…。 111 00:07:45,883 --> 00:07:47,843 本当は そんなことより→ 112 00:07:47,885 --> 00:07:52,848 ただ スケッチを最後まで 集めたいだけなのかも。 113 00:07:52,890 --> 00:07:54,850 変ですよね こんなの。 114 00:07:54,892 --> 00:07:59,855 世界を救うより大事なことなんて あるはずないのに。 115 00:07:59,897 --> 00:08:02,858 >> そんなことないわよ。 (星月) えっ? 116 00:08:02,900 --> 00:08:06,862 何が 一番 大事かなんて 人それぞれでしょ。 117 00:08:06,904 --> 00:08:10,866 何が 一番 大事か。 何のために頑張れるか。 118 00:08:10,908 --> 00:08:13,869 そんなの 人によって 違ってていいのよ。 119 00:08:13,911 --> 00:08:15,871 (星月) アンナさんは あるんですか? 120 00:08:15,913 --> 00:08:20,876 一番 大事で それのために頑張れるもの。 121 00:08:20,918 --> 00:08:22,878 >> はい。 (星月) えっ!? 122 00:08:22,920 --> 00:08:26,882 愛する人のためなら 私は 何だってできる。 123 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 何だって。 124 00:08:28,926 --> 00:08:31,887 (星月) 愛って えっと…。 125 00:08:31,929 --> 00:08:35,891 ウフフ。 星月ちゃんには まだ難しかった? 126 00:08:35,933 --> 00:08:39,895 好きな人って意味。 (星月) わ… 分かります! 127 00:08:39,937 --> 00:08:43,899 彼は 私を 救い出してくれた人。 128 00:08:43,941 --> 00:08:45,901 ううん 違うか。 129 00:08:45,943 --> 00:08:50,906 彼の強さにしがみついて 私が 勝手に救われただけ。 130 00:08:50,948 --> 00:08:55,911 彼は 一度も 私の方を振り返りはしなかった。 131 00:08:55,953 --> 00:08:59,915 だけど そんな強さにこそ 私は憧れた。 132 00:08:59,957 --> 00:09:03,919 あの人の視線の中に 私は きっと いない。 133 00:09:03,961 --> 00:09:07,923 あの人には きっと 私は必要ない。 134 00:09:07,965 --> 00:09:10,926 それでも 彼の力になりたい。 135 00:09:10,968 --> 00:09:13,929 そう思わせてくれる人よ。 136 00:09:13,971 --> 00:09:15,973 (星月) アンナさん。 137 00:09:20,978 --> 00:09:23,939 (星月)《何か いいな》 138 00:09:23,981 --> 00:09:27,943 《そういうの… すてき》 139 00:09:31,947 --> 00:09:36,868 (星月) 愛 恋 好き。 140 00:09:36,952 --> 00:09:39,871 不思議。 文章を読んだだけで→ 141 00:09:39,955 --> 00:09:42,874 痛いくらいの気持ちが 伝わってくる。 142 00:09:42,958 --> 00:09:45,877 私も いつか…。 143 00:09:45,961 --> 00:09:49,881 ファーストキス ブッチュ~でっしゃろ。 144 00:09:49,965 --> 00:09:51,883 (星月) 邪魔しないで! ほっといて。 145 00:09:51,967 --> 00:09:53,885 っていうか 何で 関西弁。 146 00:09:53,969 --> 00:09:56,888 星月ちゃんが インプットしてくれたから→ 147 00:09:56,972 --> 00:09:58,890 いつか 使おう思うててん。 148 00:09:58,974 --> 00:10:01,893 日本語って 面白い! ちゃうわ おもろい。 149 00:10:01,977 --> 00:10:06,898 (星月) でしょ? 言葉だけじゃなく 日本って すごく すてきなんだよ。 150 00:10:06,982 --> 00:10:09,901 古い 独特の建物や ユニークな風習。 151 00:10:09,985 --> 00:10:13,905 一度 食べたら 忘れられない お菓子やご飯。 152 00:10:13,989 --> 00:10:15,907 個性的で 面白い文化も。 153 00:10:15,991 --> 00:10:18,910 特に 私は 着物が好き! 154 00:10:18,994 --> 00:10:22,914 いつか 着てみたいの。 >> きっと 似合うで~。 155 00:10:22,998 --> 00:10:26,835 (星月) このガリレオ号で いつか 必ず行くんだ 日本。 156 00:10:26,918 --> 00:10:28,837 せやな~。 \(爆発音) 157 00:10:28,920 --> 00:10:31,840 (星月) あっ。 >> ギョ! 158 00:10:31,923 --> 00:10:33,925 (星月) ああっ 何!? >> ギョエ~。 159 00:10:43,935 --> 00:10:45,854 (葉月) 敵か? (星月) そうみたい。 160 00:10:45,937 --> 00:10:48,940 爆雷 怖い怖い~。 161 00:10:48,940 --> 00:11:07,959 ♪~ 162 00:11:07,959 --> 00:11:09,878 (神月) また あのデカブツ? 163 00:11:09,961 --> 00:11:11,963 (葉月) 狙いは 砂時計か。 164 00:11:14,966 --> 00:11:17,886 (ロベルト) お前たちには すぎた おもちゃだ。 165 00:11:17,969 --> 00:11:20,972 渡してもらうぞ。 166 00:11:23,975 --> 00:11:25,894 (葉月) ホッチィ 正面から来てる。 167 00:11:31,900 --> 00:11:33,860 (葉月) どうする気だ? ホッチィ。 168 00:11:33,902 --> 00:11:38,865 (星月) カー姉 アサルトモードで! (神月) な… 何で 神月なんだ。 ったく。 169 00:11:38,907 --> 00:11:40,867 金魚 アサルトモード! 170 00:11:40,909 --> 00:11:44,871 (星月) 金魚じゃない! (神月) 今は どうでもいいだろ。 171 00:11:44,913 --> 00:11:48,875 堪忍な~ アサルトモード失敗や。 172 00:11:48,917 --> 00:11:51,878 (星月) ここじゃ 水圧が高過ぎて 変形できない。 173 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 (葉月) だったら 浮上だ! 174 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 (神月) でも 上にも 敵 いるんじゃ…。 175 00:11:55,924 --> 00:11:58,885 (葉月) このまま ジリ貧よりは マシでしょ。 早く! 176 00:11:58,927 --> 00:12:01,930 こんなやつらに 砂時計は渡せない! 177 00:12:11,940 --> 00:12:15,944 チェンジ! アサルトモード。 ほな いくで~! 178 00:12:15,944 --> 00:12:28,915 ♪~ 179 00:12:28,915 --> 00:12:31,835 ヒィ~! (葉月) 来たわね 反撃開始だ! 180 00:12:31,918 --> 00:12:33,837 \(警告音) (葉月) あっ。 181 00:12:33,920 --> 00:12:36,923 (アンナ) 何!? (星月) これは…。 182 00:12:54,941 --> 00:12:58,862 (警告音) 183 00:12:58,945 --> 00:13:00,947 (神月) そんな…。 184 00:13:12,834 --> 00:13:16,838 {\an8}(フランチェスコ) もうすぐ 手に入る。 ガリレオテゾロが…。 185 00:13:19,508 --> 00:13:21,092 (フランチェスコ) フフッ。 186 00:13:21,176 --> 00:13:24,429 (フランチェスコ) 私の つくりあげた息子は 完璧だ。→ 187 00:13:24,513 --> 00:13:27,849 君も そう思うだろ? 188 00:13:29,851 --> 00:13:48,787 ♪~ 189 00:13:48,787 --> 00:13:51,790 (神月) そんな。 (葉月) まだだ! 攻め続けろ。 190 00:13:55,794 --> 00:13:57,712 もう お手上げや~。 191 00:13:57,796 --> 00:14:01,800 (神月) あ…。 (葉月) 武器は? 他に武器はないの!? 192 00:14:03,802 --> 00:14:07,806 (ロベルト) どうした? もっと 抵抗してみろ。 193 00:14:13,812 --> 00:14:15,730 (葉月・星月) ああっ! 194 00:14:15,814 --> 00:14:18,733 (星月) ブースターが! (グランデロッソ) ヤバイよ ヤバイよ~! 195 00:14:18,817 --> 00:14:20,819 (神月) もう 無理だ。 196 00:14:20,819 --> 00:14:39,838 ♪~ 197 00:14:46,761 --> 00:14:49,389 (神月) うっ! (星月) 痛…。 198 00:14:49,431 --> 00:14:51,725 (葉月) 大丈夫? ホッチィ カッキー。 199 00:14:51,766 --> 00:14:53,768 あっ! 200 00:15:03,778 --> 00:15:05,739 完全に囲まれたわ。 201 00:15:05,780 --> 00:15:11,745 (葉月) 逃げるのは 無理そうね。 (星月) どうしよう ハー姉。 202 00:15:11,786 --> 00:15:14,789 (葉月) だったら 起死回生に懸けるしかないわ。 203 00:15:17,792 --> 00:15:20,754 うん?→ 204 00:15:20,795 --> 00:15:22,797 ほう…。 205 00:15:24,799 --> 00:15:27,761 (葉月) おら 降りてこい! 206 00:15:27,802 --> 00:15:29,763 この ボンボン野郎! 207 00:15:29,804 --> 00:15:32,766 女相手に 大の男が 生身もさらせないのか。 208 00:15:32,807 --> 00:15:36,770 情けない。 社長の息子が 聞いてあきれるな! 209 00:15:36,811 --> 00:15:39,773 駄目よ 葉月ちゃん。 殺される! 210 00:15:39,814 --> 00:15:41,775 \(作動音) (3人) あっ。 211 00:15:49,783 --> 00:15:51,701 (葉月) これが欲しいんだろ? 212 00:15:51,785 --> 00:15:54,788 だったら 取りに来いよ。 ほら! 213 00:15:54,788 --> 00:16:09,803 ♪~ 214 00:16:09,803 --> 00:16:11,721 (葉月) ふっ! 215 00:16:11,805 --> 00:16:14,724 ううっ! 216 00:16:14,808 --> 00:16:16,810 (星月) ハー姉… ああっ! 217 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 あっ! 218 00:16:21,481 --> 00:16:25,735 僕を人質にとれば この場から 逃げられると思ったか?→ 219 00:16:25,819 --> 00:16:27,737 底の浅い作戦だ。 220 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 (葉月) ううっ…。 221 00:16:31,825 --> 00:16:33,827 (星月) ああっ…。 222 00:16:36,496 --> 00:16:38,832 (神月) ああっ! >> うん? 223 00:16:42,836 --> 00:16:46,756 (神月) さっさと持っていけよ! (星月) カー姉…。 224 00:16:46,840 --> 00:16:48,758 (神月) もう 嫌なんだよ こんなの。 225 00:16:48,842 --> 00:16:52,762 終わりにしてくれよ。 こんなの渡すから。 226 00:16:52,846 --> 00:16:56,850 もう 私たちを 放っておいてくれ! 227 00:16:59,853 --> 00:17:02,856 (神月) あっ ああっ…。 228 00:17:06,860 --> 00:17:09,779 (アンナ) もう 十分でしょ。 229 00:17:09,863 --> 00:17:11,865 帰って。 230 00:17:15,869 --> 00:17:17,871 えっ…。 231 00:17:36,890 --> 00:17:38,892 (星月) あっ。 232 00:17:40,810 --> 00:17:42,812 カー姉。 233 00:17:42,812 --> 00:17:54,824 ♪~ 234 00:17:54,824 --> 00:17:57,786 (星月) カー姉。 235 00:17:57,827 --> 00:18:00,455 あの… あのね。 236 00:18:00,497 --> 00:18:04,793 あっ。 >> そっとしておいてあげなさい。 237 00:18:04,834 --> 00:18:07,796 (星月) うん。 238 00:18:07,837 --> 00:18:10,840 \(ドアの閉まる音) 239 00:18:13,843 --> 00:18:17,806 \(足音) 240 00:18:17,847 --> 00:18:23,812 (葉月) 何もできなかった。 絶対 渡したくなかったのに。 241 00:18:23,853 --> 00:18:27,816 あんなやつに 負けたくなかったのに。 242 00:18:27,857 --> 00:18:31,820 何で こうなるんだよ…。 チクショー! 243 00:18:31,861 --> 00:18:36,157 神月ちゃんを責めないであげて。 ああしなかったら 今ごろ…。 244 00:18:36,199 --> 00:18:39,828 (葉月) 分かってるよ! 殺されてたって言いたいんだろ。 245 00:18:39,869 --> 00:18:43,748 分かってるから…。 悔しいじゃんか。 246 00:18:43,832 --> 00:18:47,752 もう 終わったのよ。 忘れた方がいい。 247 00:18:47,836 --> 00:18:50,755 (葉月) くっ… 忘れられるかよ。 248 00:18:50,839 --> 00:18:54,759 結局 力あるやつに負けて 全部 奪われて。 249 00:18:54,843 --> 00:18:56,845 あっ。 250 00:19:04,853 --> 00:19:06,771 (神月) 旅を続ける!? 251 00:19:06,855 --> 00:19:08,857 な… 何で? 252 00:19:13,862 --> 00:19:18,783 (葉月)《スケッチを集めた先にも ガリレオテゾロがあるなら→ 253 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 まだ 逆転の目はある》 254 00:19:20,869 --> 00:19:22,787 《テゾロを見つけて→ 255 00:19:22,871 --> 00:19:26,791 今度こそ あいつらを 出し抜いてやるんだ》 256 00:19:26,875 --> 00:19:29,794 《もう 絶対に負けるもんか》 257 00:19:29,878 --> 00:19:34,799 《スケッチだけは 必ず この手で…》 258 00:19:34,883 --> 00:19:38,803 (神月) バカだよ。 ハー姉も ホッチビも。 259 00:19:38,887 --> 00:19:42,724 どうして そこまで 神月たちが やらなきゃいけないんだよ。 260 00:19:42,807 --> 00:19:44,726 神月ちゃん。 261 00:19:44,809 --> 00:19:47,729 (神月) 世界なんて背負えない。 262 00:19:47,812 --> 00:19:52,734 神月は ただ みんなが無事ならいいのに。 263 00:19:52,817 --> 00:19:56,821 (葉月) ハァ ハァ ハァ…。 264 00:20:07,832 --> 00:20:11,836 (葉月) フッ。 この… 鉄仮面野郎! 265 00:20:16,841 --> 00:20:19,761 (星月) ハー姉 乱暴! (葉月) 手っ取り早いじゃない。 266 00:20:19,844 --> 00:20:22,764 (星月) もう… あっ。 267 00:20:22,847 --> 00:20:24,766 あー! 268 00:20:24,849 --> 00:20:29,854 あった… あった! やった あったよ ハー姉 ほら! 269 00:20:35,860 --> 00:20:39,781 (葉月) やっぱ 部屋干しじゃ駄目ね。 お日さまに触れないと。 270 00:20:39,864 --> 00:20:41,741 ずいぶん元気ね。→ 271 00:20:41,783 --> 00:20:44,744 不利な状況は 変わらないっていうのに。 272 00:20:44,786 --> 00:20:46,746 (葉月) そんなの いつまでも→ 273 00:20:46,788 --> 00:20:48,748 くよくよしてても しょうがないじゃない。 274 00:20:48,790 --> 00:20:52,752 洗濯物は白くて 希望も見つかった。 275 00:20:52,794 --> 00:20:55,755 だったら 晴れやかにいかなきゃ! 276 00:20:55,797 --> 00:20:59,759 希望… そうね。 277 00:20:59,801 --> 00:21:01,761 (星月) 次は どこ? 278 00:21:01,803 --> 00:21:05,807 (グランデロッソ) 解析中でんがな 待ちなはれ~。 279 00:21:08,810 --> 00:21:12,814 ギョムム! 分かったで~。 次は ここや! 280 00:21:14,816 --> 00:21:17,819 (星月) ここって…。 281 00:21:21,823 --> 00:21:24,826 (星月) 日本だ! 282 00:21:24,826 --> 00:21:34,836 ♪~