1 00:02:21,162 --> 00:02:41,182 ♪♪~ 2 00:02:41,182 --> 00:03:01,219 ♪♪~ 3 00:03:01,219 --> 00:03:12,219 ♪♪~ 4 00:03:26,160 --> 00:03:41,175 ♪♪~ 5 00:03:41,175 --> 00:03:43,177 どうした!? (作業員)おい! 地震か!? 6 00:03:43,177 --> 00:03:45,179 何だ これは…! 7 00:03:45,179 --> 00:04:05,133 ♪♪~ 8 00:04:05,133 --> 00:04:23,151 ♪♪~ 9 00:04:23,151 --> 00:04:25,153 うっ! わー!! 10 00:04:25,153 --> 00:04:40,153 ♪♪~ 11 00:04:42,170 --> 00:04:46,170 (星月)ハァ ハァ ハァ…。 12 00:04:48,176 --> 00:04:50,176 (星月)何で!? 何で!? 13 00:04:52,180 --> 00:04:55,183 (星月)どうして!? どうして!? 14 00:04:55,183 --> 00:04:57,185 あっ! 15 00:04:57,185 --> 00:05:12,133 ♪♪~ 16 00:05:12,133 --> 00:05:16,137 どうして 追い掛けてくるの~!? 17 00:05:16,137 --> 00:05:26,137 ♪♪~ 18 00:08:23,090 --> 00:08:26,093 (教師)フェラーリ! 神月フェラーリ君は? 19 00:08:26,093 --> 00:08:29,096 具合悪いって 保健室です。 20 00:08:29,096 --> 00:08:33,096 またか。 集団行動になると いつも これだ! 21 00:08:45,112 --> 00:08:49,112 (神月)神月の気持ち… 気付いてないよね。 22 00:08:51,118 --> 00:09:00,127 ♪♪~ 23 00:09:00,127 --> 00:09:02,129 ♪♪~ 24 00:09:02,129 --> 00:09:04,131 あっ…。 25 00:09:04,131 --> 00:09:14,141 ♪♪~ 26 00:09:14,141 --> 00:09:27,088 ♪♪~ 27 00:09:27,088 --> 00:09:29,090 ハッ! 28 00:09:29,090 --> 00:09:33,094 ♪♪~ 29 00:09:33,094 --> 00:09:50,111 ♪♪~ 30 00:09:50,111 --> 00:09:52,113 だって! (学生)フフッ。 31 00:09:52,113 --> 00:09:55,113 葉月。 寝ちゃった? 32 00:09:57,118 --> 00:09:59,118 (葉月)訴えてやる…。 (学生)えっ? 33 00:10:01,122 --> 00:10:07,128 (葉月)授業料を取りながら 単位を くれない大学なんて→ 34 00:10:07,128 --> 00:10:09,128 訴えてやる! 35 00:10:11,132 --> 00:10:13,134 ウプッ…。 36 00:10:13,134 --> 00:10:15,134 (学生)え~!? ちょっと! 気持ち悪い…。 37 00:10:20,141 --> 00:10:26,080 フゥ…。 今からでも 授業 出た方が いいかなぁ…。 38 00:10:26,080 --> 00:10:28,082 ≪(足音) うん? 39 00:10:28,082 --> 00:10:31,085 えっ!? 何? 誰よ あんた…! 40 00:10:31,085 --> 00:10:35,089 ちょ… ちょっと ここは女子トイレだ! 変態!! 41 00:10:35,089 --> 00:10:37,091 騒ぐな。 42 00:10:37,091 --> 00:10:40,094 てめえ 性犯罪は重罪だぞ! 強姦で 懲役10年。 43 00:10:40,094 --> 00:10:42,096 傷害付けたら 場合によっちゃ死刑だ! 44 00:10:42,096 --> 00:10:45,099 今なら 示談で 見逃してやらないこともないが→ 45 00:10:45,099 --> 00:10:47,101 今すぐ 放さないと 絶対に起訴されるぞ! 46 00:10:47,101 --> 00:10:50,104 私は 将来の検事候補だからな! ああっ! 47 00:10:50,104 --> 00:10:53,104 法学部の びりが。 黙れ! 48 00:10:55,109 --> 00:10:57,109 あっ! 49 00:11:01,115 --> 00:11:03,117 あっ…! 50 00:11:03,117 --> 00:11:05,117 駄目! 51 00:11:14,128 --> 00:11:16,128 (神月)あ…? 52 00:11:19,133 --> 00:11:22,069 (男性)声を出すな。 53 00:11:22,069 --> 00:11:24,069 うっ…。 ぐおっ! 54 00:11:28,075 --> 00:11:30,075 あっ! 55 00:11:34,081 --> 00:11:38,081 誰なの? 何で!? 何で…!? 56 00:11:44,091 --> 00:11:46,093 (せき) 57 00:11:46,093 --> 00:11:49,096 (アンナ)誰か! 警察 呼んで! 58 00:11:49,096 --> 00:11:51,098 痛たたた…。 あっ。 59 00:11:51,098 --> 00:11:53,098 (アンナ)待ちなさい! 60 00:11:59,106 --> 00:12:01,106 あっ! 61 00:12:12,119 --> 00:12:14,121 スタンガン ランチャー。 62 00:12:14,121 --> 00:12:16,121 ごめんなさい。 63 00:12:31,071 --> 00:12:33,073 (刑事)不可解ですねぇ。 64 00:12:33,073 --> 00:12:37,077 (刑事)同日 同時刻に 誘拐未遂事件が3件なんて…。 65 00:12:37,077 --> 00:12:41,077 人身売買組織か 変質者の集団か。 66 00:12:43,083 --> 00:12:47,087 (カッシーニ)ガリレオ三姉妹。 お母さんが到着したぞ。 67 00:12:47,087 --> 00:12:50,090 その呼び方 サイテー。 68 00:12:50,090 --> 00:12:54,094 (カッシーニ)誘拐犯の心当たりは? (シルヴィア)あるわけないでしょ! 69 00:12:54,094 --> 00:12:57,097 (カッシーニ)そうは言っても 三姉妹を いっぺんに→ 70 00:12:57,097 --> 00:13:01,101 拉致ろうとしたやつらだぞ? 何かあるはずだ。 71 00:13:01,101 --> 00:13:04,101 (シルヴィア)それを調べるのが あんたたちの仕事! 72 00:13:06,106 --> 00:13:08,108 (シルヴィア)ハーちゃん! 73 00:13:08,108 --> 00:13:10,110 あなた お酒 飲んでるの? こんな時間から! 74 00:13:10,110 --> 00:13:12,112 大学は どうしたの? 75 00:13:12,112 --> 00:13:15,115 え~…。 それはですね…。 76 00:13:15,115 --> 00:13:18,118 神月! あなた 今日も 授業 休んで→ 77 00:13:18,118 --> 00:13:21,138 保健室に入り浸ってたそうね。 だって 群れる…。 78 00:13:21,138 --> 00:13:23,057 星月! 相変わらず→ 79 00:13:23,057 --> 00:13:26,060 ろくに 外に出もせず 引きこもってばかりなんだって? 80 00:13:26,060 --> 00:13:29,063 えっ…。 それは やりたいことがある…。 81 00:13:29,063 --> 00:13:32,066 まったく。 揃いも揃って…。 出るよ。 82 00:13:32,066 --> 00:13:34,068 出るね。 出る。 83 00:13:34,068 --> 00:13:38,068 あなたたち それでも ガリレオ・ガリレイの子孫なの!? 84 00:13:42,076 --> 00:13:44,078 異議を申し立てていい? 85 00:13:44,078 --> 00:13:48,082 昼間から飲むのと ガリレオって 関係ないかと…。 86 00:13:48,082 --> 00:13:50,084 (シルヴィア)何を言ってるの! 87 00:13:50,084 --> 00:13:54,088 ふしだらな生活は ご先祖さまの 偉業に傷をつけるのよ! 88 00:13:54,088 --> 00:13:56,090 いやぁ もう いいんじゃない? 89 00:13:56,090 --> 00:14:00,094 技術者としての才能は ママが立派に継いでるんだし。 90 00:14:00,094 --> 00:14:02,096 私は検事。 91 00:14:02,096 --> 00:14:04,098 カッキーとホッチィは…。 92 00:14:04,098 --> 00:14:08,102 まあ 何かの未来に向かって 突き進むってことで。 93 00:14:08,102 --> 00:14:11,105 そんなに 向上心のない 生き方だから→ 94 00:14:11,105 --> 00:14:13,107 誘拐なんて されそうになるんです! 95 00:14:13,107 --> 00:14:15,109 むちゃくちゃ…。 96 00:14:15,109 --> 00:14:20,114 (シルヴィア)そもそも ガリレオは…。 ママ エンジンかかっちゃった。 97 00:14:20,114 --> 00:14:24,051 ハヅ姉が 余計なこと言うから。 私のせいにする!? 98 00:14:24,051 --> 00:14:27,054 地動説は それまでの天動説を覆す…。 99 00:14:27,054 --> 00:14:30,057 (夏至生)先に 地動説を唱えたんはコペルニクスや。 100 00:14:30,057 --> 00:14:32,057 パパ! 101 00:14:34,061 --> 00:14:37,064 無事で よかったわ。 102 00:14:37,064 --> 00:14:43,070 発表は1543年。 ガリレオが生まれる11年も前やで。 103 00:14:43,070 --> 00:14:45,072 (シルヴィア)遅かったわね 夏至生。 104 00:14:45,072 --> 00:14:48,075 この子たちが 心配じゃなかったの? 105 00:14:48,075 --> 00:14:51,078 これでも 研究室から飛ばしてきたんや。 106 00:14:51,078 --> 00:14:53,080 何で こんなことに…。 107 00:14:53,080 --> 00:14:58,085 なるほど。 3人の共通点は ガリレオの子孫。 108 00:14:58,085 --> 00:15:02,089 そこに ヒントがあるのでは? (カッシーニ)動機になんねえだろ。 109 00:15:02,089 --> 00:15:04,091 ガリレオに どんな価値があるってんだ? 110 00:15:04,091 --> 00:15:06,093 何ですって!? 111 00:15:06,093 --> 00:15:08,095 (カッシーニ)念のため 警官2人→ 112 00:15:08,095 --> 00:15:11,098 交代制で あんたらのうちに張り込ませる。 113 00:15:11,098 --> 00:15:14,101 足りない。 (カッシーニ)あぁ? 114 00:15:14,101 --> 00:15:16,103 私 今 1人暮らし。 115 00:15:16,103 --> 00:15:19,103 ここと そっちは 今 別居中だから。 116 00:17:10,150 --> 00:17:12,152 (刑事)早く 支度してきてくれ。 117 00:17:12,152 --> 00:17:16,156 行きたくないな…。 行きたくない。 118 00:17:16,156 --> 00:17:19,159 うわぁ 久しぶり。 119 00:17:19,159 --> 00:17:22,162 (シルヴィア)相変わらず 片付いてないのね。 120 00:17:22,162 --> 00:17:26,166 これはこれで 整理されてるんや。 (シルヴィア)星月が かわいそうだわ。 121 00:17:26,166 --> 00:17:29,169 いや 順応してるんじゃない? 122 00:17:29,169 --> 00:17:32,172 カッキーは無理だったけど。 123 00:17:32,172 --> 00:17:35,175 とにかく しばらく 星月は 私が預かります。→ 124 00:17:35,175 --> 00:17:38,175 セキュリティーは しっかりしてるから。 125 00:17:42,182 --> 00:17:44,182 僕は 研究室にこもる。 126 00:17:47,187 --> 00:17:58,198 ♪♪~ 127 00:17:58,198 --> 00:18:00,200 (電子音) 128 00:18:00,200 --> 00:18:12,146 ♪♪~ 129 00:18:12,146 --> 00:18:25,159 ♪♪~ 130 00:18:25,159 --> 00:18:28,159 ごめんね。 おなか すいた? 131 00:18:33,167 --> 00:18:37,171 ピッコロッソ。 ママのマンションに移動だって。 132 00:18:37,171 --> 00:18:39,171 どうしよう…。 133 00:18:42,176 --> 00:18:45,179 ぺっこぺこだね。 134 00:18:45,179 --> 00:18:48,182 私も おなか すいちゃった。 135 00:18:48,182 --> 00:18:51,182 コンペイトー 食べよ。 136 00:19:04,198 --> 00:19:06,200 ハヅ姉。 137 00:19:06,200 --> 00:19:08,218 何? 138 00:19:08,218 --> 00:19:13,140 1人暮らしって どう? 気楽だよ。 139 00:19:13,140 --> 00:19:16,143 時々 寂しいこともあるけど→ 140 00:19:16,143 --> 00:19:19,146 お酒を飲んだら忘れるし。 141 00:19:19,146 --> 00:19:24,151 ここにいたときも そんなに 楽しかったわけじゃないし。 142 00:19:24,151 --> 00:19:27,154 だったら 神月も出ようかな。 143 00:19:27,154 --> 00:19:30,157 うちには来ないでよ。 144 00:19:30,157 --> 00:19:32,157 行く気ないし。 145 00:19:34,161 --> 00:19:36,163 いる…。 146 00:19:36,163 --> 00:19:38,165 いる。 147 00:19:38,165 --> 00:19:40,167 いる! 148 00:19:40,167 --> 00:19:43,170 いらない。 いらない! 149 00:19:43,170 --> 00:19:45,170 いる。 150 00:19:48,175 --> 00:19:51,178 すごく いる。 151 00:19:51,178 --> 00:19:53,180 待たせた。 152 00:19:53,180 --> 00:19:56,183 (シルヴィア)ホントに 生活能力が ないんだから。 153 00:19:56,183 --> 00:19:59,186 (夏至生)とにかく 急いで ここを出るしか…。 154 00:19:59,186 --> 00:20:01,188 星月は?→ 155 00:20:01,188 --> 00:20:03,190 あーっ! 156 00:20:03,190 --> 00:20:05,190 (葉月・神月)あっ! 157 00:20:12,132 --> 00:20:14,134 (シシーニョ)ゆっくりしていけよ。 158 00:20:14,134 --> 00:20:17,137 自分のうちだろ? 159 00:20:17,137 --> 00:20:19,137 誰や? お前ら。 160 00:20:23,143 --> 00:20:26,146 イタリア人の弱点は 2つ。 161 00:20:26,146 --> 00:20:28,148 食い物と女だ。→ 162 00:20:28,148 --> 00:20:32,152 俺は ヤギの吐いたものも食うし 女には興味がない。→ 163 00:20:32,152 --> 00:20:37,157 従って 俺に弱点はない。 無敵だ。 164 00:20:37,157 --> 00:20:39,159 何で 娘たちを狙うんや? 165 00:20:39,159 --> 00:20:43,159 質問は 手を挙げてからにしましょう。 166 00:20:45,165 --> 00:20:48,168 学校で習わなかった? 167 00:20:48,168 --> 00:20:52,172 あっ。 べただけど これも付け足しておこう。 168 00:20:52,172 --> 00:20:54,174 動いたら撃つ。 169 00:20:54,174 --> 00:20:56,176 手 挙げられないじゃん。 170 00:20:56,176 --> 00:20:58,178 (シシーニョ)聞こえてるよ 女子。→ 171 00:20:58,178 --> 00:21:01,181 今夜は ワールドカップの予選がある。→ 172 00:21:01,181 --> 00:21:04,184 さっさと済ませよう。→ 173 00:21:04,184 --> 00:21:06,186 ガリレオの遺産は どこにある? 174 00:21:06,186 --> 00:21:10,123 遺産? (シルヴィア)そんなの知らないわよ! 175 00:21:10,123 --> 00:21:13,126 知らないは ないぜぇ。 マードレ。 176 00:21:13,126 --> 00:21:17,130 思い出せるように ど頭に 穴 開けてみるか? 177 00:21:17,130 --> 00:21:21,134 何のことよ それ。 あなたたちは 何か勘違いしてるのよ。 178 00:21:21,134 --> 00:21:24,137 勘違いかぁ。 179 00:21:24,137 --> 00:21:26,139 勘違いねぇ。 180 00:21:26,139 --> 00:21:30,139 サルバトーレ。 勘違い言われちゃったよ 俺。 181 00:21:32,145 --> 00:21:36,145 やめろ! (シシーニョ)あぁ? 何か言った? 182 00:21:38,151 --> 00:21:41,154 ヘッヘッヘッヘ。 蹴りは痛いよね。 183 00:21:41,154 --> 00:21:44,157 今度は げんこつね。 あんた! 184 00:21:44,157 --> 00:21:47,160 住居無断侵入と器物破壊。 185 00:21:47,160 --> 00:21:50,163 銃器不法所持。 監禁と脅迫の現行犯だ! 186 00:21:50,163 --> 00:21:52,165 はあ? 187 00:21:52,165 --> 00:21:54,167 何だ? その ねちねちした態度は!? 188 00:21:54,167 --> 00:21:58,171 あんた イタリアの全男性の中で ぶっちぎりの最低男よ! 189 00:21:58,171 --> 00:22:00,173 ちなみに ヨーロッパでも ベスト3に入るから! 190 00:22:00,173 --> 00:22:03,176 性格悪い男ワールドカップが 開催されたら→ 191 00:22:03,176 --> 00:22:06,176 文句なしの優勝候補! おめでとう! 192 00:22:08,198 --> 00:22:11,118 そこの女子。 名前は? 193 00:22:11,118 --> 00:22:14,121 葉月フェラーリ。 文句ある!? 194 00:22:14,121 --> 00:22:16,123 気に入った! 195 00:22:16,123 --> 00:22:20,127 バンビーナと呼ばせてくれ。 だから 葉月フェラーリだっての! 196 00:22:20,127 --> 00:22:22,129 (ジョバンニ)かみ合ってねえ。 197 00:22:22,129 --> 00:22:27,134 そろそろ 試合が始まる時間だ。 場所を変えるか。 198 00:22:27,134 --> 00:22:31,138 ≪(物音) 199 00:22:31,138 --> 00:22:33,140 (3人)あっ!? 200 00:22:33,140 --> 00:22:36,140 俺のゴージャスメカに招待するよ。 201 00:22:52,159 --> 00:22:55,159 (住人)何!? (住人)何だ? 202 00:22:58,165 --> 00:23:00,167 行くよ。 203 00:23:00,167 --> 00:23:03,167 (グランデロッソ) この瞬間が ついに来た! 204 00:23:10,110 --> 00:23:16,116 ♪♪~ 205 00:23:16,116 --> 00:23:18,118 今度は何!? 206 00:23:18,118 --> 00:23:20,120 これは地下からだわ。 207 00:23:20,120 --> 00:23:23,123 次から次と 何なの!? 208 00:23:23,123 --> 00:23:25,125 レオナルド。 何だ? これ。→ 209 00:23:25,125 --> 00:23:27,127 痛っ! 210 00:23:27,127 --> 00:23:30,130 (シシーニョ)気を付けろ ジョバンニ! (ジョバンニ)すいません お頭。 211 00:23:30,130 --> 00:23:33,133 ここから出てけ! 212 00:23:33,133 --> 00:23:35,135 弾は入ってない。 213 00:23:35,135 --> 00:23:37,137 ムカつく。 214 00:23:37,137 --> 00:23:57,157 ♪♪~ 215 00:23:57,157 --> 00:23:59,159 金魚? 216 00:23:59,159 --> 00:24:10,103 ♪♪~ 217 00:24:10,103 --> 00:24:12,105 飛んだ! 218 00:24:12,105 --> 00:24:14,107 あっ。 219 00:24:14,107 --> 00:24:19,112 ♪♪~ 220 00:24:19,112 --> 00:24:21,114 どうしよう…。 221 00:24:21,114 --> 00:24:23,116 あんたんちのか? 222 00:24:23,116 --> 00:24:25,118 (夏至生)俺やない。 (シルヴィア)私じゃない。 223 00:24:25,118 --> 00:24:27,118 やれ! 224 00:24:29,122 --> 00:24:31,124 (グランデロッソ)ギョポ~ン!→ 225 00:24:31,124 --> 00:24:34,127 星月ちゃん 回避して。 当たっちゃうよ。 226 00:24:34,127 --> 00:24:36,129 えぇ!? 227 00:24:36,129 --> 00:24:44,137 ♪♪~ 228 00:24:44,137 --> 00:24:48,141 (グランデロッソ)上昇。 上昇して。 待って! 229 00:24:48,141 --> 00:24:52,145 ♪♪~ 230 00:24:52,145 --> 00:24:54,147 あっ。 おうちが! 231 00:24:54,147 --> 00:24:58,151 ♪♪~ 232 00:24:58,151 --> 00:25:01,154 (グランデロッソ)あったま きた! 反撃するよ! 233 00:25:01,154 --> 00:25:17,103 ♪♪~ 234 00:25:17,103 --> 00:25:19,105 撃つね! 235 00:25:19,105 --> 00:25:29,115 ♪♪~ 236 00:25:29,115 --> 00:25:33,119 へえ~。 武装してるのか。 おもしれえ。 237 00:25:33,119 --> 00:25:38,124 俺のブラックガニメデ号と ガチで 火花 散らすか? 金魚! 238 00:25:38,124 --> 00:25:43,129 ♪♪~ 239 00:25:43,129 --> 00:25:46,132 ロック オン! (グランデロッソ)発射! 240 00:25:46,132 --> 00:25:53,139 ♪♪~ 241 00:25:53,139 --> 00:25:55,141 おいおい。 マジか? 242 00:25:55,141 --> 00:26:05,141 ♪♪~ 243 00:26:08,171 --> 00:26:12,092 ごめんなさい。 いつか 弁償します。 244 00:26:12,092 --> 00:26:16,096 (グランデロッソ)外部音声にしないと 聞こえないよ 星月ちゃん。 245 00:26:16,096 --> 00:26:22,102 今日は見逃してやる! 今日だけ見逃してやる! 246 00:26:22,102 --> 00:26:24,104 またな。 バンビーナ。 247 00:26:24,104 --> 00:26:28,108 いつか あんたを起訴してやるから! 248 00:26:28,108 --> 00:26:30,108 星月? 249 00:26:40,120 --> 00:26:42,122 見つけたわ。 250 00:26:42,122 --> 00:26:46,126 ガリレオ三姉妹。 251 00:26:46,126 --> 00:26:56,126 ♪♪~