1 00:02:06,916 --> 00:02:11,921 (グランデロッソ)ギョポ~ン! 次は 日本 日本! 2 00:02:11,921 --> 00:02:16,926 (アンナ)17世紀の 日本の将軍 徳川 家光。→ 3 00:02:16,926 --> 00:02:20,596 その公儀隠密だった 柳生一族。→ 4 00:02:20,596 --> 00:02:24,834 としたら 調べるべきは そのお墓。 5 00:02:24,834 --> 00:02:27,837 (アンナ)あった。 奈良の芳徳禅寺。 6 00:02:27,837 --> 00:02:29,839 たぶん ここに…。→ 7 00:02:29,839 --> 00:02:32,842 残りは あと2枚。 8 00:02:32,842 --> 00:02:37,613 全て 揃ったら あの子たちを…。 9 00:02:37,613 --> 00:02:39,615 (星月)お願い! えっ? 10 00:02:39,615 --> 00:02:42,852 京都に行きたいの。 1日だけで いいから。 11 00:02:42,852 --> 00:02:45,855 (葉月)アンナさん 私からも お願いするよ。 12 00:02:45,855 --> 00:02:47,857 京都? 13 00:02:47,857 --> 00:02:50,860 パパの実家へ 行ってみたくて。 14 00:02:50,860 --> 00:02:52,862 今は じいちゃんが 1人で住んでる。 15 00:02:52,862 --> 00:02:55,865 ホッチィは 一度も 行ったことがないんだよ。 16 00:02:55,865 --> 00:03:00,870 (神月)神月も 行ってみても… いいかも。 17 00:03:00,870 --> 00:03:03,806 カー姉。 (神月)な… 何だよ。 18 00:03:03,806 --> 00:03:07,810 いいだろ? 後で ちゃんと スケッチ探すからさ。 19 00:03:07,810 --> 00:03:09,812 (アンナ)いいんじゃない? えっ。 20 00:03:09,812 --> 00:03:12,815 何? OKしたのに その反応。 21 00:03:12,815 --> 00:03:15,818 だって いつも スケッチ最優先って言ってるから。 22 00:03:15,818 --> 00:03:17,820 たまには 寄り道もいいでしょ。 23 00:03:17,820 --> 00:03:20,823 それとも 前言撤回しようか? 24 00:03:20,823 --> 00:03:22,825 あっ。 アンナさん。 25 00:03:22,825 --> 00:03:24,827 グランデロッソ! 26 00:03:24,827 --> 00:03:27,830 ジャポネ~ゼ。 27 00:03:27,830 --> 00:03:32,835 次は 京都。 わびさび~ いとおかし~。→ 28 00:03:32,835 --> 00:03:37,840 和菓子もおいしい 京都どすえ~。 29 00:03:37,840 --> 00:03:47,840 ♪♪~ 30 00:06:45,060 --> 00:06:53,068 ♪♪~ 31 00:06:53,068 --> 00:06:56,071 うわ~! 32 00:06:56,071 --> 00:06:57,740 ホッチビ! あっ。 33 00:06:57,740 --> 00:07:00,976 早く 行くよ。 え~! もっと 見たい! 34 00:07:00,976 --> 00:07:05,976 京都巡りは また 後でね。 あっ。 ヘヘッ。 35 00:07:09,985 --> 00:07:11,987 こんにちは! 36 00:07:11,987 --> 00:07:13,989 すみませ~ん。 37 00:07:13,989 --> 00:07:15,991 ≪(足音) 38 00:07:15,991 --> 00:07:18,994 (冬至郎)どちらさまかな? じいちゃん 久しぶり! 39 00:07:18,994 --> 00:07:22,998 おお 葉月か! べっぴんさんになったな。 40 00:07:22,998 --> 00:07:25,000 昔からだけどね。 あっ。 41 00:07:25,000 --> 00:07:27,002 調子に乗んなよ ハヅ姉。 42 00:07:27,002 --> 00:07:32,007 こっちが 神月で こっちが 星月だな。 43 00:07:32,007 --> 00:07:35,010 覚えててくれたんだ。 当たり前だ。 44 00:07:35,010 --> 00:07:39,014 しかし よう来たな。 45 00:07:39,014 --> 00:07:41,016 初めまして おじいちゃん。 46 00:07:41,016 --> 00:07:43,952 また めんこい子やな~。 47 00:07:43,952 --> 00:07:47,956 ところで そちらの…。 48 00:07:47,956 --> 00:07:49,958 アンナ・ヘンドリックスです。 49 00:07:49,958 --> 00:07:52,961 イタリアから 一緒に 旅を させてもらってます。 50 00:07:52,961 --> 00:07:56,965 (冬至郎)そうですか。 孫が 世話になっとります。→ 51 00:07:56,965 --> 00:07:59,968 さあ 遠慮せず 上がれ。 52 00:07:59,968 --> 00:08:04,973 あっ。 ホッチィ 靴 靴! あっ そっか。 53 00:08:04,973 --> 00:08:06,975 ハ… ハクション! 54 00:08:06,975 --> 00:08:09,978 う~ 寒い! 55 00:08:09,978 --> 00:08:11,978 おお 忘れていた。 56 00:08:14,983 --> 00:08:17,986 おじいちゃん いつも 暖房つけてないの? 57 00:08:17,986 --> 00:08:20,989 最近は 燃料も高騰してるし→ 58 00:08:20,989 --> 00:08:23,992 1人だと ついつい 面倒でな。 59 00:08:23,992 --> 00:08:26,995 めんどくさがっちゃ 駄目。 60 00:08:26,995 --> 00:08:28,997 (冬至郎)寒さには 慣れておる。→ 61 00:08:28,997 --> 00:08:32,000 夏至生と嫁さんは 元気か? 62 00:08:32,000 --> 00:08:35,003 それなりに…。 もう 大きくなったんだから→ 63 00:08:35,003 --> 00:08:38,006 お前たちだけで 旅をしてこいって。 64 00:08:38,006 --> 00:08:41,009 あの夏至生にしては 名案だな。→ 65 00:08:41,009 --> 00:08:43,946 孫の顔を 見せに来いと 何度 言っても→ 66 00:08:43,946 --> 00:08:47,950 仕事 仕事で ろくに 顔も見せんやつが。 67 00:08:47,950 --> 00:08:50,953 今回は アンナさんが 一緒だったから 安心だったよ。 68 00:08:50,953 --> 00:08:53,956 そうでしたか。 69 00:08:53,956 --> 00:08:56,959 あらためて お礼を言わせてもらいます。 70 00:08:56,959 --> 00:09:01,396 そんな…。 私の方こそ みんなに 助けられてばかりで。 71 00:09:01,396 --> 00:09:03,065 そうなんだよ! 72 00:09:03,065 --> 00:09:06,068 私が アンヘドさんを 何度 フォローしてきたことか。 73 00:09:06,068 --> 00:09:09,071 よく言うよ。 カッキー てめえ! 74 00:09:09,071 --> 00:09:12,074 ねえ ホッチビ? う… うん。 75 00:09:12,074 --> 00:09:14,076 ホッチィもか!? この…! 76 00:09:14,076 --> 00:09:17,079 ちょっ どこ触ってんだよ! こちょこちょ…。 77 00:09:17,079 --> 00:09:20,082 せっかく 来たんだ。 今日は 泊まっていきなさい。 78 00:09:20,082 --> 00:09:23,085 いいの? もちろん。 79 00:09:23,085 --> 00:09:25,087 じゃあ ちょっと 探検してくる! 80 00:09:25,087 --> 00:09:27,089 探検って 小学生かよ。 81 00:09:27,089 --> 00:09:32,761 カッキー お化け出るぞ~。 出るかよ…。 82 00:09:32,761 --> 00:09:36,061 苦いけど いける これ。 83 00:09:39,001 --> 00:09:41,003 (冬至郎)ここまでの長旅→ 84 00:09:41,003 --> 00:09:43,939 色々と 大変なことも あったでしょ。 85 00:09:43,939 --> 00:09:46,942 せめて 今日は ゆっくり していってください。 86 00:09:46,942 --> 00:09:48,942 (アンナ)ありがとうございます。 87 00:09:50,946 --> 00:09:53,949 これって…。 88 00:09:53,949 --> 00:09:56,952 ホッチィ こっち こっち! 面白いもん 見つけた! 89 00:09:56,952 --> 00:10:00,722 うん。 今 行く! 90 00:10:00,722 --> 00:10:02,724 パパの部屋? 91 00:10:02,724 --> 00:10:05,961 どれ。 まずは 定番。 ベッドの下! 92 00:10:05,961 --> 00:10:07,963 バ… バカ! 何 やってんだよ。 93 00:10:07,963 --> 00:10:09,965 何 何? 面白いものって。 94 00:10:09,965 --> 00:10:11,967 う… うるさい! 95 00:10:11,967 --> 00:10:13,969 ん…。 おっ これは…。 96 00:10:13,969 --> 00:10:15,969 アルバム 発見! 97 00:10:19,741 --> 00:10:21,977 げっ…。 どうしたの? 98 00:10:21,977 --> 00:10:25,981 これ パパ!? バンドなんて やってたの? 99 00:10:25,981 --> 00:10:28,984 何て 読むんだ? えっと…。 100 00:10:28,984 --> 00:10:31,987 ジェット エンジン…。 101 00:10:31,987 --> 00:10:34,990 ダサっ! 黒歴史だな これ。 102 00:10:34,990 --> 00:10:36,992 (3人の笑い声) 103 00:10:36,992 --> 00:10:41,997 えらく 迷走してるな。 104 00:10:41,997 --> 00:10:44,933 んで 何で ここに落ち着いたんだ? 105 00:10:44,933 --> 00:10:46,935 就職するから ちゃんとしようと思ったとか? 106 00:10:46,935 --> 00:10:49,938 あの格好は ちゃんとしてないだろ。 107 00:10:49,938 --> 00:10:51,940 うん… 変わってるけど。 108 00:10:51,940 --> 00:10:53,940 パパ 全否定だな。 109 00:10:55,711 --> 00:10:58,947 ≪(3人の笑い声) 110 00:10:58,947 --> 00:11:01,950 ハー姉 これ。 今度は何だ? 111 00:11:01,950 --> 00:11:03,950 あっ。 112 00:11:08,957 --> 00:11:11,960 2人とも 楽しそう。 113 00:11:11,960 --> 00:11:13,962 何か いいな。 114 00:11:13,962 --> 00:11:17,966 パパとママが 出会って 結婚して。 115 00:11:17,966 --> 00:11:20,966 だから 私たちが いるんだよね。 116 00:11:23,405 --> 00:11:26,074 あっ。 117 00:11:26,074 --> 00:11:30,078 やっぱり あれ エネルギー変換機だったんだ。 118 00:11:30,078 --> 00:11:32,080 あれって? 家の周りにあった→ 119 00:11:32,080 --> 00:11:35,083 ダクトや配線が これなんだと思う。 120 00:11:35,083 --> 00:11:39,087 もし あれが 完成すれば…。 121 00:11:39,087 --> 00:11:42,090 ホッチビ。 うん。 122 00:11:42,090 --> 00:11:44,090 (3人)うん。 123 00:11:46,028 --> 00:11:50,032 できそう? うん。 たぶん。 124 00:11:50,032 --> 00:11:53,035 ホント こういうのだけは 得意だよな。 125 00:11:53,035 --> 00:11:55,037 エヘヘ。 126 00:11:55,037 --> 00:11:57,039 じゃ ホッチィに任せるよ。 127 00:11:57,039 --> 00:11:59,708 んじゃ。 うん! 128 00:11:59,708 --> 00:12:02,711 じいちゃん 和食 教えて。 129 00:12:02,711 --> 00:12:04,946 2人は 料理が好きか? 130 00:12:04,946 --> 00:12:06,948 うん。 せっかくだし 覚えたいんだ。 131 00:12:06,948 --> 00:12:09,951 私 そんなにだけど。 まあ 一応。 132 00:12:09,951 --> 00:12:12,954 ハヅ姉には 包丁の持ち方から 教えてあげて。 133 00:12:12,954 --> 00:12:15,724 うるさいんだよ カッキー。 134 00:12:15,724 --> 00:12:19,024 ハハハ。 では 早速 やってみるか。 135 00:12:25,734 --> 00:12:27,969 ひど過ぎ…。 うっさいな! 136 00:12:27,969 --> 00:12:30,972 貸して。 ああっ。 137 00:12:30,972 --> 00:12:33,975 (冬至郎) おお! 神月は 筋がいいな。 138 00:12:33,975 --> 00:12:35,977 そうかな? ちょっと悔しいけど→ 139 00:12:35,977 --> 00:12:38,980 この前 作ったシチューも おいしかったもんな。 140 00:12:38,980 --> 00:12:41,983 レシピどおりに 作っただけだよ。 141 00:12:41,983 --> 00:12:53,929 ♪♪~ 142 00:12:53,929 --> 00:13:02,704 [TEL](バイブレーターの音) 143 00:13:02,704 --> 00:13:04,372 (ロベルト)どうだ? 144 00:13:04,372 --> 00:13:07,042 [TEL](アンナ)順調よ。 スケッチも 残り2枚。→ 145 00:13:07,042 --> 00:13:10,045 1枚は ほぼ めども付いたわ。 146 00:13:10,045 --> 00:13:13,048 (ロベルト)そうか。 147 00:13:13,048 --> 00:13:16,051 ねえ ロベルト。 [TEL](ロベルト)何だ? 148 00:13:16,051 --> 00:13:21,056 スケッチが揃ったら もう あの子たちに 用は ないのよね? 149 00:13:21,056 --> 00:13:24,059 [TEL](ロベルト)ああ。 (アンナ)じゃあ…。 150 00:13:24,059 --> 00:13:26,061 [TEL](ロベルト)始末する。 (アンナ)えっ。 151 00:13:26,061 --> 00:13:29,064 [TEL](アンナ)でも この前は…。 (ロベルト)この前?→ 152 00:13:29,064 --> 00:13:33,068 今までどおり スケッチが揃うまで泳がせているだけだ。→ 153 00:13:33,068 --> 00:13:36,071 用が済めば 当然 始末する。 154 00:13:36,071 --> 00:13:38,740 [TEL](アンナ)そ… そうよね。 155 00:13:38,740 --> 00:13:40,976 (ロベルト)情が 移ったか? (アンナ)えっ。→ 156 00:13:40,976 --> 00:13:42,976 まさか そんなこと…。 157 00:13:44,913 --> 00:13:48,917 [TEL](ロベルト)スケッチが揃ったら すぐ 連絡をよこせ。 158 00:13:48,917 --> 00:13:50,917 [TEL](アンナ)分かった…。 159 00:15:40,061 --> 00:15:42,063 何か 落ち着くね。 160 00:15:42,063 --> 00:15:46,067 私たちには 日本人の血が 流れてるからね。 161 00:15:46,067 --> 00:15:48,737 はい。 ありがとう。 162 00:15:48,737 --> 00:15:53,975 ほうじ茶っていうんだって。 へぇ~。 163 00:15:53,975 --> 00:15:55,744 (すする音) あっち! 熱い。 164 00:15:55,744 --> 00:15:57,979 この前 ありがとう。 ん? 165 00:15:57,979 --> 00:16:00,979 みんなを 助けてくれたじゃん。 166 00:16:02,984 --> 00:16:05,987 あれは でも…。 167 00:16:05,987 --> 00:16:10,992 カッキーが ああしなかったら きっと みんな 殺されてた。 168 00:16:10,992 --> 00:16:12,994 うん。 169 00:16:12,994 --> 00:16:14,996 むしろ 許せないのは→ 170 00:16:14,996 --> 00:16:17,999 あんなやつに屈した 私自身。 171 00:16:17,999 --> 00:16:19,999 ハヅ姉…。 172 00:16:22,003 --> 00:16:27,008 あとは 足りないパーツを買って 少し 調整したら完成だよ。 173 00:16:27,008 --> 00:16:31,012 さすが 星月ちゃんね! じゃあ せっかく 来たんだし→ 174 00:16:31,012 --> 00:16:34,015 買い出しを兼ねて 京都見物に行こう。 175 00:16:34,015 --> 00:16:37,018 えっ いいの? やったー! 176 00:16:37,018 --> 00:16:41,018 見たがってたもんね 星月ちゃん。 うん! 177 00:16:43,958 --> 00:16:45,960 (レオナルド)護衛しますって。 178 00:16:45,960 --> 00:16:49,731 (レオナルド)お頭 ホントに 1人で行くんですか? 179 00:16:49,731 --> 00:16:54,736 (シシーニョ)デートに 大勢で 押し掛けんのは 無粋だろ。 180 00:16:54,736 --> 00:16:59,741 ハァ ハァ…。 見て 見て! 181 00:16:59,741 --> 00:17:03,978 あ~ 舞妓さんだ! うわ~! 182 00:17:03,978 --> 00:17:07,982 すごい すご~い! 本物だ! バカ。 はしゃぎ過ぎ。 183 00:17:07,982 --> 00:17:09,984 あっ! エヘヘ。 子供かよ。 184 00:17:09,984 --> 00:17:11,986 来てよかったね。 185 00:17:11,986 --> 00:17:13,988 そうね。 186 00:17:13,988 --> 00:17:34,008 ♪♪~ 187 00:17:34,008 --> 00:17:38,947 千本鳥居っていうみたい。 全部で 5,000本以上あるそうよ。 188 00:17:38,947 --> 00:17:41,947 5,000本!? 京都 すごい! 189 00:17:48,957 --> 00:17:50,957 (柏手) 190 00:17:52,961 --> 00:17:54,963 何 お願いした? 191 00:17:54,963 --> 00:17:58,967 ハヅ姉の料理が 少しでも マシになりますようにって。 192 00:17:58,967 --> 00:18:02,971 今どき 料理のできる女は はやらないよ! ほっとけ。 193 00:18:02,971 --> 00:18:07,409 ホントは また いつか ここに来られますようにって。 194 00:18:07,409 --> 00:18:12,080 カー姉…。 ち… 違うって! 195 00:18:12,080 --> 00:18:16,084 パパやママと 無事 会えますように。 196 00:18:16,084 --> 00:18:19,087 そうだよな。 絶対 無事に帰って→ 197 00:18:19,087 --> 00:18:23,091 パパとママと みんなで また 来よう。 198 00:18:23,091 --> 00:18:26,094 ん? アンナさん? うん? 199 00:18:26,094 --> 00:18:29,097 アンナさん 大丈夫? えっ? 200 00:18:29,097 --> 00:18:32,100 何だか つらそう。 気分 悪いの? 201 00:18:32,100 --> 00:18:36,100 そんなこと ないわよ。 調子悪そうに 見える? 202 00:18:41,042 --> 00:18:43,278 じゃ 手分けして 済ませちゃおう。 203 00:18:43,278 --> 00:18:48,049 2人とも 迷子になるなよ。 ハヅ姉こそ 気を付けてよ。 204 00:18:48,049 --> 00:18:51,719 私は 大丈夫。 前に 来たことあるもんね。 205 00:18:51,719 --> 00:18:53,319 じゃっ。 206 00:18:56,724 --> 00:18:58,960 迷った。 207 00:18:58,960 --> 00:19:02,964 う~ ヤバイ! 早く 合流しないと。 208 00:19:02,964 --> 00:19:05,967 ≪(シシーニョ)よう! バンビーナ。 あっ。 209 00:19:05,967 --> 00:19:07,969 (アンナ)見当たらないわね。 210 00:19:07,969 --> 00:19:10,972 まったく どこ行ったんだよ ハヅ姉。 211 00:19:10,972 --> 00:19:14,976 あっ。 あれ! (アンナ・神月)うん? 212 00:19:14,976 --> 00:19:16,978 ガニメデ号!? 何で ここに…。 213 00:19:16,978 --> 00:19:18,980 あんたが いるのよ。 214 00:19:18,980 --> 00:19:20,982 (シシーニョ) 俺を 呼んでる気がしたのさ。 215 00:19:20,982 --> 00:19:23,985 あきれたストーカーね。 216 00:19:23,985 --> 00:19:27,989 よかった。 いつものバンビーナだ。えっ? 217 00:19:27,989 --> 00:19:30,992 (シシーニョ)メシェの野郎に 殺されかけたって聞いたぜ。 218 00:19:30,992 --> 00:19:33,995 居ても立ってもいられず 来ちまった。 219 00:19:33,995 --> 00:19:36,998 俺の元へ来い バンビーナ。 220 00:19:36,998 --> 00:19:40,702 俺なら お前を 守ってやれる。 221 00:19:40,702 --> 00:19:42,704 プッ…。 え? 222 00:19:42,704 --> 00:19:45,940 何で そんなに決め顔なの? アハハッ! 223 00:19:45,940 --> 00:19:48,943 笑うな! 俺は いつも 真剣だ。 224 00:19:48,943 --> 00:19:52,947 うん 分かってる。 ありがとう。 225 00:19:52,947 --> 00:19:57,952 じゃあ 守って もらっちゃおうかな。 226 00:19:57,952 --> 00:20:00,955 ちょっ 待て… 落ち着け! 227 00:20:00,955 --> 00:20:03,958 いいのか!? 空賊だぞ 空賊! 228 00:20:03,958 --> 00:20:07,962 いや うれしいけど… いや でも ちゃんと考えてだな。 229 00:20:07,962 --> 00:20:10,965 あんたが言ったんでしょ。 230 00:20:10,965 --> 00:20:14,969 私って バカだよね。 231 00:20:14,969 --> 00:20:19,974 妹たちを 危険にさらして 何が 正義だっていうのよ。 232 00:20:19,974 --> 00:20:23,978 お前…。 いろんな国を 旅して分かったの。 233 00:20:23,978 --> 00:20:28,983 自分が 振りかざしていた正義が どんなに 無力かってこと。 234 00:20:28,983 --> 00:20:30,985 きれい事の正義じゃ→ 235 00:20:30,985 --> 00:20:33,985 何一つ 大切なものを 守れないんだってこと。 236 00:20:40,929 --> 00:20:42,929 バンビーナ。 237 00:20:44,933 --> 00:20:48,937 きれい事を 言い続けるには 力がいる。 238 00:20:48,937 --> 00:20:51,940 でも きれい事を 言えないような人間に→ 239 00:20:51,940 --> 00:20:54,943 力を 持たせちゃいけねえ。 240 00:20:54,943 --> 00:20:59,948 何かを変える必要なんて これっぽっちも ないんだ。 241 00:20:59,948 --> 00:21:04,953 お前は そのままでいいんだ。 242 00:21:04,953 --> 00:21:06,953 そのままでいい。 243 00:21:08,957 --> 00:21:10,959 プッ…! えっ。 244 00:21:10,959 --> 00:21:13,962 だから 何で そんなに決め顔なの!? 245 00:21:13,962 --> 00:21:15,964 おい! そこは 笑うところか? 246 00:21:15,964 --> 00:21:18,967 アハハハ… アハハハ! 247 00:21:18,967 --> 00:21:21,970 ハァ… ありがとう。 何か 元気出た。 248 00:21:21,970 --> 00:21:24,973 あんた 思ったより いい男なのかもね。 249 00:21:24,973 --> 00:21:26,973 今頃 気付いたのかよ。 ≪ハヅ姉! 250 00:21:28,977 --> 00:21:31,980 ガリレオの遺産が 全て 揃ったら→ 251 00:21:31,980 --> 00:21:34,983 お前ごと 奪いに来てやるからな。 252 00:21:34,983 --> 00:21:36,983 よっ。 253 00:21:38,920 --> 00:21:42,920 待ってろよ バンビーナ! 254 00:21:44,926 --> 00:21:47,929 あいつ 何しに来たんだ? 255 00:21:47,929 --> 00:21:49,931 さあ? 256 00:21:49,931 --> 00:21:52,931 (星月・神月)「さあ?」って…。 フフッ。 257 00:21:54,936 --> 00:21:59,941 (星月・神月・葉月)ただいま~! (冬至郎)おかえり。 258 00:21:59,941 --> 00:22:04,712 (冬至郎)今日は 鍋だ。 初めてだな 鍋。 259 00:22:04,712 --> 00:22:06,948 (冬至郎)日本とイタリアの 具材を合わせ→ 260 00:22:06,948 --> 00:22:09,951 お前たち 三姉妹を 意識してみた。 261 00:22:09,951 --> 00:22:12,954 (葉月・星月・神月)お~! (冬至郎)じゃ 早速…。 262 00:22:12,954 --> 00:22:14,956 ちょっと 待って! うん? 263 00:22:14,956 --> 00:22:17,959 じいちゃんに 見せたいものが あるんだ。 264 00:22:17,959 --> 00:22:19,961 うん? 何だ?→ 265 00:22:19,961 --> 00:22:23,965 これは 確か 夏至生が 小学生んときに描いた→ 266 00:22:23,965 --> 00:22:25,967 よく分からん 落書き。 267 00:22:25,967 --> 00:22:29,967 おじいちゃん ちょっと 待っててね。 何事だ? 268 00:22:31,973 --> 00:22:33,973 いけるかな? 269 00:22:39,914 --> 00:22:41,914 あっ。 270 00:22:45,920 --> 00:22:47,920 あっ。 きた! 271 00:22:52,927 --> 00:22:55,927 えっと… こうかな? 272 00:23:00,935 --> 00:23:02,937 おお これは…。 273 00:23:02,937 --> 00:23:04,939 ≪ハー姉 カー姉! あっ。 274 00:23:04,939 --> 00:23:07,942 うまくいった? うん。 ばっちり! 275 00:23:07,942 --> 00:23:11,946 この温風 何だか 気持ちいい。 276 00:23:11,946 --> 00:23:14,949 うん。 家じゅうに循環してる 配管やダクトが→ 277 00:23:14,949 --> 00:23:19,954 熱交換と 湿度交換もしてるから 適温を保てるんだ。 278 00:23:19,954 --> 00:23:24,959 しかも エネルギーのロスを 最小限に抑えられる設計なんだよ。 279 00:23:24,959 --> 00:23:27,962 おお お前たち…。 280 00:23:27,962 --> 00:23:32,967 じいちゃん これは 私たちと パパからのプレゼントだよ。 281 00:23:32,967 --> 00:23:36,971 ハァ…。 あいつが 中学に入るころから→ 282 00:23:36,971 --> 00:23:40,908 家を 壊すんじゃないかってぐらい何か やり始めたのは→ 283 00:23:40,908 --> 00:23:43,911 これだったのか。 284 00:23:43,911 --> 00:23:47,915 うん。 見た目は よくないけど ほとんど 完成してたんだ。 285 00:23:47,915 --> 00:23:49,917 ふざけて描いたんじゃ なかったんだ。 286 00:23:49,917 --> 00:23:52,920 どう見ても 思い付きっぽいけど。 287 00:23:52,920 --> 00:23:55,923 思い付きを 実現しようと 思ったんじゃないかな。 288 00:23:55,923 --> 00:24:01,929 途中まで造って 最後の熱変換式が完成しなかったんだと思う。 289 00:24:01,929 --> 00:24:04,932 こんな うれしいプレゼントは ないな。 290 00:24:04,932 --> 00:24:06,934 ホントに ありがとう。 291 00:24:06,934 --> 00:24:10,938 夏至生にも 礼を言わねばならんな。→ 292 00:24:10,938 --> 00:24:13,941 ああっ…。 大げさだな じいちゃん。 293 00:24:13,941 --> 00:24:15,943 おっ! もう いいんじゃね? 294 00:24:15,943 --> 00:24:18,946 食べたい! あっ そうだった。 295 00:24:18,946 --> 00:24:22,946 ワクワク! (4人)いただきま~す! 296 00:24:24,952 --> 00:24:26,954 (冬至郎) すまんな 手伝ってもらって。 297 00:24:26,954 --> 00:24:29,957 (アンナ)いいえ。 こちらこそ ごちそうさまでした。 298 00:24:29,957 --> 00:24:35,963 孫たちにとっては さぞや 大変な旅だったと思います。→ 299 00:24:35,963 --> 00:24:39,901 と同時に とても いい経験を させてもらったようだ。→ 300 00:24:39,901 --> 00:24:44,906 アンナさん あんたのおかげだ。 301 00:24:44,906 --> 00:24:46,908 そんな…。 302 00:24:46,908 --> 00:24:51,908 どうか これからも あの子たちを よろしく頼みます。 303 00:24:56,918 --> 00:25:00,922 ≪おい さすがに無理だろ。 ≪大丈夫だって。 いける いける! 304 00:25:00,922 --> 00:25:02,924 (アンナ)うん? (星月・葉月)えいっ! 305 00:25:02,924 --> 00:25:05,927 えっ… えええ!? 306 00:25:05,927 --> 00:25:08,927 何なのよ もう! 307 00:25:11,933 --> 00:25:14,936 アンナさん 今日は ありがとう。 えっ? 308 00:25:14,936 --> 00:25:17,939 おかげで おじいちゃんにも会えたし。 309 00:25:17,939 --> 00:25:19,941 たくさん すてきな場所にも 行けた。 310 00:25:19,941 --> 00:25:23,945 星月ちゃん…。 じいちゃんも 喜んでたしね。 311 00:25:23,945 --> 00:25:27,949 このお風呂も 前は ぬるかったんだって。 312 00:25:27,949 --> 00:25:31,953 アンヘドさん もし 悩みがあったら遠慮なく言ってよ。 313 00:25:31,953 --> 00:25:34,956 私たち 家族みたいなもんなんだから。 314 00:25:34,956 --> 00:25:40,962 確かに。 一番上のお姉さんって感じ。 315 00:25:40,962 --> 00:25:44,966 みんな…。 316 00:25:44,966 --> 00:25:48,970 ちょっ… ええ!? 何も 泣くことないだろ! 317 00:25:48,970 --> 00:25:52,970 ううっ… ありがとう。 318 00:25:59,981 --> 00:26:02,750 じゃ じいちゃん また 来るね。 319 00:26:02,750 --> 00:26:05,987 今度は 家族全員で来なさい。 うん! 320 00:26:05,987 --> 00:26:08,990 それじゃ じいちゃん。 321 00:26:08,990 --> 00:26:10,990 うん。 322 00:26:14,996 --> 00:26:20,001 (アンナ)奈良までは すぐよ。 (グランデロッソ)柳生 柳生~! 323 00:26:20,001 --> 00:26:23,004 よし 入るぞ。 324 00:26:23,004 --> 00:26:25,004 すごい 山の中。 325 00:26:27,008 --> 00:26:30,008 (アンナ)柳生 宗矩の墓は これね。 326 00:26:31,779 --> 00:26:35,016 いつもの お魚ちゃんは…。 327 00:26:35,016 --> 00:26:38,019 あった! (石を動かす音) 328 00:26:38,019 --> 00:26:39,954 見つけた! これで 5枚目。 329 00:26:39,954 --> 00:26:41,954 あと 1枚! 330 00:26:45,960 --> 00:26:55,960 ♪♪~