1 00:00:52,986 --> 00:00:56,790 (リリー)フッ…。 2 00:01:03,664 --> 00:01:05,666 あっ…。 3 00:01:13,173 --> 00:01:23,183 (喧騒) 4 00:01:27,854 --> 00:01:29,856 あっ。 5 00:01:34,161 --> 00:01:36,530 An arcade…. 6 00:01:38,665 --> 00:01:51,044 ♬~ 7 00:03:31,712 --> 00:03:43,657 ♬~ 8 00:03:43,657 --> 00:03:48,161 蓮司く~ん こっちも頼むわ~。 (蓮司)わかりました~。 9 00:03:48,161 --> 00:03:50,130 あっ。 10 00:03:52,132 --> 00:03:54,167 んっ…。 11 00:03:54,167 --> 00:04:02,642 ♬~ 12 00:04:02,642 --> 00:04:06,513 んんっ…。 13 00:04:06,513 --> 00:04:08,482 んっ…! 14 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 フッ。 15 00:04:10,484 --> 00:04:12,486 あぁ~っ! 16 00:04:12,486 --> 00:04:15,822 はぁ… フッ。 17 00:04:15,822 --> 00:04:19,159 Bloody hell. んっ? 18 00:04:19,159 --> 00:04:21,161 (コインを入れる音) 19 00:04:21,161 --> 00:04:24,498 あっ まだやんの? 20 00:04:24,498 --> 00:04:29,336 フッ 悪いなお嬢さん こうして経済は回っていく…。 21 00:04:29,336 --> 00:04:31,338 ⚟ちょっと蓮司く~ん! 22 00:04:31,338 --> 00:04:34,341 あっ すみません! すぐ行きま~す。 23 00:04:49,122 --> 00:04:53,527 (蓮司)お先で~す。 お疲れさま~。 また明日~。 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 うぅ…。 んっ? 25 00:04:59,966 --> 00:05:04,070 《えっ まだやってる!? あれから結構たってるぞ?》 26 00:05:08,475 --> 00:05:13,313 《そして無情なる不動のコアラ!》 27 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 タハハ…。 28 00:05:15,315 --> 00:05:18,018 うぅ…。 あっ。 29 00:05:19,986 --> 00:05:22,155 うぅ…。 30 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 あっ… んんっ。 31 00:05:25,158 --> 00:05:28,161 うぅ… あっ あぁ? 32 00:05:30,163 --> 00:05:33,099 あっ… あ…。 33 00:05:33,099 --> 00:05:35,101 Excuse me. 34 00:05:35,101 --> 00:05:37,103 あっ。 35 00:05:43,443 --> 00:05:45,745 フッ… あっ! 36 00:05:50,617 --> 00:05:52,619 あっ。 37 00:05:54,654 --> 00:05:56,623 んっ…! 38 00:05:58,825 --> 00:06:00,794 Wow! 39 00:06:05,966 --> 00:06:08,468 はい。 あっ!? 40 00:06:08,468 --> 00:06:13,273 あっ… んっ…。 41 00:06:15,508 --> 00:06:17,677 んんっ…。 42 00:06:17,677 --> 00:06:21,481 《よ… 余計なお世話だったか?》 43 00:06:21,481 --> 00:06:23,483 うぅ…。 44 00:06:23,483 --> 00:06:26,653 えっと… ジャパニーズ ゆるキャラ! 45 00:06:26,653 --> 00:06:31,558 ユーにプレゼント… あぁ なんて言えば… あっ! 46 00:06:33,426 --> 00:06:35,595 ハ… ハッピーバレンタイン! あっ。 47 00:06:35,595 --> 00:06:39,099 Valentine’s day…? 48 00:06:39,099 --> 00:06:43,937 あっ? あ… イエス イエス バレンタインデー。 49 00:06:43,937 --> 00:06:45,939 プ プレゼント フォー ユー! 50 00:06:45,939 --> 00:06:48,441 あっ…。 51 00:06:51,278 --> 00:06:53,780 Are you giving this to me? 52 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 イエス! あっ! 53 00:06:55,782 --> 00:06:58,985 あっ…。 54 00:07:03,123 --> 00:07:08,295 All right. Thank you. Cherish it. 55 00:07:08,295 --> 00:07:10,797 オー イエス イエス。 56 00:07:10,797 --> 00:07:15,302 《今 サンキューって言ったよな。 よかった…。 57 00:07:15,302 --> 00:07:17,971 あのぬいぐるみ 本当に欲しかったんだなぁ》 58 00:07:17,971 --> 00:07:20,273 Se… see you…. 59 00:07:23,476 --> 00:07:27,080 《でも適当にバレンタインとか 言っちゃったけど…》 60 00:07:30,817 --> 00:07:33,620 《まっ いっか》 61 00:07:39,125 --> 00:07:53,974 ♬~ 62 00:07:53,974 --> 00:07:57,143 ((プレゼント フォー ユー)) 63 00:07:57,143 --> 00:08:00,780 ん~っ…。 64 00:08:00,780 --> 00:08:03,616 (ノック) 65 00:08:03,616 --> 00:08:07,320 ん~っ…。 66 00:08:07,320 --> 00:08:09,656 わ~っ! 67 00:08:09,656 --> 00:08:13,960 うぅっ…! Knock…! 68 00:08:13,960 --> 00:08:15,962 ああっ…! 69 00:08:32,679 --> 00:08:37,050 あのさ… 蓮司くん。 ええ…。 70 00:08:40,286 --> 00:08:43,289 あっ! 71 00:08:43,289 --> 00:08:45,759 君さ… なんかしたの? 72 00:08:45,759 --> 00:08:49,562 そんな 何にもしてない… です… よ。 73 00:08:55,769 --> 00:08:59,272 《やっぱり怪しいヤツって 思われてる?》 74 00:09:03,443 --> 00:09:05,445 あっ? 75 00:09:07,781 --> 00:09:10,116 ハ ハロー。 わあっ! 76 00:09:10,116 --> 00:09:12,619 あわわわ…! 77 00:09:14,954 --> 00:09:17,791 Hi! あ… ハーイ。 78 00:09:17,791 --> 00:09:19,793 あっ! あっ… あっ? 79 00:09:21,961 --> 00:09:24,464 (2人)わあっ! 80 00:09:24,464 --> 00:09:27,801 (2人)あっ…。 81 00:09:27,801 --> 00:09:34,908 (笑い声) 82 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 あ あの…。 83 00:09:36,910 --> 00:09:39,412 よかったら もうすぐバイト上がるから➡ 84 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 店内を案内してあげようか? 85 00:09:41,414 --> 00:09:44,083 Huh? あっ…。 86 00:09:44,083 --> 00:09:47,921 アイ・ウィル・ガイド・ユー・ジス・ゲーム・センター。 87 00:09:47,921 --> 00:09:50,757 あっ…。 88 00:09:50,757 --> 00:09:55,095 げ~む・せん・た~? イエス! ゲーセン! 89 00:09:55,095 --> 00:09:59,098 アイム・ガイド・ユー・ディス・ゲーセン! 90 00:10:01,101 --> 00:10:03,436 Gesen…. 91 00:10:03,436 --> 00:10:05,605 Will you show me around? 92 00:10:05,605 --> 00:10:08,107 ショウ… アラウン…? 93 00:10:08,107 --> 00:10:10,110 アイ ウィル エスコート ユー! 94 00:10:10,110 --> 00:10:12,612 Ha…? ウフフ…。 95 00:10:12,612 --> 00:10:15,115 Are you going to escort me, then? 96 00:10:15,115 --> 00:10:17,617 んっ…? オー・イエス イエス! 97 00:10:17,617 --> 00:10:22,522 (笑い声) 98 00:10:28,962 --> 00:10:30,964 うぅ…。 99 00:10:30,964 --> 00:10:36,469 どう? 最高でしょ? 「SAIKO?」 What’s that? あっ! 100 00:10:43,977 --> 00:10:47,146 모TURN AROUND! TURN AROUND! (リリー)Ah~! 101 00:10:47,146 --> 00:10:51,150 わぁ~! 모逆走だ~! 102 00:10:51,150 --> 00:11:22,382 ♬~ 103 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 《蓮司:まだ心 開いてくれてないのかな?》 104 00:11:31,357 --> 00:11:33,960 あっ。 105 00:11:33,960 --> 00:11:36,963 Choose… anything you want. 106 00:11:36,963 --> 00:11:41,467 Cheers… I appreciate it. 107 00:11:43,469 --> 00:11:47,807 What do you want to do next? あっ? 108 00:11:47,807 --> 00:12:02,822 ♬~ 109 00:12:02,822 --> 00:12:05,625 えっ? あれ やりたいの? 110 00:12:10,330 --> 00:12:12,332 あぁ… うぅ…。 111 00:12:12,332 --> 00:12:16,002 いや~ 久しぶりだな~。 Why? 112 00:12:16,002 --> 00:12:18,004 かわいいのが好きだと 思ってたけど➡ 113 00:12:18,004 --> 00:12:20,006 こういうのも興味あるんだね。 114 00:12:20,006 --> 00:12:22,008 あっ! (銃声) 115 00:12:22,008 --> 00:12:25,678 俺もこれ好きなんだよ。 Oh… no…. 116 00:12:25,678 --> 00:12:29,015 遠慮しないで。 さっ 始まるよ。 117 00:12:29,015 --> 00:12:32,518 (うめき声) 118 00:12:32,518 --> 00:12:34,954 キャー! 119 00:12:34,954 --> 00:12:36,956 (銃声) 120 00:12:36,956 --> 00:12:40,460 Don’t worry! I’ll protect you! 121 00:12:40,460 --> 00:12:42,962 うぅ…! な~んてね。 122 00:12:45,465 --> 00:12:48,968 これ このゲームの決めゼリフなんだ。 あっ。 123 00:12:51,137 --> 00:12:53,139 うっ… うぅ…。 124 00:12:53,139 --> 00:12:55,141 (銃声) 125 00:12:55,141 --> 00:12:57,143 모RELOAD! 126 00:12:57,143 --> 00:12:59,979 (銃声) 127 00:12:59,979 --> 00:13:02,482 모MACHINE GUN! 128 00:13:02,482 --> 00:13:11,491 ♬~ 129 00:13:11,491 --> 00:13:13,493 모JACK POT! 130 00:13:13,493 --> 00:13:15,828 うわ… すごっ。 131 00:13:15,828 --> 00:13:21,000 (銃声) 132 00:13:21,000 --> 00:13:24,170 おぉ~。 エイムすげぇなぁ。 133 00:13:24,170 --> 00:13:26,372 모JACK POT! 134 00:13:29,842 --> 00:13:32,045 グオーッ! 135 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 JACK POT. 136 00:13:36,482 --> 00:13:38,751 (銃声) 137 00:13:42,322 --> 00:13:46,659 ふ~んっ。 いや~ ホントすごかったよ…。 138 00:13:46,659 --> 00:13:49,328 じゃあ次は…。 あっ。 139 00:14:12,985 --> 00:14:15,588 《やっぱり最後は ここに来るんだな》 140 00:14:20,660 --> 00:14:23,329 Oh no…。 141 00:14:23,329 --> 00:14:26,999 《やっぱりダメか… ここは早いとこ助け船を…》 142 00:14:26,999 --> 00:14:29,602 えっと… キャン・アイ・ヘルプ・ユー? 143 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 あ… あの…。 144 00:14:46,119 --> 00:14:48,121 あっ! 145 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 はぁ…。 146 00:14:54,293 --> 00:14:56,295 フッ…。 147 00:14:59,298 --> 00:15:01,300 ああっ! 148 00:15:01,300 --> 00:15:25,525 ♬~ 149 00:15:39,305 --> 00:15:41,574 あの… これ。 150 00:15:48,948 --> 00:15:52,118 あっ…。 151 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 それじゃ また…。 152 00:15:56,122 --> 00:16:00,126 あっ… えっ? んっ… んっ。 153 00:16:03,129 --> 00:16:06,632 あっ…? 154 00:16:06,632 --> 00:16:08,634 This is…. 155 00:16:08,634 --> 00:16:12,471 In return for the present you gave me before. 156 00:16:12,471 --> 00:16:16,142 えっ? 俺にくれるの? イッツ・ミー? 157 00:16:16,142 --> 00:16:18,177 Yes, it is! 158 00:16:18,177 --> 00:16:20,146 んっ…。 わあっ。 159 00:16:20,146 --> 00:16:22,148 And…. 160 00:16:22,148 --> 00:16:25,051 Thank you for showing me around today. 161 00:16:28,988 --> 00:16:32,158 《もしかしたら 俺にくれるために取ったの?》 162 00:16:32,158 --> 00:16:34,093 んっ? 163 00:16:34,093 --> 00:16:37,430 ビーマイ… バレンタイン? 164 00:16:37,430 --> 00:16:41,601 《なんだろ? ハッピーバレンタインみたいな挨拶かな? 165 00:16:41,601 --> 00:16:43,936 まっ とにかく➡ 166 00:16:43,936 --> 00:16:46,939 嫌われてるみたいじゃなくて よかった… あっ。 167 00:16:46,939 --> 00:16:49,942 まだ名前…。 168 00:16:49,942 --> 00:16:52,445 聞いてなかった…》 169 00:17:02,455 --> 00:17:04,457 んっ? んんっ!? 170 00:17:06,459 --> 00:17:08,461 ブーッ! 171 00:17:08,461 --> 00:17:10,463 なんだって~! 172 00:17:10,463 --> 00:17:12,465 < そうなのです。 173 00:17:12,465 --> 00:17:16,302 イギリスのバレンタインデーとは 日本とは逆で➡ 174 00:17:16,302 --> 00:17:21,474 男が女へ愛の告白をするため プレゼントを贈る日なのです> 175 00:17:21,474 --> 00:17:24,644 ハッ! ((プレゼント フォー ユー!)) 176 00:17:24,644 --> 00:17:27,480 じゃあ もしかしてあのときも…。 177 00:17:27,480 --> 00:17:32,952 ((わかった ありがとう 大切にするわ)) 178 00:17:32,952 --> 00:17:36,956 こ この場合 あれも 愛の告白になるってことか!? 179 00:17:36,956 --> 00:17:38,958 マジか~! 180 00:17:38,958 --> 00:17:40,927 (葵衣)兄ちゃん うるさい! わ~っ! 181 00:17:40,927 --> 00:17:44,096 葵衣! 入る前に… ノック…。 今 何時だと思ってるの! 182 00:17:44,096 --> 00:17:48,000 ご近所迷惑でしょ! す… すみません。 183 00:17:57,977 --> 00:18:00,446 ハ… ハロー。 あっ… あ! 184 00:18:00,446 --> 00:18:03,749 あ あのさ ちょっと話が…。 185 00:18:09,622 --> 00:18:11,991 わあっ…。 えっ? 186 00:18:11,991 --> 00:18:14,961 あっ… なんで? 待って! 187 00:18:16,996 --> 00:18:18,965 あっ…。 188 00:18:21,300 --> 00:18:23,469 コーッ…。 189 00:18:23,469 --> 00:18:25,471 キャーッ! 190 00:18:25,471 --> 00:18:28,774 あっ… なんで逃げるんだよ? 191 00:18:30,977 --> 00:18:34,413 わ~っ! あっ! ちょっとお客さん! 192 00:18:34,413 --> 00:18:36,749 んっ…! あっ。 193 00:18:36,749 --> 00:18:40,419 アイツ 今日シフトだったっけ? いえ。 194 00:18:40,419 --> 00:18:43,956 わ~っ! 195 00:18:43,956 --> 00:18:45,958 んっ… わ~っ! 196 00:18:45,958 --> 00:18:54,467 ♬~ 197 00:18:54,467 --> 00:18:56,636 ハァッ… あっ…。 あっ! 198 00:18:56,636 --> 00:18:58,604 あっ ちょっと待って! 199 00:18:58,604 --> 00:19:26,165 ♬~ 200 00:19:26,165 --> 00:19:32,171 ウフフフ…。 アハハハ…。 201 00:19:32,171 --> 00:19:43,349 (笑い声) 202 00:19:45,251 --> 00:19:48,921 あっ…。 203 00:19:48,921 --> 00:19:51,924 (2人)あっ…。 204 00:19:51,924 --> 00:19:55,261 ああっ ごめん! あっ…。 205 00:19:55,261 --> 00:20:00,566 これを君に渡したくて。 あっ? 206 00:20:11,444 --> 00:20:13,446 あっ! 207 00:20:13,446 --> 00:20:17,283 《蓮司:「こんにちは。 いつも ゲーセンに来てくれてありがとう。 208 00:20:17,283 --> 00:20:20,286 俺の名前は 草壁蓮司といいます」》 209 00:20:20,286 --> 00:20:22,288 レンジ…。 210 00:20:22,288 --> 00:20:24,790 《「英語は得意ではないので➡ 211 00:20:24,790 --> 00:20:27,626 変な文章になってたら ごめんなさい。 212 00:20:27,626 --> 00:20:30,296 昨日のプレゼント ありがとう。 213 00:20:30,296 --> 00:20:33,132 早速 お気に入りとして使ってます。 214 00:20:33,132 --> 00:20:36,802 それと 一緒にもらった メッセージなんだけど➡ 215 00:20:36,802 --> 00:20:41,307 あれはそのまま “恋人になって” という意味でいいんでしょうか? 216 00:20:41,307 --> 00:20:46,312 もしそうなら とてもうれしいです。 217 00:20:46,312 --> 00:20:48,614 でも…」》 218 00:20:54,653 --> 00:20:56,856 《「恋人にはなれません」》 219 00:21:00,826 --> 00:21:05,664 《「だって俺は まだ君のこと 名前すらも知らないから」》 220 00:21:05,664 --> 00:21:08,000 あっ…。 221 00:21:08,000 --> 00:21:13,005 《「だから これからお互いのこと 知っていけたらと思って➡ 222 00:21:13,005 --> 00:21:15,007 このノートを用意したんだ。 223 00:21:15,007 --> 00:21:20,179 これを通じて 君ともっと 仲よくなれたらいいかなって…。 224 00:21:20,179 --> 00:21:24,383 こ 言葉の勉強にもなるし! どうかな」》 225 00:21:42,334 --> 00:21:44,336 ふぁっ? 226 00:21:44,336 --> 00:21:46,305 あっ…。 227 00:21:46,305 --> 00:21:50,009 んっ…! ぐほっ! あの…。 228 00:22:02,488 --> 00:22:07,326 《リリー… それがあの子の…》 229 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 あっ…! 230 00:22:09,328 --> 00:22:11,831 Se. See you later. 231 00:22:11,831 --> 00:22:13,832 また ゲーセンにカモン! 232 00:22:15,834 --> 00:22:18,037 ウフフ… コホン。 233 00:22:23,509 --> 00:22:25,844 あっ… シ シーユー アゲイン! 234 00:22:25,844 --> 00:22:28,347 See you! 235 00:22:30,850 --> 00:22:33,285 《こうして俺とリリーちゃんとの➡ 236 00:22:33,285 --> 00:22:36,956 ゲーセンでの異文化交流が始まった》 237 00:22:36,956 --> 00:22:46,265 ♬~