1 00:00:33,867 --> 00:00:36,036 (リリーの母)ゲーセンで七夕? (リリー)そう! 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,872 (リリー)あそこのゲーセンは 子どもがよく来るから➡ 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,208 そういうフェアを やることになったの。 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,710 (リリーの母)へぇ~ でもリリーは➡ 5 00:00:43,710 --> 00:00:46,547 七夕がなんだか知ってるの? もちろん! 6 00:00:46,547 --> 00:00:50,384 オリヒメとヒコボシが一年に一日だけ 会える日でしょ? 7 00:00:50,384 --> 00:00:53,887 なんてロマンチック~! ちょっと落ち着いて! 8 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 お皿 割れるでしょ! 9 00:00:55,889 --> 00:00:59,893 それにちなんで 好きな人との お願い事を短冊に書くのよね~。 10 00:00:59,893 --> 00:01:05,065 うんうん そうね~ とりあえずお皿 洗っちゃおうか。 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,735 《んっ? 好きな人との願い事? 12 00:01:08,735 --> 00:01:11,939 日本の七夕って そうだっけ?》 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,412 えっ…? 14 00:01:18,412 --> 00:01:20,581 《短冊って➡ 15 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 もっと人に見えないように するんだと思ってたけど…。 16 00:01:24,251 --> 00:01:27,421 日本の人って ハートが強いのかしら?》 17 00:01:27,421 --> 00:01:30,757 (葵衣)んっ? どうしたのリリーちゃん。 ハッ! 18 00:01:30,757 --> 00:01:35,195 え えっと… みんなはなんて書いたの? 短冊。 19 00:01:35,195 --> 00:01:37,197 う~ん…。 20 00:01:37,197 --> 00:01:40,534 ちょっと恥ずかしいんだけど。 んっ? 21 00:01:40,534 --> 00:01:42,536 エヘヘ…。 22 00:01:42,536 --> 00:01:46,540 結構 現実的なこと書いちゃって。 えっ! 23 00:01:46,540 --> 00:01:48,742 加賀さんは なんて書いたの? 24 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 (葵衣)プロゲーマー!? 25 00:01:52,713 --> 00:01:56,883 アンタ そんなにガチだったの? (花梨)いいだろ 別に。 26 00:01:56,883 --> 00:02:00,988 (蛍)私は 世の中のことを思って 書かせていただきました。 27 00:02:03,557 --> 00:02:07,894 委員長として当然の願いです。 28 00:02:07,894 --> 00:02:11,898 で リリーちゃんは なんて書いたの? うっ! 29 00:02:11,898 --> 00:02:14,234 えっ そ それは…。 30 00:02:14,234 --> 00:02:16,236 (風の音) 31 00:02:16,236 --> 00:02:18,238 Ahhhh! 32 00:02:18,238 --> 00:02:20,741 (蓮司)あっ… なんだ? 33 00:02:20,741 --> 00:02:24,745 (蓮司)誰かの短冊が 落ちたのかな? 34 00:02:26,747 --> 00:02:31,585 うっ! こ これは…。 35 00:02:31,585 --> 00:02:33,520 んっ! 36 00:02:33,520 --> 00:02:36,189 み… 見た? 37 00:02:36,189 --> 00:02:39,192 え えっと…。 38 00:02:39,192 --> 00:02:42,696 レンジのバカー! ああっ リリーちゃん! 39 00:02:42,696 --> 00:02:45,399 < とにもかくにも 夏!> 40 00:04:31,071 --> 00:04:33,573 <7月も後半に入って…> 41 00:04:36,176 --> 00:04:39,513 < ついに待望の夏休み!> 42 00:04:39,513 --> 00:04:47,020 ♬~ 43 00:04:47,020 --> 00:04:49,022 <夏休み初日➡ 44 00:04:49,022 --> 00:04:51,191 ゲームセンターは今日も➡ 45 00:04:51,191 --> 00:04:54,394 ゲームを愛する子どもたちで にぎわっています> 46 00:04:56,530 --> 00:05:01,034 夏休みでも 来るのは いつもどおりゲーセンなんだよね~。 47 00:05:01,034 --> 00:05:03,370 何から遊ぼうか。 48 00:05:03,370 --> 00:05:06,039 ⚟あっ 2人とも。 (2人)あっ。 49 00:05:06,039 --> 00:05:10,210 (桃子)いらっしゃいませ~。 (2人)え~っ! 50 00:05:10,210 --> 00:05:12,546 おお 2人とも来てたのか。 51 00:05:12,546 --> 00:05:16,216 夏休みだしな ゆっくり遊んでいきなよ。 52 00:05:16,216 --> 00:05:19,052 望月さん わからないことがあったら➡ 53 00:05:19,052 --> 00:05:22,556 何でも聞いてね。 遠慮しないでよね~。 54 00:05:22,556 --> 00:05:25,559 はい! ありがとうございます! 55 00:05:25,559 --> 00:05:29,563 (2人)キュン! エヘヘー。 56 00:05:31,565 --> 00:05:33,500 ちょっとお兄ちゃん! 57 00:05:33,500 --> 00:05:36,336 なんで あのおねえさんが ここで働いてるのよ! 58 00:05:36,336 --> 00:05:38,839 えっ? それはだな➡ 59 00:05:38,839 --> 00:05:43,510 大学の近くで シフトの融通が利く バイト先を探してたらしくて➡ 60 00:05:43,510 --> 00:05:47,013 ここはどうなのかって 聞かれたから 俺が紹介した。 61 00:05:47,013 --> 00:05:49,015 このバカ兄が! 62 00:05:49,015 --> 00:05:52,352 なんで俺 罵倒されたの? 朴念仁だからよ! 63 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 《なんてこと…。 64 00:05:54,354 --> 00:05:58,358 ただでさえ リリーちゃんの 恋のライバル筆頭候補なのに。 65 00:05:58,358 --> 00:06:01,528 大学も職場も同じだなんて➡ 66 00:06:01,528 --> 00:06:04,531 大きなアドバンテージ 取られちゃったら…》 67 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 (葵衣)何言ってんの!? 68 00:06:09,202 --> 00:06:12,706 まだ中学生だから バイトできないでしょ! But…! 69 00:06:12,706 --> 00:06:15,542 バットじゃなくて! うぅ…。 70 00:06:15,542 --> 00:06:19,546 《普通に英語が聞き取れるって すごいなぁ。 71 00:06:19,546 --> 00:06:23,717 私も大学生なんだし 頑張らないと…》 72 00:06:23,717 --> 00:06:27,554 あの~ 店員さ~ん! あっ は~い! 73 00:06:27,554 --> 00:06:32,325 望月さん こっち任せていい? はい! 74 00:06:32,325 --> 00:06:34,327 あっ 兄ちゃん…。 75 00:06:38,164 --> 00:06:42,002 《いつぞやの 女の戦いが始まってしまう!?》 76 00:06:42,002 --> 00:06:45,505 《ちゃんとコミュニケーション取らないと》 77 00:06:45,505 --> 00:06:47,507 あっ! 78 00:06:52,846 --> 00:06:54,848 しゅ… しゅうとめ!? 79 00:06:54,848 --> 00:06:58,852 あっ す すみません! 直ちにきれいにいたします! 80 00:06:58,852 --> 00:07:01,521 は はい! 81 00:07:01,521 --> 00:07:04,858 わかりました! 先輩! 82 00:07:04,858 --> 00:07:07,160 《先輩じゃないから…》 83 00:07:10,030 --> 00:07:14,200 うぅ…。 84 00:07:14,200 --> 00:07:16,202 私もやる! 85 00:07:16,202 --> 00:07:19,205 え~っ!? また出た~っ! 86 00:07:19,205 --> 00:07:21,875 わ 私も頑張ります! 87 00:07:21,875 --> 00:07:29,382 ♬~ 88 00:07:37,657 --> 00:07:42,329 あり ありがとうございま~す。 《すっかり先輩気分に…》 89 00:07:42,329 --> 00:07:44,497 うお なんかすげぇ! 90 00:07:44,497 --> 00:07:47,667 ピカピカになってる! あっ お兄ちゃん。 91 00:07:47,667 --> 00:07:51,171 手すきのときは とりあえず掃除をする。 92 00:07:51,171 --> 00:07:54,507 初日から基本が しっかりできてて 頼もしいよ! 93 00:07:54,507 --> 00:07:57,711 あ ありがとう草壁くん! 94 00:08:00,180 --> 00:08:02,682 Renji! 95 00:08:02,682 --> 00:08:04,684 んっ? なんで? 96 00:08:04,684 --> 00:08:08,355 ありがとうございます! これも先輩の指導のおかげです! 97 00:08:08,355 --> 00:08:12,859 むふ~。 だから なんで? 98 00:08:12,859 --> 00:08:17,530 (はしゃぎ声) 99 00:08:17,530 --> 00:08:21,868 わぁ 子どもがいっぱい! なんのゲームやってるのかしら? 100 00:08:21,868 --> 00:08:24,537 ああ あれは 「ナイダン」だよ。 101 00:08:24,537 --> 00:08:26,539 んっ? ナイダン? 102 00:08:26,539 --> 00:08:28,708 そう。 ナイダンってのはね…。 103 00:08:28,708 --> 00:08:31,978 え~っ おねえさんたち ナイダン知らないの~? 104 00:08:31,978 --> 00:08:35,982 (2人)ナイスガール ダンシング! 通称 「ナイダン」! 105 00:08:35,982 --> 00:08:39,319 カードで自分のキャラをコーデして遊ぶ➡ 106 00:08:39,319 --> 00:08:42,822 今 女の子に大人気の リズムゲームなんだよ! 107 00:08:42,822 --> 00:08:47,660 フッ… まぁ大人気って言っても 小さい子向けでしょ? 108 00:08:47,660 --> 00:08:51,331 私たち もう中学生だし そういうのは…。 109 00:08:51,331 --> 00:08:54,000 あ あれ? 110 00:08:54,000 --> 00:08:57,170 って もう並んでるし! 111 00:08:57,170 --> 00:09:00,173 (菜々)おねえちゃん 次やる? うん! 112 00:09:05,345 --> 00:09:09,015 これ どうするの? えっ… えっと…。 113 00:09:09,015 --> 00:09:11,351 私もやったことないから…。 114 00:09:11,351 --> 00:09:13,853 (菜々)まずはカードをスキャンするのよ。 115 00:09:13,853 --> 00:09:17,857 おねえさんたち初めてなの? うん そう。 116 00:09:17,857 --> 00:09:20,026 しようがないなぁ。 117 00:09:20,026 --> 00:09:25,198 アタシの最強コーデ 貸してあげるわ。 おおっ! 118 00:09:25,198 --> 00:09:29,369 (2人)よ… 幼女先輩だ。 119 00:09:29,369 --> 00:09:33,473 (菜々)音楽に合わせて ボタンを押すのよ。 120 00:09:33,473 --> 00:09:36,976 は はいっ! そうじゃなくて! 121 00:09:36,976 --> 00:09:40,480 ああ! そこは スペシャルポーズ決めなきゃ! 122 00:09:40,480 --> 00:09:42,482 S… special…? 123 00:09:42,482 --> 00:09:45,185 リリーちゃん そういえば音ゲー苦手だった。 124 00:09:47,153 --> 00:09:49,322 (菜々)あぁ… 残念! 125 00:09:49,322 --> 00:09:52,659 Uh…. しかたないなぁ。 126 00:09:52,659 --> 00:09:55,995 おねえちゃん もう一回 やっていいよ。 えっ? 127 00:09:55,995 --> 00:09:58,832 クリアできるようになるまで 見届けるのが➡ 128 00:09:58,832 --> 00:10:02,502 先輩の務めだからねっ。 あぁ…。 129 00:10:02,502 --> 00:10:04,671 セ センパイ! 130 00:10:04,671 --> 00:10:08,341 (菜々)それじゃ とりあえず お金入れてカード取って。 131 00:10:08,341 --> 00:10:10,343 (リリー)ハイ! 132 00:10:13,513 --> 00:10:16,850 あっ 漢気コアラ!? 133 00:10:16,850 --> 00:10:19,018 (菜々)こ このカードは! 134 00:10:19,018 --> 00:10:22,355 「漢気コアラ」コラボ限定のアクセサリー! 135 00:10:22,355 --> 00:10:25,525 どこにでも出てくるわね このコアラ。 136 00:10:25,525 --> 00:10:30,530 よし! アタシが持ってる コアラコーデを使えば 最強のはずよ! 137 00:10:32,532 --> 00:10:46,713 ♬~ 138 00:10:46,713 --> 00:10:51,718 さっきとは全然違うじゃない! あの一瞬で成長したの!? 139 00:10:51,718 --> 00:10:53,920 漢気コアラパワー すごい! 140 00:10:55,889 --> 00:10:59,893 (菜々)スペシャルポーズも成功! (リリー)ヤッターッ! 141 00:10:59,893 --> 00:11:02,729 すごいスコアでクリアしたわね! 142 00:11:02,729 --> 00:11:05,398 おめでとう! サンキュー! センパイ! 143 00:11:05,398 --> 00:11:08,735 やったわね リリーちゃん! エヘヘ…。 144 00:11:08,735 --> 00:11:11,404 でも いいな。 あっ? 145 00:11:11,404 --> 00:11:14,908 アタシ コアラのアクセサリーだけ 持ってないから➡ 146 00:11:14,908 --> 00:11:18,244 使ったことなくて。 147 00:11:18,244 --> 00:11:20,580 はい! あっ? 148 00:11:20,580 --> 00:11:25,084 このカードあげる! 今日のお礼! 149 00:11:25,084 --> 00:11:27,587 えっ!? ア アタシにくれるの!? 150 00:11:27,587 --> 00:11:31,858 うん 私 おねえさんだから。 わぁ…! 151 00:11:31,858 --> 00:11:36,196 ママに もらっていいか 聞いてくる! ウフフ…。 152 00:11:36,196 --> 00:11:41,034 あんなにうれしそうに… でも 偉いわね リリーちゃん。 153 00:11:41,034 --> 00:11:43,536 ホントは自分が欲しかったのに…。 154 00:11:45,872 --> 00:11:48,975 って もう 手に入れようと並んでる! 155 00:11:55,215 --> 00:11:57,216 (リリーの母)リリーったら➡ 156 00:11:57,216 --> 00:11:59,385 やっぱりここにいた~! えっ? 157 00:11:59,385 --> 00:12:02,722 (リリー)ママ! (葵衣)おばさん! 158 00:12:02,722 --> 00:12:05,725 買い物のついでに来ちゃった。 159 00:12:05,725 --> 00:12:09,229 私も一度 ここで遊んでみたかったのよね~。 160 00:12:11,231 --> 00:12:13,733 (リリーの母)Oh no! 161 00:12:18,905 --> 00:12:25,245 リリーちゃんのゲームセンスって…。 母親譲りみたいね。 162 00:12:25,245 --> 00:12:30,416 やっぱり 機械音痴の私には 楽しめるゲームなんてないのかしら。 163 00:12:30,416 --> 00:12:33,519 (桃子)大丈夫です! えっ? 164 00:12:33,519 --> 00:12:38,024 ゲームをやらなくても楽しめるものが ここにはございます! 165 00:12:40,693 --> 00:12:45,031 へぇ~ 下の階にも ゲームがあったのね~。 166 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 プリクラ! 167 00:12:47,033 --> 00:12:49,369 この前 アオイたちと 一緒に撮ったよね! 168 00:12:49,369 --> 00:12:52,205 うん! 楽しかった! そっか。 169 00:12:52,205 --> 00:12:55,375 プリクラなら ゲームが苦手な人でも楽しめるな。 170 00:12:55,375 --> 00:12:57,710 はい! それに➡ 171 00:12:57,710 --> 00:13:00,713 コスプレ用の着替えなんかも あるんですよ~。 172 00:13:00,713 --> 00:13:03,883 でも こういうのって 若い子がやるんでしょ? 173 00:13:03,883 --> 00:13:07,220 私みたいなおばさんが やるのは ちょっと…。 174 00:13:07,220 --> 00:13:09,222 いえいえいえ~! 175 00:13:09,222 --> 00:13:12,892 最近は お母さんと撮りにくる 学生さんもいらっしゃいますし➡ 176 00:13:12,892 --> 00:13:15,061 全然おかしくないですよ~! 177 00:13:15,061 --> 00:13:18,398 コスして撮ると いい記念になりますよ~! 178 00:13:18,398 --> 00:13:22,735 そう? そこまで言うなら やってみようかしら…。 179 00:13:22,735 --> 00:13:26,572 ええ~ ぜひぜひ~! 《バイト初日なのに…。 180 00:13:26,572 --> 00:13:30,410 ここまで押しの強い 望月さんも珍しいな》 181 00:13:30,410 --> 00:13:33,179 (リリー)一緒に撮ろう ママ! 182 00:13:33,179 --> 00:13:38,017 ど… どうかしら? 183 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 2人とも似合ってるよ! 184 00:13:40,019 --> 00:13:43,690 いいですね~! 親子でチャイナ! ちょっとこう➡ 185 00:13:43,690 --> 00:13:47,193 拳法的なポーズ したりしてもらえますか~? 186 00:13:47,193 --> 00:13:49,362 こ… こう? 187 00:13:49,362 --> 00:13:53,700 ああ~! いい! いいですね~! 188 00:13:53,700 --> 00:13:56,703 それでは早速 プリクラを撮りましょう! 189 00:13:56,703 --> 00:13:58,705 さあ さあ~! 190 00:13:58,705 --> 00:14:01,541 《なんか変なスイッチ 入っちゃったぞ》 191 00:14:01,541 --> 00:14:05,712 🔊じゃあいくよ~! 3・2・1。 192 00:14:05,712 --> 00:14:10,917 (シャッター音) 193 00:14:15,722 --> 00:14:18,558 結構 撮ったわね~。 194 00:14:18,558 --> 00:14:20,560 ハッ! 195 00:14:20,560 --> 00:14:23,396 あぁ~ すみません すみません! 196 00:14:23,396 --> 00:14:25,732 私 コスプレ大好きでして➡ 197 00:14:25,732 --> 00:14:29,235 似合う人に服着せてると 我を忘れちゃうんです~。 198 00:14:29,235 --> 00:14:33,840 《そうだったのか…》 いいのよ いいのよ! 199 00:14:33,840 --> 00:14:36,843 あなたの言うとおり いい記念になったわ。 200 00:14:44,183 --> 00:14:48,020 わぁ よかったです~。 201 00:14:48,020 --> 00:14:54,694 ねぇ 私たちも撮ろっか。 フフッ… そのうちな。 202 00:14:54,694 --> 00:14:59,899 (リリーの母)また遊びにくるわね! (桃子)ありがとうございま~す。 203 00:15:02,869 --> 00:15:06,873 (リリーの父)んっ…。 なんだね この写真は。 204 00:15:06,873 --> 00:15:09,876 ああ それ。 今日 リリーと一緒に➡ 205 00:15:09,876 --> 00:15:12,044 ゲーセンで… あっ。 206 00:15:12,044 --> 00:15:15,381 ((うぉ~! 私の妻と娘に➡ 207 00:15:15,381 --> 00:15:19,886 いかがわしい格好をさせおって! クソガキめ~!)) 208 00:15:19,886 --> 00:15:21,888 あわわ…。 209 00:15:21,888 --> 00:15:24,724 なぜ…。 えっ? 210 00:15:24,724 --> 00:15:28,394 なぜ私も 誘ってくれなかったのだ➡ 211 00:15:28,394 --> 00:15:31,731 母さ~ん! そこ!? 212 00:15:31,731 --> 00:15:33,666 うぅ…。 ほら すねないで。 213 00:15:33,666 --> 00:15:36,502 今度はみんなで 一緒に撮りましょう。 214 00:15:36,502 --> 00:15:39,505 (リリーの父)うん…。 215 00:15:51,184 --> 00:15:53,853 <今日もゲームセンターは➡ 216 00:15:53,853 --> 00:15:56,689 ゲーム好きの客たちで にぎわっています。 217 00:15:56,689 --> 00:15:59,192 しかし 時には➡ 218 00:15:59,192 --> 00:16:01,894 ちょっと変わった人も 訪れるようで…> 219 00:16:03,863 --> 00:16:05,865 あっ はい! 220 00:16:11,037 --> 00:16:13,706 《ハッ! 外国の人だ~。 221 00:16:13,706 --> 00:16:16,375 ちゃ ちゃんと接客しなくちゃ》 222 00:16:16,375 --> 00:16:18,377 ハ ハロー…。 223 00:16:18,377 --> 00:16:21,714 メメメ メ メイ・アイ…。 んっ? 224 00:16:21,714 --> 00:16:24,050 えっと… えっと…。 225 00:16:24,050 --> 00:16:28,554 望月さん 俺に任せて。 草壁く~ん! 226 00:16:28,554 --> 00:16:32,992 《大丈夫 いつもリリーちゃんと 話してるじゃないか》 227 00:16:32,992 --> 00:16:37,163 あの… メイ・アイ・ヘルプ・ユー? あっ…。 228 00:16:37,163 --> 00:16:40,333 I’m here from Australia and my brother asked me➡ 229 00:16:40,333 --> 00:16:43,169 to get some goods of the most popular character in Japan! 230 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 Do you know which character that might be? 231 00:16:45,171 --> 00:16:47,173 If you could help me out, that would be great. 232 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 《はにゃ?》 233 00:16:51,177 --> 00:16:53,513 ちょ ちょっと待ってくださいね。 234 00:16:53,513 --> 00:16:56,182 《早口すぎて聞き取れない。 235 00:16:56,182 --> 00:17:00,019 リリーちゃんの言葉は わりといつも聞き取れてるのに》 236 00:17:00,019 --> 00:17:02,355 (リリー)どうしたの? レンジ。 んっ。 237 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 (桃子)リリーちゃん! 238 00:17:04,357 --> 00:17:08,194 いや その… お客さんの英語がわからなくて。 239 00:17:08,194 --> 00:17:10,997 なるほど。 私に任せて! 240 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 《助かった…》 241 00:17:31,551 --> 00:17:35,821 すげ~ 英語しゃべってる。 それはそうですよ。 242 00:17:35,821 --> 00:17:39,825 リリーさんは イギリス出身なんですから。 だよね。 243 00:17:39,825 --> 00:17:44,664 でも いつも普通に話してるから なんか忘れてたっていうか。 244 00:17:44,664 --> 00:17:49,168 《そうだよな… リリーちゃん いつも表情豊かで。 245 00:17:49,168 --> 00:17:51,671 身振り手振りで話してくれたから。 246 00:17:51,671 --> 00:17:55,508 それに あまり言葉が 長すぎたりしないように➡ 247 00:17:55,508 --> 00:17:57,677 気を遣ってくれてたんだな。 248 00:17:57,677 --> 00:18:01,514 最近は日本語で 話してくれることも増えたし》 249 00:18:01,514 --> 00:18:03,683 わかったわ レンジ。 250 00:18:03,683 --> 00:18:07,853 この人 ジョディさんっていって オーストラリアから来たんだって。 251 00:18:07,853 --> 00:18:12,358 それで 日本で人気の キャラクターグッズが欲しいみたいなの! 252 00:18:12,358 --> 00:18:16,529 なるほど… キャラクターグッズか。 だったら…。 253 00:18:16,529 --> 00:18:20,700 格ゲーのキャラに決まってるだろ! 254 00:18:20,700 --> 00:18:23,536 (ジョディ)Oh! Fantastic! 255 00:18:23,536 --> 00:18:27,206 だろ? ウチはこいつに 命賭けてんだ。 256 00:18:27,206 --> 00:18:31,811 よし! 兄さん ウチと勝負だ! だからバイト中! 257 00:18:31,811 --> 00:18:37,650 今 はやってる人気キャラといえば ナイダンでしょ! 258 00:18:37,650 --> 00:18:40,486 子ども向けのゲームだって 言ってたのに。 259 00:18:40,486 --> 00:18:43,322 昨日 リリーちゃんが やってるの見てたら➡ 260 00:18:43,322 --> 00:18:46,826 興味湧いちゃってさ。 でも…。 261 00:18:46,826 --> 00:18:50,329 こんなにメチャ混みじゃあな。 262 00:18:50,329 --> 00:18:52,331 (ボタンを押す音) 263 00:18:52,331 --> 00:18:55,167 私は断然 クイズゲームをオススメいたします。 264 00:18:55,167 --> 00:18:59,839 知力だけでなく チームプレイや反射神経も要求される➡ 265 00:18:59,839 --> 00:19:03,676 これぞ究極のゲームです! Oh…! 266 00:19:03,676 --> 00:19:05,678 究極はいいけど➡ 267 00:19:05,678 --> 00:19:08,514 クイズゲームって日本語だから わからないんじゃない? 268 00:19:08,514 --> 00:19:12,518 もはや キャラクターの話じゃないし。 うぅ…。 269 00:19:12,518 --> 00:19:14,520 こうなったら! 270 00:19:17,189 --> 00:19:19,358 漢気コアラ オンリーよね! 271 00:19:19,358 --> 00:19:22,194 《やっぱり…》 272 00:19:22,194 --> 00:19:24,196 ええっ!? 273 00:19:24,196 --> 00:19:27,700 ジョディさん オーストラリア人だから コアラは なじみがあるんじゃない? 274 00:19:27,700 --> 00:19:30,536 な… なるほど。 275 00:19:30,536 --> 00:19:33,973 あっ。 《リリーちゃん もしかして➡ 276 00:19:33,973 --> 00:19:36,375 それを見越して 漢気コアラを…》 277 00:19:42,982 --> 00:19:47,153 《いや それはないか…》 (3人)うんうん…。 278 00:19:47,153 --> 00:19:49,155 フッ…。 279 00:20:05,004 --> 00:20:07,006 (4人)おおっ! 280 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 (リリー)あぁ~! 281 00:20:20,853 --> 00:20:24,023 ハァ…。 ったく 見てらんねえな。 282 00:20:24,023 --> 00:20:28,527 私たちも手伝おうか。 あっ…。 283 00:20:28,527 --> 00:20:33,365 この配置だと 後ろ側を狙ったほうがいいかも。 284 00:20:33,365 --> 00:20:35,367 あっ そうか! 285 00:20:35,367 --> 00:20:37,703 だったら あのぬいぐるみがいいよね。 286 00:20:37,703 --> 00:20:40,539 そうそう アイツが狙い目だな。 287 00:20:40,539 --> 00:20:50,549 ♬~ 288 00:20:50,549 --> 00:20:52,551 (リリー)取れた~っ! 289 00:20:52,551 --> 00:20:56,055 やったね リリーちゃん! ようやくかよ。 290 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 さすがです。 291 00:20:58,057 --> 00:21:01,727 諦めない気持ちが大事だと 学ばせていただきました。 292 00:21:01,727 --> 00:21:03,729 はい! 293 00:21:05,898 --> 00:21:07,900 あっ? 294 00:21:21,080 --> 00:21:24,583 《なんの話をしてるんだろ?》 (英語) 295 00:21:24,583 --> 00:21:29,421 私も もっと 英語の勉強をしなくては。 (英語) 296 00:21:29,421 --> 00:21:32,358 フフッ。 フッ…。 297 00:21:32,358 --> 00:21:37,463 <ゲームセンターは 出会いの場所でも あるようです> 298 00:21:41,033 --> 00:21:43,869 (リリーの父)これはいったい どういうことだ!? 299 00:21:43,869 --> 00:21:46,372 うぅ~! 300 00:21:46,372 --> 00:21:49,041 あっ いらっしゃいませ…。 301 00:21:49,041 --> 00:21:52,211 リリーの部屋に 飾って あるのを➡ 302 00:21:52,211 --> 00:21:54,880 まったく偶然に 見つけたのだ。 303 00:21:54,880 --> 00:21:59,718 貴様 やはり娘を たぶらかしていたのか! 304 00:21:59,718 --> 00:22:04,056 えっ? あっ いや… これは お父さん…。 305 00:22:04,056 --> 00:22:06,559 き き 貴様に➡ 306 00:22:06,559 --> 00:22:09,562 お父さんと呼ばれる いわれはないっ! 307 00:22:09,562 --> 00:22:11,564 んっ! あっ。 308 00:22:11,564 --> 00:22:15,234 もう パパ! 勝手に私の部屋に入らないでっ! 309 00:22:15,234 --> 00:22:20,406 リリー!? でもパパは リリーのことが心配で。 310 00:22:20,406 --> 00:22:24,743 パパったら 違うでしょ 今日ここに来たのは。 311 00:22:24,743 --> 00:22:27,413 うぅ… そうだった。 312 00:22:27,413 --> 00:22:29,415 えっ? 313 00:22:32,351 --> 00:22:37,523 🔊じゃあ いくよ~! 3・2・1。 314 00:22:37,523 --> 00:22:39,525 (シャッター音) 315 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 < かくして➡ 316 00:22:41,527 --> 00:22:44,930 ゲーセンでの楽しい日々は これからも続くのでした!>