1 -1:56:24,170 --> -1:56:38,569 ♩~ 2 00:02:09,140 --> 00:02:14,490 (カモメの鳴き声) 3 00:02:14,490 --> 00:03:12,140 ♩~ 4 00:03:12,140 --> 00:03:15,550 なぁ いいだろう? う~ん。 5 00:03:25,490 --> 00:03:27,820 キャーッ! うわ~っ! 6 00:03:27,820 --> 00:03:30,130 あわわわ…! 7 00:03:34,830 --> 00:03:57,539 (鐘の音) 8 00:04:36,500 --> 00:04:40,990 (鳥の鳴き声) 9 00:04:40,990 --> 00:04:42,990 んっ? 10 00:04:42,990 --> 00:04:46,000 (鳥の鳴き声) 11 00:04:57,520 --> 00:05:00,960 (クリスト伯爵)恐れをなさず 逃げ出さなかったのは→ 12 00:05:00,960 --> 00:05:06,050 さすが 武人の息子と 言うべきか…。 13 00:05:59,509 --> 00:06:02,000 いざ! 14 00:06:26,470 --> 00:06:29,070 (フランツ)はぁ~っ!! ふんっ! 15 00:06:31,800 --> 00:06:35,640 ((クリスト伯爵:エドモンは 死にました。 16 00:06:35,640 --> 00:06:41,320 この体は 彼の姿形が 残っているばかり。 17 00:06:41,320 --> 00:06:46,480 もはや 彼自身は この中には いないのです。 18 00:06:46,480 --> 00:06:49,990 かつて あなたの思い人であった その人は→ 19 00:06:49,990 --> 00:06:54,840 もはや 死んだという証拠を お目に かけましょう)) 20 00:06:54,840 --> 00:06:57,490 (メルセデス)エドモン…。 21 00:06:57,490 --> 00:07:08,500 ♩(ピアノ) 22 00:07:13,450 --> 00:07:15,450 (ユージェニー)できた! 23 00:07:18,630 --> 00:07:21,020 ギリギリ 間に合った…。 24 00:07:26,790 --> 00:07:30,970 ((フランツ:俺 アイツに バースデーカード 書いたんだけど→ 25 00:07:30,970 --> 00:07:35,130 なんていうか… 今更 いい年して手渡しってのも→ 26 00:07:35,130 --> 00:07:37,130 気が引けてさ…。 27 00:07:37,130 --> 00:07:40,980 明日 俺が帰ってから アルベールに 渡してくれよ。 28 00:07:40,980 --> 00:07:43,480 なっ 頼むから!)) 29 00:07:43,480 --> 00:07:47,150 素直に 自分で渡せば いいのにね。 30 00:07:47,150 --> 00:08:34,290 ♩~ 31 00:08:34,290 --> 00:08:39,470 まさか… まさか! 32 00:08:39,470 --> 00:08:41,480 (ベルッチオ)お待ちください 奥様! 33 00:08:41,480 --> 00:08:45,480 ウソ!? だって 彼は… エドモン! 34 00:08:45,480 --> 00:08:47,470 奥様! 申し訳ございません。 35 00:08:47,470 --> 00:08:49,470 離してください! 36 00:08:49,470 --> 00:08:52,490 私には あの子を守る 義務があります! 37 00:08:52,490 --> 00:08:55,820 お許しください これは 決闘なのです。 38 00:08:55,820 --> 00:08:59,650 アルベール様から 伯爵に申し込まれた 正式な…。 39 00:08:59,650 --> 00:09:04,600 アルベールは… アルベールは まだ 子どもです! 40 00:09:04,600 --> 00:09:08,100 それを…! いいえ 奥様。 41 00:09:08,100 --> 00:09:11,100 アルベール様は もう 子爵のご身分。 42 00:09:11,100 --> 00:09:15,440 法に てらしても この決闘 なんら 問題はございません! 43 00:09:15,440 --> 00:09:38,470 ♩~ 44 00:09:38,470 --> 00:09:40,470 うわ~っ!! 45 00:09:40,470 --> 00:09:42,470 はぁ~っ!! 46 00:09:50,300 --> 00:09:53,300 てや~っ! はぁ~っ!! 47 00:09:56,140 --> 00:09:58,490 うわ~っ!! 48 00:09:58,490 --> 00:10:17,500 ♩~ 49 00:10:17,500 --> 00:10:21,510 エドモン… エドモン!! 50 00:10:21,510 --> 00:10:24,509 もう やめて! 51 00:10:24,509 --> 00:10:26,670 あなたの気持ち→ 52 00:10:26,670 --> 00:10:29,350 あなたの痛み→ 53 00:10:29,350 --> 00:10:31,840 あなたの孤独→ 54 00:10:31,840 --> 00:10:35,519 私… 私が すべて→ 55 00:10:35,519 --> 00:10:38,020 引き受けるから!! 56 00:10:38,020 --> 00:10:41,529 (泣き声) 57 00:10:43,529 --> 00:10:48,540 (メルセデス)やめて… やめて~!! 58 00:10:48,540 --> 00:11:08,480 ♩~ 59 00:11:08,480 --> 00:11:11,150 (クリスト伯爵)モルセール伯爵夫人! 60 00:11:11,150 --> 00:11:13,660 しかと 見るがいい! 61 00:11:13,660 --> 00:11:19,500 もはや エドモン・ダンテスは 死んだという その証しを! 62 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 やめて! 63 00:11:24,660 --> 00:11:29,000 もう やめて~!! 64 00:11:29,000 --> 00:11:31,509 はぁ~っ!! 65 00:11:47,529 --> 00:11:49,529 (アルベール)ん… ん…。 66 00:11:53,529 --> 00:11:55,530 んん…。 67 00:11:58,040 --> 00:12:01,810 んん…。 68 00:12:01,810 --> 00:12:04,610 んん… んんっ…。 69 00:12:10,820 --> 00:12:12,810 ヤバっ! 70 00:12:12,810 --> 00:12:16,490 なんで 起こしてくれないんだ! フランツ! 71 00:12:16,490 --> 00:12:18,490 フランツ! あっ…。 72 00:12:28,490 --> 00:12:30,500 まさか…。 73 00:12:30,500 --> 00:12:47,010 ♩~ 74 00:12:47,010 --> 00:13:01,519 (フランツの荒い息遣い) 75 00:13:03,800 --> 00:13:05,810 はぁ~っ!! 76 00:13:05,810 --> 00:13:07,800 ぐおっ! 77 00:13:07,800 --> 00:13:25,480 ♩~ 78 00:13:25,480 --> 00:13:31,490 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 79 00:13:31,490 --> 00:13:53,840 ♩~ 80 00:13:53,840 --> 00:13:58,549 (フランツ) 待っていたぞ… このときを…! 81 00:14:00,450 --> 00:14:03,300 ((ノワルティエ:巌窟王に なるということは→ 82 00:14:03,300 --> 00:14:06,290 ヒトでなくなる ということだ。 83 00:14:06,290 --> 00:14:09,790 全身の組成が 結晶に 置き換わるとき→ 84 00:14:09,790 --> 00:14:15,140 心の温度も 下がり続け やがては それも なくなる。 85 00:14:15,140 --> 00:14:20,470 苦しみから 解放されると同時に 心も なくなるのだ。 86 00:14:20,470 --> 00:14:27,270 怒り 悲しみ 憎しみ… すべては 消えてしまう。 87 00:14:29,980 --> 00:14:33,480 ヤツは それを 最も恐れる。 88 00:14:33,480 --> 00:14:37,820 だから 最後に残るのは心臓だ。 89 00:14:37,820 --> 00:14:42,990 ヤツが ヒトとして まだ 心のかけらが残っているのならば→ 90 00:14:42,990 --> 00:14:46,490 心臓だけは… 不滅ではない)) 91 00:14:50,830 --> 00:14:55,840 巌窟王… 来るんだ…。 92 00:14:55,840 --> 00:14:58,840 そのまま… まっすぐに…。 93 00:15:03,460 --> 00:15:05,460 《フランツ…。 94 00:15:05,460 --> 00:15:07,460 フランツ!》 95 00:15:07,460 --> 00:15:19,800 ♩~ 96 00:15:19,800 --> 00:15:23,470 勝者の証しを 今→ 97 00:15:23,470 --> 00:15:25,780 ここに! 98 00:15:28,150 --> 00:15:31,549 ぐわっ…! 99 00:15:34,990 --> 00:15:37,480 ううっ…。 100 00:15:39,490 --> 00:15:42,000 ぐわっ! ううっ…! 101 00:15:42,000 --> 00:16:04,110 ♩~ 102 00:16:04,110 --> 00:16:08,450 お前は… あの ひきょうな裏切り者→ 103 00:16:08,450 --> 00:16:15,950 フェルナン・モンデゴとメルセデスの間に 生まれ落ちた 呪われし子ども…。 104 00:16:15,950 --> 00:16:20,130 日の光の下を 歩いてきた お前は知るまいな…。 105 00:16:20,130 --> 00:16:23,470 罪なくして 青春を奪われた男と→ 106 00:16:23,470 --> 00:16:27,300 孤独と飢えに倒れた老人の物語など…。 107 00:16:27,300 --> 00:16:29,980 すべての因果は めぐり→ 108 00:16:29,980 --> 00:16:33,480 呪いは 今 まさに 成就せん! 109 00:16:33,480 --> 00:16:38,810 己の運命… そして お前の父母を恨みながら→ 110 00:16:38,810 --> 00:16:41,820 この剣に 屈するがいい! 111 00:16:43,810 --> 00:16:45,810 やめろ~! 112 00:16:47,820 --> 00:16:50,160 やめろ~!! 113 00:16:50,160 --> 00:16:52,160 フランツ!! 114 00:16:52,160 --> 00:16:54,170 はぁ~っ!! 115 00:17:23,130 --> 00:17:26,030 《喜んでくれると いいな…》 116 00:17:39,810 --> 00:18:08,509 (鐘の音) 117 00:18:13,270 --> 00:18:15,270 (フランツ)アルベール…。 ハッ!? 118 00:18:15,270 --> 00:18:20,780 すぐに… すぐに 先生が 来てくれるからな…。 119 00:18:20,780 --> 00:18:23,110 フッフフ…。 120 00:18:23,110 --> 00:18:29,800 お前… よく 寝てたなぁ…。 121 00:18:29,800 --> 00:18:34,130 薬… 効いただろ? 122 00:18:34,130 --> 00:18:37,970 なんで… なんでなんだよ!? 123 00:18:37,970 --> 00:18:40,960 ごめん…。 124 00:18:40,960 --> 00:18:45,970 こんなことに なっちまって…。 125 00:18:45,970 --> 00:18:50,470 でも… お前に→ 126 00:18:50,470 --> 00:18:54,990 剣術 鍛えられてたから→ 127 00:18:54,990 --> 00:18:59,660 結構 いい勝負… だったんだぜ? 128 00:18:59,660 --> 00:19:01,589 もう いい…。 129 00:19:01,589 --> 00:19:03,599 もう…。 130 00:19:03,599 --> 00:19:06,760 もう しゃべるな…。 131 00:19:06,760 --> 00:19:08,770 バーカ…。 132 00:19:08,770 --> 00:19:14,440 俺に 指図… できる立場かよ…。 133 00:19:14,440 --> 00:19:19,230 フランツ! 134 00:19:14,440 --> 00:19:16,940 (せきこむ声) 135 00:19:22,610 --> 00:19:26,450 アル… ベール…。 136 00:19:26,450 --> 00:19:31,460 昨日… 夢を見たんだ…。 137 00:19:31,460 --> 00:19:38,470 去年だったか… おととしだったっけ? 138 00:19:38,470 --> 00:19:44,460 ユージェニーと 3人で ノルマンディーに 行ったよな…? 139 00:19:44,460 --> 00:19:51,980 いや… でも あれは 南仏だったか…。 140 00:19:51,980 --> 00:19:56,970 3人で 砂浜に寝そべって→ 141 00:19:56,970 --> 00:20:01,490 お前の誕生日を 祝ったんだ…。 142 00:20:01,490 --> 00:20:04,490 風が 強くって→ 143 00:20:04,490 --> 00:20:10,500 チーズをかむと 砂の味がした…。 144 00:20:10,500 --> 00:20:16,330 ユージェニーのヤツ お気に入りの帽子を 飛ばされて→ 145 00:20:16,330 --> 00:20:20,640 しょげてたよな? フフフ…。 146 00:20:24,170 --> 00:20:28,170 ハッピー… バースデー…。 147 00:20:28,170 --> 00:20:32,519 16… 歳…。 148 00:20:32,519 --> 00:20:36,010 おめでとう…。 149 00:20:42,529 --> 00:20:49,540 フランツ… 少しの… 辛抱だ…。 150 00:20:49,540 --> 00:20:55,539 もうすぐ… もうすぐ 先生が 来てくれるから…。 151 00:20:55,539 --> 00:21:01,040 大丈夫… 大丈夫だから…。 152 00:21:05,490 --> 00:21:10,160 なぁ フランツ…。 153 00:21:10,160 --> 00:21:15,559 こうしていると あったかいな…。 154 00:21:17,490 --> 00:21:20,290 フランツ…。 155 00:21:32,010 --> 00:21:37,520 (泣き声)