1 00:01:06,595 --> 00:01:11,099 ・(オープニングテーマ) 2 00:01:11,099 --> 00:01:15,103 ・~ 3 00:01:15,103 --> 00:01:35,123 ・~ 4 00:01:35,123 --> 00:01:38,126 ・~ 5 00:01:38,126 --> 00:01:42,631 ・~ 6 00:01:42,631 --> 00:02:02,651 ・~ 7 00:02:02,651 --> 00:02:22,104 ・~ 8 00:02:22,104 --> 00:02:24,106 ・~ 9 00:02:24,106 --> 00:02:33,606 ・~ 10 00:03:15,090 --> 00:03:17,593 (テツオ)んっ… なるへそ なるへそ。 11 00:03:17,593 --> 00:03:20,093 よし 誰かに試してやろう。 12 00:03:21,096 --> 00:03:24,099 (テツオ)んっ。 13 00:03:24,099 --> 00:03:27,035 おっ ちょうどいいヤツが来た。 んっ。 14 00:03:27,035 --> 00:03:29,538 お~い バカボ~ン! 15 00:03:29,538 --> 00:03:32,541 ちょっと来いよ! (バカボン)何? テツオ君。 16 00:03:32,541 --> 00:03:34,543 クイズ教えてやろうか。 17 00:03:34,543 --> 00:03:36,545 うん 教えて 教えて。 18 00:03:36,545 --> 00:03:39,548 その代わり できなかったら1つ殴るぞ。 19 00:03:39,548 --> 00:03:42,551 いいよ 僕ね 割とクイズに強いんだ。 20 00:03:42,551 --> 00:03:44,553 よし じゃあ 教えよう。 21 00:03:44,553 --> 00:03:48,557 あのな 4足すな 2は いくつだ? 6! 22 00:03:48,557 --> 00:03:50,559 違いま~す! うっ! 痛て…。 23 00:03:50,559 --> 00:03:52,561 どうしてだよ~。 24 00:03:52,561 --> 00:03:56,064 「4足すな 2」だよ。 「4足すな」と言ったろ。 25 00:03:56,064 --> 00:03:59,064 アハハ そうか よし パパにやってやろうっと。 26 00:04:02,070 --> 00:04:03,572 パパ! 27 00:04:03,572 --> 00:04:05,574 クイズ出すからね 答えられる? 28 00:04:05,574 --> 00:04:08,577 (パパ)わしは バカ大のクイズ科 卒業なのだ。 29 00:04:08,577 --> 00:04:10,579 さあ 何でも出せ。 30 00:04:10,579 --> 00:04:12,581 できなきゃ 1つ ぶってもいい? 31 00:04:12,581 --> 00:04:15,584 それが当然なのだ。 よし。 32 00:04:15,584 --> 00:04:18,587 あのなあ 4足すなあ 2は いくつだ? 33 00:04:18,587 --> 00:04:22,090 こんにゃろう! 痛…。 な なんで ぶつんだよ。 34 00:04:22,090 --> 00:04:24,092 親に向かって 「なあ」とは なんだ。 35 00:04:24,092 --> 00:04:26,528 親には 丁寧な言葉で話しなさい! 36 00:04:26,528 --> 00:04:30,532 はい! あのですね 4足す2は いくつでしょうか。 37 00:04:30,532 --> 00:04:33,532 6なのだ。 そうです! えっ えぇ? 38 00:04:35,037 --> 00:04:37,539 お~い テツオ君! 39 00:04:37,539 --> 00:04:40,542 あっ バカボンだ。 40 00:04:40,542 --> 00:04:44,546 パパ 引っかかったろ? それが 全然ダメなんだよ。 41 00:04:44,546 --> 00:04:46,548 じゃあ 別なの教えてやるよ。 42 00:04:46,548 --> 00:04:48,550 いいかい? 何を聞かれても 絶対・ 43 00:04:48,550 --> 00:04:50,552 「知らない」って言っちゃ ダメなんだよ。 44 00:04:50,552 --> 00:04:53,055 うん。 死んでも 絶対に言わないよ。 45 00:04:53,055 --> 00:04:55,557 ある人が 宝を探しに行きました。 46 00:04:55,557 --> 00:04:57,559 トンカチと チューインガムと 地図のうち・ 47 00:04:57,559 --> 00:04:59,561 どれを持って行ったでしょう? 48 00:04:59,561 --> 00:05:02,564 えっとね えっと… チューインガム! 49 00:05:02,564 --> 00:05:04,566 あれ! 君 このクイズ 知ってんだろ! 50 00:05:04,566 --> 00:05:07,069 知らないよ。 ほ~ら 「知らない」って言った! 51 00:05:07,069 --> 00:05:09,069 痛っ! ちきしょう。 52 00:05:11,073 --> 00:05:13,075 パパ! 53 00:05:13,075 --> 00:05:15,077 パパがね 「知らない」って言ったら ぶつよ。 54 00:05:15,077 --> 00:05:17,579 絶対 言わないのだ。 早く出せ。 55 00:05:17,579 --> 00:05:20,082 ある人が 宝を探しに行きました。 56 00:05:20,082 --> 00:05:22,084 トンカチと チューインガムと 地図のうち・ 57 00:05:22,084 --> 00:05:25,087 どれを持って行きましたか? トンカチなのだ。 58 00:05:25,087 --> 00:05:29,024 あれ? パパ ひょっとして このクイズ 知ってんじゃないの? 59 00:05:29,024 --> 00:05:32,527 もちろん知ってんのだ。 あっ…。 60 00:05:32,527 --> 00:05:34,529 「知らない」って言ってよ。 61 00:05:34,529 --> 00:05:37,032 知ってるものは しかたがないのだ。 62 00:05:37,032 --> 00:05:39,534 でも どうして トンカチなの? 63 00:05:39,534 --> 00:05:41,536 その人が トンカチを持って どんどん行くと・ 64 00:05:41,536 --> 00:05:43,538 洞穴があったのだ。 65 00:05:43,538 --> 00:05:45,540 中には お化けが た~くさんいたのだ。 66 00:05:45,540 --> 00:05:49,044 へえ それから? ねえ それから どうしたの? 67 00:05:49,044 --> 00:05:52,547 だって お前 知ってんだろ? 知らないよ。 68 00:05:52,547 --> 00:05:54,549 ヌフフフ…。 69 00:05:54,549 --> 00:05:58,053 とうとう 「知らないよ」と言ったね 怪人二十面相君。 70 00:05:58,053 --> 00:05:59,554 あっ! しまった。 71 00:05:59,554 --> 00:06:01,056 このっ! 痛て…。 72 00:06:01,056 --> 00:06:03,558 父親は 何でも知ってんのだ。 エヘン。 73 00:06:03,558 --> 00:06:07,058 うっ! もう 悔しいな…。 74 00:06:08,063 --> 00:06:11,566 テツオ君! また やられちゃった。 75 00:06:11,566 --> 00:06:14,569 君のパパは クイズのホームラン王だなあ。 76 00:06:14,569 --> 00:06:18,573 僕は 君にもパパにも ぶたれっぱなしで 悔しいよ。 77 00:06:18,573 --> 00:06:21,576 よし じゃあ すぐ ぶてるやつ 教えてやろう。 78 00:06:21,576 --> 00:06:24,079 飛行機がとまれる船は 何ていったっけ? 79 00:06:24,079 --> 00:06:26,014 それはね… あっ。 80 00:06:26,014 --> 00:06:28,016 《うっかり答えると また 殴られるぞ。・ 81 00:06:28,016 --> 00:06:31,019 ホントは 「航空母艦」だけども…》 82 00:06:31,019 --> 00:06:33,522 あっ そうだ。 83 00:06:33,522 --> 00:06:36,525 えっと えっと え~っと…。 84 00:06:36,525 --> 00:06:38,026 フフフフ…。 85 00:06:38,026 --> 00:06:40,028 えっと えっと…。 86 00:06:40,028 --> 00:06:42,030 なんだ そんなことも分からないのか? 87 00:06:42,030 --> 00:06:45,033 喉まで 出かかってるんだけどね。 88 00:06:45,033 --> 00:06:48,036 えっと えっと… おっ お…。 89 00:06:48,036 --> 00:06:50,539 こ こう こう…。 90 00:06:50,539 --> 00:06:52,541 そう! 航空…。 91 00:06:52,541 --> 00:06:54,543 母艦! ぎやっ! ぎっ うう…。・ 92 00:06:54,543 --> 00:06:56,545 はぬっ。 よっと。 93 00:06:56,545 --> 00:07:00,048 そ そのとおりです…。 んげっ。 94 00:07:00,048 --> 00:07:02,551 ウハハハ… やった やった! ハハハ! 95 00:07:02,551 --> 00:07:05,051 わ~い! 96 00:07:06,555 --> 00:07:09,057 パパ 今度のは難しいよ。 97 00:07:09,057 --> 00:07:11,560 パパ 飛行機がとまれる船は 何ていう? 98 00:07:11,560 --> 00:07:14,062 船のことは 得意中の得意なのだ。 99 00:07:14,062 --> 00:07:15,564 どんな船? 100 00:07:15,564 --> 00:07:17,566 そんなことも知らないのか。 それは 航空…。 101 00:07:17,566 --> 00:07:19,568 母艦! 痛っ! やられた…。 102 00:07:19,568 --> 00:07:23,572 ヒヒハハハ! 引っかかった 引っかかった 引っかかったよ~。 103 00:07:23,572 --> 00:07:26,508 ぬぬぬぬっ 復讐するは 我にあり。 104 00:07:26,508 --> 00:07:28,510 バカボン 今度は わしが出すぞ。 105 00:07:28,510 --> 00:07:31,513 海に潜れる船は? はい! 潜水…。 106 00:07:31,513 --> 00:07:33,014 艦! 107 00:07:33,014 --> 00:07:35,016 大ヒットした 空手映画は? えっと…。 108 00:07:35,016 --> 00:07:37,519 「燃えよドラゴン」! んっと! 109 00:07:37,519 --> 00:07:39,521 聞くと しびれる カーペンターズ! 110 00:07:39,521 --> 00:07:43,024 歌が上手な ビリー・バンバン バンバン! 痛っ 痛っ! あっ。 111 00:07:43,024 --> 00:07:45,527 こっちが答えないうちに ぶつなんて そんなのないよ! 112 00:07:45,527 --> 00:07:48,029 ないようであるのが クイズなのだ! 113 00:07:48,029 --> 00:07:50,532 ママ~! 114 00:07:50,532 --> 00:07:53,032 (ママ)パパ! 何をするんですか! 115 00:07:54,035 --> 00:07:56,538 クイズが できないから ぶっているのだ。 116 00:07:56,538 --> 00:07:58,540 ひとを やたらに ぶつもんじゃありません! 117 00:07:58,540 --> 00:08:00,542 「できなかったら ぶつ」! 118 00:08:00,542 --> 00:08:03,044 これが わしらのクイズの規則なのだ。 119 00:08:03,044 --> 00:08:05,547 じゃあ 今度は ママが出すわ。 120 00:08:05,547 --> 00:08:08,049 その代わり できなかったら 夕ごはん抜きよ。 121 00:08:08,049 --> 00:08:12,053 わしに できない問題はないのだ。 早く出せ。 122 00:08:12,053 --> 00:08:14,556 んっ そうね… うん。 123 00:08:14,556 --> 00:08:17,559 動物園で ライオンが 檻から逃げ出しました。 124 00:08:17,559 --> 00:08:21,563 みんな 一斉に逃げましたが ただ一人 逃げない人がいました。 125 00:08:21,563 --> 00:08:23,565 なぜでしょう? 126 00:08:23,565 --> 00:08:28,003 明智君 そんな簡単な問題で 後悔しないのかね? 127 00:08:28,003 --> 00:08:30,005 じゃあ なぜ? 128 00:08:30,005 --> 00:08:33,508 その人は 鉄砲を持っていたのだ。 違います。 129 00:08:33,508 --> 00:08:37,512 じゃあ 猛獣使いなのだ。 違います。 130 00:08:37,512 --> 00:08:40,515 じゃあ その人は ライオンが怖くないのだ。 131 00:08:40,515 --> 00:08:42,517 パパは どうなの? 132 00:08:42,517 --> 00:08:46,021 わしゃ 怖くないの反対なのだ。 133 00:08:46,021 --> 00:08:48,023 普通の人なら みんな そうです。 134 00:08:48,023 --> 00:08:50,025 じゃあ… う~ん…。 135 00:08:50,025 --> 00:08:53,528 夕飯までには まだ時間があるから ゆっくり考えてください。 136 00:08:53,528 --> 00:08:56,031 う~ん。 ママのことだもの・ 137 00:08:56,031 --> 00:08:58,533 そんなに簡単なの 出しゃしないよ パパ。 138 00:08:58,533 --> 00:09:01,033 そのくらいのことは 分かっているのだ。 139 00:09:04,539 --> 00:09:07,042 (いびき) 140 00:09:07,042 --> 00:09:10,045 おまわりさん おまわりさん ちょっと お聞きします。 141 00:09:10,045 --> 00:09:13,548 実は 動物園で ライオンが 檻から逃げ出し…。 142 00:09:13,548 --> 00:09:16,051 (おまわりさん)んっ なにっ? ライオンが 逃げ出しただと? 143 00:09:16,051 --> 00:09:19,554 多くの人命に関わる 一大事! ライオン逮捕だ こら! 144 00:09:19,554 --> 00:09:23,058 おまわりさん 違うのだ! 違うのだってば…。 145 00:09:23,058 --> 00:09:26,558 (銃声) 146 00:09:27,996 --> 00:09:30,498 (おまわりさん) ライオンは どこだ? 逃げたライオンは どこだ! 147 00:09:30,498 --> 00:09:33,001 (男性客1)んっ? なにっ? ライオンが逃げた? 148 00:09:33,001 --> 00:09:35,503 あぁ! 助けてくれ~! (客たちが騒ぐ声) 149 00:09:35,503 --> 00:09:38,506 (男性客2) ライオンが逃げたぞ~! 150 00:09:38,506 --> 00:09:40,508 (男性客3)ああっ! 151 00:09:40,508 --> 00:09:48,516 (客たちが騒ぐ声) 152 00:09:48,516 --> 00:09:54,522 ・~ 153 00:09:54,522 --> 00:09:57,025 (おまわりさん)おい! おい 逃げたライオンは どこだ? 154 00:09:57,025 --> 00:10:00,028 (飼育員1) えっ! ライオンが逃げた? 嫌~ 助けて~! 155 00:10:00,028 --> 00:10:02,028 (おまわりさん) こら 待て! どこにいるんだ! 156 00:10:04,032 --> 00:10:06,034 どうして みんな慌ててるのだ? 157 00:10:06,034 --> 00:10:08,036 (ライオンの吠え声) あらっ! だはは~! 158 00:10:08,036 --> 00:10:11,039 うわ~! 助けて! はっ! (うなり声) 159 00:10:11,039 --> 00:10:14,042 へっ! ひっひっひっ…。 (ライオンの うなり声) 160 00:10:14,042 --> 00:10:17,045 はぁ! よっと うっ あっ。 161 00:10:17,045 --> 00:10:19,547 (吠え声) 162 00:10:19,547 --> 00:10:22,550 鬼さん こちら 手の鳴るほうへ。 (手をたたく音) 163 00:10:22,550 --> 00:10:25,487 (ライオンの うなり声) やはっ! しかし 待てよ。 164 00:10:25,487 --> 00:10:27,489 《逃げない人が いないかな。・ 165 00:10:27,489 --> 00:10:30,492 そうすれば クイズの答えが分かるのだ》 166 00:10:30,492 --> 00:10:32,994 ・(足音) んっ? 167 00:10:32,994 --> 00:10:35,997 (サイの荒い息遣い) 168 00:10:35,997 --> 00:10:39,000 わ~はは~! 169 00:10:39,000 --> 00:10:43,004 ひやっ! はは… 助けて! ははっ! 170 00:10:43,004 --> 00:10:45,006 ひゃっ へっ! 171 00:10:45,006 --> 00:10:49,010 あららら~っ! 172 00:10:49,010 --> 00:10:51,012 はっ ふっ…。 (象の鳴き声) 173 00:10:51,012 --> 00:10:53,014 やっ! だらっ また! 174 00:10:53,014 --> 00:10:55,014 はは~! 175 00:10:56,518 --> 00:10:59,521 ぎへっ… 痛っ 痛て。 176 00:10:59,521 --> 00:11:02,021 助かったのだ。 はぁ。 177 00:11:03,024 --> 00:11:05,026 (ワニの吠え声) あらっ! はははっ! 178 00:11:05,026 --> 00:11:09,030 ふっ ふっ ふっ ふっ…! 179 00:11:09,030 --> 00:11:11,032 やっ へっ へっ…。 180 00:11:11,032 --> 00:11:13,034 や~い ウスノロめ~のワニ。 181 00:11:13,034 --> 00:11:15,036 悔しかったら ここまで来い! 182 00:11:15,036 --> 00:11:17,038 ・(ライオンの うなり声) んがっ? 183 00:11:17,038 --> 00:11:19,040 (うなり声) 184 00:11:19,040 --> 00:11:23,044 ぎゃあ~! (ライオンの うなり声) 185 00:11:23,044 --> 00:11:27,048 ぎゃははは~! (うなり声) 186 00:11:27,048 --> 00:11:30,051 へっ へっ へっ はっ…。 187 00:11:30,051 --> 00:11:32,053 (ライオンの うなり声) あら あら へっ! 188 00:11:32,053 --> 00:11:34,055 (吠え声) あはっ! 189 00:11:34,055 --> 00:11:37,559 うう…。 (うなり声) 190 00:11:37,559 --> 00:11:39,559 おっ! おっ いたぞ~! 191 00:11:44,566 --> 00:11:46,568 おい 早く麻酔銃を撃て! 192 00:11:46,568 --> 00:11:48,570 (飼育員2)よし! 193 00:11:48,570 --> 00:11:52,070 待て! 銃なら 本官に任せろ。 専門だ。 194 00:11:53,575 --> 00:11:55,076 (発射音) 195 00:11:55,076 --> 00:11:57,579 あああ… 痛て! 196 00:11:57,579 --> 00:12:01,082 はれっ はら…。 (うなり声) 197 00:12:01,082 --> 00:12:03,084 あへっ…。 198 00:12:03,084 --> 00:12:06,087 (いびき) 199 00:12:06,087 --> 00:12:08,590 んっ! 下手くそ! (おまわりさん)うぅ…。 200 00:12:08,590 --> 00:12:10,592 (発射音) 201 00:12:10,592 --> 00:12:16,097 (鳴き声) 202 00:12:16,097 --> 00:12:23,097 (いびき) 203 00:12:24,105 --> 00:12:30,545 ・~ 204 00:12:30,545 --> 00:12:32,547 腹が減ったなあ。 205 00:12:32,547 --> 00:12:35,550 だけど クイズが解けないからなあ。 206 00:12:35,550 --> 00:12:37,552 あっ なんだ パパだ。 207 00:12:37,552 --> 00:12:39,554 ママ! パパ 帰ってきたよ。 208 00:12:39,554 --> 00:12:42,056 パパ いったい どこへ行ってたの? 209 00:12:42,056 --> 00:12:44,058 みんな ごはん待ってんのよ。 210 00:12:44,058 --> 00:12:46,561 えっ? だけど わしゃ・ 211 00:12:46,561 --> 00:12:49,564 まだ ママの出したクイズが 解けないのだ。 212 00:12:49,564 --> 00:12:52,567 クイズが できなくたって 罰なんてする必要はないのよ。 213 00:12:52,567 --> 00:12:55,069 フフッ さぁ 早く ごはんを食べようよ。 214 00:12:55,069 --> 00:12:58,069 今日はね トンカツなんだよ。 フフッ。 215 00:13:02,577 --> 00:13:06,581 ところで ママ クイズの答えは 何なのだ? 216 00:13:06,581 --> 00:13:08,583 ウフフフフ。 217 00:13:08,583 --> 00:13:11,085 ライオンが逃げても 逃げない人はね・ 218 00:13:11,085 --> 00:13:14,085 逃げたライオンの檻の中に 入ってた人よ。 219 00:13:15,089 --> 00:13:18,593 な~んだ そうだったのか。 220 00:13:18,593 --> 00:13:21,596 な~んだ バカみたい。 221 00:13:21,596 --> 00:13:24,098 クイズなんて みんな こじつけ。 222 00:13:24,098 --> 00:13:28,036 これからは そんなことで ひとを ぶったりしてはいけませんよ。 223 00:13:28,036 --> 00:13:32,040 は~い! ママ いただきま~す! 224 00:13:32,040 --> 00:13:35,543 豚と馬とケンカしたら どっちが勝ったでしょう? 225 00:13:35,543 --> 00:13:38,046 それは 引き分けなのだ。 226 00:13:38,046 --> 00:13:41,046 豚 勝つ 馬 勝った。 227 00:13:42,550 --> 00:13:44,550 分かっかな~? 228 00:16:04,625 --> 00:16:06,561 (ハジメ)わあ! 出来た~。 229 00:16:06,561 --> 00:16:08,062 はっ…。 230 00:16:08,062 --> 00:16:10,565 ハジメちゃん 何 作ったの? 231 00:16:10,565 --> 00:16:14,569 ほう 大きな釜なのだ。 232 00:16:14,569 --> 00:16:18,072 違うよ。 これはタイムマシンだよ。 なるほど。 233 00:16:18,072 --> 00:16:21,075 「お釜」のことを 英語で 「タイムマシン」というのか? 234 00:16:21,075 --> 00:16:23,077 違うよ。 これに乗れば・ 235 00:16:23,077 --> 00:16:25,580 昔へ行ったり 未来へ行ったりできるんだよ。 236 00:16:25,580 --> 00:16:27,081 わあ すごい。 237 00:16:27,081 --> 00:16:30,084 パパ これに乗って どっか旅行してみようよ! 238 00:16:30,084 --> 00:16:32,587 パパ 今 一番 行きたいのは どこ? 239 00:16:32,587 --> 00:16:34,088 う~ん そうだな。 240 00:16:34,088 --> 00:16:37,091 ロケットや ロボットのある 未来へ行ってみたいのだ。 241 00:16:37,091 --> 00:16:39,591 反対の反対! 242 00:16:40,595 --> 00:16:43,097 んっと… よっと。 にっ。 243 00:16:43,097 --> 00:16:46,601 ハンドルを右に回せば 未来で 左に回すと 昔だよ。 244 00:16:46,601 --> 00:16:50,101 じゃあ いってきま~す! ママに よろしくなのだ。 245 00:16:52,607 --> 00:16:55,109 バカボン 右って どっちだ? 246 00:16:55,109 --> 00:16:59,113 ん~ 僕 左巻きだから 右のことは分かんないよ。 247 00:16:59,113 --> 00:17:01,613 右に同じ。 とにかく回してみよう。 248 00:17:04,118 --> 00:17:06,053 (ママ)あら? パパとバカボンは? 249 00:17:06,053 --> 00:17:08,053 この中だよ。 250 00:17:12,560 --> 00:17:14,562 (ママ)あら 消えちゃったわ。 251 00:17:14,562 --> 00:17:17,064 タイムマシンで出かけたんだよ。 252 00:17:17,064 --> 00:17:20,564 えっ? あの2人が? 大丈夫かしら。 253 00:17:23,070 --> 00:17:25,573 バカボン 今 どの時代に来てんのだ? 254 00:17:25,573 --> 00:17:27,573 ここに 映ってるよ。 255 00:17:29,577 --> 00:17:31,577 MiG-25か? 256 00:17:32,580 --> 00:17:35,080 毛 沢東が死んじゃったんだ。 257 00:17:36,250 --> 00:17:38,150 ロッキード事件。 258 00:17:39,587 --> 00:17:42,089 5つ子誕生か。 259 00:17:42,089 --> 00:17:45,092 パパ 最近のことばっかだね。 260 00:17:45,092 --> 00:17:47,592 よ~し もっと スピードを上げるのだ。 261 00:17:54,101 --> 00:17:56,601 「太平洋ひとりぼっち」。 262 00:17:57,605 --> 00:18:00,105 はっ 零戦だ。 263 00:18:01,108 --> 00:18:03,108 明治維新。 264 00:18:05,112 --> 00:18:07,112 黒船か。 265 00:18:08,549 --> 00:18:10,549 平安時代。 266 00:18:12,053 --> 00:18:14,053 神話時代。 267 00:18:15,556 --> 00:18:19,060 原始時代。 あれ? 変わらないよ。 268 00:18:19,060 --> 00:18:21,060 そうか 終点なのだ。 269 00:18:22,563 --> 00:18:26,563 はっ パパ 僕たち 大昔へ来ちゃったらしい。 270 00:18:28,569 --> 00:18:32,073 よし バカボン 冒険しよう。 うん。 271 00:18:32,073 --> 00:18:34,575 よっと… 痛っ 痛っ。 だっ ちっ…。 272 00:18:34,575 --> 00:18:38,079 (2人)あっ! (原始人たちの ざわめき) 273 00:18:38,079 --> 00:18:40,581 あら! んっ? 274 00:18:40,581 --> 00:18:43,584 (原始人たちの ざわめき) 275 00:18:43,584 --> 00:18:45,586 (目ン玉)逮捕だ 逮捕だ! 276 00:18:45,586 --> 00:18:48,589 (2人)うわ~! ありゃりゃ! 277 00:18:48,589 --> 00:18:50,589 あ~っ! (騒ぐ声) 278 00:18:54,095 --> 00:18:57,098 貴様たちは バカ族を ばかに騒がせた罪で・ 279 00:18:57,098 --> 00:19:00,101 バカ焼きにして バカ神様に ささげる。 280 00:19:00,101 --> 00:19:03,104 特に バカ王様に そっくりで バカにしたからな。 281 00:19:03,104 --> 00:19:06,040 あんたも 目ン玉おまわりさんに そっくりなのだ。 282 00:19:06,040 --> 00:19:08,042 んっ? デハハハ…! 283 00:19:08,042 --> 00:19:10,545 くそ… バカにしたな! 痛っ! 284 00:19:10,545 --> 00:19:12,547 (掃除大臣) クリーン クリン バカにちは。 285 00:19:12,547 --> 00:19:16,050 私は バカ族の掃除大臣れす。 うん? 286 00:19:16,050 --> 00:19:20,054 あれれ? レレレのおじさん そっくりだよ。 変なの。 287 00:19:20,054 --> 00:19:22,557 そっくりさんの国 かもしれないのだ。 288 00:19:22,557 --> 00:19:24,559 どこから来たのれすか? 289 00:19:24,559 --> 00:19:27,562 ず~っと ずっと 遠い未来からだよ。 290 00:19:27,562 --> 00:19:30,064 それにしても よ~く似ているのれす。 291 00:19:30,064 --> 00:19:34,064 早速 バカ王に知らせるのれ~す! 292 00:19:36,070 --> 00:19:38,573 (掃除大臣) 大変れ~す! バカ王様~! 293 00:19:38,573 --> 00:19:40,575 ・(門番)合言葉を言え。 「バカ」。 294 00:19:40,575 --> 00:19:43,077 (掃除大臣)「タレ」レ。・ 295 00:19:43,077 --> 00:19:46,080 バカ王様~!・ 296 00:19:46,080 --> 00:19:48,082 バカ王様~! 297 00:19:48,082 --> 00:19:50,585 ひっ はぁ…。 (バカ王)かばてるな。 298 00:19:50,585 --> 00:19:52,587 バカ アホ まぬけ アホたれ・ 299 00:19:52,587 --> 00:19:54,589 アンポンタン ドアホ~! 300 00:19:54,589 --> 00:19:58,092 まあ いつまでも褒めるな。 先を言え 先を。 301 00:19:58,092 --> 00:20:00,094 は はい 実は・ 302 00:20:00,094 --> 00:20:03,097 未来の国から タイムマシンで 親子が やってきましたが・ 303 00:20:03,097 --> 00:20:06,534 その おやじのほうが バカ王様に そっくりなのれす。 304 00:20:06,534 --> 00:20:08,536 あら そんなバカな。 305 00:20:08,536 --> 00:20:11,036 ばからめではありません。 来てみてくらさい。 306 00:20:13,040 --> 00:20:16,544 みんな 用意はいいか? (原始人たちの雄たけび) 307 00:20:16,544 --> 00:20:19,547 パパ 来なければよかったね。 308 00:20:19,547 --> 00:20:23,050 わしらは 丸焼きにされて 食われてしまうのだ。 309 00:20:23,050 --> 00:20:26,554 ママ ハジメ! 先立つ不孝を許してなのだ! 310 00:20:26,554 --> 00:20:29,557 んっ 久しぶりに 上等のバカ焼きが食えるぞ。 311 00:20:29,557 --> 00:20:32,059 フフフフ 火をつけるぞ。 312 00:20:32,059 --> 00:20:36,564 (泣き声) (バカ王)待て 待て~って! もう。 313 00:20:36,564 --> 00:20:40,067 (2人)あっ かん べー。・ 314 00:20:40,067 --> 00:20:42,069 うっ いっ うっ。・ 315 00:20:42,069 --> 00:20:44,071 あっ べーべ…。・ 316 00:20:44,071 --> 00:20:46,073 あっ えっ べっ ぶっ あっ…。・ 317 00:20:46,073 --> 00:20:48,075 なるほど。 318 00:20:48,075 --> 00:20:50,578 はっ ホントに パパそっくり。 319 00:20:50,578 --> 00:20:53,080 きっと わしの先祖の人なのだ。 320 00:20:53,080 --> 00:20:56,083 うん わしの未来の人かもしれんな。 321 00:20:56,083 --> 00:20:58,085 ばっかりしたな。 322 00:20:58,085 --> 00:21:01,589 皆の者 わしの未来の人だから バカ焼きは やめろ! 323 00:21:01,589 --> 00:21:03,589 (原始人たち)ははぁ! 324 00:21:07,528 --> 00:21:10,031 ま 待ってください バカ王様!・ 325 00:21:10,031 --> 00:21:12,533 未来の人の証拠を 見せてもらいましょう! 326 00:21:12,533 --> 00:21:16,537 目ン玉さんは 大昔でも うたぐり深いのだ。 327 00:21:16,537 --> 00:21:18,539 よし 分かった。 未来の人なら・ 328 00:21:18,539 --> 00:21:22,043 目ン玉に 手を触れずに 倒せるはずだ。 倒してみせろ。 329 00:21:22,043 --> 00:21:24,545 むむむむ 手を触れずにか? 330 00:21:24,545 --> 00:21:27,548 どこからでも かばってこい!・ 331 00:21:27,548 --> 00:21:29,050 こい! 332 00:21:29,050 --> 00:21:33,554 う~ん 手を触れずにか。 よ~し! 333 00:21:33,554 --> 00:21:35,556 とわ~っ! 334 00:21:35,556 --> 00:21:37,558 ずるい! バカ族をバカにするな。 335 00:21:37,558 --> 00:21:40,061 足も触っちゃダメ! 336 00:21:40,061 --> 00:21:43,064 手も足も出ないとは このことなのだ。 337 00:21:43,064 --> 00:21:47,068 ふぅ~ ふぅ~。 ンフフフ バッカカカカ。 338 00:21:47,068 --> 00:21:49,570 ふぅ~ ふぅ~。 何ともない。 バカにするな! 339 00:21:49,570 --> 00:21:51,572 未来の人とは ばっかなウソ! ふぅ~。 340 00:21:51,572 --> 00:21:54,075 バカ焼きにしましょう バカ王様! ふぅ~。 341 00:21:54,075 --> 00:21:57,578 (バカ王) う~ん やっぱり ばっかなウソか。 ふぅ~ ふぅ~。 342 00:21:57,578 --> 00:22:01,082 早く早く バカ焼きにしましょう バカ王様。 343 00:22:01,082 --> 00:22:04,082 ま 待って! 僕 手を触れずに倒せるよ。 344 00:22:05,086 --> 00:22:07,521 て… 大丈夫か? バカボン。 あのね…。 345 00:22:07,521 --> 00:22:10,521 (ささやく声) うん? うんうん うんうんうん。 346 00:22:15,529 --> 00:22:18,032 ん~ えいっ! 347 00:22:18,032 --> 00:22:20,034 痛い! とんっ。 348 00:22:20,034 --> 00:22:22,036 あら~! や やったのだ! 349 00:22:22,036 --> 00:22:24,038 痛っ。 わしの未来の人 頭いいな。 350 00:22:24,038 --> 00:22:27,041 ヒハハハ どんなもんだい。 351 00:22:27,041 --> 00:22:30,044 バ バカ焼き 食い損なった。 んっ。 352 00:22:30,044 --> 00:22:32,046 ところで 未来の人。 353 00:22:32,046 --> 00:22:34,548 はいはい 先祖の元祖の人。 354 00:22:34,548 --> 00:22:36,550 実は 頼みがあるのだ。 355 00:22:36,550 --> 00:22:38,552 何なのだ? 何でも聞くのだ。 356 00:22:38,552 --> 00:22:42,056 そうか? おい バカコや~! 357 00:22:42,056 --> 00:22:45,559 (バカコ)は~い おとっつぁま~! 358 00:22:45,559 --> 00:22:48,062 ん~ んっ 何? おとっつぁま。 359 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 かばゆい かばゆい。 360 00:22:50,064 --> 00:22:53,067 いつも バカコは かばゆいね。 (バカコ)フフフ。 361 00:22:53,067 --> 00:22:56,570 ところで 未来の人 娘をもらってくれんかね? 362 00:22:56,570 --> 00:22:59,073 にっ! ででげげげ… でで! 363 00:22:59,073 --> 00:23:01,075 わしには ママがいるのだ。 364 00:23:01,075 --> 00:23:04,578 あんたじゃないの。 そっちの 若い息子のほう。 365 00:23:04,578 --> 00:23:07,581 あっ そうか。 驚いたのだ。 366 00:23:07,581 --> 00:23:09,583 (バカコ) お願い あたし お嫁さんにして! 367 00:23:09,583 --> 00:23:12,086 わっわっ よせよせ! 離して。 お断り! 368 00:23:12,086 --> 00:23:13,586 うっ! 369 00:23:15,089 --> 00:23:17,091 くっ うぅ…。 370 00:23:17,091 --> 00:23:19,093 (泣き声) 371 00:23:19,093 --> 00:23:21,595 あら? バカコちゃん。 372 00:23:21,595 --> 00:23:25,099 バカコちゃ~ん! 373 00:23:25,099 --> 00:23:28,102 ぬ~ このっ! 痛て…。 374 00:23:28,102 --> 00:23:30,604 わしの先祖の元祖の人の 娘さんなのだ! 375 00:23:30,604 --> 00:23:33,607 結婚しないと わしやバカボンが 生まれてこないのだ! 376 00:23:33,607 --> 00:23:35,609 だから 結婚すんのだ! 377 00:23:35,609 --> 00:23:38,612 おぉ! やっぱり 未来の人 パパさんは偉い! 378 00:23:38,612 --> 00:23:40,614 歴史には 勝てないのだ。 379 00:23:40,614 --> 00:23:44,118 よし 早速 結婚式の準備をしよう。 380 00:23:44,118 --> 00:23:46,120 (バカコの泣き声) 381 00:23:46,120 --> 00:23:50,624 (目ン玉) ・ バカが咲いた バカが咲いた ばっかなバカが 382 00:23:50,624 --> 00:23:54,128 バカコちゃん バカの花 プレゼントするよ。 383 00:23:54,128 --> 00:23:56,130 (バカコの泣き声) 384 00:23:56,130 --> 00:24:00,134 あんたなんか 嫌い! あたし バカボンが好きなの! 385 00:24:00,134 --> 00:24:02,136 バカコさん! 386 00:24:02,136 --> 00:24:06,073 くそ… いとしのバカコちゃんまで 取られてしまう。 よし! 387 00:24:06,073 --> 00:24:09,076 (バカゴンの吠え声) 388 00:24:09,076 --> 00:24:11,076 (目ン玉)それ行け! ヘヘッ。 389 00:24:13,080 --> 00:24:15,583 (バカ王) わっ バカゴンだ。 逃げろ! (2人)わっ! 390 00:24:15,583 --> 00:24:17,585 (目ン玉)ヤハハハ…!・ 391 00:24:17,585 --> 00:24:20,087 バカボンを殺せ。 踏み潰せ! 392 00:24:20,087 --> 00:24:22,087 ぎや~! あっあっ あっあっ。 393 00:24:23,591 --> 00:24:26,093 うわ~! ははっ! へっほっ はっはっはっ! 394 00:24:26,093 --> 00:24:28,095 や~っ! うっうっ うっうっ! 395 00:24:28,095 --> 00:24:30,097 (バカゴンの吠え声) ハハハハ…! 396 00:24:30,097 --> 00:24:33,100 バカボン もうダメだ! タイムマシンに乗って 逃げよう! 397 00:24:33,100 --> 00:24:40,608 ・~ 398 00:24:40,608 --> 00:24:42,610 ぎえっ… よし。 はっ。 399 00:24:42,610 --> 00:24:45,112 あっ! 来たよ。 早く ハンドル回して パパ! 400 00:24:45,112 --> 00:24:47,114 ぬ~っ! 401 00:24:47,114 --> 00:24:49,114 ぎっ あ~! 402 00:24:51,619 --> 00:24:53,621 あれ? あ~っ! 403 00:24:53,621 --> 00:24:55,623 ぐっ! はっ…。 404 00:24:55,623 --> 00:24:57,625 んっ…。 405 00:24:57,625 --> 00:25:00,628 バ バカゴン? 406 00:25:00,628 --> 00:25:03,130 パパたち どこまで行ったのかしらね? 407 00:25:03,130 --> 00:25:05,630 大丈夫だよ。 もう帰ってくるよ。 408 00:25:06,567 --> 00:25:09,570 (地響き) (2人)あっ! 409 00:25:09,570 --> 00:25:11,572 (悲鳴) (ハジメ)うわあ! 410 00:25:11,572 --> 00:25:14,074 しばらくの ただいまなのだ。 411 00:25:14,074 --> 00:25:17,578 ママ 僕ね 大昔へ行って 結婚しそうになったんだよ。 412 00:25:17,578 --> 00:25:20,080 僕って モテるんだな~。 ハハ…。 413 00:25:20,080 --> 00:25:22,583 (ハジメ)あああ…! あっ? 414 00:25:22,583 --> 00:25:24,583 (2人)あ~っ! 415 00:25:28,589 --> 00:25:31,592 あぎゃ! バ バカゴン…。 416 00:25:31,592 --> 00:25:33,594 ついてきちゃったんだよ。 417 00:25:33,594 --> 00:25:36,594 はっ パパ どうにかして! 418 00:25:37,598 --> 00:25:40,601 ぬっ んぐっ んっ! 419 00:25:40,601 --> 00:25:44,605 あぁ もう… よいしょ あっ おいしょ。 420 00:25:44,605 --> 00:25:48,108 よっと よっと よっと よっと。 んっ よいしょ あっ よいしょ。 421 00:25:48,108 --> 00:25:52,613 よっと…。 んっ あぁ… あ~。 422 00:25:52,613 --> 00:25:56,116 パパ もう疲れたよ~。 はっ。 はぁ…。 423 00:25:56,116 --> 00:25:59,620 いや こんなことになんなら 帰ってこなければよかったんだ。 424 00:25:59,620 --> 00:26:01,622 こいつ…。 425 00:26:01,622 --> 00:26:14,622 ・~ 426 00:26:54,108 --> 00:26:56,610 〈諸君 日記を書いたことがあるか?・ 427 00:26:56,610 --> 00:26:59,113 わしが 日記の書き方を 手を取り 足を取り・ 428 00:26:59,113 --> 00:27:01,115 でたらめの本当を 教えてあげんのだ。・ 429 00:27:01,115 --> 00:27:03,117 楽しみにしてろ。・ 430 00:27:03,117 --> 00:27:06,120 次回は 「バカ田大学 想い出日記」と・ 431 00:27:06,120 --> 00:27:08,622 「本官さんの結婚なのだ」 の2本なのだ。・ 432 00:27:08,622 --> 00:27:11,625 それじゃ また会おう! 見ないと 逮捕なのだ〉 433 00:27:11,625 --> 00:27:16,630 ・(エンディングテーマ) 434 00:27:16,630 --> 00:27:30,144 ・~ 435 00:27:30,144 --> 00:27:32,579 ・ 枯葉散る 436 00:27:32,579 --> 00:27:39,086 ・ 白いテラスの 午後三時 437 00:27:39,086 --> 00:27:49,096 ・ じっとみつめて ほしいのよ 438 00:27:49,096 --> 00:27:53,600 ・ 特別の愛で 439 00:27:53,600 --> 00:27:58,105 ・ ふるえてほしい 440 00:27:58,105 --> 00:28:00,107 ・~ 441 00:28:00,107 --> 00:28:05,112 ・ 四十一才の春だから 442 00:28:05,112 --> 00:28:09,116 ・ 元祖天才バカボンの 443 00:28:09,116 --> 00:28:14,621 ・ パパだから 444 00:28:14,621 --> 00:28:20,627 ・ 冷たい眼でみないで 445 00:28:20,627 --> 00:28:32,127 ・~ 446 00:28:33,073 --> 00:28:43,573 ・~ 447 00:30:56,583 --> 00:31:01,088 ・(オープニングテーマ) 448 00:31:01,088 --> 00:31:05,092 ・~ 449 00:31:05,092 --> 00:31:25,112 ・~ 450 00:31:25,112 --> 00:31:28,115 ・~ 451 00:31:28,115 --> 00:31:32,619 ・~ 452 00:31:32,619 --> 00:31:52,639 ・~ 453 00:31:52,639 --> 00:32:12,092 ・~ 454 00:32:12,092 --> 00:32:14,094 ・~ 455 00:32:14,094 --> 00:32:23,594 ・~ 456 00:33:03,610 --> 00:33:07,614 (いびき) 457 00:33:07,614 --> 00:33:11,618 (バカボン)えっと えっと これ 何て字かな? あっ そっか。 458 00:33:11,618 --> 00:33:14,118 「パパは 今朝」…。 ごにょごにょ…。 459 00:33:16,056 --> 00:33:19,059 「リアから かえって」…。 ごにょごにょ…。 460 00:33:19,059 --> 00:33:23,063 「ヤゲ買ってきて」か。 ふん…。 461 00:33:23,063 --> 00:33:25,565 ごにょごにょ…。 462 00:33:25,565 --> 00:33:28,068 「行きました マル」っと。 463 00:33:28,068 --> 00:33:30,570 わっ 出来た 出来た! 464 00:33:30,570 --> 00:33:32,572 ハハッ 出来たぞ! (パパ)んっ ぬっ? 465 00:33:32,572 --> 00:33:35,572 さあ 返してこ~ようっと。 466 00:33:38,078 --> 00:33:40,080 うん? 何だ? こりゃ。 467 00:33:40,080 --> 00:33:43,083 あっ バカボンの 春休み日記なのだ。 468 00:33:43,083 --> 00:33:45,085 え~ どれどれ 何だ? 469 00:33:45,085 --> 00:33:47,587 「すでとつろいぱは ぱぱのくぼ」? 470 00:33:47,587 --> 00:33:49,589 あっ アハ…。 あっ いけない。 471 00:33:49,589 --> 00:33:51,591 ヘッ 読み方の反対だったのだ。 472 00:33:51,591 --> 00:33:53,593 えっと なになに? 473 00:33:53,593 --> 00:33:56,096 「ぼくのパパは パイロットです」。 474 00:33:56,096 --> 00:33:58,098 ヌハハハハ! 475 00:33:58,098 --> 00:34:01,601 わしゃ パイロットだったのか。 ちっとも知らなかったのだ。 476 00:34:01,601 --> 00:34:04,604 「パパは 今朝 イタリアから かえってきました。・ 477 00:34:04,604 --> 00:34:07,607 マカロニを オミヤゲに 買ってきてくれました。・ 478 00:34:07,607 --> 00:34:10,610 とっても とっても おいしいマカロニでした。・ 479 00:34:10,610 --> 00:34:14,114 ぼくも ママも 弟も みんな お代わりをしました」。 480 00:34:14,114 --> 00:34:16,049 むむむ…! 481 00:34:16,049 --> 00:34:18,552 なんということだ! けしからんのだ! 482 00:34:18,552 --> 00:34:22,055 (ママ) ・ ランラララ ラララランラン 483 00:34:22,055 --> 00:34:24,558 ママ~! (ママ)あ~っ!・ 484 00:34:24,558 --> 00:34:28,061 びっくりさせないでよ。 いったい どうしたっていうの? 485 00:34:28,061 --> 00:34:31,064 ママ わしに ないしょで マカロニを食べたな? 486 00:34:31,064 --> 00:34:35,068 え~? マカロニですって? 何のこと? 487 00:34:35,068 --> 00:34:38,071 (ハジメ)パパ 僕たち マカロニなんか食べてないよ。 488 00:34:38,071 --> 00:34:41,074 むむむ… じゃ マカロニをどこへ隠したのだ? 489 00:34:41,074 --> 00:34:44,077 そんなもの ないわよ。 ウソつくな! 490 00:34:44,077 --> 00:34:46,580 わしが 今朝 イタリアから 買ってきたじゃないか! 491 00:34:46,580 --> 00:34:48,582 えっ イタリアから? 492 00:34:48,582 --> 00:34:51,585 そうなのだ。 わしゃ パイロットのパパなのだ。 493 00:34:51,585 --> 00:34:53,086 グハハハ…! 494 00:34:53,086 --> 00:34:57,090 まあ パパったら 何を でたらめ言ってるの? 495 00:34:57,090 --> 00:35:01,094 でたらめじゃない! わしゃ ホントを言ってんのだ。 496 00:35:01,094 --> 00:35:04,097 ほら バカボンの日記に ちゃんと書いてあんのだ。 497 00:35:04,097 --> 00:35:06,600 え~っ?・ 498 00:35:06,600 --> 00:35:09,102 「ぼくのパパは パイロットです。・ 499 00:35:09,102 --> 00:35:13,106 パパは 今朝 イタリアから かえってきた」。 500 00:35:13,106 --> 00:35:16,543 まあ バカボンったら しょうがないわねえ。 501 00:35:16,543 --> 00:35:19,045 どうして こんなこと書いたのかしら。 502 00:35:19,045 --> 00:35:21,047 えっ!・ 503 00:35:21,047 --> 00:35:23,550 「ぼくのママは えいがスターなので・ 504 00:35:23,550 --> 00:35:25,552 フランスへ ロケに行きました。・ 505 00:35:25,552 --> 00:35:28,555 ラブシーンを とりに行ったのです」。 506 00:35:28,555 --> 00:35:30,557 まあ 何? これ。 507 00:35:30,557 --> 00:35:32,559 ママ! わしに ないしょで よくも・ 508 00:35:32,559 --> 00:35:35,061 フランスへ ラブシーンを撮りに行ったな! 509 00:35:35,061 --> 00:35:38,064 い 行きゃしないわよ。 510 00:35:38,064 --> 00:35:41,067 バカボンが 勝手に でたらめ書いたんだわ。 511 00:35:41,067 --> 00:35:44,070 あっ ダメだよ ひとの日記 見ちゃ。 512 00:35:44,070 --> 00:35:47,574 バカボン 日記に ウソを書いちゃいけないわよ。 513 00:35:47,574 --> 00:35:49,576 ウソじゃないよ。 ウソです。 514 00:35:49,576 --> 00:35:52,078 バカボンのパパは パイロットじゃないし・ 515 00:35:52,078 --> 00:35:54,581 ママは 映画スターじゃないでしょ。 516 00:35:54,581 --> 00:35:58,084 だって タナカ君の日記に そう書いてあったんだもん。 517 00:35:58,084 --> 00:35:59,586 えっ? 518 00:35:59,586 --> 00:36:01,588 ギハハハ…! 519 00:36:01,588 --> 00:36:05,592 なんだ 友達の日記を丸写ししてたのか。 520 00:36:05,592 --> 00:36:09,095 バカボン ひとのを写して 何にもならないでしょ。 521 00:36:09,095 --> 00:36:13,099 日記というものはね 自分のことを書くものなのよ。 522 00:36:13,099 --> 00:36:17,537 だ だって 僕 どう書いていいか 分かんないんだもん…。 523 00:36:17,537 --> 00:36:21,041 それなら わしに任せなさい。 524 00:36:21,041 --> 00:36:23,543 パンパカパ~ン! 525 00:36:23,543 --> 00:36:26,046 これは わしの バカ田大学時代の日記なのだ。 526 00:36:26,046 --> 00:36:29,049 これを参考にして 日記を書きなさい。 527 00:36:29,049 --> 00:36:32,052 わっ パパも日記 書いてたんだね。 528 00:36:32,052 --> 00:36:33,553 んっ。 529 00:36:33,553 --> 00:36:36,556 「三月○日 お天気 分からない。・ 530 00:36:36,556 --> 00:36:39,056 今日から 春休みです」。 531 00:36:40,060 --> 00:36:41,561 (あくび) 532 00:36:41,561 --> 00:36:44,564 <春は いくら寝ても 眠くてしかたがないのだ もう> 533 00:36:44,564 --> 00:36:46,566 (あくび) 534 00:36:46,566 --> 00:36:50,570 <だから わしゃ 公園に 昼寝に出かけてくるのだ。・ 535 00:36:50,570 --> 00:36:52,572 んっ? あ~っ!> 536 00:36:52,572 --> 00:36:56,076 (人々の話し声) 537 00:36:56,076 --> 00:36:58,078 <ん~…。・ 538 00:36:58,078 --> 00:37:01,081 こんなに人がいちゃ とっても眠れないのだ。・ 539 00:37:01,081 --> 00:37:03,583 困ったのだ…。・ 540 00:37:03,583 --> 00:37:06,083 おっ… あっ!> 541 00:37:08,088 --> 00:37:10,090 <ピンポ~ン!・ 542 00:37:10,090 --> 00:37:12,592 お知らせいたします お知らせいたします。・ 543 00:37:12,592 --> 00:37:17,030 ただ今より 蜂さんが公園の皆様に ご挨拶いたしますのだ。・ 544 00:37:17,030 --> 00:37:20,030 ピンポ~ン! それいっ!> 545 00:37:21,534 --> 00:37:27,534 (叫び声) 546 00:37:29,542 --> 00:37:31,544 <ギハハハ…! これでいいのだ。・ 547 00:37:31,544 --> 00:37:34,047 ゆっくり 昼寝ができるのだ> 548 00:37:34,047 --> 00:37:36,049 (あくび) 549 00:37:36,049 --> 00:37:41,049 (いびき) 550 00:37:43,556 --> 00:37:47,060 (鳥)<チュチュチュ… ピ~ ピ~ ピ~・ 551 00:37:47,060 --> 00:37:49,062 チュチュチュ… ピ~・ 552 00:37:49,062 --> 00:37:51,064 ピ~!・ 553 00:37:51,064 --> 00:37:53,066 わっ ぎょえ~!> 554 00:37:53,066 --> 00:37:55,566 <んっ… ぎゃ~!> 555 00:37:57,570 --> 00:38:01,074 <嫌~! 引き返してきたのだ! はは~!・ 556 00:38:01,074 --> 00:38:03,074 あらっ!> 557 00:38:04,077 --> 00:38:05,578 <ぎやっ!・ 558 00:38:05,578 --> 00:38:09,082 あっ! ふぬっ だはは!・ 559 00:38:09,082 --> 00:38:13,086 諸君 こんな顔に なってしまったのだ。 わし…> 560 00:38:13,086 --> 00:38:17,086 (スカウト)<ねえねえ 君 頼むよ ウチの映画に出てくれない?> 561 00:38:18,024 --> 00:38:21,024 <ガオ~! ア~!> 562 00:38:22,028 --> 00:38:24,030 「こうして わしは・ 563 00:38:24,030 --> 00:38:27,033 かいじゅうえいがの 大スターになってしまったのだ」。 564 00:38:27,033 --> 00:38:29,536 (バカボンとママとハジメの笑い声) 565 00:38:29,536 --> 00:38:31,538 (笑い声) 566 00:38:31,538 --> 00:38:34,541 パパったら 昔っから 失敗ばっかりしてるんだね。 567 00:38:34,541 --> 00:38:37,544 いや 違うのだ。 次を読んで びっくりするな。 568 00:38:37,544 --> 00:38:41,047 わしが 大金持ちになった話が 書いてあるのだ。 569 00:38:41,047 --> 00:38:43,049 (3人)えっ? 570 00:38:43,049 --> 00:38:47,049 パパが 大金持ちになったなんて 信じられないな。 571 00:38:48,555 --> 00:38:53,059 「三月×日 お天気 曇りガラスのち われ。・ 572 00:38:53,059 --> 00:38:55,562 押しいれの中を そうじしていたら・ 573 00:38:55,562 --> 00:38:58,062 きょねんの花火がでてきた」。 574 00:38:59,566 --> 00:39:03,066 <季節外れの花火は とても おつなものなのだ> 575 00:39:05,071 --> 00:39:08,071 <あら? あっ 消えちゃった> 576 00:39:09,576 --> 00:39:12,078 <ねえ 父ちゃん この花火 ダメみたいだよ!> 577 00:39:12,078 --> 00:39:15,578 (大パパ) <どれどれ? んっ… だ~っ!> 578 00:39:16,516 --> 00:39:18,518 (大パパ)<なっ この…> 579 00:39:18,518 --> 00:39:21,521 <あら ついてたのね。 ごめんなちゃ~い> 580 00:39:21,521 --> 00:39:24,023 <なにが 「ごめんなちゃ~い」だ!・ 581 00:39:24,023 --> 00:39:26,025 このっ! んっ> <ぎえっ! だっ!> 582 00:39:26,025 --> 00:39:28,027 <お前なんかね 漬物の代わりに・ 583 00:39:28,027 --> 00:39:30,530 花火漬けにしてやるんじゃから! もう。・ 584 00:39:30,530 --> 00:39:32,530 ふぅ…> 585 00:39:35,034 --> 00:39:37,534 <あら~! んっ…> 586 00:39:40,039 --> 00:39:43,543 <だっ! はれれ~!> 587 00:39:43,543 --> 00:39:46,546 いきなり 宇宙に打ち上げられてしまって・ 588 00:39:46,546 --> 00:39:49,046 わしたちは 迷子になってしまったのだ。 589 00:39:50,550 --> 00:39:55,050 だが やっとのことで 一つの星に たどり着くことができたのだ。 590 00:39:57,056 --> 00:39:59,058 <うんしょっと この> 591 00:39:59,058 --> 00:40:01,060 <うんしょ…。・ 592 00:40:01,060 --> 00:40:03,062 あっ 父ちゃん ここは いったい どこなのだ?> 593 00:40:03,062 --> 00:40:05,064 <なんだと? お前は・ 594 00:40:05,064 --> 00:40:07,567 大学まで行かしてやってるのに 分からないのか?> 595 00:40:07,567 --> 00:40:11,571 <だって 父ちゃん 僕の大学 「バカ田大学」っていうんだもの。・ 596 00:40:11,571 --> 00:40:13,573 グヘヘヘ…> 597 00:40:13,573 --> 00:40:16,009 (大パパ) <う~ん… しょうがねえな。・ 598 00:40:16,009 --> 00:40:20,013 あのな ここは 「火星」っていう星なんじゃよ!> 599 00:40:20,013 --> 00:40:28,013 ・~ 600 00:40:32,525 --> 00:40:35,028 <わっ! 火星には 変なタコがいるのだ> 601 00:40:35,028 --> 00:40:37,030 (大パパ)<バカ者!> <んっ! ぎぎっ> 602 00:40:37,030 --> 00:40:40,533 <あれはな タコじゃないの。 火星人なの!> 603 00:40:40,533 --> 00:40:43,536 <じゃ 父ちゃん 火星人 捕まえて帰ろうよ> 604 00:40:43,536 --> 00:40:46,039 <捕まえて どうするんじゃね?> 605 00:40:46,039 --> 00:40:50,039 <地球に 連れて帰って タコ踊りをさせんので~す!> 606 00:40:51,544 --> 00:40:55,048 こうして 火星人を生け捕りにしたのだ。 607 00:40:55,048 --> 00:40:57,550 (火星人)<チャンパラパッチャ ウンチャウンチャ!・ 608 00:40:57,550 --> 00:41:01,554 プリピッポ ビラッ ビラッ! あんたも好きね> 609 00:41:01,554 --> 00:41:06,054 わしゃ 火星人をサーカスに売って 大もうけをしたのだ。 610 00:41:07,060 --> 00:41:09,062 そのお金で わしと父ちゃんは・ 611 00:41:09,062 --> 00:41:12,562 とても立派な お屋敷を 建てましたのだ。 612 00:41:15,068 --> 00:41:18,068 <その上 こんな高級車まで買ったのだ> 613 00:41:19,572 --> 00:41:22,075 「こうして わしと とうちゃんは・ 614 00:41:22,075 --> 00:41:25,578 すえながく しあわせに くらしましたのだ。・ 615 00:41:25,578 --> 00:41:28,081 メデタシ メデタシ!!」 616 00:41:28,081 --> 00:41:30,083 (笑い声) 617 00:41:30,083 --> 00:41:32,085 ギハハハ…。 618 00:41:32,085 --> 00:41:35,588 どうだ? バカボン 日記は こうして つければいいのだ。 619 00:41:35,588 --> 00:41:37,090 簡単なのだ。 620 00:41:37,090 --> 00:41:39,092 何 言ってるのよ。 621 00:41:39,092 --> 00:41:41,594 パパったら ウソばっかり書いてるじゃないの。 622 00:41:41,594 --> 00:41:46,599 こんな でたらめばっかりじゃ ちっとも参考になんてならないよ。 623 00:41:46,599 --> 00:41:50,103 ぬ~… 反対の賛成なのだ。 624 00:41:50,103 --> 00:41:52,605 ふぅ~ ふぅ~。 625 00:41:52,605 --> 00:41:55,608 ホントに しょうのないパパだわね。 626 00:41:55,608 --> 00:41:58,611 バカボン 日記はね 誰のまねもしないで・ 627 00:41:58,611 --> 00:42:01,614 ホントのことを感じたままに 書けばいいのよ。 628 00:42:01,614 --> 00:42:03,616 よ~し 感じるぞ! 629 00:42:03,616 --> 00:42:06,119 あしたからは いい日記を書~こうっと! 630 00:42:06,119 --> 00:42:10,123 「だから とりあえず きょうは ねることにしました。・ 631 00:42:10,123 --> 00:42:12,123 おやすみなさい」。 632 00:42:20,066 --> 00:42:22,568 [外:78DC61874FAB73880A1280B98064FB4D](男性) 見てやってください この格好を。 (ママ)フフハハハ…! 633 00:42:22,568 --> 00:42:24,570 [外:78DC61874FAB73880A1280B98064FB4D](男性) それでは 早速 まいりましょう。 (ママ)フフハハ…。 634 00:42:24,570 --> 00:42:27,573 [外:78DC61874FAB73880A1280B98064FB4D](男性) え~ これから 春先にかけての…。 「ママは 今日も朝から・ 635 00:42:27,573 --> 00:42:30,576 テレビばかり見ています マル」 っと…。 636 00:42:30,576 --> 00:42:32,576 あっ バカボンったら! 637 00:42:36,582 --> 00:42:40,586 「台所は 汚れたままです マル」 っと…。 638 00:42:40,586 --> 00:42:43,089 ああ! バカボン そんなこと書くんじゃないのよ! 639 00:42:43,089 --> 00:42:45,591 だって ホントのこと書いてるんだもん。 640 00:42:45,591 --> 00:42:49,095 (いびき) 641 00:42:49,095 --> 00:42:54,100 「パパは 朝から何もしないで お昼寝をしています マル」っと。 642 00:42:54,100 --> 00:42:56,602 なにっ? その日記 先生に見せるのか? 643 00:42:56,602 --> 00:43:00,106 そうだよ。 「パパは ホントに 怠け者です マル」。 644 00:43:00,106 --> 00:43:02,108 どわ~! 仕事 仕事! 645 00:43:02,108 --> 00:43:04,610 何か 仕事 探してくるのだ! 646 00:43:04,610 --> 00:43:06,612 あぁ 忙しい 忙しい。 647 00:43:06,612 --> 00:43:09,615 ねえ バカボン ママのこと 良く書いてね。 648 00:43:09,615 --> 00:43:11,117 うん! 649 00:43:11,117 --> 00:43:18,558 ・~ 650 00:43:18,558 --> 00:43:21,060 いつもの パパとママじゃないみたいだね。 651 00:43:21,060 --> 00:43:22,562 うん そうだね。 652 00:43:22,562 --> 00:43:25,562 このまま書いたら また ウソになっちゃうよね~。 653 00:43:27,066 --> 00:43:29,068 「きょうの ママとパパは・ 654 00:43:29,068 --> 00:43:33,068 きゅうに はたらきものに なったみたいです マル」。 655 00:45:45,104 --> 00:45:47,106 今日は 大事な お客さんがあるのよ。 656 00:45:47,106 --> 00:45:49,609 邪魔しないで どっか行っててちょうだい! 657 00:45:49,609 --> 00:45:52,111 さあ どいて どいて。 邪魔よ! 658 00:45:52,111 --> 00:45:54,111 あっ うぬっ! あっ! 659 00:45:55,114 --> 00:45:57,550 大事な お客さんって誰なの? 660 00:45:57,550 --> 00:46:00,050 あなたたちには 関係ありません。 661 00:46:03,055 --> 00:46:05,057 はぁ…。 662 00:46:05,057 --> 00:46:13,557 ・~ 663 00:46:22,575 --> 00:46:26,078 パパ 何が始まるんだろう? ・(ハジメ)お見合いですよ。 664 00:46:26,078 --> 00:46:28,080 えっ? お見合い? 665 00:46:28,080 --> 00:46:31,584 お見合いって あの 結婚する前にやるやつか? 666 00:46:31,584 --> 00:46:33,586 うん。 667 00:46:33,586 --> 00:46:36,088 これから うちで お見合いするんだって。 668 00:46:36,088 --> 00:46:38,591 (2人)誰が? ・(ママ)ハジメちゃん!・ 669 00:46:38,591 --> 00:46:41,093 ちょっと お茶菓子 買ってきてくれる? 670 00:46:41,093 --> 00:46:43,095 は~い! 671 00:46:43,095 --> 00:46:45,598 パパ もしかしたら お見合いするのは…。 672 00:46:45,598 --> 00:46:48,601 (戸の開閉音) 673 00:46:48,601 --> 00:46:50,601 んん…。 674 00:46:52,104 --> 00:46:55,604 わしというものがありながら 許せないのだ! 675 00:46:59,045 --> 00:47:02,048 ママを奪おうとするヤツを わしらで 追い返すのだ! 676 00:47:02,048 --> 00:47:04,550 でも 相手は誰なんだろ? 677 00:47:04,550 --> 00:47:07,553 (おまわりさん) ひと目 会った その日から 恋の花 咲くこともある。 678 00:47:07,553 --> 00:47:10,053 見知らぬ あなたと 見知っちゃう! 679 00:47:11,557 --> 00:47:13,559 ・ タラン タランタ (レレレのおじさん)お出かけですか? 680 00:47:13,559 --> 00:47:16,062 やっ いつも お勤めご苦労さん。 ん~。 681 00:47:16,062 --> 00:47:18,564 やくな やくな このっ。 (レレレのおじさん)レ? 682 00:47:18,564 --> 00:47:23,569 ・ 黒い瞳は お好き? それとも この 揺れる まなざし? 683 00:47:23,569 --> 00:47:25,569 いっ どう? あぁ。 684 00:47:26,572 --> 00:47:28,574 (おまわりさん)ごめんください! 685 00:47:28,574 --> 00:47:31,577 あら いらっしゃいませ。 お待ちしてましたのよ。 686 00:47:31,577 --> 00:47:33,579 さぁ どうぞ。 (おまわりさん)はいはい。 687 00:47:33,579 --> 00:47:35,581 あ~っ! あっ! 688 00:47:35,581 --> 00:47:37,581 (2人)ああ~! 689 00:47:38,584 --> 00:47:41,084 まさか ママの見合いの相手は…。 690 00:47:43,589 --> 00:47:46,589 んっ。 まあ 本官さんったら。 691 00:47:47,593 --> 00:47:49,595 やっぱり そうみたいだよ。 692 00:47:49,595 --> 00:47:53,095 ということは わしゃ いったい どうなるのだ? 693 00:47:56,035 --> 00:47:58,035 《ウフフフ…》 694 00:47:59,038 --> 00:48:01,038 じゃ 僕は? 695 00:48:03,042 --> 00:48:05,044 《あっあっ あっあっ!》 《勉強しないヤツは 死刑だぞ!・ 696 00:48:05,044 --> 00:48:06,544 こらっ!》 697 00:48:09,548 --> 00:48:11,550 そんなの嫌だよ パパ。 698 00:48:11,550 --> 00:48:15,054 バカボン 2人で 本官さんを追い返すのだ! 699 00:48:15,054 --> 00:48:17,056 うん! 700 00:48:17,056 --> 00:48:19,058 ヒナコさん 遅いわね。 701 00:48:19,058 --> 00:48:21,560 道に迷ってるのかしら。 702 00:48:21,560 --> 00:48:25,064 迷ったら 交番で本官に 聞いてくれりゃいいのに あの人。 703 00:48:25,064 --> 00:48:28,067 フフフフッ。 (ママ)その辺を見てきますわ。 704 00:48:28,067 --> 00:48:30,567 ヒナコちゃん 早く来ないかなあ。 705 00:48:32,071 --> 00:48:35,074 (おまわりさん) んっ… 来たら どうしようかな。 706 00:48:35,074 --> 00:48:37,076 いきなり抱き締めちゃって。 んっ。 707 00:48:37,076 --> 00:48:39,078 ブチ~っと。 708 00:48:39,078 --> 00:48:41,080 いや… 焦っちゃいけない。 709 00:48:41,080 --> 00:48:44,083 今まで 随分 焦って 失敗してるからな。 710 00:48:44,083 --> 00:48:45,584 そうだ! 711 00:48:45,584 --> 00:48:48,587 本官のピストルの妙技なんか 見せちゃおうかな。 712 00:48:48,587 --> 00:48:52,591 早撃ち。 んっ! ん~…。・ 713 00:48:52,591 --> 00:48:55,094 あっ あたっ! うっ…。 714 00:48:55,094 --> 00:48:57,530 ヘヘッ 油断したね 本官君。 715 00:48:57,530 --> 00:48:59,532 おっ… おっ! 716 00:48:59,532 --> 00:49:02,535 じょ 冗談は やめろ。 弾は入ってんだ それ! 717 00:49:02,535 --> 00:49:04,537 ママを盗むヤツは 死刑なのだ! 718 00:49:04,537 --> 00:49:06,539 まま 待て! それは 何かの間違い…。 719 00:49:06,539 --> 00:49:09,542 だまされないのだ! あらっ! うわっ! あっ! 720 00:49:09,542 --> 00:49:11,544 いっと! ぎやっ たっ! うぅ! だっ! 721 00:49:11,544 --> 00:49:14,046 (騒ぐ声) 722 00:49:14,046 --> 00:49:17,046 (ママ)まあ 何をしてるの? 723 00:49:19,552 --> 00:49:23,055 あっ 奥さん。 わしの奥さんのママなのだ! 724 00:49:23,055 --> 00:49:25,558 このっ! この…。 うぐっ 痛っ! 725 00:49:25,558 --> 00:49:27,558 あっ。 726 00:49:29,061 --> 00:49:31,061 はっ…。 727 00:49:34,567 --> 00:49:37,069 (ヒナコ)この人が 私の お見合いの相手ですか? 728 00:49:37,069 --> 00:49:38,571 え… ええ…。 729 00:49:38,571 --> 00:49:41,571 私 帰らせていただきます。 730 00:49:47,079 --> 00:49:49,081 あっあっ あぁ…・ 731 00:49:49,081 --> 00:49:50,583 うう…。 732 00:49:50,583 --> 00:49:52,585 いったい どうなってんのだ? 733 00:49:52,585 --> 00:49:54,587 それは あたしが言いたいこと! 734 00:49:54,587 --> 00:50:00,025 ・~ 735 00:50:00,025 --> 00:50:03,529 (おまわりさん)好き。 嫌い。 736 00:50:03,529 --> 00:50:06,031 好き。 嫌い。 737 00:50:06,031 --> 00:50:09,535 好き。 嫌い。・ 738 00:50:09,535 --> 00:50:12,037 好き。 嫌い。 739 00:50:12,037 --> 00:50:15,541 なんだ お見合いって 本官さんと あの人だったの。 740 00:50:15,541 --> 00:50:17,543 2人とも 慌て者ですね。 741 00:50:17,543 --> 00:50:20,546 おかげで お茶菓子 もうかって よかったのだ。 742 00:50:20,546 --> 00:50:22,047 よくありません! 743 00:50:22,047 --> 00:50:24,550 せっかく 本官さんに お見合いを世話したのに・ 744 00:50:24,550 --> 00:50:26,051 ぶち壊しちゃったのよ! 745 00:50:26,051 --> 00:50:28,053 うぬっ 責任を感じるのだ。 746 00:50:28,053 --> 00:50:32,053 (おまわりさん)嫌い。 好き…。 747 00:50:33,559 --> 00:50:37,559 ・ ひと目 会った その日から 恋の花 散ることもある。 748 00:50:40,065 --> 00:50:43,569 貴様! よくも本官の ささやかな幸せ ぶち壊したな! 749 00:50:43,569 --> 00:50:45,571 そんなに あの子が好きなのか? 750 00:50:45,571 --> 00:50:49,074 好き! 好き好き好き。 いくつ言っても 足りないくらい。 751 00:50:49,074 --> 00:50:52,578 あぁ 本官のことを 好きにならせたいな~。 752 00:50:52,578 --> 00:50:54,580 簡単なのだ。 あっ? 753 00:50:54,580 --> 00:50:57,516 本官さんが 彼女のうち行って 話してるところへ・ 754 00:50:57,516 --> 00:51:00,519 わしが 泥棒に入って それを君が逮捕すれば・ 755 00:51:00,519 --> 00:51:04,023 彼女は 君に感謝するのだ。 なるほど。 756 00:51:04,023 --> 00:51:07,526 そして 感謝が やがて 愛になり そして そして…。 757 00:51:07,526 --> 00:51:09,528 頼む! 早速 今夜 実行しよう! 758 00:51:09,528 --> 00:51:11,528 分かったのだ。 759 00:51:16,535 --> 00:51:18,537 え~ ごめんください! 760 00:51:18,537 --> 00:51:20,537 ・(ヒナコ)は~い。 ・(鍵を開ける音) 761 00:51:22,541 --> 00:51:24,543 あっ あの 昼間は どうも失礼しました。 762 00:51:24,543 --> 00:51:27,043 もう 気にしてませんから。 763 00:51:29,048 --> 00:51:31,550 「気にしてない」だって。 ヒヒヒヒ…。 764 00:51:31,550 --> 00:51:33,552 んっ。 765 00:51:33,552 --> 00:51:37,056 あの 最近 この辺に 泥棒が多いから注意してください。 766 00:51:37,056 --> 00:51:39,058 ちゃんと戸締まりしてます。 (おまわりさん)だっ…。 767 00:51:39,058 --> 00:51:42,061 ・(鍵をかける音) 困ったな。・ 768 00:51:42,061 --> 00:51:44,063 ごめんくださ~い。 769 00:51:44,063 --> 00:51:47,066 (ヒナコ) んっ… まだ 何かご用ですの? 770 00:51:47,066 --> 00:51:49,568 あの ちょっとお話が…。 771 00:51:49,568 --> 00:51:52,571 お話なら ここで。 何でしょう? 772 00:51:52,571 --> 00:51:56,071 (おまわりさん) あっ… ここじゃ なんですから 上がらせていただきます。 773 00:51:59,011 --> 00:52:04,016 ・~ 774 00:52:04,016 --> 00:52:05,518 (いびき) 775 00:52:05,518 --> 00:52:08,020 あの野郎 遅いな もう…。 (ヒナコ)えっ? 776 00:52:08,020 --> 00:52:10,523 えっ? いやいや… こっちの話で。 フフフ。 777 00:52:10,523 --> 00:52:12,024 お話って 何でしょう? 778 00:52:12,024 --> 00:52:14,527 えっ いや… それが…。 779 00:52:14,527 --> 00:52:17,029 あっ そうそう ヒナコさん ご趣味は 何ですか? 780 00:52:17,029 --> 00:52:19,532 観劇ですけど。 (おまわりさん)はあ~! 781 00:52:19,532 --> 00:52:22,535 いや 実は 本官も 感激屋でしてね もう。・ 782 00:52:22,535 --> 00:52:26,038 ちょっとしたことで すぐ 感激しちゃうんですよ。 ハハッ。 783 00:52:26,038 --> 00:52:28,541 あの… お芝居を見ることですけど? 784 00:52:28,541 --> 00:52:32,044 んっ? 芝居を見て感激して 涙ポロポロ。 785 00:52:32,044 --> 00:52:34,046 いいなあ。 786 00:52:34,046 --> 00:52:36,549 (おまわりさん)《かわゆいなあ》 787 00:52:36,549 --> 00:52:39,552 そうだ 音楽は お好きですか? (ヒナコ)はい 好きです。 788 00:52:39,552 --> 00:52:43,055 よかった 本官も好きでね。 で 誰が好き? 789 00:52:43,055 --> 00:52:45,057 バッハと モーツァルトです。 790 00:52:45,057 --> 00:52:47,059 (おまわりさん) バッハ&モーツァルトね。・ 791 00:52:47,059 --> 00:52:49,061 あっ それ やっぱり台湾の歌手? (ヒナコ)はっ? 792 00:52:49,061 --> 00:52:52,565 あの リンリン・ランランとは どっちが かわいいですか? 793 00:52:52,565 --> 00:52:56,068 え~ あの… 私 あしたが早いので…。 794 00:52:56,068 --> 00:52:58,070 あの… もうちょっと待ってください。 795 00:52:58,070 --> 00:53:00,573 もうすぐ 来ると思いますから ヤツがね ここへ。 796 00:53:00,573 --> 00:53:02,575 はっ? (おまわりさん)えっ…。 797 00:53:02,575 --> 00:53:04,577 いや いや いや! こっちのことで。 798 00:53:04,577 --> 00:53:06,579 もう あのバカ 来やがったら もう めちゃめちゃに殴ってやるぞ。 799 00:53:06,579 --> 00:53:09,582 まったく もう…。 んむっ…。 800 00:53:09,582 --> 00:53:12,084 何か忘れてたような気がするのだ。 801 00:53:12,084 --> 00:53:15,588 でも わしは 夜は 眠ることにしているのだ。 802 00:53:15,588 --> 00:53:17,590 ももも… もう ちょっと。 (ヒナコ)あっ。 803 00:53:17,590 --> 00:53:19,592 もう ちょっと待たせてください。 (ヒナコ)んっ… あっ。・ 804 00:53:19,592 --> 00:53:22,094 私 もう寝ますので! (おまわりさん)あがっ! うう。 805 00:53:22,094 --> 00:53:24,094 じゃ あの 本官も一緒…。 だっ! 806 00:53:29,101 --> 00:53:31,103 ・(物音) ・(ヒナコ)ああっ! 泥棒! 807 00:53:31,103 --> 00:53:33,105 (おまわりさん)んっ! 808 00:53:33,105 --> 00:53:36,108 あいつ 今頃 来やがった。 (舌打ち) 809 00:53:36,108 --> 00:53:39,111 おい! 逮捕する! 810 00:53:39,111 --> 00:53:41,113 (泥棒)んっ…! あらっ! (ヒナコ)あぁ…。 811 00:53:41,113 --> 00:53:42,615 んっ…。 812 00:53:42,615 --> 00:53:46,619 (銃声) (泥棒)うぎっ はひ~! 813 00:53:46,619 --> 00:53:48,619 下りてこい 貴様! 814 00:53:49,622 --> 00:53:52,122 (銃声) 逮捕するぞ! 815 00:53:54,627 --> 00:53:59,127 (銃声) 816 00:54:01,066 --> 00:54:03,066 (銃声) 817 00:54:04,570 --> 00:54:07,573 (銃声) (泥棒)ああっ! もうダメ! 818 00:54:07,573 --> 00:54:10,075 いっ…。 (おまわりさん)逮捕する! 819 00:54:10,075 --> 00:54:12,578 ヒナコさん もう安心ですよ! 820 00:54:12,578 --> 00:54:14,580 はぁ ありがとう。 821 00:54:14,580 --> 00:54:17,082 「ありがとう」だって。 エヘヘヘ。 822 00:54:17,082 --> 00:54:19,084 おい うまくいったぞ。 823 00:54:19,084 --> 00:54:21,086 しかし よく頑張ったなあ。 824 00:54:21,086 --> 00:54:23,589 旦那 恐れ入りやした。 (おまわりさん)んっ? 825 00:54:23,589 --> 00:54:28,589 ・~ 826 00:54:31,096 --> 00:54:33,098 思い出したのだ。 827 00:54:33,098 --> 00:54:36,602 わしゃ 昨日 泥棒をやるのだったのだ。 828 00:54:36,602 --> 00:54:39,605 本官さん きっと わしを死刑にするのだ。 829 00:54:39,605 --> 00:54:44,105 わしが 本官さんに やられたら 後のことは頼むのだ! 830 00:54:45,110 --> 00:54:47,613 (おまわりさん) ・ 春が来た 春が来た 831 00:54:47,613 --> 00:54:49,615 ・ どこに来た 832 00:54:49,615 --> 00:54:51,116 ・ 交番に来た 833 00:54:51,116 --> 00:54:53,118 本官さ~ん! 834 00:54:53,118 --> 00:54:56,555 だ~! ヒナちゃ~ん! (ヒナコ)フフフフ…。 835 00:54:56,555 --> 00:54:59,555 ヒナちゃん ヒナちゃん。 (ヒナコ)フフッ 本官さん。 836 00:55:00,559 --> 00:55:02,561 フッ フフフ! 837 00:55:02,561 --> 00:55:05,564 皆さん 歴史は 夜 つくられるのだ。 838 00:55:05,564 --> 00:55:08,067 だから これでいいのだ。 839 00:55:08,067 --> 00:55:10,569 (鐘の音) 840 00:55:10,569 --> 00:55:27,586 ・~ 841 00:55:27,586 --> 00:55:31,090 (拍手と歓声) (参列者たち)おめでとう! 842 00:55:31,090 --> 00:55:37,596 (拍手と歓声) 843 00:55:37,596 --> 00:55:46,096 ・~ 844 00:55:50,109 --> 00:55:54,613 これで 本官さんのピストルの音も しばらく聞かなくて済むのだ。 845 00:55:54,613 --> 00:55:57,549 (銃声) ヤッホー! 846 00:55:57,549 --> 00:55:59,551 逮捕した 逮捕した! 847 00:55:59,551 --> 00:56:03,555 お嫁さんを逮捕したぞ! 逮捕したぞ! 848 00:56:03,555 --> 00:56:06,555 ヤッホー! (銃声) 849 00:56:46,098 --> 00:56:49,101 〈諸君は 先生の言うことを よく守ってるな?・ 850 00:56:49,101 --> 00:56:51,103 でも バカボンの先生のように・ 851 00:56:51,103 --> 00:56:53,605 ちょっぴり変わっている人 だったら どうすればいいのだ?・ 852 00:56:53,605 --> 00:56:55,107 心配なのだ。・ 853 00:56:55,107 --> 00:56:58,110 次回は 「恐怖の無責任先生」と・ 854 00:56:58,110 --> 00:57:00,612 「陸でボートをこぐのだ」 の2本なのだ。・ 855 00:57:00,612 --> 00:57:03,615 それじゃ また会おう! 見ないと 逮捕なのだ〉 856 00:57:03,615 --> 00:57:08,620 ・(エンディングテーマ) 857 00:57:08,620 --> 00:57:22,067 ・~ 858 00:57:22,067 --> 00:57:24,570 ・ 枯葉散る 859 00:57:24,570 --> 00:57:31,076 ・ 白いテラスの 午後三時 860 00:57:31,076 --> 00:57:41,086 ・ じっとみつめて ほしいのよ 861 00:57:41,086 --> 00:57:45,591 ・ 特別の愛で 862 00:57:45,591 --> 00:57:50,095 ・ ふるえてほしい 863 00:57:50,095 --> 00:57:52,097 ・~ 864 00:57:52,097 --> 00:57:57,102 ・ 四十一才の春だから 865 00:57:57,102 --> 00:58:01,106 ・ 元祖天才バカボンの 866 00:58:01,106 --> 00:58:06,612 ・ パパだから 867 00:58:06,612 --> 00:58:12,618 ・ 冷たい眼でみないで 868 00:58:12,618 --> 00:58:24,118 ・~ 869 00:58:25,063 --> 00:58:33,563 ・~