1 00:01:03,327 --> 00:01:07,831 ・(オープニングテーマ) 2 00:01:07,831 --> 00:01:11,835 ・~ 3 00:01:11,835 --> 00:01:31,855 ・~ 4 00:01:31,855 --> 00:01:34,858 ・~ 5 00:01:34,858 --> 00:01:39,363 ・~ 6 00:01:39,363 --> 00:01:59,383 ・~ 7 00:01:59,383 --> 00:02:18,836 ・~ 8 00:02:18,836 --> 00:02:20,838 ・~ 9 00:02:20,838 --> 00:02:30,338 ・~ 10 00:03:10,354 --> 00:03:20,864 (セミの声) 11 00:03:20,864 --> 00:03:22,800 (パパ)えいっ! 12 00:03:22,800 --> 00:03:25,302 セミの声が うるさくて 寝られないのだ。 13 00:03:25,302 --> 00:03:27,805 (あくび) 14 00:03:27,805 --> 00:03:30,307 ママ おやつ! (バカボン)ねえ ママ。 15 00:03:30,307 --> 00:03:34,307 んっ? パパの来ないうちに 早く早く。 16 00:03:35,813 --> 00:03:37,813 (ママ)はい。 はい。 17 00:03:39,316 --> 00:03:41,819 ありがとう ママ! 18 00:03:41,819 --> 00:03:43,821 うぅ むむむむ! 19 00:03:43,821 --> 00:03:46,323 嫌なもの 見てしまったのだ。 20 00:03:46,323 --> 00:03:48,323 ん…。 21 00:03:51,328 --> 00:03:53,330 ・(ふすまが開く音) ・ ハジメ。 22 00:03:53,330 --> 00:03:55,330 (ハジメ)どうしたの? パパ。 23 00:03:56,333 --> 00:03:58,335 ハジメ…・ 24 00:03:58,335 --> 00:04:01,839 わしらは 不幸な星の下に 生まれてしまったのだ。 25 00:04:01,839 --> 00:04:03,841 えっ? 26 00:04:03,841 --> 00:04:05,843 ママは わしらに ないしょで・ 27 00:04:05,843 --> 00:04:08,345 バカボンにだけ お小遣いをやっていたのだ。 28 00:04:08,345 --> 00:04:10,848 お兄ちゃんに? 29 00:04:10,848 --> 00:04:12,850 わしゃ この目で はっきり見たのだ。 30 00:04:12,850 --> 00:04:15,853 ハジメも わしも かわいそうな身の上なのだ。 31 00:04:15,853 --> 00:04:17,855 (泣き声) 32 00:04:17,855 --> 00:04:19,857 ・ タリラリランのコニャニャチハ 33 00:04:19,857 --> 00:04:21,358 おっ? あっ? 34 00:04:21,358 --> 00:04:24,294 (戸の開閉音) ・ 青空のウメボシに 35 00:04:24,294 --> 00:04:26,296 おやつを買いに行くつもりなのだ。 36 00:04:26,296 --> 00:04:29,800 ハジメ 世の中に こんな不正があっていいのか? 37 00:04:29,800 --> 00:04:31,802 急に 難しくなったね。 38 00:04:31,802 --> 00:04:33,804 わしゃ 断じて許さないのだ。 39 00:04:33,804 --> 00:04:35,305 よ~し。 40 00:04:35,305 --> 00:04:39,810 バカボンが何を買うか 現場を押さえて 白状させるのだ! 41 00:04:39,810 --> 00:04:41,812 あぁ パパ! (ふすまが閉まる音) 42 00:04:41,812 --> 00:04:43,814 あ~あ。 43 00:04:43,814 --> 00:05:00,831 ・~ 44 00:05:00,831 --> 00:05:04,331 あれ? 金物屋で なんで おやつ売ってんのだ? 45 00:05:05,836 --> 00:05:08,338 よ~し 秘密を探るのだ。 46 00:05:08,338 --> 00:05:12,843 う~ん… どれがいいかなあ。 47 00:05:12,843 --> 00:05:15,345 えっとっと~。 48 00:05:15,345 --> 00:05:18,348 あっ これがいいや! よいしょ… んっ? 49 00:05:18,348 --> 00:05:20,851 コニャニャチハ バカボン君。 50 00:05:20,851 --> 00:05:22,786 パパ! 51 00:05:22,786 --> 00:05:25,289 驚いているな? バカボン君。 52 00:05:25,289 --> 00:05:27,291 そりゃ 驚くよ。 53 00:05:27,291 --> 00:05:30,794 急に そんな所から 顔 出すんだもん。 54 00:05:30,794 --> 00:05:33,297 バカボン君 お互いに とぼけんのは やめよう。 55 00:05:33,297 --> 00:05:35,799 えっ? さぁ 白状するのだ。 56 00:05:35,799 --> 00:05:38,802 わしに隠れて 何のおやつを買うつもりなのだ? 57 00:05:38,802 --> 00:05:41,805 おやつなんて 買わないよ。 板を買うんだよ。 58 00:05:41,805 --> 00:05:43,807 板なんか どうすんのだ? 59 00:05:43,807 --> 00:05:47,307 夏休みの宿題の 工作をやるんだよ。 60 00:05:48,312 --> 00:05:51,815 なんだ そうだったのか。 61 00:05:51,815 --> 00:05:54,318 (ママ) パパったら 勘違いもいいとこね。 62 00:05:54,318 --> 00:05:56,820 (ハジメ)僕も おかしいと思ったんだ。 63 00:05:56,820 --> 00:06:00,324 バカボンの 邪魔しなければいいけど。 64 00:06:00,324 --> 00:06:02,826 でも どうして わしに隠すのだ? 65 00:06:02,826 --> 00:06:04,828 別に 隠したりしないけど・ 66 00:06:04,828 --> 00:06:08,332 僕 パパに手伝ってもらわないで 一人で作りたいんだ。 67 00:06:08,332 --> 00:06:10,334 一人で? そう。 68 00:06:10,334 --> 00:06:13,337 誰にも 手伝ってもらわないで? うん。 69 00:06:13,337 --> 00:06:15,839 ハハハハ! お前には 無理なのだ。 70 00:06:15,839 --> 00:06:17,841 んっ! どうして! 71 00:06:17,841 --> 00:06:21,845 わしの子供だから 工作なんか できるはずないのだ。 72 00:06:21,845 --> 00:06:24,281 えっ? 73 00:06:24,281 --> 00:06:26,281 んん…! 74 00:06:27,784 --> 00:06:31,788 お~お~ 一人前に 材料なんか そろえちゃったりして。 75 00:06:31,788 --> 00:06:34,291 第一 バカボンに のこぎりなんか使えるかな? 76 00:06:34,291 --> 00:06:37,294 足なんか切っちゃったりして。 お~お~。 77 00:06:37,294 --> 00:06:39,296 おお~! えっ? 78 00:06:39,296 --> 00:06:41,298 痛ててて! 79 00:06:41,298 --> 00:06:43,800 あ~あ。 んっしょっと。 80 00:06:43,800 --> 00:06:47,300 パパ あんまり よそ見して歩くからだよ。 81 00:06:49,306 --> 00:06:55,312 ・~ 82 00:06:55,312 --> 00:06:59,312 お~お~ 測れもしないのに 寸法 測ったりして。 83 00:07:00,817 --> 00:07:04,321 バカボン君 君は 数字が読めないんだろ? 84 00:07:04,321 --> 00:07:06,323 ・(ママ)パパ! うぬっ。 85 00:07:06,323 --> 00:07:08,325 バカボンが 一生懸命やってるんだから・ 86 00:07:08,325 --> 00:07:10,325 邪魔しないで ちょうだい! 87 00:07:11,828 --> 00:07:13,828 はい…。 88 00:07:22,272 --> 00:07:24,272 お~お~。 89 00:07:26,276 --> 00:07:28,278 ヒハハハ…。 90 00:07:28,278 --> 00:07:31,782 それじゃ 大根も切れないのだ。 ニンジンも切れないのだ。 91 00:07:31,782 --> 00:07:34,284 ネギも こんにゃくも トマトもキュウリも・ 92 00:07:34,284 --> 00:07:37,287 ジャガイモも切れないのだ。 93 00:07:37,287 --> 00:07:39,289 パパ! ぎぎっ! 94 00:07:39,289 --> 00:07:41,289 うわあ…! 95 00:07:42,292 --> 00:07:44,292 しょうがないわね まったく。 96 00:07:46,296 --> 00:07:48,296 にっ…。 97 00:07:49,299 --> 00:07:51,299 よ~し それでは…。 98 00:07:52,803 --> 00:08:02,312 ・~ 99 00:08:02,312 --> 00:08:04,314 バカボ~ン! ニッ。 痛っ! 100 00:08:04,314 --> 00:08:06,314 ママ~! ハハハハ…。 101 00:08:11,321 --> 00:08:13,323 (ママ)はい これで大丈夫よ。 102 00:08:13,323 --> 00:08:15,325 んっ。 103 00:08:15,325 --> 00:08:17,828 お兄ちゃん パパに 手伝ってもらったら? 104 00:08:17,828 --> 00:08:21,331 平気 平気。 僕 一人でやるんだ。 ・(物音) 105 00:08:21,331 --> 00:08:23,266 (ママ)あら? はっ? 106 00:08:23,266 --> 00:08:25,266 まあ! (ハジメ)あっ! 107 00:08:27,270 --> 00:08:29,270 パパ! 108 00:08:30,774 --> 00:08:34,778 うぎゃ~! 109 00:08:34,778 --> 00:08:38,278 (ママ)ホントにもう パパったら しょうがないわねえ。 110 00:08:40,283 --> 00:08:42,786 バカボンの邪魔するから 悪いのよ。 111 00:08:42,786 --> 00:08:44,788 はい 終わり。 112 00:08:44,788 --> 00:08:48,291 だって わしを交ぜてくれないからなのだ。 113 00:08:48,291 --> 00:08:50,794 (ママ)パパ…。・ 114 00:08:50,794 --> 00:08:54,294 学校の宿題は 親が手伝ってはいけないのよ。 115 00:08:55,298 --> 00:08:57,298 つまらないのだ。 116 00:08:58,301 --> 00:08:59,803 ふん。 117 00:08:59,803 --> 00:09:03,306 パパ バカボンの 好きにさせといてくださいね。 118 00:09:03,306 --> 00:09:06,806 あたしは ハジメちゃんを連れて 買い物に行ってきますからね。 119 00:09:08,311 --> 00:09:10,814 あ~い。 (ふすまが閉まる音) 120 00:09:10,814 --> 00:09:12,814 フフフッ。 121 00:09:25,762 --> 00:09:28,762 バカボン 頭を使うことは やめなさい。 122 00:09:31,768 --> 00:09:36,268 お前は はなを垂らして お昼寝でもしていればいいのだ。 123 00:09:38,775 --> 00:09:40,277 ドキッ。 124 00:09:40,277 --> 00:09:44,277 わしが憎くて こういうことを 言ってると思うのか? 125 00:09:50,287 --> 00:09:52,789 そう 憎いのだ。 126 00:09:52,789 --> 00:09:55,792 普通の親なら こんなこと言わないのだ。 127 00:09:55,792 --> 00:09:57,794 ・(ママ)そうよ。 そうなのだ。 128 00:09:57,794 --> 00:10:00,294 えっ! ああっ! 129 00:10:01,298 --> 00:10:04,801 まだいたのか! やはは! 130 00:10:04,801 --> 00:10:08,805 ホントに なんて しょうのないパパなんでしょう。・ 131 00:10:08,805 --> 00:10:12,809 バカボン バカボン。 132 00:10:12,809 --> 00:10:14,811 聞こえないよ ママ。 133 00:10:14,811 --> 00:10:16,813 バカボンが こんなに 夢中になったことなんて・ 134 00:10:16,813 --> 00:10:18,815 めったにないわ。 135 00:10:18,815 --> 00:10:21,315 さぁ 邪魔しないうちに 行きましょ。 136 00:10:25,255 --> 00:10:27,257 フッ。 137 00:10:27,257 --> 00:10:33,763 ・~ 138 00:10:33,763 --> 00:10:37,267 バカボン お話だけでもしませんか? 139 00:10:37,267 --> 00:10:39,269 はぁ…。 140 00:10:39,269 --> 00:10:41,771 あ~ 暑くありませんか? 141 00:10:41,771 --> 00:10:44,771 あ~ 暑くない? あ~ そうなの。 142 00:10:45,775 --> 00:10:48,275 それではと…。 143 00:10:50,780 --> 00:10:52,282 んっと…。 144 00:10:52,282 --> 00:10:55,285 ふっ! あら! あぁ…。 145 00:10:55,285 --> 00:10:58,788 ねえ 見て見て バカボン こんなに 抜けてしまったのだ。 146 00:10:58,788 --> 00:11:02,292 でも 全部は 抜けなかったから 大丈夫なのだ。 147 00:11:02,292 --> 00:11:04,294 ぬっ…。 148 00:11:04,294 --> 00:11:06,294 うぬ…。 149 00:11:08,798 --> 00:11:10,798 んっ? 150 00:11:13,803 --> 00:11:16,306 はぁ… よっと。 151 00:11:16,306 --> 00:11:21,311 ・~ 152 00:11:21,311 --> 00:11:25,311 ところで バカボン いったい 何を作るつもりなのだ? 153 00:11:26,816 --> 00:11:28,818 筆箱かな? 154 00:11:28,818 --> 00:11:31,318 いや それにしては 大きすぎるな。 155 00:11:33,823 --> 00:11:36,823 げたにしては 鼻緒がないな。 156 00:11:38,828 --> 00:11:41,328 カメラにしては レンズがないな。 157 00:11:42,832 --> 00:11:44,834 はてさて これは何だろう? 158 00:11:44,834 --> 00:11:47,334 車かな? おうちかな? 159 00:11:50,840 --> 00:11:53,340 バカボン もう やめたらどうだ? 160 00:11:55,845 --> 00:11:59,845 そんなもの 学校へ持ってくと 笑われるだけなのだ。 161 00:12:02,852 --> 00:12:04,354 んん…! 162 00:12:04,354 --> 00:12:07,357 バカボン 返事をしなさい! 返事を! 163 00:12:07,357 --> 00:12:09,857 パパ! は… はい! 164 00:12:10,860 --> 00:12:13,360 手伝ってくれる? パパ。 165 00:12:14,364 --> 00:12:17,867 ふぅ… 急に言うから びっくりするのだ。 166 00:12:17,867 --> 00:12:21,871 これをね 中から 押さえていてほしいんだ。 167 00:12:21,871 --> 00:12:23,807 はいはい はいはい。 168 00:12:23,807 --> 00:12:26,807 やっぱり バカボンには わしが必要なのだ。 169 00:12:27,811 --> 00:12:30,313 いっと… この辺でいいのかな? 170 00:12:30,313 --> 00:12:32,313 うん。 171 00:12:33,817 --> 00:12:50,333 ・~ 172 00:12:50,333 --> 00:12:52,333 これでよしと。 173 00:12:54,838 --> 00:12:57,338 あれ? 出られないのだ。 174 00:12:58,842 --> 00:13:02,842 パパが うるさいから 途中で予定を変えたんだよ。 175 00:13:03,847 --> 00:13:05,849 おい バカボン 出してくれ。 176 00:13:05,849 --> 00:13:08,351 んっんっ あだっだっ…! 177 00:13:08,351 --> 00:13:12,851 さっ これから ゆっくり 宿題の工作をしよっと。 178 00:13:14,357 --> 00:13:16,860 そうだったのか。 179 00:13:16,860 --> 00:13:21,364 うん さすがはバカボン。 わしに似て 頭がいいのだ。 180 00:13:21,364 --> 00:13:23,300 うん? 181 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 いや でも…。 182 00:13:26,303 --> 00:13:28,305 これで…。 183 00:13:28,305 --> 00:13:38,815 ・~ 184 00:13:38,815 --> 00:13:41,315 いや これでいいのかな? 185 00:15:41,337 --> 00:15:46,843 ・~ 186 00:15:46,843 --> 00:15:48,845 (おまわりさん)フフフフフ。 187 00:15:48,845 --> 00:15:53,850 ・~ 188 00:15:53,850 --> 00:15:55,351 いくぞ! 189 00:15:55,351 --> 00:16:03,793 (銃声) 190 00:16:03,793 --> 00:16:05,793 ふっ。 191 00:16:11,301 --> 00:16:13,303 (署長)バカ者! 192 00:16:13,303 --> 00:16:16,806 お前は 日本一 弾を使う おまわりさんのくせして なんだ・ 193 00:16:16,806 --> 00:16:18,808 あの射撃訓練の成績! 194 00:16:18,808 --> 00:16:20,810 す すいません。 195 00:16:20,810 --> 00:16:23,813 「すいません」じゃない!・ 196 00:16:23,813 --> 00:16:27,817 いいか? 今後一切 絶対に ピストルを撃ってはならん! 197 00:16:27,817 --> 00:16:30,320 えっ そ そんな! 198 00:16:30,320 --> 00:16:34,824 もし このピストルを撃ったら お前はクビだ クビだ! 199 00:16:34,824 --> 00:16:36,826 クビ! だっ あらら あたっ。 200 00:16:36,826 --> 00:16:39,829 ふっふっ… ふぅ。 201 00:16:39,829 --> 00:16:43,333 (2人) ・ タリラリランのコニャニャチハ 202 00:16:43,333 --> 00:16:46,336 (2人)・ コニャニャチハの コニャニャチハ 203 00:16:46,336 --> 00:16:50,836 (2人)・ ランランラララ ララランランラン 204 00:16:53,343 --> 00:16:55,843 本官さん コニャニャチハ。 205 00:16:58,348 --> 00:17:00,348 コニャニャチハ! 206 00:17:01,851 --> 00:17:05,351 本官さん いつもと 様子が違うみたいだよ。 207 00:17:07,790 --> 00:17:09,790 本官さん どうしたのだ? 208 00:17:11,294 --> 00:17:13,796 ん~? おかしいのだ。 209 00:17:13,796 --> 00:17:16,799 きっと 目玉のレンズが 曇ってんのだ。 210 00:17:16,799 --> 00:17:18,801 よ~し わしが 磨いてあげますのだ。 211 00:17:18,801 --> 00:17:20,803 よっこいしょっと。 (2人)あっ! 212 00:17:20,803 --> 00:17:22,805 お おい! な 何をするんだ。 213 00:17:22,805 --> 00:17:24,807 遠慮することないのだ! ぬっ。 やめんか やめんか! おい。 214 00:17:24,807 --> 00:17:27,310 やめろ! えっ! でっでっ どっ でっ! 215 00:17:27,310 --> 00:17:29,312 あっ。 216 00:17:29,312 --> 00:17:31,314 貴様たち 何か用か? 217 00:17:31,314 --> 00:17:33,316 暇だから 遊びに来ましたのだ。 218 00:17:33,316 --> 00:17:36,319 本官は 忙しいんだ。 帰れ帰れ! 219 00:17:36,319 --> 00:17:38,821 さっき 机に向かって何してたの? 220 00:17:38,821 --> 00:17:40,823 考え事をしてたんだよ! 221 00:17:40,823 --> 00:17:42,325 むっ。 222 00:17:42,325 --> 00:17:45,328 忙しいのに どうして 考え事ができるのだ! 223 00:17:45,328 --> 00:17:46,829 えっ? 224 00:17:46,829 --> 00:17:50,333 忙しかったら 考え事も何も できないのだ! 225 00:17:50,333 --> 00:17:52,335 わ~わわ! わわわわっ! 226 00:17:52,335 --> 00:17:55,338 わわわわ わわわ! わ~わわ~ わ~ わわわ! 227 00:17:55,338 --> 00:17:58,341 これが 忙しいということなのだ。 分かったか? 228 00:17:58,341 --> 00:18:00,343 ハハハハ…。 229 00:18:00,343 --> 00:18:03,279 んなことは分かってる! とっとと帰れ! 230 00:18:03,279 --> 00:18:05,782 さもないと 逮捕するぞ 貴様ら! (2人)うわ~! 231 00:18:05,782 --> 00:18:08,785 逮捕だ 逮捕だ 逮捕… あっ。 232 00:18:08,785 --> 00:18:12,789 <ピストルを撃ったら クビだ!> 233 00:18:12,789 --> 00:18:15,291 そうか ピストルは撃てないんだ。 234 00:18:15,291 --> 00:18:17,291 (2人)わあ~! 235 00:18:19,295 --> 00:18:21,297 うん? 236 00:18:21,297 --> 00:18:23,800 バカボン 今 ピストルの音 聞こえたか? 237 00:18:23,800 --> 00:18:27,303 ううん 聞こえなかったよ。 おかしいのだ。 238 00:18:27,303 --> 00:18:30,803 いつもなら ここで必ず ピストルの弾が飛んでくんのに。 239 00:18:32,308 --> 00:18:34,811 ちきしょう ちきしょう! あぁ。 240 00:18:34,811 --> 00:18:36,813 本官が ピストルを撃てないと分かれば・ 241 00:18:36,813 --> 00:18:39,315 みんな バカにするだろうな。 242 00:18:39,315 --> 00:18:42,318 なんとかして この秘密を隠さなければ。 243 00:18:42,318 --> 00:18:44,821 そうだ! それには どんなことがあっても 笑って・ 244 00:18:44,821 --> 00:18:47,323 ピストルを抜かないように しなければな。 ああ そうだ。 245 00:18:47,323 --> 00:18:50,326 ハハッ ウフフフフ ヘヘヘヘ…。 246 00:18:50,326 --> 00:18:53,830 ウ~ハハハ! ウフフフ…。 247 00:18:53,830 --> 00:18:55,832 あっ。 うん? 248 00:18:55,832 --> 00:18:58,334 ハ~ハハハ… ヒヒヒヒ。 249 00:18:58,334 --> 00:19:01,337 フフッ ウフフ…。 250 00:19:01,337 --> 00:19:04,774 あっ? ああ 町内の色男 お二人さん。 251 00:19:04,774 --> 00:19:07,276 おそろいで こんち。 また 結構なお天気ですな。 252 00:19:07,276 --> 00:19:09,278 アハハハ…。 253 00:19:09,278 --> 00:19:11,781 ウフフフ… ウ~フフフフ。 254 00:19:11,781 --> 00:19:14,283 はぁ…。 ん~? 255 00:19:14,283 --> 00:19:17,787 あ~ あっ それでは みんなでトランプでもやりますか。 256 00:19:17,787 --> 00:19:19,789 ねえねえ… ん~ 七並べか何か。 257 00:19:19,789 --> 00:19:22,289 それとも ババ抜きか何かをやりますか? 258 00:19:23,793 --> 00:19:26,295 んっ? ああ トランプ面白くない? 259 00:19:26,295 --> 00:19:28,297 じゃ これなんか どうかな? 260 00:19:28,297 --> 00:19:31,300 ジャ~ン! 昔懐かしい けん玉。 261 00:19:31,300 --> 00:19:33,803 よいしょ あっ よいしょ あっ こらしょ。・ 262 00:19:33,803 --> 00:19:35,805 どっこいしょ そらっ よいしょ。 本官さん! 263 00:19:35,805 --> 00:19:37,807 痛っ! だっ…。 264 00:19:37,807 --> 00:19:40,309 ハハハハ どうしたの? 265 00:19:40,309 --> 00:19:42,311 なぜ 本官さんは いつものように・ 266 00:19:42,311 --> 00:19:44,814 ピストルを 景気よく撃たないのだ! 267 00:19:44,814 --> 00:19:46,816 んっ ハハハハ…。 268 00:19:46,816 --> 00:19:48,818 あ~ 本官は これからは・ 269 00:19:48,818 --> 00:19:52,321 そう簡単に ピストルを 撃たないことにしたんだ。 うん。 270 00:19:52,321 --> 00:19:54,824 日本一ピストルの弾を撃たない おまわりさんなんて・ 271 00:19:54,824 --> 00:19:56,826 ちっとも魅力ないよ! 272 00:19:56,826 --> 00:19:58,828 アッハハハハ。 273 00:19:58,828 --> 00:20:01,330 でも しょうがないんだな これが。 うん。 274 00:20:01,330 --> 00:20:03,266 本官さん あなたは・ 275 00:20:03,266 --> 00:20:05,768 おまわりさん辞めて 田舎へ帰るといいのだ。 276 00:20:05,768 --> 00:20:07,770 んっ なにっ? 277 00:20:07,770 --> 00:20:10,273 貴様 言っていいことと 悪いことが…。 278 00:20:10,273 --> 00:20:12,775 (2人)おっ! (おまわりさん)はっ アハハハ…。 279 00:20:12,775 --> 00:20:14,777 いや 冗談 冗談。・ 280 00:20:14,777 --> 00:20:16,779 よっち ほい に さん し・ 281 00:20:16,779 --> 00:20:19,782 にぃ に さん し… んっ。 あぁ…。 282 00:20:19,782 --> 00:20:22,285 ふぬっ 面白くないのだ! 283 00:20:22,285 --> 00:20:24,787 ハハハハ… あ~ あっ あら。 284 00:20:24,787 --> 00:20:27,290 なっ 右手が勝手に動くぞ。 285 00:20:27,290 --> 00:20:29,292 おわっ… うわあ! だっ。 286 00:20:29,292 --> 00:20:31,294 止めて。 こ こら! んっ。 んっ? 287 00:20:31,294 --> 00:20:33,296 ダメだっていうのに。 はっ ううっ! だっ! 288 00:20:33,296 --> 00:20:35,298 本官さん どうしちゃったんだろうね? 289 00:20:35,298 --> 00:20:37,300 わしにも 分からないのだ。 290 00:20:37,300 --> 00:20:39,302 でも ちょっと面白そうなのだ。 291 00:20:39,302 --> 00:20:42,805 (おまわりさん)うわっ! ダ ダメだっていうのに おのれ! 292 00:20:42,805 --> 00:20:46,809 この だだだ… くっ… くっ! 293 00:20:46,809 --> 00:20:48,811 ダメだ! くっ… ダメ! 294 00:20:48,811 --> 00:20:51,311 あ~ もうダメだ ダメだ! 295 00:20:54,317 --> 00:20:56,317 (おまわりさん)はっ…。 296 00:20:57,820 --> 00:20:59,822 気絶してしまったのだ。 297 00:20:59,822 --> 00:21:04,260 (パパ・バカボン) えっさ ほいさ えっさ ほいさ。 298 00:21:04,260 --> 00:21:06,262 (医者)う~ん。・ 299 00:21:06,262 --> 00:21:09,265 ガックン ガックン ガックンと… うん。・ 300 00:21:09,265 --> 00:21:11,267 いや 心配ない。 ノイローゼじゃよ。 301 00:21:11,267 --> 00:21:13,269 ノイローゼ? 302 00:21:13,269 --> 00:21:15,772 つまり ピストルを撃ちたいのに 我慢したから・ 303 00:21:15,772 --> 00:21:19,776 欲求不満ガスが 体に たまって 爆発したんじゃよ。 304 00:21:19,776 --> 00:21:23,780 じゃ 本官さんに ピストルを撃たせればいいんだね。 305 00:21:23,780 --> 00:21:25,782 そういうこと。 ハハッ。 306 00:21:25,782 --> 00:21:27,784 んぬぬ! 307 00:21:27,784 --> 00:21:29,784 あっ ここは? 308 00:21:31,287 --> 00:21:34,290 (おまわりさん) 本官は ピストルは撃たん! でも ノイローゼが…。 309 00:21:34,290 --> 00:21:35,792 (おまわりさん) そんなこと ほっといてくれ! 310 00:21:35,792 --> 00:21:37,794 どうしても 撃たないのか? (おまわりさん)ああ 撃たない! 311 00:21:37,794 --> 00:21:39,796 撃つのだ! (おまわりさん)うるさい!・ 312 00:21:39,796 --> 00:21:41,798 もう しつこいぞ この! 親子で。 わっ だっ! 313 00:21:41,798 --> 00:21:43,800 ややっ! おい こら! だってね ノイローゼがね! 314 00:21:43,800 --> 00:21:45,802 (おまわりさん) さっさと行かんのか… こら! やっ だだっ! んがっ。 315 00:21:45,802 --> 00:21:49,305 あ~! はっ 本官さん 強情だね。 あら~! はぁ はぁ はぁ はぁ。 316 00:21:49,305 --> 00:21:51,808 撃てば ノイローゼが治るっていうのにね。 317 00:21:51,808 --> 00:21:53,810 わしゃ 必ず撃たせてみるのだ。 はぁ はぁ はぁ。 318 00:21:53,810 --> 00:21:55,311 はぁ はぁ…。 はぁ。 319 00:21:55,311 --> 00:21:59,811 (犬の うなり声) 320 00:22:00,817 --> 00:22:03,817 (犬の うなり声) 321 00:22:04,754 --> 00:22:08,758 んっ… さあ 行け! (吠え声) 322 00:22:08,758 --> 00:22:10,760 (おまわりさん) わ~! ななな… 何だ何だ?・ 323 00:22:10,760 --> 00:22:12,762 うわっ 痛い! あっ かまないで!・ 324 00:22:12,762 --> 00:22:16,265 あ痛~! あっ! あぁ 痛い…。 (吠え声) 325 00:22:16,265 --> 00:22:19,268 おっ あ~! 痛っ! 痛い 痛い 痛…。 326 00:22:19,268 --> 00:22:22,271 わっ! この野郎 この野郎 この野郎! あ痛たたた! 327 00:22:22,271 --> 00:22:25,274 本官さん ピストル撃って 犬を脅かすのだ! 328 00:22:25,274 --> 00:22:27,777 あっ どど どんなことがあっても 本官 撃たんぞ!・ 329 00:22:27,777 --> 00:22:29,779 だっ だだだっ! (犬の うなり声) 330 00:22:29,779 --> 00:22:31,781 へ~…。 本官さん・ 331 00:22:31,781 --> 00:22:33,783 どうして ピストルを撃たないのだ? 332 00:22:33,783 --> 00:22:35,785 はぁ お前には関係ないんだ。 333 00:22:35,785 --> 00:22:37,787 ほっといてくれ! ちきしょう。 ・(女性)泥棒~! 334 00:22:37,787 --> 00:22:39,787 どわっ! はっ? 335 00:22:40,790 --> 00:22:43,292 (泥棒)フヒヒヒ…。・ 336 00:22:43,292 --> 00:22:45,294 ぴらっ。 ほれ。・ 337 00:22:45,294 --> 00:22:47,296 すいすいすい。 338 00:22:47,296 --> 00:22:49,298 「ぴらっ」て… 泥棒だ! 339 00:22:49,298 --> 00:22:52,301 おい 待て! ピーポー ピーポー ピーポー ピーポー! 340 00:22:52,301 --> 00:22:54,804 よ~し きっと今度こそ ピストルを使うのだ! 341 00:22:54,804 --> 00:22:56,806 ピーポー ピーポー! 342 00:22:56,806 --> 00:22:59,308 (泥棒)にっと… んっと。 (おまわりさん)待て~! 343 00:22:59,308 --> 00:23:02,812 ピーポー ピーポー ピーポー ピーポー ピーポー! 344 00:23:02,812 --> 00:23:06,315 あっ いけねっ! (おまわりさん)待て待て待て! 345 00:23:06,315 --> 00:23:09,318 こら 待て! こら 待つんだ! (泥棒)旦那 見逃して! 346 00:23:09,318 --> 00:23:12,321 ダメだ ダメだ ダメだ! (泥棒)お願い 助けて! 347 00:23:12,321 --> 00:23:14,824 あれ? 旦那 どうして ピストル使わないの? 348 00:23:14,824 --> 00:23:18,828 貴様なんか ピストル使わなくても 逮捕できるんだ こら! 貴様! 349 00:23:18,828 --> 00:23:20,830 にっ! (おまわりさん)あ~! 350 00:23:20,830 --> 00:23:22,832 おい 急に止まるな! (泥棒)うるせえやい! 351 00:23:22,832 --> 00:23:26,335 ピストル使わなきゃ おまわりさんなんか怖くないぞ! 352 00:23:26,335 --> 00:23:28,337 あだっ 痛っ! どっ だっだっ…。 (泥棒)んっ この~! んがっ。 353 00:23:28,337 --> 00:23:30,339 何をするんだ こら! (泥棒)むっ… んっ! 354 00:23:30,339 --> 00:23:32,341 やあっ! (おまわりさん)あっ! 355 00:23:32,341 --> 00:23:34,343 あら! お~! どけどけ! 356 00:23:34,343 --> 00:23:38,347 あらら~! ほげっ! (おまわりさん)あ~! うっ…。 357 00:23:38,347 --> 00:23:42,351 本官さん 泥棒にまでバカにされて 悔しくないのか もう! 358 00:23:42,351 --> 00:23:44,854 何と言われても ピストルは撃てないんだ。 359 00:23:44,854 --> 00:23:46,856 むむむ…! 360 00:23:46,856 --> 00:23:49,358 よ~し こうなったら 最後の手段。 361 00:23:49,358 --> 00:23:51,360 よっと… んっ…。 はっ! 362 00:23:51,360 --> 00:23:54,363 わしが撃ってやるのだ! あっ! おい よ よせ! 363 00:23:54,363 --> 00:23:57,363 よさないのだ! ああ~! 364 00:23:58,367 --> 00:24:00,369 (銃声) 365 00:24:00,369 --> 00:24:01,871 あっ…。 366 00:24:01,871 --> 00:24:04,371 ピストルは こういうふうに撃つのだ。 367 00:24:05,308 --> 00:24:07,310 あぁ…。 あ~! ダメだ。 368 00:24:07,310 --> 00:24:10,313 ここ これで本官 クビだ。 あははは! 369 00:24:10,313 --> 00:24:11,814 (泣き声) 370 00:24:11,814 --> 00:24:14,814 ノイローゼが治って うれし泣きなのか? 371 00:24:15,818 --> 00:24:20,323 なにっ? 貴様のおかげで…。 372 00:24:20,323 --> 00:24:22,325 こうなったら 1発も2発も同じだ! 373 00:24:22,325 --> 00:24:24,327 覚悟しろ!・ 374 00:24:24,327 --> 00:24:26,329 この~! (銃声) 375 00:24:26,329 --> 00:24:30,333 ひえ~! これで やっと ふだんの本官さんに戻ったのだ。 376 00:24:30,333 --> 00:24:32,335 でも わしは逃げますのだ! 377 00:24:32,335 --> 00:24:34,337 うおっ 待て こら! 378 00:24:34,337 --> 00:24:36,839 待て待て 貴様 逮捕する! 379 00:24:36,839 --> 00:24:38,839 (銃声) 待て 待て~! 380 00:24:40,343 --> 00:24:43,346 ぎっ へっ あららら! 行き止まりなのだ! 381 00:24:43,346 --> 00:24:46,349 どうしよ どうしよ どうしよ どうしよ どうしよ! うん? 382 00:24:46,349 --> 00:24:48,849 (銃声) 待て待て! おっ! 383 00:24:50,353 --> 00:24:52,855 あっ んっ… えっ。 384 00:24:52,855 --> 00:24:55,858 ちくしょう どこ行きやがったんだ! 385 00:24:55,858 --> 00:24:58,361 んっ。 (泥棒)あっ やあ さっきの旦那。 386 00:24:58,361 --> 00:25:01,364 また お会いしましたね。 まあ しっかり おやんなさいよ。 387 00:25:01,364 --> 00:25:03,799 あっ んっ? 待て こら! 388 00:25:03,799 --> 00:25:07,303 ニヘヘ また投げ飛ばされたいの? 389 00:25:07,303 --> 00:25:09,305 あっ ピストル! 嫌~! 390 00:25:09,305 --> 00:25:11,307 (おまわりさん) どっ 痛っ! 待て! 391 00:25:11,307 --> 00:25:13,309 (泥棒) ぎやっ! あ~ 痛て! 痛い! (おまわりさん)このっ!・ 392 00:25:13,309 --> 00:25:15,811 よくも ひとをバカにしやがって! (泥棒)痛い 痛い! 393 00:25:15,811 --> 00:25:18,314 (おまわりさん)うう この…! (泥棒)あっ 痛い 痛い 痛いよ! 394 00:25:18,314 --> 00:25:20,316 うう~! どうだ! (泥棒)あ~! 痛っ! 395 00:25:20,316 --> 00:25:22,318 ワッハハハハ! (銃声) 396 00:25:22,318 --> 00:25:24,820 さあ 泥棒を逮捕したぞ! 397 00:25:24,820 --> 00:25:27,820 やった やった~! アッハハ! 398 00:25:31,327 --> 00:25:34,830 (おまわりさん) ハハハハ… ア~ハハハ…! 399 00:25:34,830 --> 00:25:37,333 いや 泥棒を逮捕したおかげで・ 400 00:25:37,333 --> 00:25:40,336 署長が ピストルを撃つのを 許可してくれたよ。 うん。 401 00:25:40,336 --> 00:25:44,340 おかげでな。 アハハハ… アハハ。 よかったね。 402 00:25:44,340 --> 00:25:47,343 それじゃ 本官さん 派手に聞かせてほしいのだ。 403 00:25:47,343 --> 00:25:49,345 うん? あっ そうか。 よし!・ 404 00:25:49,345 --> 00:25:51,347 バ~ン バ~ン! (銃声) 405 00:25:51,347 --> 00:25:53,849 (おまわりさん)バキュ~ン バキュ~ン バキュ~ン!・ 406 00:25:53,849 --> 00:25:56,852 ハハハハ… いい音色! 407 00:25:56,852 --> 00:25:58,854 ・ タタンタンタ タンタンタン 408 00:25:58,854 --> 00:26:01,357 ・ タタンタンタン タンタンタン 409 00:26:01,357 --> 00:26:03,857 (おまわりさん)あ~ 気持ちいい! 410 00:26:05,294 --> 00:26:08,294 でも ちょ~っと 派手にやりすぎたのだ。 411 00:26:51,340 --> 00:26:54,844 〈諸君 日本と世界の昔話を ごちゃごちゃに混ぜて・ 412 00:26:54,844 --> 00:26:56,846 わしが 主役になるようにしてある。・ 413 00:26:56,846 --> 00:26:59,348 元祖 昔話特集。 期待するのだ。・ 414 00:26:59,348 --> 00:27:02,351 次回は 「骨をとるのはホネなのだ」と・ 415 00:27:02,351 --> 00:27:05,354 「元祖日本世界昔ばなし」 の2本なのだ。・ 416 00:27:05,354 --> 00:27:08,357 それじゃ また会おう! 見ないと 逮捕なのだ〉 417 00:27:08,357 --> 00:27:13,362 ・(エンディングテーマ) 418 00:27:13,362 --> 00:27:26,876 ・~ 419 00:27:26,876 --> 00:27:29,311 ・ 枯葉散る 420 00:27:29,311 --> 00:27:35,818 ・ 白いテラスの 午後三時 421 00:27:35,818 --> 00:27:45,828 ・ じっとみつめて ほしいのよ 422 00:27:45,828 --> 00:27:50,332 ・ 特別の愛で 423 00:27:50,332 --> 00:27:54,837 ・ ふるえてほしい 424 00:27:54,837 --> 00:27:56,839 ・~ 425 00:27:56,839 --> 00:28:01,844 ・ 四十一才の春だから 426 00:28:01,844 --> 00:28:05,848 ・ 元祖天才バカボンの 427 00:28:05,848 --> 00:28:11,353 ・ パパだから 428 00:28:11,353 --> 00:28:17,359 ・ 冷たい眼でみないで 429 00:28:17,359 --> 00:28:28,859 ・~ 430 00:28:29,805 --> 00:28:40,305 ・~ 431 00:30:53,349 --> 00:30:57,853 ・(オープニングテーマ) 432 00:30:57,853 --> 00:31:01,857 ・~ 433 00:31:01,857 --> 00:31:21,877 ・~ 434 00:31:21,877 --> 00:31:24,880 ・~ 435 00:31:24,880 --> 00:31:29,385 ・~ 436 00:31:29,385 --> 00:31:49,405 ・~ 437 00:31:49,405 --> 00:32:08,857 ・~ 438 00:32:08,857 --> 00:32:10,859 ・~ 439 00:32:10,859 --> 00:32:20,359 ・~ 440 00:33:00,843 --> 00:33:05,848 ・~ 441 00:33:05,848 --> 00:33:07,850 (バカボン)ママ ママ! 442 00:33:07,850 --> 00:33:09,850 うん? ママ! 443 00:33:10,853 --> 00:33:13,288 あれ? いないや。 お使いかな? 444 00:33:13,288 --> 00:33:15,290 は~あ おなかすいちゃったな。 445 00:33:15,290 --> 00:33:18,794 何かないかなあ。 えっと…。 446 00:33:18,794 --> 00:33:20,796 なんだ 魚の焼いたのか。 447 00:33:20,796 --> 00:33:22,798 まあ いいや。 フフッ。 ・(パパ)こら! 448 00:33:22,798 --> 00:33:26,301 ん~っ! うっ… 449 00:33:26,301 --> 00:33:29,805 つまみ食いするときは わしにも知らせるのだ。 450 00:33:29,805 --> 00:33:32,808 うっ… ほ 骨が喉に…。 451 00:33:32,808 --> 00:33:34,810 なに なに? 骨が 喉に引っ掛かった? 452 00:33:34,810 --> 00:33:37,312 わしに黙って つまみ食いするからだ。 453 00:33:37,312 --> 00:33:40,816 んっ あっ… なんとかしてよ。 く 苦しいよ! 454 00:33:40,816 --> 00:33:44,319 ひとにものを頼むときは それなりの お礼をするものだ。 455 00:33:44,319 --> 00:33:46,321 さぁ 何くれる? 456 00:33:46,321 --> 00:33:50,826 パパが いきなり どなったり するからじゃないか もう…。 457 00:33:50,826 --> 00:33:53,328 君! 君は めざしを食べてるが・ 458 00:33:53,328 --> 00:33:55,330 わしゃ な~んにも食べてないのだよ。 459 00:33:55,330 --> 00:33:59,334 さぁ 何くれる? あ あげるよ 貯金箱のお金を。 460 00:33:59,334 --> 00:34:01,336 いくら入ってんのだ? 461 00:34:01,336 --> 00:34:03,338 325円。 462 00:34:03,338 --> 00:34:09,344 なんだって! 3万円 引く 2万9, 675円もか? 463 00:34:09,344 --> 00:34:13,282 ニヘッ よ~し 取ってやる。 464 00:34:13,282 --> 00:34:15,784 んっ…。 465 00:34:15,784 --> 00:34:18,787 どうだ? 出てきそうか? 466 00:34:18,787 --> 00:34:21,290 なんだか 奥へ入っていくようだよ。 467 00:34:21,290 --> 00:34:24,290 んっしょっと… よし 待ってんのだ。 468 00:34:25,294 --> 00:34:27,296 よいしょっと! 469 00:34:27,296 --> 00:34:31,300 おととい食べた 魚の骨…。 あった あった。 470 00:34:31,300 --> 00:34:33,802 パ… パパ! 何するつもりなの? 471 00:34:33,802 --> 00:34:35,804 目には目を。 骨には骨を。 472 00:34:35,804 --> 00:34:39,308 これで引っ掛けて 取り出すのだ。 あっ や やめて。 473 00:34:39,308 --> 00:34:41,810 そんなことしたら よ 余計に引っ掛かっちゃうから! 474 00:34:41,810 --> 00:34:43,812 んぬっ! とっ…。 んっ! 475 00:34:43,812 --> 00:34:46,815 あら! 口ん中 入っちゃったのだ。 476 00:34:46,815 --> 00:34:48,817 んっ んんんん…。 477 00:34:48,817 --> 00:34:52,317 とうとう 声も出なくなったのだ。 478 00:34:54,823 --> 00:34:57,826 (レレレのおじさん)クリーン クリン クリーン クリン・ 479 00:34:57,826 --> 00:35:00,329 クリーン クリン クリリンリンと。 480 00:35:00,329 --> 00:35:02,331 クリーン。 お出かけですか? 481 00:35:02,331 --> 00:35:05,334 あんた バカボンの 骨の掃除もできんのか? 482 00:35:05,334 --> 00:35:07,336 レレ? 何ですか? それ…。 483 00:35:07,336 --> 00:35:08,837 ほれ! んん! ん~。 484 00:35:08,837 --> 00:35:10,839 それくらい勉強しとくのだ! 485 00:35:10,839 --> 00:35:13,339 (レレレのおじさん)レレ… んん…。 486 00:35:15,277 --> 00:35:18,780 (おまわりさん) こらこら 不景気な面してるが 何か困ったことがあるのか? 487 00:35:18,780 --> 00:35:21,283 うん? フッ 本官に言ってみろ。 488 00:35:21,283 --> 00:35:23,785 いや 言わないことに決めたのだ。 489 00:35:23,785 --> 00:35:26,288 なぬ! 何か たくらんでるな? 490 00:35:26,288 --> 00:35:28,790 言うと ろくなことに ならないからなのだ。 491 00:35:28,790 --> 00:35:31,293 いや そう言われると 余計 知りたくなるな。 492 00:35:31,293 --> 00:35:33,295 ハハッ 教えて 教えて。 493 00:35:33,295 --> 00:35:35,297 じゃあ ちょっとだけ教えんのだ。 494 00:35:35,297 --> 00:35:38,300 フフフフ ちょっとだけでいいからね。 495 00:35:38,300 --> 00:35:40,302 喉の骨 どうやったら取れるのだ? 496 00:35:40,302 --> 00:35:43,305 なにっ? 喉の骨? 497 00:35:43,305 --> 00:35:48,310 ・~ 498 00:35:48,310 --> 00:35:50,812 《わ~!》 (男性)《うわ~!》 499 00:35:50,812 --> 00:35:52,814 《よっ!》 500 00:35:52,814 --> 00:35:56,318 貴様! 喉をかっ切る 世にも恐ろしい人殺しを・ 501 00:35:56,318 --> 00:35:59,321 たくらんでるな! ん~! 502 00:35:59,321 --> 00:36:01,823 (おまわりさん) 逮捕だ 逮捕だ 逮捕だ! 503 00:36:01,823 --> 00:36:04,326 うわ~! はっ はっ はっ…。 うわ~! はは~は! 504 00:36:04,326 --> 00:36:08,326 貴様ら バカなマネをすると 本官が許さんぞ~! 505 00:36:21,777 --> 00:36:25,280 パパ どうして こんな所まで来たの? 506 00:36:25,280 --> 00:36:29,284 う~ん 魚の骨は 魚に取ってもらうのが一番なのだ。 507 00:36:29,284 --> 00:36:32,784 なぜ こんなことに もっと早く 気が付かなかったのだ。 508 00:36:34,790 --> 00:36:37,793 さぁ バカボン 飛び込むのだ。 えっ! や やだよ! 509 00:36:37,793 --> 00:36:40,295 よっ どっ…。 パ… パパ や やめてよ! 510 00:36:40,295 --> 00:36:42,295 やだ やだ! 511 00:36:43,298 --> 00:36:46,301 わあ! あっあっ! うっ…。 お魚さん お魚さん・ 512 00:36:46,301 --> 00:36:49,304 バカボンの喉に 引っ掛かった骨 取っとくれ。 513 00:36:49,304 --> 00:36:51,306 あっ! よっ! 514 00:36:51,306 --> 00:36:53,306 うわ~! 515 00:36:54,309 --> 00:36:56,309 (うめき声) 516 00:36:57,813 --> 00:36:59,313 ぐぐっ。 517 00:37:00,315 --> 00:37:02,317 うぅ…。 518 00:37:02,317 --> 00:37:04,319 (男性) んっしょ… くっ! ぐぐっ。・ 519 00:37:04,319 --> 00:37:06,321 おっ! これは大きいぞ! 520 00:37:06,321 --> 00:37:08,323 んっ… んんっ。 521 00:37:08,323 --> 00:37:10,323 ぎやっ! 522 00:37:12,260 --> 00:37:14,262 何だ? こりゃ。 523 00:37:14,262 --> 00:37:16,264 たい焼き君かな? 524 00:37:16,264 --> 00:37:18,767 でやっ! あぎゃ~! 525 00:37:18,767 --> 00:37:21,267 わしの子供に 何をする気だ。 526 00:37:25,273 --> 00:37:28,276 パパ 苦しいよ。 527 00:37:28,276 --> 00:37:31,279 そうか そろそろ 最後の手段といくか。 528 00:37:31,279 --> 00:37:32,781 どうすんの? 529 00:37:32,781 --> 00:37:34,783 手を突っ込んで 取るのだ。 こんなふうにして。 530 00:37:34,783 --> 00:37:36,785 えっ? あっ! ぐっ…。 531 00:37:36,785 --> 00:37:39,287 よっ…! ぬあっ たったっ。 ん~! 532 00:37:39,287 --> 00:37:41,289 んっん… んっ! よっと…。 533 00:37:41,289 --> 00:37:44,292 んっとっとっと ぐへっ。 んんっ! 534 00:37:44,292 --> 00:37:46,294 やはは~! 535 00:37:46,294 --> 00:37:50,799 今度は わしの手が取れなくなったよ~! 536 00:37:50,799 --> 00:37:53,301 あは! 取れないよ。 ん~。 537 00:37:53,301 --> 00:37:57,305 (男性)んっ? もしもし そこの人 だいぶ お困りのようじゃな。 538 00:37:57,305 --> 00:37:59,808 あ~ この手が取れなくなったのだ。 539 00:37:59,808 --> 00:38:01,810 ん~ ん~。 540 00:38:01,810 --> 00:38:04,312 よし わしが占ってしんぜよう。 541 00:38:04,312 --> 00:38:07,816 じゃが その前に どうして そういうことに なったのかな? 542 00:38:07,816 --> 00:38:10,819 喉に引っ掛かった骨 取ろうとしたら こうなったんだ。 543 00:38:10,819 --> 00:38:12,754 う~ん なるほど。 544 00:38:12,754 --> 00:38:16,258 ほんじゃか まじゃらか ち~ぱっぱ! 545 00:38:16,258 --> 00:38:20,262 出たぞ! 「骨をつかんでる指を 離せば 取れる」と出たぞ! 546 00:38:20,262 --> 00:38:23,265 よっと… 取れた! んっ… ハハッ。 547 00:38:23,265 --> 00:38:26,268 どうじゃ わしの腕は 大したもんじゃろ。 548 00:38:26,268 --> 00:38:28,770 すごい すごいなあ。 549 00:38:28,770 --> 00:38:30,772 あんた 日本一の易者さんだ。 550 00:38:30,772 --> 00:38:33,775 じゃあ バカボンの骨は どうやったら取れるのだ? 551 00:38:33,775 --> 00:38:37,779 占ってやるが 日本一だから 見料は高いぞよ。 552 00:38:37,779 --> 00:38:40,782 ああ 高ければ高いほど いいのだ。 553 00:38:40,782 --> 00:38:43,785 うれしい! では…。 554 00:38:43,785 --> 00:38:49,791 さっ さっ さっ さっ さっ さっ! 555 00:38:49,791 --> 00:38:54,291 さっ さっ さっ さっ さっ さっ さっ! 556 00:38:55,797 --> 00:38:57,799 (易者)んっ… 出た~! 557 00:38:57,799 --> 00:39:00,802 この道を真っすぐ行き 左へ曲がって 右へ曲がって・ 558 00:39:00,802 --> 00:39:02,804 突き当たった所で 骨は抜ける! 559 00:39:02,804 --> 00:39:04,806 よ~し バカボン 急ぐのだ。 560 00:39:04,806 --> 00:39:06,808 うん。 561 00:39:06,808 --> 00:39:08,810 あっ これ 見料。 562 00:39:08,810 --> 00:39:10,812 見料? いったい それは何なのだ? 563 00:39:10,812 --> 00:39:14,249 えっ…? そんな とぼけちゃって。 お金ですよ お金。 564 00:39:14,249 --> 00:39:17,252 易者さんは 「お金」なんて言わなかったのだ。 565 00:39:17,252 --> 00:39:20,255 そ そんな…。 「見料 高い」って 言っといたでしょ。 566 00:39:20,255 --> 00:39:23,258 だが わしは 「払う」なんて ひと言も言わなかったのだ。 567 00:39:23,258 --> 00:39:24,759 また そんな。 568 00:39:24,759 --> 00:39:26,761 それとも あんた 弱みに つけ込んで・ 569 00:39:26,761 --> 00:39:29,764 親切の押し売りを やろうっていうのか? 570 00:39:29,764 --> 00:39:31,766 君は 僕をからかってるのか! 571 00:39:31,766 --> 00:39:33,768 からかったら 悪いのか? 572 00:39:33,768 --> 00:39:35,770 んっ… ぐっ。 (泣き声) 573 00:39:35,770 --> 00:39:46,781 ・~ 574 00:39:46,781 --> 00:39:49,781 易者の言うとおり 来たら ここへ着いたのだ。 575 00:39:51,286 --> 00:39:53,288 (男性) どっか 骨折でもしましたか? 576 00:39:53,288 --> 00:39:55,790 はい 実は バカボンの喉の骨が。 577 00:39:55,790 --> 00:39:59,790 なにっ? 喉の骨が折れた? それは大変だ。 578 00:40:01,296 --> 00:40:04,299 んっ んぐっ あっ… んっ。 579 00:40:04,299 --> 00:40:06,301 こうして 治るまで安静にして・ 580 00:40:06,301 --> 00:40:08,803 絶対に 首を動かしちゃいけないよ。 581 00:40:08,803 --> 00:40:10,805 違うのだ。 バカボンの喉に・ 582 00:40:10,805 --> 00:40:13,742 魚の骨が引っ掛かって 取れないのだ。 583 00:40:13,742 --> 00:40:15,744 魚の骨だと? 584 00:40:15,744 --> 00:40:18,246 わしゃ 「骨接ぎ」で 「骨取り」じゃないのだ! 585 00:40:18,246 --> 00:40:20,248 出てけ! 586 00:40:20,248 --> 00:40:24,252 よ~し こうなったら 本当の本当の病院へ行くのだ! 587 00:40:24,252 --> 00:40:30,258 ・~ 588 00:40:30,258 --> 00:40:33,261 (医者)う~ん…。 先生 どうなのだ? 589 00:40:33,261 --> 00:40:37,265 (医者)う~ん… いや 残念ながら 手遅れですな。 590 00:40:37,265 --> 00:40:39,768 「残念ながら 手遅れ」って どういうことなのだ? 591 00:40:39,768 --> 00:40:42,270 もうすぐ 息ができなくなって 死んでしまう。 592 00:40:42,270 --> 00:40:43,772 ええ~! 593 00:40:43,772 --> 00:40:48,276 パ… パパ だんだん 息が苦しくなってきた。 594 00:40:48,276 --> 00:40:52,280 なんとか助けてください ホワイト・ジャック先生! 595 00:40:52,280 --> 00:40:56,284 ん~ 危険だが たった一つだけ 助かる方法がある! 596 00:40:56,284 --> 00:40:58,787 手術して 切って 取り出せばいいんじゃ。 597 00:40:58,787 --> 00:41:00,789 ただしね 皮一枚 残して切るから・ 598 00:41:00,789 --> 00:41:04,793 骨は出せても 命の保証はできんがな これがな。 599 00:41:04,793 --> 00:41:08,296 アハハハ…! あ~ たまらん。 600 00:41:08,296 --> 00:41:11,800 命の保証ができないのに 手術なんて ダメなのだ! 601 00:41:11,800 --> 00:41:13,802 いや どうせ死ぬなら・ 602 00:41:13,802 --> 00:41:15,804 切って死んだほうが さっぱりしていいわよ。 603 00:41:15,804 --> 00:41:18,306 ヒヒッ アハハハ! シュッと この。 604 00:41:18,306 --> 00:41:20,809 うっ! なに? 605 00:41:20,809 --> 00:41:24,813 そんなに いじめたければ わしも 負けてはいないのだ! 606 00:41:24,813 --> 00:41:27,816 んん… お主 できるな! 607 00:41:27,816 --> 00:41:30,318 バカボンに 指一本 触れさせないぞ! 608 00:41:30,318 --> 00:41:33,321 (医者)静かにしろ。 切れれば 誰でもいいんだから。 609 00:41:33,321 --> 00:41:36,324 やっと~! だっ てやっ たっ! でやっ! 610 00:41:36,324 --> 00:41:38,326 (医者)おっ だあっ! あっ!・ 611 00:41:38,326 --> 00:41:40,328 あのね 来るな 来るな 来るな! 612 00:41:40,328 --> 00:41:42,330 いやっ とりゃ~! 613 00:41:42,330 --> 00:41:45,333 だっ だだっだっだっ! やっ! やめろ やめろ! あだっ! 614 00:41:45,333 --> 00:41:48,837 おっ! ぎや~! 615 00:41:48,837 --> 00:41:51,339 痛~! だっ! とおっ たあ! 616 00:41:51,339 --> 00:41:53,842 うっ ちきしょ… ああ~! 617 00:41:53,842 --> 00:41:56,342 いっ… だあ~! 618 00:42:03,852 --> 00:42:06,354 んっ! うぅ ううっ! 619 00:42:06,354 --> 00:42:08,356 (ママ) バカボン しっかりするのよ。 620 00:42:08,356 --> 00:42:10,358 (ハジメ)お兄ちゃん 頑張って! 621 00:42:10,358 --> 00:42:12,293 バカボン いろいろ お世話んなったが・ 622 00:42:12,293 --> 00:42:14,796 安らかに眠ってくれ。 623 00:42:14,796 --> 00:42:17,298 パパ! なんてこと言うんですか! 624 00:42:17,298 --> 00:42:20,301 バカボン 最後に 何かしたいことはないか? 625 00:42:20,301 --> 00:42:22,303 何でも聞いてやるぞ。 ラ ラ ラ…。 626 00:42:22,303 --> 00:42:26,303 何? 「ラーメンが食べたい」? よ~し! 待っているのだ。 627 00:42:30,311 --> 00:42:32,313 (店員)はい お待ちどおさま。 628 00:42:32,313 --> 00:42:34,315 わ~い 来たか 来たか。 ハハ ラーメン ラーメン。 629 00:42:34,315 --> 00:42:36,317 フッ 僕の大好物。 630 00:42:36,317 --> 00:42:38,820 1日3食 ラーメン食べちゃうもんね。 631 00:42:38,820 --> 00:42:41,322 フッ… んっんっんっ ふ~。 632 00:42:41,322 --> 00:42:43,324 いい匂い。 はっ ラーメン。 ラ…。 フッ。 633 00:42:43,324 --> 00:42:45,326 ラーメンがない。 あれ? ラーメン? ラーメン! 634 00:42:45,326 --> 00:42:47,326 ラーメン ラーメン…。 635 00:42:49,831 --> 00:42:51,833 バカボン ラーメンだぞ。 636 00:42:51,833 --> 00:42:54,335 骨が つかえて 食べられないだろうから・ 637 00:42:54,335 --> 00:42:57,338 せめて 匂いだけでも嗅いで ラーメン 味わってくれ。 638 00:42:57,338 --> 00:42:59,838 ちゃんと こしょうも持ってきたのだ。 639 00:43:02,844 --> 00:43:05,344 ぶへっ! (ママ・ハジメ)うっ! 640 00:43:06,848 --> 00:43:09,851 ヘ ヘクシュ! (ハジメ)ハ ハクシュ! 641 00:43:09,851 --> 00:43:12,787 ハッ ハッ ハッ ハッ… ハックシュン! 642 00:43:12,787 --> 00:43:14,789 うん? ぶへっ! ぶっ。 643 00:43:14,789 --> 00:43:17,292 んっ バカボン どうしたの? 644 00:43:17,292 --> 00:43:19,294 お魚の骨 取れた。 645 00:43:19,294 --> 00:43:21,296 まあ バカボン よかったわ。 646 00:43:21,296 --> 00:43:23,298 ハハッ フフ。 なんだ こんなことで取れんのか。 647 00:43:23,298 --> 00:43:25,300 だが これでいいのだ。 648 00:43:25,300 --> 00:43:30,305 バカボン 貯金箱のお金は も も もら… んっ。 649 00:43:30,305 --> 00:43:32,305 ヘッ ヘ~クシュン! 650 00:45:35,363 --> 00:45:38,866 は~い 諸君 コニャニャチハなのだ。 651 00:45:38,866 --> 00:45:40,868 え~ 今日は 諸君が待ちに待った・ 652 00:45:40,868 --> 00:45:44,372 パパの元祖昔話で 迫ってみようと思うのだ。 653 00:45:44,372 --> 00:45:48,376 暇な人は いくつ昔話が出てくるか 数えてみてほしいのだ。 654 00:45:48,376 --> 00:45:51,376 それでは またお会いしましょうの心なのだ。 655 00:45:52,313 --> 00:45:54,816 〈え~ 昔々の昨日のこと・ 656 00:45:54,816 --> 00:45:57,318 おじいさんは 山へ 芝刈りに行くため・ 657 00:45:57,318 --> 00:45:59,318 川へ おしっこをしに行きました〉 658 00:46:00,822 --> 00:46:04,322 〈すると 川上から 大きな スイカが流れてきたのでした〉 659 00:46:05,326 --> 00:46:08,329 お~! とんだ所へ北の宿! 660 00:46:08,329 --> 00:46:11,833 よっこら どっこら ほっこらしょっと。 661 00:46:11,833 --> 00:46:14,836 〈その時です。 スイカが ピクピクッと動きました〉 662 00:46:14,836 --> 00:46:16,838 コンコン 入ってますか? 663 00:46:16,838 --> 00:46:19,841 ・ 入ってますよ~。 ほぬっ。 664 00:46:19,841 --> 00:46:23,344 (亀) パンパカパ~ン! こんにちは。 665 00:46:23,344 --> 00:46:27,348 やややっ お前は 桃太郎でなく スイカ太郎! 666 00:46:27,348 --> 00:46:29,350 いいえ ただの亀ですよ。 667 00:46:29,350 --> 00:46:32,353 う~ん しかし また どうして スイカん中へ? 668 00:46:32,353 --> 00:46:35,356 (亀)・ もしもし 亀よ 亀さんよ 669 00:46:35,356 --> 00:46:37,859 (亀)…という ご質問に お答えしま~す。 670 00:46:37,859 --> 00:46:39,861 実は私は 何を隠そう・ 671 00:46:39,861 --> 00:46:43,865 あの有名な ウサギと丘の上まで 駆け比べをした 亀なのです。 672 00:46:43,865 --> 00:46:45,867 お~お~ 知ってんのだ。 673 00:46:45,867 --> 00:46:48,369 ウサギが 昼寝をしたので チャンピオンになったのだな。 674 00:46:48,369 --> 00:46:51,372 いえ あれは 私の ひいおじいさんの話です。 675 00:46:51,372 --> 00:46:53,308 私の場合は 負けました。 676 00:46:53,308 --> 00:46:55,810 (泣き声) 運が悪いことに・ 677 00:46:55,810 --> 00:46:59,810 私が相手したウサギは 昼寝が嫌いだったのです! 678 00:47:00,815 --> 00:47:03,818 そして 私は… 負けた罰として・ 679 00:47:03,818 --> 00:47:07,318 スイカに 閉じ込められていた というわけなのです。 680 00:47:13,828 --> 00:47:16,331 (2人)ごちそうさまでした。 681 00:47:16,331 --> 00:47:18,833 あなたのおかげで 助かりました。 682 00:47:18,833 --> 00:47:22,337 お礼に竜宮城へ ご案内! へっ! 683 00:47:22,337 --> 00:47:24,839 ・ 昔々 浦島は 684 00:47:24,839 --> 00:47:27,842 ・ 助けた亀に乗せられて 685 00:47:27,842 --> 00:47:30,342 ・ 親亀こけたら 皆 こけた 686 00:47:32,847 --> 00:47:35,850 ・ もしもし 亀よ 亀さんよ 687 00:47:35,850 --> 00:47:38,853 ・ 竜宮城は まだなのか 688 00:47:38,853 --> 00:47:41,856 (亀)このコンブの林を抜けると 間もなくだったな。・ 689 00:47:41,856 --> 00:47:43,858 あっ! おっおっ! どあっ! 690 00:47:43,858 --> 00:47:46,861 はっ! だっ でっ だっ。 (亀)ぎやっ! おっ…。 691 00:47:46,861 --> 00:47:48,863 何だ 何だ? どうしたのだ? 692 00:47:48,863 --> 00:47:51,366 うわっ! 大変。 海のギャングだ! 693 00:47:51,366 --> 00:47:53,866 なにっ 海のギャング? 694 00:47:55,803 --> 00:47:58,806 んっ? あら~! 出た! 695 00:47:58,806 --> 00:48:01,306 あららら…! は~! 696 00:48:02,310 --> 00:48:05,810 おわ~! 697 00:48:14,322 --> 00:48:17,325 むむむ…! 698 00:48:17,325 --> 00:48:20,828 ややっ どうやら わしゃ助かったらしい。 699 00:48:20,828 --> 00:48:22,830 ここは どこであろうか? 700 00:48:22,830 --> 00:48:24,832 にょっ…! 701 00:48:24,832 --> 00:48:27,332 ははっ わしの体が動かない! 702 00:48:30,338 --> 00:48:32,340 わ~! 703 00:48:32,340 --> 00:48:35,340 わしゃ いつの間にか ガリバーになったらしいのだ。 704 00:48:38,346 --> 00:48:41,849 やあ もしもし こびとさん わしの縄をほどいてほしいのだ。 705 00:48:41,849 --> 00:48:44,852 あだ~! だっだ! 706 00:48:44,852 --> 00:48:48,852 それはないのだ こびとさん。 話せば分かるのだ! 707 00:48:50,358 --> 00:48:52,794 ぎはははは~! やめて! 708 00:48:52,794 --> 00:48:55,797 そこ くちゅぐったいんだ。 ナハハ! 709 00:48:55,797 --> 00:48:59,300 んぐっ! ぬががが…! ぐぐっ。 710 00:48:59,300 --> 00:49:01,302 ヘ~クション! 711 00:49:01,302 --> 00:49:03,302 ぬぬぬ… おっ! 712 00:49:08,810 --> 00:49:10,311 (銃声) 713 00:49:10,311 --> 00:49:13,815 わはは! なんて 戦争好きな こびとなのだ。 714 00:49:13,815 --> 00:49:16,818 あ~ははは! 知ってるか? 諸君・ 715 00:49:16,818 --> 00:49:19,821 これは 比較的 新しい昔話なのだ。 716 00:49:19,821 --> 00:49:21,821 (銃声) 717 00:49:24,325 --> 00:49:26,327 うえっ! へっ。 718 00:49:26,327 --> 00:49:29,330 はっ はっ はぁ… あ~。 719 00:49:29,330 --> 00:49:32,333 もう ここまで来れば安心なのだ。 720 00:49:32,333 --> 00:49:35,837 (こびとたち) ・ えんやとっと えんやとっと 721 00:49:35,837 --> 00:49:40,341 (こびとたち) ・ 松島の おっとっとい 722 00:49:40,341 --> 00:49:43,344 わっ! わ~ また こびとだ! 723 00:49:43,344 --> 00:49:45,346 (こびと1)ご安心めされい。 724 00:49:45,346 --> 00:49:48,349 私たちは 怪しい者ではない。 1…。 725 00:49:48,349 --> 00:49:49,851 (こびと2)2…。 (こびと3)3…。 726 00:49:49,851 --> 00:49:51,853 (こびと4)4…。 (こびと5)5…。 727 00:49:51,853 --> 00:49:53,788 (こびと6)6…。 (こびと7)7! 728 00:49:53,788 --> 00:49:55,790 (一同)合わせて 7レンジャー。 よろしく! 729 00:49:55,790 --> 00:49:57,792 あ~ 分かった! 730 00:49:57,792 --> 00:50:01,292 これは 「白雪姫と 7人の こびと」のお話だな。 731 00:50:03,798 --> 00:50:05,800 (こびとたち)え~ん え~ん!・ 732 00:50:05,800 --> 00:50:09,303 えんやとっと。 え~ん え~ん!・ 733 00:50:09,303 --> 00:50:11,806 えんやとっと! 734 00:50:11,806 --> 00:50:13,808 なるほど。 お姫様は・ 735 00:50:13,808 --> 00:50:16,811 悪い魔法使いに だまされて 眠らされてしまったのだな? 736 00:50:16,811 --> 00:50:18,813 (こびと7)お願いです 王子様・ 737 00:50:18,813 --> 00:50:20,815 悪い魔法使いを やっつけてください。 738 00:50:20,815 --> 00:50:22,316 よろしい。 739 00:50:22,316 --> 00:50:27,321 「キックの鬼」といわれた この私が 必ず なんとかいたしましょう。 740 00:50:27,321 --> 00:50:29,824 しゅわっ! (こびとたち)うっ…。 741 00:50:29,824 --> 00:50:31,826 では いってきますのだ! 742 00:50:31,826 --> 00:50:34,829 (こびとたち) よろしゅう お頼申しやす! 743 00:50:34,829 --> 00:50:38,332 パラカン パラカン パラカン パラカン パラカン。 744 00:50:38,332 --> 00:50:40,334 クリーン クリンで…。 うわっ! 745 00:50:40,334 --> 00:50:42,837 クリーン クリン。 お出かけですか? 746 00:50:42,837 --> 00:50:44,839 ぶはっ! たっ… あ~! 747 00:50:44,839 --> 00:50:46,841 大事な木馬が 壊れてしまったのだ。 748 00:50:46,841 --> 00:50:48,843 どうしよう。 749 00:50:48,843 --> 00:50:50,845 (レレレのおじさん) 遠慮は 要りませんですよ。 750 00:50:50,845 --> 00:50:53,281 ほうき お貸ししましょ。 751 00:50:53,281 --> 00:50:56,281 ありが十なら 毛虫は五匹! 752 00:51:00,288 --> 00:51:03,788 さても さても 魔法使いのお城は どこなのだ? 753 00:51:07,795 --> 00:51:10,295 よっと… ここで道を聞いてみよう。 754 00:51:11,299 --> 00:51:13,301 ごめんくださ~い! 755 00:51:13,301 --> 00:51:15,803 もしもし? おばあさん。 (オオカミ)はいはい 何ですか? 756 00:51:15,803 --> 00:51:18,806 あなたの目は どうして そんなに ギラギラしてんのですか? 757 00:51:18,806 --> 00:51:22,810 オホホホ…! お前の顔が よく見えるようによ。 758 00:51:22,810 --> 00:51:25,813 じゅあ その耳は どうして そんなに とんがってんのだ? 759 00:51:25,813 --> 00:51:29,317 えっ… お前の声が よく聞こえるようにじゃ。 760 00:51:29,317 --> 00:51:31,319 じゃあ その ばかでっかい口は? 761 00:51:31,319 --> 00:51:34,822 オホホホ… それはね お前を食べるためじゃ。 762 00:51:34,822 --> 00:51:37,325 あ~! うっ! んっ いっと。 グハハハハ! 763 00:51:37,325 --> 00:51:39,327 わしゃ 赤ずきんちゃんでは ないから・ 764 00:51:39,327 --> 00:51:40,828 だまされないのだ。 765 00:51:40,828 --> 00:51:42,830 ごきげんよう! 766 00:51:42,830 --> 00:51:46,334 あがが… あ~! もう 僕って ダメなオオカミ! 767 00:51:46,334 --> 00:51:48,334 (泣き声) 768 00:51:53,274 --> 00:51:56,777 ヘ~クシュン! 見つけたぞ 魔法使いのお城。 769 00:51:56,777 --> 00:52:00,281 だが なんと寒そうなお城なのだ。 770 00:52:00,281 --> 00:52:05,786 (魔法使いの鼻歌) 771 00:52:05,786 --> 00:52:08,289 (魔法使い) ねえ 鏡よ 鏡よ 鏡さん・ 772 00:52:08,289 --> 00:52:10,291 世界中で 一番 美しいのは誰?・ 773 00:52:10,291 --> 00:52:12,293 わっ。 774 00:52:12,293 --> 00:52:16,797 あら… やっぱし あたしだわ。 775 00:52:16,797 --> 00:52:19,300 (鼻歌) 776 00:52:19,300 --> 00:52:21,802 んっ… ブアックシュン! 777 00:52:21,802 --> 00:52:24,805 あら… それにしても ちょっと寒いわね。 778 00:52:24,805 --> 00:52:27,808 お肌も荒れそうよ。 うぅ…。 ・ え~ マッチはいかが? 779 00:52:27,808 --> 00:52:30,811 え~ マッチ マッチ あったかいマッチはいかが? 780 00:52:30,811 --> 00:52:32,813 あんた 誰? 781 00:52:32,813 --> 00:52:35,316 え~ わしは マッチ売りのパパなのだ。 782 00:52:35,316 --> 00:52:37,818 まあ ステキ! ちょうど欲しかったの。 783 00:52:37,818 --> 00:52:40,321 お願い あたし マッチ欲しいの。 784 00:52:40,321 --> 00:52:43,821 はいは~い! ちょっとマッチ~ なんちゃって。 785 00:52:45,326 --> 00:52:48,329 うわっ あったかいわ。 ステキ ステキ。 786 00:52:48,329 --> 00:52:50,831 あら 消えちゃったわ。 ねっ お願い もっと 擦って。 787 00:52:50,831 --> 00:52:52,831 は~い! 788 00:52:54,835 --> 00:52:56,837 ちょっ… うわあ! 789 00:52:56,837 --> 00:52:59,340 いいわ いいわ。 さっきより 断然いいわ! 790 00:52:59,340 --> 00:53:01,342 いいわ…。 あら もう おしまい? 791 00:53:01,342 --> 00:53:03,344 ねえ もっと もっと。 792 00:53:03,344 --> 00:53:06,347 ねえ も~っと あったかくなる方法ないの? 793 00:53:06,347 --> 00:53:08,849 ちと手荒いが あることはある。 794 00:53:08,849 --> 00:53:11,349 かまいやしない。 やって。 795 00:53:13,354 --> 00:53:15,356 あら 何? これ。 薪じゃないのよ。 796 00:53:15,356 --> 00:53:17,358 とにかく しょうのだ。 797 00:53:17,358 --> 00:53:19,360 はい! はいはい はいはい はいはい。 798 00:53:19,360 --> 00:53:21,862 んっ こんな感じかしら? そうそう。 799 00:53:21,862 --> 00:53:25,366 それで どうすんの? 火をつけるのだ。 800 00:53:25,366 --> 00:53:27,366 にょっ…! 801 00:53:31,872 --> 00:53:34,875 ホント! ステキ。 あったかくなってきたわ。 802 00:53:34,875 --> 00:53:38,379 ・ 春が来た 春が来た ここに来た 803 00:53:38,379 --> 00:53:40,381 もうすぐ 夏も来るのだ。 804 00:53:40,381 --> 00:53:42,383 はっ? ほっ? 805 00:53:42,383 --> 00:53:44,385 ぎゃあ~っ! 806 00:53:44,385 --> 00:53:47,388 あちゃちゃちゃ! 助けて! あややや…! 807 00:53:47,388 --> 00:53:52,827 ・~ 808 00:53:52,827 --> 00:53:56,831 ギハハハハ! 思い知ったか カチカチ山の 魔法使いめ。 809 00:53:56,831 --> 00:53:58,332 ヌハハハハ! 810 00:53:58,332 --> 00:54:01,335 (花火の音) 811 00:54:01,335 --> 00:54:07,341 (ファンファーレ) 812 00:54:07,341 --> 00:54:10,344 (シンデレラ)あなたは 今日から この おとぎの国の王様です。 813 00:54:10,344 --> 00:54:13,848 助けていただいた私は あなたの お嫁さんにしていただきます。 814 00:54:13,848 --> 00:54:16,350 ヌフッ ヌフ~! ウハッ! 815 00:54:16,350 --> 00:54:18,850 グハハハ~ ハハ~ハ~ハ! 816 00:54:21,355 --> 00:54:23,858 あっ! わ~! それは いかん! 817 00:54:23,858 --> 00:54:26,360 わしには もう ママという お嫁さんがいるのだ。 818 00:54:26,360 --> 00:54:28,863 あなたを お嫁さんにするわけには いかない。 819 00:54:28,863 --> 00:54:30,865 まあ それは困ります。 820 00:54:30,865 --> 00:54:34,865 あたしを助けた方が あたしの 旦那様になる おきてなのです。 821 00:54:36,871 --> 00:54:39,874 (鐘の音) 822 00:54:39,874 --> 00:54:41,876 わ~! そうだ! 823 00:54:41,876 --> 00:54:44,879 わしは 12時には うちへ 帰らないといけないのだった! 824 00:54:44,879 --> 00:54:47,379 さよなら シンデレラ姫! 825 00:54:48,382 --> 00:54:50,384 にっ…! ううっ あだだっ! 826 00:54:50,384 --> 00:54:52,384 あっ やっ…。 827 00:54:54,321 --> 00:54:56,323 (おまわりさん)ぬっ! ぬっ! 828 00:54:56,323 --> 00:54:58,325 おい こら 落とし物だ! 草履 草履! 829 00:54:58,325 --> 00:55:00,828 んっ? 830 00:55:00,828 --> 00:55:04,832 ぐ~! 残念だが 取りに行く時間がないのだ! 831 00:55:04,832 --> 00:55:07,334 さよなら! んっ? こら 待て! 832 00:55:07,334 --> 00:55:10,337 落とし物を拾わないと 逮捕するぞ! 833 00:55:10,337 --> 00:55:13,340 よっ… んと…。 待て こら! 貴様! 834 00:55:13,340 --> 00:55:15,342 あららっと! ぐ~ぐぐぐ! (おまわりさん)だっ あっ…。・ 835 00:55:15,342 --> 00:55:17,342 待て! あっ! 836 00:55:22,349 --> 00:55:24,351 はぁ はぁ…。 837 00:55:24,351 --> 00:55:26,854 やっと わしの町へ帰ってきたのだ。 838 00:55:26,854 --> 00:55:29,854 うん? 何じゃ? こりゃ。 839 00:55:30,858 --> 00:55:34,858 (泣き声) 840 00:55:37,364 --> 00:55:40,367 諸君 これが わしの元祖昔話なのだ。 841 00:55:40,367 --> 00:55:42,369 グハハハハ! 842 00:55:42,369 --> 00:55:44,371 が… しかし あの美しいシンデレラ姫は・ 843 00:55:44,371 --> 00:55:46,373 今頃 どうしているか? 844 00:55:46,373 --> 00:55:48,876 果たして わしの草履に ぴったしの王子様と・ 845 00:55:48,876 --> 00:55:51,879 結婚することができただろうか? 846 00:55:51,879 --> 00:55:55,816 そらぁもう 今となっては 誰も分からない。 847 00:55:55,816 --> 00:55:58,819 皆さん 昔話って ホントに面白いですね。 848 00:55:58,819 --> 00:56:01,819 では さよなら さよなら さよなら。 849 00:56:42,363 --> 00:56:45,866 〈諸君 夏休みを 計画を立てて過ごしているか?・ 850 00:56:45,866 --> 00:56:48,869 わしゃ ちゃ~んと日程表を作って 計画どおり やってんのだ。・ 851 00:56:48,869 --> 00:56:51,372 でも 無理なことは いけないな。・ 852 00:56:51,372 --> 00:56:53,874 次回は 「スケジュールの天才なのだ」と・ 853 00:56:53,874 --> 00:56:56,377 「恐怖の特急バスなのだ」 の2本なのだ。・ 854 00:56:56,377 --> 00:56:59,380 それじゃ また会おう! 見ないと 逮捕なのだ〉 855 00:56:59,380 --> 00:57:04,385 ・(エンディングテーマ) 856 00:57:04,385 --> 00:57:17,831 ・~ 857 00:57:17,831 --> 00:57:20,334 ・ 枯葉散る 858 00:57:20,334 --> 00:57:26,840 ・ 白いテラスの 午後三時 859 00:57:26,840 --> 00:57:36,850 ・ じっとみつめて ほしいのよ 860 00:57:36,850 --> 00:57:41,355 ・ 特別の愛で 861 00:57:41,355 --> 00:57:45,859 ・ ふるえてほしい 862 00:57:45,859 --> 00:57:47,861 ・~ 863 00:57:47,861 --> 00:57:52,866 ・ 四十一才の春だから 864 00:57:52,866 --> 00:57:56,870 ・ 元祖天才バカボンの 865 00:57:56,870 --> 00:58:02,376 ・ パパだから 866 00:58:02,376 --> 00:58:08,382 ・ 冷たい眼でみないで 867 00:58:08,382 --> 00:58:19,882 ・~ 868 00:58:20,828 --> 00:58:30,328 ・~