1 00:01:48,890 --> 00:01:52,540 Cirurgia psíquica 2 00:01:59,200 --> 00:02:01,600 Passando o elenco 3 00:02:01,930 --> 00:02:03,670 Por favor, dê o fora. 4 00:02:05,870 --> 00:02:06,970 Verdade, fechar a porta. 5 00:02:18,300 --> 00:02:20,400 Medicina de plástica é realmente fazer dinheiro. 6 00:02:24,060 --> 00:02:24,829 Táxi 7 00:02:27,100 --> 00:02:27,890 Quatro vales 8 00:02:30,470 --> 00:02:32,310 Se tornou uma bela mulher sair do hospital? 9 00:02:32,620 --> 00:02:34,970 Mas ela não deve ser muito ruim. 10 00:02:35,180 --> 00:02:36,610 Dinheiro para ganhar dinheiro 11 00:02:36,620 --> 00:02:37,940 Beleza torna-se mais bonita. 12 00:02:38,570 --> 00:02:40,220 Então você pode abrir uma loja. 13 00:02:40,960 --> 00:02:42,500 Não, ela não abre. 14 00:02:42,750 --> 00:02:44,270 Em primeiro lugar, não há nenhum 15 00:02:45,250 --> 00:02:46,730 Não é um único ponto. 16 00:02:56,540 --> 00:02:57,580 Vazio 17 00:02:57,640 --> 00:02:58,940 Muita dívida. 18 00:03:03,920 --> 00:03:04,800 Menina lua 19 00:03:05,940 --> 00:03:06,880 Bem-vindo de volta 20 00:03:07,329 --> 00:03:08,150 Menina lua 21 00:03:08,160 --> 00:03:08,970 Esperando por mim? 22 00:03:08,980 --> 00:03:09,590 Afaste-se 23 00:03:10,810 --> 00:03:11,610 Menina lua 24 00:03:11,940 --> 00:03:13,370 Miss Moon é meu. 25 00:03:13,500 --> 00:03:15,610 Eu sou Miss Moon, também, não é? 26 00:03:15,810 --> 00:03:17,400 Não diga nada nojento. 27 00:03:20,230 --> 00:03:23,579 Eu não fiz a cirurgia plástica para me casar com você. 28 00:03:25,140 --> 00:03:29,660 Mas seus pais atrasados ordenou-me para ser seu marido. 29 00:03:29,760 --> 00:03:30,870 Eu sou eu. 30 00:03:31,860 --> 00:03:34,170 Este nariz é um pouco fora do caminho. 31 00:03:36,160 --> 00:03:38,610 Quantas cirurgias plásticas esteve capaz de desistir. 32 00:03:45,740 --> 00:03:48,710 É a terceira cirurgia para fazer com que suas bochechas muito gorda? 33 00:03:49,240 --> 00:03:51,290 Mas eu adorei. 34 00:03:51,440 --> 00:03:52,190 É barulhento. 35 00:03:52,510 --> 00:03:55,480 Com essa cara, ouso dizer muito bem como 36 00:03:56,140 --> 00:03:57,450 Se este cara não funciona. 37 00:03:57,540 --> 00:03:58,720 Vou ao plástico, também. 38 00:04:00,940 --> 00:04:05,260 Cirurgia plástica é algo que não funciona. 39 00:04:05,459 --> 00:04:06,040 A cara é tão grossa. 40 00:04:06,690 --> 00:04:08,500 Não gosto de seu fundo. 41 00:04:08,600 --> 00:04:09,209 Me devolva. 42 00:04:11,170 --> 00:04:11,900 Menina lua 43 00:04:12,550 --> 00:04:13,130 Menina lua 44 00:04:13,210 --> 00:04:14,400 Eu sou seu homem. 45 00:04:14,880 --> 00:04:15,760 É barulhento. 46 00:04:15,890 --> 00:04:18,590 Eu vou, se não o fizer. 47 00:04:18,810 --> 00:04:19,750 Peguei 48 00:04:19,800 --> 00:04:20,970 Volte hoje. 49 00:04:30,200 --> 00:04:31,110 Menina lua 50 00:04:31,350 --> 00:04:32,700 Por que você quer 51 00:04:35,340 --> 00:04:37,340 Não é certo com esse cara? 52 00:04:42,730 --> 00:04:45,690 Mas não há nenhuma maneira de remover este rosto. 53 00:04:47,080 --> 00:04:48,120 Ganhar dinheiro ganhar dinheiro 54 00:04:48,370 --> 00:04:49,690 2 vezes 2 4 55 00:04:49,720 --> 00:04:50,640 4 vezes 4 16 56 00:04:50,800 --> 00:04:52,410 16 vezes 16 Sim 57 00:04:55,860 --> 00:04:57,180 Uma ótima maneira de ganhar dinheiro 58 00:04:57,190 --> 00:04:58,470 Como é a operação? 59 00:04:59,290 --> 00:05:00,890 O que você disse? 60 00:05:01,340 --> 00:05:02,310 Diz alguma coisa. 61 00:05:02,360 --> 00:05:03,090 Eu disse a você. 62 00:05:04,560 --> 00:05:05,250 Miss 63 00:05:05,340 --> 00:05:06,600 Café e torradas 64 00:05:08,190 --> 00:05:10,660 Eu ouvi dizer que queria remover seu rosto. 65 00:05:11,910 --> 00:05:13,510 Por causa deste cara, 66 00:05:13,520 --> 00:05:14,700 Não se casou. 67 00:05:14,790 --> 00:05:15,250 Preocupado 68 00:05:15,770 --> 00:05:16,710 Você estava esperando há muito tempo. 69 00:05:17,070 --> 00:05:18,370 Café e torradas que você encomendar 70 00:05:18,550 --> 00:05:19,060 Sim 71 00:05:19,150 --> 00:05:19,760 É 72 00:05:23,670 --> 00:05:24,460 Entendo 73 00:05:24,520 --> 00:05:26,630 É uma cara muito errada. 74 00:05:27,210 --> 00:05:30,250 Ressinto-me os pais que deu à luz a este cara. 75 00:05:31,900 --> 00:05:34,280 Ressentimento dos pais não muda nada. 76 00:05:34,300 --> 00:05:34,870 Dito isto. 77 00:05:34,870 --> 00:05:36,170 Para ter um funcionamento psíquico. 78 00:05:38,750 --> 00:05:41,960 O fundo é demasiado para afinar também 79 00:05:42,220 --> 00:05:44,560 Você está falando de cirurgia plástica, estou a falar de elixir. 80 00:05:44,690 --> 00:05:46,140 Eliminar completamente o fundo 81 00:05:46,220 --> 00:05:47,640 Tire todas as partes inferiores. 82 00:05:47,740 --> 00:05:49,090 Você pode fazer este tipo de coisa? 83 00:05:49,360 --> 00:05:50,970 Não entre em pânico. 84 00:05:51,070 --> 00:05:53,380 Coma e te levar para um lugar super. 85 00:05:53,450 --> 00:05:55,050 É do outro lado. 86 00:05:55,060 --> 00:05:58,040 Onde você pode fazer a cirurgia mais dramática. 87 00:05:58,600 --> 00:05:59,380 Tem certeza 88 00:06:00,020 --> 00:06:02,600 Por favor me leve lá. 89 00:06:04,170 --> 00:06:05,210 Acalme-se 90 00:06:05,300 --> 00:06:06,690 Comer e ir. 91 00:06:06,960 --> 00:06:08,510 Vamos lá, esperar um longo tempo. 92 00:06:10,060 --> 00:06:10,950 Eu não sou muito educado. 93 00:06:11,280 --> 00:06:12,830 Cheiro perfumado. 94 00:06:12,850 --> 00:06:15,110 Esse cara vai voar em algum lugar de algum lugar. 95 00:06:15,320 --> 00:06:15,980 Isso é certo 96 00:06:16,100 --> 00:06:18,820 Mesmo que outra pessoa está come-o rapidamente. 97 00:06:20,020 --> 00:06:20,980 Palavras do homem dos ratos 98 00:06:20,990 --> 00:06:21,720 Não se preocupe 99 00:06:21,810 --> 00:06:23,270 É como um sonho de manhã. 100 00:06:23,490 --> 00:06:25,120 Ganhar dinheiro, fazer dinheiro, falando sobre isso. 101 00:06:25,210 --> 00:06:26,480 Eu não vim de volta quando eu saí. 102 00:06:27,430 --> 00:06:29,350 Ontem à noite, o rei a comer ramen falhado 103 00:06:29,409 --> 00:06:31,750 E então não há nada mais para buscá-lo. 104 00:06:33,360 --> 00:06:34,520 Isso é o que é aquele cara. 105 00:06:46,810 --> 00:06:47,770 Isso é o que se trata. 106 00:06:48,070 --> 00:06:50,930 Espero que a pessoa sem rosto, que tira a cara de Sanji 107 00:06:51,360 --> 00:06:53,910 Então, quanto dinheiro você consegue? 108 00:06:57,390 --> 00:06:59,110 Não se preocupe com ninguém 109 00:06:59,140 --> 00:07:00,670 É um bom negócio para você, não é? 110 00:07:00,880 --> 00:07:03,610 É hora do chá. 111 00:07:03,630 --> 00:07:06,600 Entrar na casa e pegar as visitas de um donut. 112 00:07:06,750 --> 00:07:07,310 Bom 113 00:07:12,660 --> 00:07:13,650 Parece delicioso. 114 00:07:13,660 --> 00:07:15,060 Não coma educadamente. 115 00:07:15,350 --> 00:07:16,290 E sobre o homem dos ratos? 116 00:07:16,360 --> 00:07:17,270 Eu comê-lo, também. 117 00:07:18,060 --> 00:07:18,770 Qual é o problema 118 00:07:19,020 --> 00:07:19,690 É delicioso. 119 00:07:19,690 --> 00:07:20,310 Eu sei 120 00:07:20,680 --> 00:07:21,610 O gosto é muito bom. 121 00:07:22,370 --> 00:07:23,890 Você comeu um terceiro. 122 00:07:23,900 --> 00:07:24,870 Você não reagiu? 123 00:07:25,159 --> 00:07:26,330 Nada a ver é que 124 00:07:26,540 --> 00:07:27,950 Se você come três, está tudo bem. 125 00:07:27,950 --> 00:07:29,060 Então eu vou comer, também. 126 00:07:43,590 --> 00:07:46,170 Qual deles usar hoje? 127 00:07:48,570 --> 00:07:51,780 Com Napoleão ou Lincoln? 128 00:07:51,930 --> 00:07:53,650 Existem muitas coleções. 129 00:07:53,670 --> 00:07:54,450 É indeciso. 130 00:07:56,630 --> 00:07:58,280 Isso é um bom donut. 131 00:07:58,970 --> 00:08:01,510 Você não tem um apetite há três dias. 132 00:08:01,980 --> 00:08:03,840 Não há nenhuma tal coisa. 133 00:08:03,910 --> 00:08:04,960 Eu comi o ramen ontem à noite. 134 00:08:04,970 --> 00:08:07,090 A carteira está vazia. 135 00:08:08,100 --> 00:08:10,190 Mas a cirurgia não foi feita ainda. 136 00:08:10,520 --> 00:08:11,600 É um primeiro pagamento. 137 00:08:11,610 --> 00:08:13,900 Se não quero, vou virar-me para baixo e nunca deixe de ir. 138 00:08:14,530 --> 00:08:15,470 Eu vou pagar. 139 00:08:16,210 --> 00:08:16,870 Aqui você vai 140 00:08:16,960 --> 00:08:17,470 Muito obrigado 141 00:08:33,030 --> 00:08:34,480 Você comeu isso, também? 142 00:08:34,490 --> 00:08:35,150 Oh sim 143 00:08:35,450 --> 00:08:36,270 Isto é. 144 00:08:36,930 --> 00:08:37,600 Isso é certo 145 00:08:37,670 --> 00:08:39,080 Isso é o donut. 146 00:08:43,320 --> 00:08:44,040 Como vai você 147 00:08:44,050 --> 00:08:45,290 É falta de respeito. 148 00:08:51,490 --> 00:08:54,200 Você é Wu Meiqing 149 00:08:54,820 --> 00:08:56,200 Assim, é muito 150 00:08:56,540 --> 00:08:58,750 Só peguei emprestado o rosto de uma pessoa semelhante. 151 00:08:58,890 --> 00:09:02,200 Ele não pode brincar com minhas próprias palavras. 152 00:09:03,430 --> 00:09:05,470 A cirurgia vai acabar logo. 153 00:09:06,100 --> 00:09:07,530 Ele já começou? 154 00:09:07,820 --> 00:09:09,600 Os donuts são agora viscerais. 155 00:09:10,880 --> 00:09:12,550 Okey, não se preocupe. 156 00:09:12,560 --> 00:09:14,070 É a segunda metade do período. 157 00:09:16,830 --> 00:09:17,400 Filho da mãe 158 00:09:17,510 --> 00:09:18,440 Esse gambá. 159 00:09:27,050 --> 00:09:29,410 Tire seu rosto sem dor. 160 00:09:30,140 --> 00:09:31,240 Acabou a cirurgia. 161 00:09:31,500 --> 00:09:33,530 Essa é a operação do espírito. 162 00:09:33,750 --> 00:09:34,460 Homem sem rosto 163 00:09:34,790 --> 00:09:37,560 Quem lhe pediu para tirar a minha cara? 164 00:09:37,810 --> 00:09:38,960 Não vou aguentar. 165 00:09:39,050 --> 00:09:42,130 Eu sempre disse para ter cuidado com o que minha família come. 166 00:09:46,390 --> 00:09:47,130 Meu rosto 167 00:09:47,440 --> 00:09:48,490 Meu rosto 168 00:09:48,590 --> 00:09:49,940 O que é o poder do pânico? 169 00:09:49,970 --> 00:09:50,860 Dá-me volta quando estiver pronto. 170 00:09:51,420 --> 00:09:52,080 Dói-me. 171 00:09:54,120 --> 00:09:56,880 Esta base inferior do rosto é eliminada de forma limpa e limpa 172 00:09:57,070 --> 00:09:58,990 É isso que Miss Moon espera. 173 00:10:01,550 --> 00:10:03,910 Então ela vai casar comigo. 174 00:10:05,750 --> 00:10:07,990 Mesmo sem rosto, não é inconveniente. 175 00:10:08,600 --> 00:10:09,550 Não digas nada estúpido. 176 00:10:09,580 --> 00:10:11,790 Conhecido como o Alandron, eu sou Flavia rato masculino 177 00:10:11,840 --> 00:10:14,260 Sem rosto orgulhoso fora da porta? 178 00:10:15,670 --> 00:10:18,350 Mas eu não quero voltar as coisas minhas mãos. 179 00:10:19,060 --> 00:10:21,670 Essa caixa só me escuta. 180 00:10:21,700 --> 00:10:22,430 Filho da mãe 181 00:10:22,590 --> 00:10:24,140 pensando em ajudar você a coletar 182 00:10:24,190 --> 00:10:25,090 Mas é okey. 183 00:10:25,250 --> 00:10:25,750 O que o 184 00:10:25,810 --> 00:10:27,630 Você repetir 185 00:10:28,210 --> 00:10:29,980 Já não para ajudá-lo. 186 00:10:29,990 --> 00:10:31,640 E ajudo o taro fantasma voltar a cara dele. 187 00:10:32,820 --> 00:10:33,730 Taro de fantasma? 188 00:10:33,970 --> 00:10:35,040 Esse cara não é bom nisso. 189 00:10:35,060 --> 00:10:35,540 Peguei 190 00:10:35,540 --> 00:10:35,950 Devolva para você. 191 00:10:38,110 --> 00:10:39,880 Você disse que você ia me ajudar a recolher. 192 00:10:40,000 --> 00:10:41,160 Ajudá-lo 193 00:10:42,080 --> 00:10:42,790 Não faça isso. 194 00:10:43,710 --> 00:10:44,990 Não digas isso 195 00:10:45,070 --> 00:10:47,330 Por seu ofício, por favor, coma a comida deliciosa. 196 00:10:47,400 --> 00:10:47,950 Bom, bom. 197 00:10:48,010 --> 00:10:48,410 Bom, bom. 198 00:10:48,730 --> 00:10:49,160 Isso é bom. 199 00:10:50,600 --> 00:10:52,950 Casar. 200 00:10:52,960 --> 00:10:53,770 Está fechado hoje. 201 00:10:57,140 --> 00:10:59,270 Não sabia que podíamos fazê-lo. 202 00:10:59,300 --> 00:11:01,530 A cerimônia de casamento foi bom para nós dois. 203 00:11:01,750 --> 00:11:03,300 Tenho certeza de que não há cirurgia plástica. 204 00:11:03,300 --> 00:11:05,760 O homem disse que havia todos os tipos de rostos, não foi? 205 00:11:06,370 --> 00:11:08,500 Isso é certo. 206 00:11:10,050 --> 00:11:11,720 Não há nada mais feliz do que isso. 207 00:11:14,770 --> 00:11:15,550 Sanji 208 00:11:15,800 --> 00:11:18,450 Diga-me onde é a casa do homem sem rosto. 209 00:11:21,120 --> 00:11:22,250 Pegue o mapa. 210 00:11:58,510 --> 00:11:59,300 Por favor, por favor. 211 00:11:59,350 --> 00:12:00,920 Tire da minha cara. 212 00:12:01,010 --> 00:12:03,060 Não vai ser tomada agora. 213 00:12:03,120 --> 00:12:04,810 Eu vou pagar $10.000... se eu pagar o dinheiro. 214 00:12:04,930 --> 00:12:05,920 É isso. 215 00:12:06,130 --> 00:12:07,680 Então espere até amanhã. 216 00:12:07,970 --> 00:12:09,560 Eu vou preparar o material hoje à noite. 217 00:12:09,660 --> 00:12:11,450 Então eu vou voltar amanhã. 218 00:12:26,760 --> 00:12:28,160 A decisão é grave? 219 00:12:28,200 --> 00:12:30,480 Você não quer essa cara bonita? 220 00:12:30,490 --> 00:12:31,410 Não seja tão alto. 221 00:12:31,620 --> 00:12:32,880 Não é assim. 222 00:12:32,970 --> 00:12:34,710 Quando terminar, volte em breve. 223 00:12:34,790 --> 00:12:35,640 Mas eu sou teu. 224 00:12:37,010 --> 00:12:37,730 Isso é irritante. 225 00:12:37,980 --> 00:12:39,030 É uma questão para os pais. 226 00:12:39,240 --> 00:12:39,980 Menina lua 227 00:12:40,090 --> 00:12:41,630 Está muito frio? 228 00:12:43,110 --> 00:12:44,590 O que é esse cara? 229 00:12:44,800 --> 00:12:47,390 É um fantasma, feito por pessoas sem rosto que levam rostos. 230 00:12:48,530 --> 00:12:49,880 Leve o monstro de rosto 231 00:12:50,380 --> 00:12:52,110 Embora geralmente leva o rosto dos mortos 232 00:12:52,190 --> 00:12:53,500 Mas, enquanto há essa ideia, 233 00:12:53,680 --> 00:12:56,440 Também pode tirar o rosto de uma pessoa viva 234 00:12:56,910 --> 00:12:58,070 Para o que levar 235 00:12:58,100 --> 00:12:59,180 É uma coleção. 236 00:13:00,210 --> 00:13:01,530 Isso é realmente estranho. 237 00:13:01,830 --> 00:13:03,880 Este é o destino causal do cara. 238 00:13:03,950 --> 00:13:05,590 Algo que surgiu. 239 00:13:05,780 --> 00:13:08,070 Mas um homem cujo rosto foi tirado por um homem sem rosto. 240 00:13:08,120 --> 00:13:10,030 Não estou em pânico. 241 00:13:10,470 --> 00:13:11,410 Embora seja. 242 00:13:11,620 --> 00:13:13,190 Mas sempre me sinto um pouco estranho. 243 00:13:13,740 --> 00:13:15,010 Então é uma questão de espírito? 244 00:13:20,990 --> 00:13:21,590 Homem dos ratos 245 00:13:21,710 --> 00:13:22,260 Fique de pé 246 00:13:23,280 --> 00:13:23,970 Fique de pé 247 00:13:24,710 --> 00:13:25,520 É barulhento. 248 00:13:25,610 --> 00:13:26,310 Chiado 249 00:13:26,330 --> 00:13:27,280 Saciado 250 00:13:27,650 --> 00:13:28,520 É hora de levantar e ajudar. 251 00:13:28,570 --> 00:13:30,010 Isso é o que usam os adereços. 252 00:13:32,540 --> 00:13:33,220 O que é 253 00:13:41,710 --> 00:13:42,260 Espere 254 00:13:42,800 --> 00:13:44,970 Existe o perigo de ter um homem rato envolvido. 255 00:13:45,020 --> 00:13:45,930 É okey vir aqui. 256 00:13:46,080 --> 00:13:47,210 Vem para este lado. 257 00:13:48,490 --> 00:13:49,400 Vem cá. 258 00:13:49,490 --> 00:13:50,190 Fantasma de fogo 259 00:13:50,260 --> 00:13:51,080 Fogo pequeno fantasma 260 00:13:51,390 --> 00:13:52,540 Vem cá. 261 00:13:53,510 --> 00:13:55,600 Entra na net. 262 00:13:55,880 --> 00:13:56,860 Vem cá. 263 00:13:57,270 --> 00:13:58,150 Fantasma de fogo 264 00:13:59,660 --> 00:14:00,350 Vem cá 265 00:14:00,900 --> 00:14:01,800 Pare com isso para mim. 266 00:14:02,060 --> 00:14:03,080 Esse desgraçado. 267 00:14:05,280 --> 00:14:05,860 Filho da mãe 268 00:14:09,390 --> 00:14:10,930 Três hoje. 269 00:14:11,540 --> 00:14:12,790 Você ainda não pega? 270 00:14:12,830 --> 00:14:13,910 Não posso pegá-lo. 271 00:14:14,380 --> 00:14:15,490 Eu vou voltar primeiro. 272 00:14:15,500 --> 00:14:16,310 Você está brincando 273 00:14:16,310 --> 00:14:16,900 Vou voltar, também. 274 00:14:34,970 --> 00:14:35,980 Está vivo. 275 00:14:36,090 --> 00:14:38,030 Não é bom comer sem vida. 276 00:14:38,270 --> 00:14:40,520 Minha convidada é uma beleza rara. 277 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 para lhe proporcionar os mais deliciosos 278 00:14:44,660 --> 00:14:45,420 Homem sem rosto 279 00:14:45,560 --> 00:14:47,170 Esta noite eu estarei de volta. 280 00:14:47,260 --> 00:14:49,220 E então as candongas, por favor, dar-lhe. 281 00:14:53,990 --> 00:14:55,430 20.000 em meio dia. 282 00:14:55,560 --> 00:14:56,890 Bom rendimento. 283 00:15:01,490 --> 00:15:02,790 Como você faz $20.000? 284 00:15:03,170 --> 00:15:05,110 Como você conseguiu a Lago Abe? 285 00:15:05,910 --> 00:15:07,190 Não pretendo ser estúpido. 286 00:15:07,360 --> 00:15:11,990 Quem vai deixar o diabo cozimento para obter o rosto do homem? 287 00:15:13,240 --> 00:15:14,310 Você sabe disso. 288 00:15:14,450 --> 00:15:17,400 Mas desta vez eu não menti. 289 00:15:17,470 --> 00:15:18,900 É o consentimento do convidado. 290 00:15:18,980 --> 00:15:19,540 Concordo 291 00:15:19,590 --> 00:15:21,130 Enganar alguém para concordar. 292 00:15:21,290 --> 00:15:22,020 Não acredito nisso. 293 00:15:22,060 --> 00:15:25,490 Para as pessoas sem rosto amanhã para ver como o trabalho de rosto-colheita 294 00:15:25,770 --> 00:15:27,160 Eu vou estar lá. 295 00:15:29,970 --> 00:15:33,190 É uma gargalhada. 296 00:15:33,220 --> 00:15:36,910 Um encontro no cemitério à noite de esportes 297 00:15:37,000 --> 00:15:38,490 Estou tão feliz. 298 00:15:38,650 --> 00:15:40,340 Estou tão feliz. 299 00:15:40,650 --> 00:15:44,140 Monstros não morrem. 300 00:15:47,690 --> 00:15:50,560 É uma gargalhada. 301 00:15:50,630 --> 00:15:53,930 De manhã Lai cama está na cama do choro hudy 302 00:15:54,020 --> 00:15:54,810 Eu quero dormir. 303 00:15:55,530 --> 00:15:57,200 Taro de fantasma 304 00:15:57,580 --> 00:15:59,890 Não posso. 305 00:16:01,510 --> 00:16:02,900 É tarde demais. 306 00:16:02,930 --> 00:16:04,790 Temos que parar essas duas pessoas rapidamente. 307 00:16:15,680 --> 00:16:16,220 Menina lua 308 00:16:16,270 --> 00:16:16,930 Não faça isso 309 00:16:18,540 --> 00:16:20,350 Aradron é falso 310 00:16:20,410 --> 00:16:21,620 O que diabos está acontecendo aqui? 311 00:16:22,370 --> 00:16:24,780 Decidimos nos casar. 312 00:16:25,120 --> 00:16:26,050 Disse-lhe. 313 00:16:26,620 --> 00:16:27,640 É melhor do que tirar um bom rosto de mulher em vão. 314 00:16:27,800 --> 00:16:30,210 Que tal usar-me com um bom corpo 315 00:16:31,280 --> 00:16:32,170 Como ela disse. 316 00:16:32,360 --> 00:16:34,290 Eu também sinto isso todos os dias e as mulheres de diferentes 317 00:16:34,640 --> 00:16:36,180 É muito ansioso. 318 00:16:36,620 --> 00:16:37,340 Eu também 319 00:16:37,450 --> 00:16:38,590 Hoje é Alandron. 320 00:16:38,670 --> 00:16:39,570 James Bond amanhã é. 321 00:16:39,660 --> 00:16:40,590 Com um modelo. 322 00:16:40,600 --> 00:16:41,590 É como um sonho. 323 00:16:42,420 --> 00:16:43,080 Homem sem rosto 324 00:16:43,090 --> 00:16:43,880 O que é esse bolo? 325 00:16:44,110 --> 00:16:44,700 Certo 326 00:16:44,790 --> 00:16:45,500 Adicionado um fogo fantasma. 327 00:16:46,770 --> 00:16:47,640 É delicioso. 328 00:16:47,800 --> 00:16:48,450 Menina lua 329 00:16:48,570 --> 00:16:50,660 Você sabe o que está fazendo? 330 00:16:50,750 --> 00:16:51,380 Sim, eu sei. 331 00:16:51,390 --> 00:16:52,440 A primeira é que o tempo se foi. 332 00:16:52,960 --> 00:16:56,310 Casar com um monstro é que você vai ser um monstro. 333 00:16:56,400 --> 00:16:57,910 Os seres humanos que não podem mudar são chatos. 334 00:16:57,930 --> 00:16:58,830 Se o tempo se apaga, 335 00:16:58,930 --> 00:17:01,320 Você pode obter a verdadeira face de Bronson e da Catherine. 336 00:17:01,400 --> 00:17:02,350 e você pode ir em uma viagem de núpcias. 337 00:17:03,470 --> 00:17:04,170 Homem sem rosto 338 00:17:04,310 --> 00:17:05,180 Se você deseja coletar os rostos, 339 00:17:05,190 --> 00:17:06,020 Apenas recolha os mortos. 340 00:17:06,060 --> 00:17:07,170 Eu vou fazer o mesmo. 341 00:17:07,180 --> 00:17:09,360 Mas o homem rato disse que o rosto do homem vivos também foi coletado 342 00:17:09,360 --> 00:17:10,920 Estimulou o meu desejo. 343 00:17:11,020 --> 00:17:12,440 Não posso parar 344 00:17:14,060 --> 00:17:14,710 Pare 345 00:17:14,820 --> 00:17:15,960 Não disparem contra os vivos. 346 00:17:16,190 --> 00:17:17,260 Menina lua 347 00:17:31,130 --> 00:17:31,570 Minha coleção 348 00:17:32,820 --> 00:17:34,030 É um taro de fantasma. 349 00:17:34,040 --> 00:17:35,510 Não é possível mover ou levar a caixa? 350 00:17:37,120 --> 00:17:37,860 Homem dos ratos 351 00:17:37,870 --> 00:17:38,680 Me ajude a pegar o taro fantasma. 352 00:17:38,690 --> 00:17:39,800 Quanto você conseguiu? 353 00:17:39,970 --> 00:17:40,680 10.000 yuan 354 00:17:41,200 --> 00:17:41,760 Isso é bom. 355 00:18:02,380 --> 00:18:03,390 Espere 356 00:18:03,410 --> 00:18:04,440 Meu $10.000. 357 00:18:09,130 --> 00:18:09,660 Pai 358 00:18:10,300 --> 00:18:11,320 Qual é o problema, Taro. 359 00:18:13,030 --> 00:18:14,770 Leve isto para as montanhas. 360 00:18:14,970 --> 00:18:15,850 Motivo mais tarde. 361 00:18:15,860 --> 00:18:16,440 Bom 362 00:18:16,520 --> 00:18:17,140 Peguei 363 00:18:17,610 --> 00:18:18,400 Vamos 364 00:18:24,670 --> 00:18:25,350 Desculpa. 365 00:18:25,640 --> 00:18:28,270 O objeto voou para longe. 366 00:18:28,470 --> 00:18:29,700 Isso é ridículo. 367 00:18:30,400 --> 00:18:34,040 Se você não fizer isso, vão inundar incidentes de rosto-colheita de bairro. 368 00:18:34,180 --> 00:18:34,820 Por que 369 00:18:35,430 --> 00:18:36,610 Eu quero ouvir a razão. 370 00:18:42,000 --> 00:18:43,030 Do rosto para baixo. 371 00:18:47,340 --> 00:18:48,030 Nesse caso, 372 00:18:48,230 --> 00:18:50,010 Mais do que o rosto do spare 373 00:18:50,180 --> 00:18:52,320 Trazer a coleção deste homem. 374 00:18:55,260 --> 00:18:55,900 Homem sem rosto 375 00:18:55,960 --> 00:18:56,670 Dê uma boa olhada. 376 00:18:56,690 --> 00:18:58,000 Essa mulher é um monstro. 377 00:19:16,000 --> 00:19:18,130 Este homem é um monstro. 378 00:19:18,780 --> 00:19:19,540 Do que você está falando 379 00:19:31,910 --> 00:19:32,560 Miss Moon, ela 380 00:19:44,080 --> 00:19:44,890 Menina lua 381 00:19:52,760 --> 00:19:54,160 Minha menina lua. 382 00:20:03,050 --> 00:20:03,690 Filho da mãe 383 00:20:26,990 --> 00:20:27,880 Menina lua 384 00:20:35,960 --> 00:20:38,640 Eu ouvi de sandmother. 385 00:20:39,070 --> 00:20:40,750 Seres humanos que se agarram ao desejo 386 00:20:40,840 --> 00:20:42,020 Será por esse desejo 387 00:20:42,080 --> 00:20:44,280 e morrer no estado duro. 388 00:20:44,290 --> 00:20:46,090 O desejo de ser uma linda mulher 389 00:20:46,200 --> 00:20:48,920 Completamente seco em seus próprios corações. 390 00:20:50,510 --> 00:20:51,270 Então é isso. 391 00:20:51,770 --> 00:20:53,110 Antes de vir. 392 00:20:53,180 --> 00:20:54,880 Esta mulher apagou o fogo fantasma na comida ocidental. 393 00:20:54,950 --> 00:20:57,260 instigou-me a recolher o rosto. 394 00:20:57,840 --> 00:20:58,590 Menina lua 395 00:20:59,600 --> 00:21:00,450 Menina lua 396 00:21:00,500 --> 00:21:01,760 Que acabou por ser assim. 397 00:21:06,450 --> 00:21:07,230 Menina lua 398 00:21:15,090 --> 00:21:16,070 Menina lua 399 00:21:16,830 --> 00:21:18,660 Por que aquele cara tão estúpido? 400 00:21:19,240 --> 00:21:20,210 Deixá-lo ir. 401 00:21:20,690 --> 00:21:24,360 Essa pedra é provavelmente a melhor opção para ele se alimentar. 402 00:21:24,570 --> 00:21:25,190 É ruim. 403 00:21:25,940 --> 00:21:26,630 Sem rosto, venha comigo. 404 00:21:31,760 --> 00:21:33,980 Papai está aqui. 405 00:21:45,710 --> 00:21:47,140 Ar fresco 406 00:21:47,140 --> 00:21:48,300 O feixe é lindo. 407 00:21:48,330 --> 00:21:49,950 Não é conveniente para os seres humanos. 408 00:21:50,040 --> 00:21:52,830 O monstro provavelmente deve viver em um lugar como este. 409 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 Pai 410 00:22:03,580 --> 00:22:04,870 Pai, é difícil. 411 00:22:05,480 --> 00:22:06,230 Homem sem rosto 412 00:22:06,290 --> 00:22:07,150 Abra a caixa. 413 00:22:07,680 --> 00:22:08,320 Bom 414 00:22:08,750 --> 00:22:10,020 Este é o Sanji. 415 00:22:10,280 --> 00:22:11,490 Devolva-o para mim. 416 00:22:12,070 --> 00:22:13,910 Taro de fantasma 417 00:22:17,340 --> 00:22:19,660 Porque a mulher-gato disse que ela vinha mesmo. 418 00:22:19,680 --> 00:22:20,930 Estou com ela. 419 00:22:21,120 --> 00:22:22,330 Líquido mentirosos 420 00:22:22,810 --> 00:22:24,120 Quem está com quem? 421 00:22:24,390 --> 00:22:27,160 Trouxe-o longe de ti, a fim de obter o sem rosto. 422 00:22:27,180 --> 00:22:27,920 Me devolva. 423 00:22:27,980 --> 00:22:30,300 Estar com você e sendo malicioso novamente. 424 00:22:30,520 --> 00:22:32,960 Eu não decidi coletar caras ao vivo. 425 00:22:32,980 --> 00:22:36,030 Só os mortos são coletados. 426 00:22:37,740 --> 00:22:39,830 Claramente não é este coração ainda dizer 427 00:22:39,840 --> 00:22:41,480 Você ainda vai levá-lo, não é? 428 00:22:44,060 --> 00:22:44,830 Homem sem rosto 429 00:22:44,910 --> 00:22:45,600 Se cuida 430 00:22:46,060 --> 00:22:46,940 Então você está, taro fantasma. 431 00:22:46,970 --> 00:22:47,970 Não vá para a cidade. 432 00:22:48,240 --> 00:22:48,890 Até logo 433 00:22:49,060 --> 00:22:49,670 Homem dos ratos 434 00:22:50,150 --> 00:22:51,900 Para cuidar de 435 00:22:52,490 --> 00:22:53,070 Como poderia ser? 436 00:22:55,100 --> 00:22:55,650 Espere 437 00:22:55,700 --> 00:22:56,660 O que está acontecendo assim? 438 00:22:56,660 --> 00:22:57,530 É muita coisa. 439 00:22:57,630 --> 00:22:58,550 É muita coisa. 440 00:22:59,120 --> 00:23:00,030 Não faça isso. 441 00:23:13,900 --> 00:23:14,780 Próximo episódio preview 442 00:23:14,960 --> 00:23:17,330 Morte e o Deus da pobreza 443 00:23:17,720 --> 00:23:19,740 O mundo tornou-se rico. 444 00:23:19,820 --> 00:23:21,850 E o pobre Deus que não foi pobre 445 00:23:22,050 --> 00:23:23,900 Visando a nova máquina. 446 00:23:23,900 --> 00:23:26,290 Começou uma batalha conjunta com os mortos. 447 00:23:33,300 --> 00:23:35,140 Infelizmente, devido ao seu desempenho, 448 00:23:35,230 --> 00:23:37,960 A indústria de Yanshen, que inconscientemente foi forçado a fechar, 449 00:23:38,620 --> 00:23:39,170 Próximo episódio 450 00:23:39,390 --> 00:23:41,180 Morte e o Deus da pobreza 451 00:23:41,370 --> 00:23:42,000 Fique atento