1 00:00:15,810 --> 00:00:19,130 《ソーマ:この世界には ゼルリンと呼ばれる生物がいる 2 00:00:19,670 --> 00:00:24,250 特徴としては とにかく弱い 切っても死ぬし潰しても死ぬ 3 00:00:24,530 --> 00:00:28,030 オス メスの区別なく 分裂して増えていく 4 00:00:28,290 --> 00:00:32,030 俺は今 そうした 自分にとって未知の生物を— 5 00:00:32,050 --> 00:00:33,870 食わされようとしていた》 6 00:02:04,570 --> 00:02:06,930 (ジュナ)ではポンチョさん 次の食材は? 7 00:02:07,250 --> 00:02:09,670 (ポンチョ)はい こちらでございます 8 00:02:16,430 --> 00:02:18,020 (3人)ううっ… 9 00:02:21,890 --> 00:02:24,860 (リーシア)それってゼルリンよね? はい 10 00:02:24,860 --> 00:02:27,190 見てのとおりのゼルリンでございます 11 00:02:27,190 --> 00:02:30,030 (トモエ)そ それも 食べられるんですか? 12 00:02:30,030 --> 00:02:32,870 (アイーシャ)ちょっと待ってください はい 13 00:02:32,870 --> 00:02:36,200 そのゼルリンは死んでいるのですか? はい 14 00:02:36,200 --> 00:02:38,710 このゼルリンは すでにシメてあります 15 00:02:38,710 --> 00:02:42,880 まさか… ゼルリンの死体なんて 聞いたことがありません 16 00:02:42,880 --> 00:02:46,050 あっ そうか 言われてみれば変ね 17 00:02:46,050 --> 00:02:48,380 リーシア どういうことだ? 18 00:02:48,380 --> 00:02:51,890 ゼルリンは表面の薄い膜を 切り裂かれただけで— 19 00:02:51,890 --> 00:02:54,220 デロ~ンと体液が流れ出ちゃうの 20 00:02:54,220 --> 00:02:57,720 だから こんなきれいな形で 死体として残るなんて— 21 00:02:57,720 --> 00:03:00,060 ありえないのです なるほど… 22 00:03:00,060 --> 00:03:03,400 で そんなゼルリンが どうなればこうなるんだ? 23 00:03:03,400 --> 00:03:07,330 それは ちょっとしたコツが あるのでございます ハイ 24 00:03:07,330 --> 00:03:09,670 これは はるか西— 25 00:03:09,670 --> 00:03:13,510 帝国内に住まう小さな部族に 教わった方法なのですが 26 00:03:13,510 --> 00:03:18,180 棒などで表面の膜が 破れない程度の打撃を与え— 27 00:03:18,180 --> 00:03:21,010 中にある核を破壊するんです 28 00:03:21,010 --> 00:03:24,850 これを現地では 「ゼルリンの活きジメ」と言います 29 00:03:24,850 --> 00:03:28,190 《って… 魚じゃないんだから》 30 00:03:28,190 --> 00:03:33,690 核を破壊されたゼルリンの体液は 時間がたつことで流動性を失い— 31 00:03:33,690 --> 00:03:35,700 徐々に固まってきます 32 00:03:35,700 --> 00:03:39,370 そのまま更に放置すると体液は 気化していき— 33 00:03:39,370 --> 00:03:41,700 干物のように なってしまうのですが— 34 00:03:41,700 --> 00:03:44,700 このように 死後2時間程度 経過すると— 35 00:03:44,700 --> 00:03:46,870 ある程度 固形化しながらも— 36 00:03:46,870 --> 00:03:51,540 まだ身に張りがあるときならば 調理が可能となるのです ハイ 37 00:03:51,540 --> 00:03:56,550 ♩~ 38 00:03:56,550 --> 00:03:58,890 (3人)ほぅ… 39 00:03:58,890 --> 00:04:02,390 あとは塩を加えた お湯の中で茹でれば— 40 00:04:02,390 --> 00:04:04,390 身は更に固まります 41 00:04:07,330 --> 00:04:10,630 《あれって だしを取りながら煮てるのか》 42 00:04:14,170 --> 00:04:16,340 さぁ おあがりください 43 00:04:16,340 --> 00:04:19,340 (3人)んっ… 44 00:04:19,340 --> 00:04:23,180 うどんみたいだな うどん? 何それ 45 00:04:23,180 --> 00:04:26,010 あぁ 俺の元いた世界では— 46 00:04:26,010 --> 00:04:29,020 「うどん」っていう これに よく似た食べ物があったんだ 47 00:04:29,020 --> 00:04:34,690 まぁ材料も作り方も全然違うけど そうなんだ 48 00:04:34,690 --> 00:04:38,360 じゃあ ソーマからどうぞ えっ? 49 00:04:38,360 --> 00:04:41,530 よく似たものを 食べてたんでしょう? だったら 50 00:04:41,530 --> 00:04:46,200 そっ そうです まずは陛下から うんうん 51 00:04:46,200 --> 00:04:51,900 では陛下 これを えっ いや でも… 52 00:04:53,870 --> 00:04:57,710 《まぁ リーシアたちにも 慣れない物を食べさせたんだ 53 00:04:57,710 --> 00:05:01,380 俺だけ 逃げるわけにもいかないか》 54 00:05:01,380 --> 00:05:03,380 んっ… 55 00:05:05,320 --> 00:05:07,320 んっ! 56 00:05:07,320 --> 00:05:09,820 ど… どうなの? ソーマ 57 00:05:09,820 --> 00:05:13,320 案外イケるぞ これ! (3人)あっ… 58 00:05:16,830 --> 00:05:20,000 《もっと生臭くて ヌルヌルしてるかと思ったんだが— 59 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 ツルツル シコシコしてて— 60 00:05:22,000 --> 00:05:24,670 うどんというよりは くず切りが近いかな 61 00:05:24,670 --> 00:05:29,180 ただ 噛んだときに キュッキュッという独特の食感が》 62 00:05:29,180 --> 00:05:31,180 んっ… (すする音) 63 00:05:33,180 --> 00:05:35,180 で では私も 64 00:05:37,180 --> 00:05:42,020 んっ! これはなかなか 65 00:05:42,020 --> 00:05:44,020 あ… 66 00:05:47,530 --> 00:05:51,130 今まで食べたことない食感だけど 悪くないわ 67 00:05:55,700 --> 00:05:58,700 おだしが効いていておいしいです 68 00:06:00,710 --> 00:06:02,710 んっ… 69 00:06:05,810 --> 00:06:09,610 これが本当に あのゼルリンなのですか? ビックリです 70 00:06:11,990 --> 00:06:14,150 プハーッ 71 00:06:14,150 --> 00:06:18,160 (歓声) 72 00:06:18,160 --> 00:06:22,660 さて お送りしてきました この番組『王様のブリンチ』も— 73 00:06:22,660 --> 00:06:25,000 そろそろお別れのお時間です 74 00:06:25,000 --> 00:06:28,170 司会をやってみて どうでしたか? ポンチョさん 75 00:06:28,170 --> 00:06:30,170 は はい… 76 00:06:30,170 --> 00:06:34,670 ですが司会は自分には 荷が重すぎだと思いますです ハイ 77 00:06:34,670 --> 00:06:37,510 次は誰か代わってください 78 00:06:37,510 --> 00:06:40,350 はてさて 次回はあるのでしょうか? 79 00:06:40,350 --> 00:06:42,350 どうですか? 陛下 えっ? 80 00:06:42,350 --> 00:06:45,350 国民の要望しだい! 81 00:06:45,350 --> 00:06:47,350 だそうです 82 00:06:47,350 --> 00:06:50,020 要望があるといいですね ポンチョさん 83 00:06:50,020 --> 00:06:53,860 わ 私めの需要は いらないのです ハイ 84 00:06:53,860 --> 00:06:57,030 そんなこと言わず また一緒にやりましょうよ 85 00:06:57,030 --> 00:06:59,870 か 勘弁してほしいのであります 86 00:06:59,870 --> 00:07:02,370 それでは皆様 ご機嫌よう! 87 00:07:09,140 --> 00:07:14,650 まさか『王様のブリンチ』継続の 要望がこんなにくるとはな… 88 00:07:14,650 --> 00:07:17,820 これは次をやらないわけには… 89 00:07:17,820 --> 00:07:19,990 あっ (ノック) 90 00:07:19,990 --> 00:07:21,990 入れ 91 00:07:25,490 --> 00:07:28,160 マルクスが? (セリィナ)はい 92 00:07:28,160 --> 00:07:30,560 何か大事な話があるとか 93 00:07:34,500 --> 00:07:38,000 どうした? マルクス わざわざこんな所で 94 00:07:38,000 --> 00:07:40,840 話なら政務室でもできるだろう 95 00:07:40,840 --> 00:07:43,840 (マルクス)ご多忙のところ 申し訳ありません 96 00:07:43,840 --> 00:07:48,010 ですが 私めの進退に 関わりますこととなれば 97 00:07:48,010 --> 00:07:51,680 あ… あっ マルクス まさか… 98 00:07:51,680 --> 00:07:53,690 前王のアルベルト様は— 99 00:07:53,690 --> 00:07:57,520 陛下の才を見込んで その地位をお譲りなされました 100 00:07:57,520 --> 00:08:01,690 私も前王に ならおうかと思いまして 101 00:08:01,690 --> 00:08:05,970 長きにわたって宰相として 微力を尽くしてまいりましたが— 102 00:08:05,970 --> 00:08:08,130 ここらが引きどきかと 103 00:08:08,130 --> 00:08:12,140 マルクス… 104 00:08:12,140 --> 00:08:14,140 だが 後任はどうする? 105 00:08:14,140 --> 00:08:19,150 ハクヤ殿は才高く また陛下の信も厚い様子 106 00:08:19,150 --> 00:08:22,320 私に代わって 陛下の右腕となって— 107 00:08:22,320 --> 00:08:26,020 この国を支えていくには うってつけかと 108 00:08:32,160 --> 00:08:36,000 わかった 正式な任命は 日を改めてになるが— 109 00:08:36,000 --> 00:08:38,330 その件 了承した 110 00:08:38,330 --> 00:08:42,840 やれやれ これで 肩の荷が下りました 111 00:08:42,840 --> 00:08:46,840 あとは長年の務めに報いる 退職金をいただいて— 112 00:08:46,840 --> 00:08:51,840 それで田舎に屋敷でも買って 豊かな余生をのんびりと 113 00:08:53,850 --> 00:08:56,850 と… 思っておりましたが— 114 00:08:56,850 --> 00:09:00,350 国庫が苦しいのは よ~く承知しております 115 00:09:00,350 --> 00:09:03,520 その職に見合った給金で かまいませんので— 116 00:09:03,520 --> 00:09:07,790 引き続き 陛下のそばで お仕えさせていただければと 117 00:09:07,790 --> 00:09:11,800 マルクス… そなたは賢臣だな 118 00:09:11,800 --> 00:09:14,630 思っていたよりも… ですか? 119 00:09:14,630 --> 00:09:16,640 えっ 120 00:09:16,640 --> 00:09:19,140 フフッ 121 00:09:21,140 --> 00:09:23,140 先ほどの陛下のお言葉— 122 00:09:23,140 --> 00:09:27,150 いかなる褒美よりも ありがたく頂戴いたします 123 00:09:27,150 --> 00:09:31,480 マルクス 俺はこの世界に来て まだ日が浅い 124 00:09:31,480 --> 00:09:33,990 わからないことが たくさんあるし— 125 00:09:33,990 --> 00:09:36,820 宮中のしきたりとかについては なおさらだ 126 00:09:36,820 --> 00:09:38,830 侍中として— 127 00:09:38,830 --> 00:09:41,660 そうしたところを 補ってくれ 頼む 128 00:09:41,660 --> 00:09:43,660 仰せのままに 129 00:09:43,660 --> 00:09:46,670 (ハクヤ)陛下 んっ? 130 00:09:46,670 --> 00:09:49,340 正式な就任前ですが— 131 00:09:49,340 --> 00:09:53,170 宰相として ひとつ 進言したいことがあります 132 00:09:53,170 --> 00:09:55,170 なんだ? 133 00:09:55,170 --> 00:09:58,870 陛下 休暇を取ってください はっ? 134 00:10:08,860 --> 00:10:13,190 ったく… ハクヤのヤツ 何を言い出すかと思えば 135 00:10:13,190 --> 00:10:17,860 《「上の者が休まないと下の者は 休暇を取りづらい」か 136 00:10:17,860 --> 00:10:21,160 まぁ それはわかるんだけど…》 137 00:10:24,540 --> 00:10:28,210 ((本来なら まとまった休みを 取っていただき— 138 00:10:28,210 --> 00:10:31,380 閑静な地で 静養していただきたいのですが 139 00:10:31,380 --> 00:10:33,380 そんな暇あるのか? 140 00:10:33,380 --> 00:10:37,050 ありません だよなぁ 141 00:10:37,050 --> 00:10:39,550 じゃあ どうしろっていうのさ 142 00:10:39,550 --> 00:10:41,720 もろもろ調整して— 143 00:10:41,720 --> 00:10:44,390 今日一日 休めるようにいたしましたので— 144 00:10:44,390 --> 00:10:47,060 速やかに お出かけください 145 00:10:47,060 --> 00:10:51,560 って… 休みなら 部屋でゴロゴロしてたいんだけど 146 00:10:51,560 --> 00:10:53,570 却下にございます 147 00:10:53,570 --> 00:10:56,400 これは陛下が 休暇を取られていることを— 148 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 アピールするのが目的 149 00:10:58,400 --> 00:11:03,240 配下の者たちに よくわかる形で 休暇を満喫していただきたい 150 00:11:03,240 --> 00:11:05,680 《それって 休暇って言えるのか?》 151 00:11:05,680 --> 00:11:10,850 いかがです? これを機に リーシア姫と城下でデートされてきては 152 00:11:10,850 --> 00:11:13,190 はぁ? デート!? 153 00:11:13,190 --> 00:11:15,190 あっ いいですな! 154 00:11:15,190 --> 00:11:17,190 それで親密さを 増していただければ— 155 00:11:17,190 --> 00:11:19,190 そう遠くないうちにお世継ぎも 156 00:11:19,190 --> 00:11:21,190 気が早いって! 157 00:11:21,190 --> 00:11:24,200 まっ リーシアと 出かけるのはいいとして 158 00:11:24,200 --> 00:11:26,370 護衛とか どうするのさ 159 00:11:26,370 --> 00:11:30,200 アイーシャ殿がいるではないですか なるほど 160 00:11:30,200 --> 00:11:33,710 一騎当千の彼女が お側にいれば 安心ですな 161 00:11:33,710 --> 00:11:38,040 いや… デートに別の女の子を 連れてけって どういう… 162 00:11:38,040 --> 00:11:40,050 両手に花ですな 163 00:11:40,050 --> 00:11:43,050 羨ましいかぎりです ですなぁ!)) 164 00:11:43,050 --> 00:11:46,050 ハクヤめ 心にもないことを 165 00:11:46,050 --> 00:11:49,890 フゥーッ! おっ いたいた 166 00:11:49,890 --> 00:11:53,230 フゥ… ハーッ! 167 00:11:53,230 --> 00:11:55,900 んっ… 168 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 フッ! 169 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 えぇ… 170 00:12:08,010 --> 00:12:10,010 ソニックウインド! 171 00:12:14,010 --> 00:12:16,010 氷剣山! 172 00:12:21,020 --> 00:12:23,020 なんのっ! 173 00:12:28,030 --> 00:12:31,700 やるわね 姫様こそ 174 00:12:31,700 --> 00:12:33,870 訓練とはいえ隙がない 175 00:12:33,870 --> 00:12:38,540 《これが この世界の武人の戦い 176 00:12:38,540 --> 00:12:42,210 じゃなくて これ以上やられたら城が壊れる》 177 00:12:42,210 --> 00:12:44,380 お前ら! いいかげんにしろ! 178 00:12:44,380 --> 00:12:46,380 えっ! 陛下! 179 00:12:49,880 --> 00:12:52,550 デ デート!? あぁ 180 00:12:52,550 --> 00:12:54,550 だめかな? 181 00:12:54,550 --> 00:12:56,890 だ… だめじゃないけど 182 00:12:56,890 --> 00:13:00,560 ハクヤに言われてってのが ちょっと引っ掛かるんだけど 183 00:13:00,560 --> 00:13:03,560 あぁ… それは そうかもしれないが 184 00:13:03,560 --> 00:13:06,170 せっかくの休みが取れたんだ 185 00:13:06,170 --> 00:13:08,670 どっかに出かけるのは アリなんじゃないか? 186 00:13:08,670 --> 00:13:10,670 それもそうね 187 00:13:10,670 --> 00:13:14,510 はい! はい! でしたら森へいらしてください 188 00:13:14,510 --> 00:13:18,010 悪いけど 休暇は今日1日だけだから— 189 00:13:18,010 --> 00:13:20,850 日帰りで行ける所までだな うぅ… 190 00:13:20,850 --> 00:13:26,190 確かに神護の森までは 馬でも片道3日はかかりますが 191 00:13:26,190 --> 00:13:28,190 今回は諦めてくれ 192 00:13:28,190 --> 00:13:31,020 一応 間伐の仕方は教えただろう? 193 00:13:31,020 --> 00:13:33,030 はい 194 00:13:33,030 --> 00:13:38,530 しかしながら ダークエルフの中には 頑迷な者どももおりまして 195 00:13:38,530 --> 00:13:41,030 「森の守護者であるダークエルフが— 196 00:13:41,030 --> 00:13:44,200 神護の森の木を切るとは何事か」と 197 00:13:44,200 --> 00:13:48,370 あぁ… どの世界にも そういうのはいるんだな 198 00:13:48,370 --> 00:13:51,040 ですから陛下には ぜひ— 199 00:13:51,040 --> 00:13:53,550 現地にて彼らを 一喝していただきたく… 200 00:13:53,550 --> 00:13:56,880 わかった。 手が空きしだい 行くことにしよう 201 00:13:56,880 --> 00:13:58,890 お願いします! 202 00:13:58,890 --> 00:14:02,390 そのためなら この身 この命 いかようにもお使いください! 203 00:14:02,390 --> 00:14:06,160 じゃあ早速 頼みがあるんだけど はっ! 204 00:14:06,160 --> 00:14:08,830 伽でございますか! なんでそうなる!? 205 00:14:08,830 --> 00:14:12,160 今 この身を捧げると 誓ったばかりなので 206 00:14:12,160 --> 00:14:14,170 ソーマ… 207 00:14:14,170 --> 00:14:16,840 ちょっ… そんなこと頼むわけないだろう 208 00:14:16,840 --> 00:14:18,840 俺はただ— 209 00:14:18,840 --> 00:14:21,510 城下での護衛役を頼みたいって 言いたかっただけだ 210 00:14:21,510 --> 00:14:25,340 わ… 私がお二人のデートに ついていくのですか? 211 00:14:25,340 --> 00:14:30,180 さすがに俺とリーシアだけだと 何かあったときに大変だからな 212 00:14:30,180 --> 00:14:32,180 デートっていっても— 213 00:14:32,180 --> 00:14:34,690 城下を見て回るだけだから 気にしなくていい 214 00:14:34,690 --> 00:14:38,520 私が気になるんだけど えっ? 215 00:14:38,520 --> 00:14:41,320 あっ… なんでもない! 216 00:14:45,530 --> 00:14:49,040 《これが士官学校の制服か》 217 00:14:49,040 --> 00:14:51,340 お待たせ あっ (ドアの開く音) 218 00:14:57,380 --> 00:14:59,880 リーシアってメガネ似合うんだな 219 00:14:59,880 --> 00:15:02,880 そ… そう? ありがとう 220 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 陛下! 221 00:15:04,880 --> 00:15:07,080 私の学生姿はどうですか? 222 00:15:09,660 --> 00:15:11,660 あぁ… うん 223 00:15:11,660 --> 00:15:13,830 あんま似合ってない 224 00:15:13,830 --> 00:15:17,000 うぅ… なんでですか!? 225 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 なんていうか… 226 00:15:19,000 --> 00:15:22,500 俺の中のダークエルフのイメージに そぐわないっていうか 227 00:15:22,500 --> 00:15:25,170 ダークエルフのイメージとはなんですか! 228 00:15:25,170 --> 00:15:27,170 もっと露出が多いほうが いいんですか? 229 00:15:27,170 --> 00:15:29,180 生まれたままの姿が いいんですか!? 230 00:15:29,180 --> 00:15:31,180 待て待て そうじゃない! 231 00:15:31,180 --> 00:15:33,850 ソーマのイメージがどうだか わからないけど— 232 00:15:33,850 --> 00:15:38,180 私は似合ってると思うわよ 姫様~! 233 00:15:38,180 --> 00:15:41,080 ちょ… なんで抱きつくのよ うぅ~ 234 00:15:44,520 --> 00:15:47,030 そろそろ町に着くわね 235 00:15:47,030 --> 00:15:49,530 いいか この馬車を降りたら— 236 00:15:49,530 --> 00:15:54,200 俺たちは王様でも お姫様でもない ただの士官学校の生徒だ 237 00:15:54,200 --> 00:15:57,870 わかってるわよ そのために制服着てるんだから 238 00:15:57,870 --> 00:15:59,870 了解であります 陛下 239 00:15:59,870 --> 00:16:03,710 アイーシャ お忍びなんだから 陛下呼びはなしだ 240 00:16:03,710 --> 00:16:06,150 はっ ではなんとお呼びすれば… 241 00:16:06,150 --> 00:16:08,150 普通に呼び捨てでいい 242 00:16:08,150 --> 00:16:11,650 なんなら「カズヤ」って 下の名前で呼んでくれ 243 00:16:11,650 --> 00:16:13,650 (2人)えっ? 244 00:16:13,650 --> 00:16:15,820 ソーマの名前って 「ソーマ」じゃなかったの? 245 00:16:15,820 --> 00:16:19,490 はっ? ソーマは苗字に決まってるだろ 246 00:16:19,490 --> 00:16:23,660 カズヤが名前だ だって ソーマ・カズヤなんでしょ? 247 00:16:23,660 --> 00:16:26,170 あぁ ソーマ・カズヤだ 248 00:16:26,170 --> 00:16:28,170 あっ! 249 00:16:28,170 --> 00:16:33,010 《そうか! この国は欧米と一緒で 名前が先にくるんだった~!》 250 00:16:33,010 --> 00:16:38,840 い… 今から訂正できるかな? 無理じゃない? 251 00:16:38,840 --> 00:16:43,180 公文書はもう ソーマ・カズヤ名義になってたと思うし 252 00:16:43,180 --> 00:16:47,190 あ~ もう! まさか こんな失態をやらかしてるとは! 253 00:16:47,190 --> 00:16:50,190 まぁ いいじゃないですか 254 00:16:50,190 --> 00:16:54,530 そうだ 公の席とプライベートで 呼び分けたらどうでしょう 255 00:16:54,530 --> 00:16:57,860 今日みたいな日には カズヤ殿とお呼びしますから 256 00:16:57,860 --> 00:17:01,530 アイーシャにフォローされるなんて… 257 00:17:01,530 --> 00:17:05,470 カズヤ殿の中で 私はいったい どんな扱いなんでしょうか!? 258 00:17:05,470 --> 00:17:08,140 どんなって… 259 00:17:08,140 --> 00:17:10,810 がっかりダークエルフ? 260 00:17:10,810 --> 00:17:13,310 だぁっ… 261 00:17:13,310 --> 00:17:37,000 ♩~ 262 00:17:37,000 --> 00:17:41,170 城下町って これまで 馬で駆け抜けるだけだったから— 263 00:17:41,170 --> 00:17:43,510 こんなふうに回るのってちょっと新鮮 264 00:17:43,510 --> 00:17:46,010 いい息抜きになったな 265 00:17:46,010 --> 00:17:48,510 ハッ… カズヤ殿! 266 00:17:48,510 --> 00:17:50,680 どうした? クセ者? 267 00:17:50,680 --> 00:17:53,190 いえ お腹が空きました 268 00:17:53,190 --> 00:17:55,190 (お腹の鳴る音) 269 00:17:55,190 --> 00:17:57,520 (2人)あぁ… それじゃあ— 270 00:17:57,520 --> 00:18:00,520 ジュナさんが働いてるっていう カフェでメシにするか 271 00:18:03,530 --> 00:18:05,460 (ドアベルの音) 272 00:18:05,460 --> 00:18:08,130 あら! これは陛… こんにちは! ジュナさん 273 00:18:08,130 --> 00:18:11,300 覚えておられるかどうか わかりませんが— 274 00:18:11,300 --> 00:18:16,140 私は越後王国のちりめん問屋の 跡継ぎのカズヤです 275 00:18:16,140 --> 00:18:21,980 あ… そうそう! カズヤさんですね お久しぶりです 276 00:18:21,980 --> 00:18:25,150 お父上はお元気ですか? えぇ 277 00:18:25,150 --> 00:18:28,990 元気すぎて この前も母に 浮気がバレて大変でした 278 00:18:28,990 --> 00:18:30,990 そうですか 279 00:18:30,990 --> 00:18:34,160 カズヤさんも女性の扱いには 気をつけてくださいね 280 00:18:34,160 --> 00:18:36,160 (2人)あ… 281 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 《さすがジュナさん 察しがよくて助かるな》 282 00:18:42,330 --> 00:18:45,000 やはり ゼルリンうどんは おいしいですな 283 00:18:45,000 --> 00:18:49,010 ゼルリンうどん 早速 メニューに取り入れたんですね 284 00:18:49,010 --> 00:18:51,180 はい あの放送以来— 285 00:18:51,180 --> 00:18:53,680 食べてみたいという人が 多いものでして 286 00:18:53,680 --> 00:18:58,350 それに まだ食糧不足の影響を 抜けきれてないので— 287 00:18:58,350 --> 00:19:01,690 こういった安価な食材は ありがたいんです 288 00:19:01,690 --> 00:19:06,130 いろいろ手は打ってるんですが… 力不足ですみません 289 00:19:06,130 --> 00:19:08,460 いえ カズヤさんは— 290 00:19:08,460 --> 00:19:11,130 よくやってくださってると 思いますよ 291 00:19:11,130 --> 00:19:14,470 フフッ あ… 292 00:19:14,470 --> 00:19:19,640 なんかソーマってジュナさんにだけ 態度が違うんじゃない? 293 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 あぁ… 294 00:19:22,640 --> 00:19:26,980 それは私も… 感じますな… 295 00:19:26,980 --> 00:19:28,980 しかたないだろう 296 00:19:28,980 --> 00:19:31,980 きれいなお姉さんと話してると 緊張するんだよ 297 00:19:31,980 --> 00:19:35,150 それとアイーシャは 食べるか喋るかどっちかにしろ 298 00:19:35,150 --> 00:19:38,160 あっ… 299 00:19:38,160 --> 00:19:40,160 食べるんか~い! 300 00:19:40,160 --> 00:19:43,830 アイーシャさん 最初に王城で 拝見したときには— 301 00:19:43,830 --> 00:19:47,830 王に直談判をする女傑として 凛々しく見えましたが— 302 00:19:47,830 --> 00:19:50,840 今では食べてばかりの がっかりさんですね 303 00:19:50,840 --> 00:19:53,340 んっ… な なんと! 304 00:19:53,340 --> 00:19:55,340 (2人)うんうん 305 00:19:55,340 --> 00:19:59,010 明らかに大食い自慢のポンチョの お株を奪ってるよなぁ 306 00:19:59,010 --> 00:20:02,510 あの凛々しいアイーシャさんは どこへ行ってしまったのかしらね 307 00:20:02,510 --> 00:20:04,520 も… もしや— 308 00:20:04,520 --> 00:20:08,190 身も心も捧げている私が 一向に夜伽に呼ばれぬのは— 309 00:20:08,190 --> 00:20:12,020 この食い意地のせい? なんで話がそこに飛ぶんだよ! 310 00:20:12,020 --> 00:20:15,530 だいたい婚約者がいる俺が そんなことできるはずも… 311 00:20:15,530 --> 00:20:17,530 (3人)えっ? 312 00:20:19,530 --> 00:20:23,700 あの… ソーマ この国は 一夫多妻も認められているわよ 313 00:20:23,700 --> 00:20:28,540 逆に女性も 夫を複数持つことも可能です 314 00:20:28,540 --> 00:20:30,710 珍しいですが 315 00:20:30,710 --> 00:20:33,050 一夫一妻に限ってしまうと— 316 00:20:33,050 --> 00:20:36,550 何かあったときに お家が 断絶してしまいますからな 317 00:20:36,550 --> 00:20:39,890 いや でも… 俺 リーシアの母さん以外— 318 00:20:39,890 --> 00:20:42,550 妃には会ってないんだけど あぁ 319 00:20:42,550 --> 00:20:45,560 本来 王権を持っているのは母上なのよ 320 00:20:45,560 --> 00:20:49,900 先々代国王の娘ね あの王様 婿入りだったのか 321 00:20:49,900 --> 00:20:54,570 えぇ 結婚してからは 国政は父上に委ねていたけどね 322 00:20:54,570 --> 00:20:56,570 だから父上は— 323 00:20:56,570 --> 00:20:59,740 母上をないがしろにして 他の妃なんて持てなかったの 324 00:20:59,740 --> 00:21:03,910 あれ? じゃあ 俺 王位を譲られてよかったのか? 325 00:21:03,910 --> 00:21:07,510 問題ないわ 父上が目立っていたけど— 326 00:21:07,510 --> 00:21:10,680 母上の承諾なくして 禅譲はできないもの 327 00:21:10,680 --> 00:21:15,020 それに 王位継承権を持つのは 私しかいなかったし— 328 00:21:15,020 --> 00:21:18,190 どのみち婿を取る形に なってたと思うわ 329 00:21:18,190 --> 00:21:22,860 父上の場合はそうした事情が あったけど ソーマは違う 330 00:21:22,860 --> 00:21:27,530 だから もし望むなら一夫多妻は… 331 00:21:27,530 --> 00:21:30,700 可能よ リーシアは それでいいのか? 332 00:21:30,700 --> 00:21:35,870 正直 おもしろくはないけど 私含めて8人までなら許すわ 333 00:21:35,870 --> 00:21:39,880 多いな! つぅか その数の基準は何? 334 00:21:39,880 --> 00:21:42,380 1週間に1日は独占できる 335 00:21:42,380 --> 00:21:45,880 そっか… この世界の1週間は 8日だったな 336 00:21:45,880 --> 00:21:47,890 8人いると— 337 00:21:47,890 --> 00:21:49,890 1週間に 一度だけなのでしょうか? 338 00:21:49,890 --> 00:21:52,060 そんなこともないと思いますよ 339 00:21:52,060 --> 00:21:56,230 自分の日と相手の日に お互いを招待し合えば… 340 00:21:56,230 --> 00:21:58,730 なるほど さすがジュナ殿 341 00:21:58,730 --> 00:22:01,730 でも独り占め したくはないですか? 342 00:22:01,730 --> 00:22:04,400 うぅ… 確かに 《いやいや 343 00:22:04,400 --> 00:22:06,840 2人とも なんでこんな話題に 乗ってきてるの? 344 00:22:06,840 --> 00:22:10,140 そもそも8人って どんなハーレムだよ…》 345 00:22:16,520 --> 00:22:18,620 ≪だめなのです! ええっ!? えっ? 346 00:22:21,130 --> 00:22:23,690 絶対にだめなのですよ! ハル! 347 00:22:23,690 --> 00:22:25,690