1 00:00:02,085 --> 00:00:03,211 {\an8}(ソーマ) エルフリーデン王国の 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,504 {\an8}総兵力は— 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,756 {\an8}およそ10万と いわれている 4 00:00:07,465 --> 00:00:11,052 ゲオルグ・カーマイン公 率いる 陸軍が4万 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,098 エクセル・ウォルター公 率いる 海軍が1万 6 00:00:16,015 --> 00:00:19,686 カストール・バルガス公 率いる 空軍が1000 7 00:00:20,353 --> 00:00:25,525 ただし 飛竜(ワイバーン)騎士1騎は陸軍100人に 匹敵するといわれている 8 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 そして 近衛兵を中心とした 国王直属の部隊に— 9 00:00:31,197 --> 00:00:35,952 三公領以外の貴族私兵を加えた 4万強が禁軍となる 10 00:00:36,536 --> 00:00:39,456 また 傭兵(ようへい)国家ゼムとの 雇用契約により— 11 00:00:39,539 --> 00:00:43,585 派遣された傭兵部隊も 禁軍の指揮下に入るのだが— 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 これは 既に雇用を打ち切っている 13 00:00:46,421 --> 00:00:49,299 なぜなら 利益によって つながっている傭兵は— 14 00:00:49,382 --> 00:00:53,803 より大きな利益を提示されれば 簡単に寝返ってしまう 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,681 君主に対し 忠誠心を持たない武力など— 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 有害でしかないからだ 17 00:00:59,893 --> 00:01:03,605 なお 禁軍が 三公領の軍勢より少ないのは— 18 00:01:03,688 --> 00:01:06,066 この国の理念が関係している 19 00:01:06,316 --> 00:01:07,692 もともと この国は— 20 00:01:07,776 --> 00:01:11,279 さまざまな種族が 身を寄せ合うようにして誕生した 21 00:01:11,571 --> 00:01:15,617 その中で いちばん人口の多かった 人間族が王となったが— 22 00:01:15,700 --> 00:01:21,206 ほかの種族の権利を守るため 陸 海 空 3軍のトップは— 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,583 他種族から 選出されることになっている 24 00:01:24,584 --> 00:01:28,797 もし人間族の暴君が 他種族を弾圧し始めた場合 25 00:01:28,880 --> 00:01:33,468 禁軍より上回る数の三公軍で 対抗できる体制を整えたのだ 26 00:01:34,469 --> 00:01:37,096 一見 よくできているように 思えるが— 27 00:01:37,180 --> 00:01:42,227 意思決定機関が複数ある体制は 国家として不都合も多い 28 00:01:43,019 --> 00:01:45,814 事実 改革を 進めるための呼びかけに— 29 00:01:45,897 --> 00:01:49,067 どういうわけか 三公は だんまりを決め込んでいる 30 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 そうした状況の中 31 00:01:52,028 --> 00:01:54,989 俺は 押しつけられるようにして 与えられた休暇を— 32 00:01:55,073 --> 00:01:57,033 それなりに楽しんでいた 33 00:01:58,409 --> 00:02:03,456 ♪~ 34 00:03:21,910 --> 00:03:27,916 ~♪ 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,418 (カエデ)ダメなのです! 36 00:03:30,501 --> 00:03:32,545 (カエデ) 絶対にダメなのですよ ハル! 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,255 (ハルバート)なんで 分かってくんねえんだよ? 38 00:03:35,965 --> 00:03:39,427 (ソーマ)あの耳… トモエちゃんと同じ妖狼(ようろう)族か? 39 00:03:39,719 --> 00:03:42,305 (リーシア)違うわ あの子は妖狐(ようこ)族ね 40 00:03:42,388 --> 00:03:43,681 (ソーマ)えっ? 41 00:03:43,765 --> 00:03:46,100 (アイーシャ) シッポを見れば 分かりますな 42 00:03:46,184 --> 00:03:47,227 (ソーマ)うん? 43 00:03:47,936 --> 00:03:49,938 (アイーシャ) あれはキツネのシッポです 44 00:03:50,021 --> 00:03:52,357 そう… なのか? 45 00:03:52,440 --> 00:03:55,276 (ジュナ)妖狼族と妖狐族を 取り違えたりしたら— 46 00:03:55,818 --> 00:03:57,987 どっちからも怒られちゃいますよ 47 00:03:58,071 --> 00:04:00,281 そ… そうなんだ… 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,951 (ソーマ) う~ん… 異世界 難しい 49 00:04:03,242 --> 00:04:08,122 ハッ… 誰かと思ったら 男のほうはハルバート・マグナね 50 00:04:08,206 --> 00:04:09,624 (ソーマ)知ってるヤツなのか? 51 00:04:09,874 --> 00:04:12,669 (リーシア)名門マグナ家の嫡男よ 52 00:04:12,752 --> 00:04:14,295 士官学校時代から— 53 00:04:14,379 --> 00:04:17,548 殊(こと) 単騎での武勇においては 飛び抜けていたわ 54 00:04:17,632 --> 00:04:20,468 (アイーシャ)むっ… それは聞き捨てなりませんな 55 00:04:20,551 --> 00:04:23,972 いや いろいろ 張り合わなくていいから 56 00:04:24,055 --> 00:04:27,392 卒業後は 陸軍に 配属されたはずだけど— 57 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 どうして 王都に… 58 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 女の子のほうは? 59 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 さあ? 60 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 (ジュナ)あの子は カエデ・フォキシアさんです 61 00:04:35,191 --> 00:04:36,192 (ソーマたち)うん? 62 00:04:36,609 --> 00:04:39,862 彼女 この店の常連さんなんです 63 00:04:39,946 --> 00:04:43,533 確か 禁軍所属の 魔導士だって言っていました 64 00:04:43,866 --> 00:04:45,868 お願いなのです ハル 65 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 今 カーマイン公領に 行っちゃダメなのです 66 00:04:48,454 --> 00:04:49,330 (ソーマ)ンッ… 67 00:04:49,414 --> 00:04:52,959 カーマイン公は 新しい王様と反目しているのです 68 00:04:53,042 --> 00:04:55,670 最悪 内乱になるかも しれないのですよ 69 00:04:55,753 --> 00:04:56,754 (リーシア)ハッ… 70 00:04:57,130 --> 00:04:58,881 (ハルバート) だからこそ行くんだろう 71 00:04:58,965 --> 00:05:02,343 戦になるってんなら 立身出世のチャンスじゃねえか 72 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 アア… 73 00:05:04,053 --> 00:05:06,806 ハルは戦を簡単に考え過ぎなのです 74 00:05:07,348 --> 00:05:08,850 ハルのお父上は— 75 00:05:08,933 --> 00:05:11,894 そんなハルが心配で あなたを呼び戻したのですよ! 76 00:05:11,978 --> 00:05:13,479 親父(おやじ)は関係ねえだろう! 77 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 長年 カーマイン公に 仕えていながら— 78 00:05:16,315 --> 00:05:18,401 新しい国王と対立すると— 79 00:05:18,484 --> 00:05:21,988 巻き込まれるのを恐れて 王都に隠遁(いんとん)した臆病者だ! 80 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 言うこと聞く必要なんてねえ! 81 00:05:25,825 --> 00:05:28,453 ハルのお父上は分かっているのです 82 00:05:29,162 --> 00:05:34,125 自領に とどまり 王様の呼びかけに 応えようとしないカーマイン公に 83 00:05:34,208 --> 00:05:35,835 大義がないことを 84 00:05:35,918 --> 00:05:37,420 (リーシア)ンンッ… 85 00:05:38,046 --> 00:05:39,130 (ソーマ)うん? 86 00:05:39,213 --> 00:05:42,050 (カエデ)最近のカーマイン公は おかしいのです 87 00:05:42,133 --> 00:05:45,345 内輪で争っても 周辺国を利するだけです 88 00:05:45,428 --> 00:05:46,471 (ソーマ)うん? 89 00:05:46,554 --> 00:05:47,847 (カエデ)アミドニア公国は— 90 00:05:47,930 --> 00:05:51,726 先々代エルフリーデン王に奪われた 領土の奪還をねらっています 91 00:05:52,351 --> 00:05:54,604 凍土が大半のトルギス共和国は— 92 00:05:54,687 --> 00:05:57,940 豊かな土地と 凍らぬ港を求めています 93 00:05:58,024 --> 00:05:59,067 (ソーマ)アア… 94 00:05:59,776 --> 00:06:02,945 内乱ともなれば 必ず 介入してくるはずです 95 00:06:03,029 --> 00:06:06,449 それが分からないカーマイン公では ないはずなのですが… 96 00:06:08,868 --> 00:06:11,370 (ハクヤ)まず 周辺国の確認ですが… 97 00:06:11,954 --> 00:06:16,375 大陸の南東に位置する我が国が 隣接している国は— 98 00:06:16,459 --> 00:06:19,170 {\an8}北方の 東方諸国連合と— 99 00:06:19,253 --> 00:06:21,756 {\an8}西方の アミドニア公国— 100 00:06:21,839 --> 00:06:24,675 {\an8}南西のトルギス共和国の 3国です 101 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 (ハクヤ)また 海を挟む形で— 102 00:06:27,470 --> 00:06:30,556 東方に九頭龍(くずりゅう)諸島連合があります 103 00:06:30,890 --> 00:06:33,309 そして アミドニア公国の 西にある— 104 00:06:33,684 --> 00:06:35,353 傭兵国家ゼム 105 00:06:36,270 --> 00:06:39,232 そのうち 我が国に友好的なのはゼロ 106 00:06:39,315 --> 00:06:42,527 中立が4 敵対が1にございます 107 00:06:42,860 --> 00:06:45,738 ウチって 随分 孤立してたんだな 108 00:06:46,030 --> 00:06:47,156 {\an8}(ハクヤ) 恐れながら— 109 00:06:47,240 --> 00:06:50,701 {\an8}今は 魔王領が拡大する 乱世にござりますれば 110 00:06:50,785 --> 00:06:52,328 {\an8}これが普通かと 111 00:06:53,287 --> 00:06:56,290 各国間に疑心暗鬼が渦巻く昨今 112 00:06:56,374 --> 00:07:00,670 友好国など 宗主国と 属国の関係にしかございません 113 00:07:01,170 --> 00:07:02,296 (ため息) 114 00:07:02,713 --> 00:07:04,632 …で 敵対的なのは 115 00:07:05,049 --> 00:07:07,593 {\an8}アミドニアか? ゼムか? 116 00:07:07,677 --> 00:07:09,345 {\an8}それとも トルギス? 117 00:07:09,428 --> 00:07:11,848 {\an8}(ハクヤ)まず ゼムではありません 118 00:07:12,056 --> 00:07:15,560 確かに 傭兵の 雇用契約を切った件では— 119 00:07:15,643 --> 00:07:20,565 心証を悪くしているようですが 敵対とまでは いかないでしょう 120 00:07:20,982 --> 00:07:23,901 もっとも 我が国を 敵視するアミドニアが— 121 00:07:23,985 --> 00:07:28,489 援軍を要請すれば 傭兵を 派遣するくらいは するでしょうが 122 00:07:28,573 --> 00:07:29,740 (ソーマ)フゥ… 123 00:07:29,824 --> 00:07:33,119 仕事ついでに 意趣返し …ということか 124 00:07:33,494 --> 00:07:36,789 冬になると 雪と氷に 閉ざされるトルギスは— 125 00:07:36,873 --> 00:07:40,585 地政学的に 北上政策を国是としています 126 00:07:40,668 --> 00:07:42,170 北上… 127 00:07:42,253 --> 00:07:45,798 そっか この世界は 北に行くほど暖かいんだったな 128 00:07:46,340 --> 00:07:49,093 こちらの隙を うかがってはいるでしょうが— 129 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 逆に 隙さえ見せなければ— 130 00:07:51,262 --> 00:07:54,348 表立って敵対行為を 仕掛けてはこないかと 131 00:07:54,849 --> 00:07:58,227 …となると 残るはアミドニアか 132 00:07:58,311 --> 00:08:01,981 確か ウチに 支援の 申し出をしていたよな? 133 00:08:02,231 --> 00:08:05,651 ええ “隣国である エルフリーデンの安定は—” 134 00:08:05,735 --> 00:08:08,112 “我が国の国防に 直結するゆえ—” 135 00:08:08,196 --> 00:08:11,949 “要請があれば 三公鎮圧のための援軍を出す” 136 00:08:12,325 --> 00:08:14,327 …と申してきております 137 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 そして 恐らく三公のほうにも— 138 00:08:17,622 --> 00:08:19,916 同じようなことを 言っているでしょう 139 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 “王位を簒奪(さんだつ)した 偽りの王 ソーマを—” 140 00:08:23,294 --> 00:08:25,796 “共に討伐しましょう”ってか 141 00:08:25,880 --> 00:08:26,881 フッ… 142 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 こちらと三公との不和を突いて 143 00:08:30,343 --> 00:08:32,720 領土拡大を図る意図が見え見えだな 144 00:08:33,179 --> 00:08:36,807 (ハクヤ)機を見て 支援の軍と称して我が領内に進出し 145 00:08:36,891 --> 00:08:38,601 都市をいくつか制圧 146 00:08:38,976 --> 00:08:42,855 陛下と三公 どちらへの支援かは 状況を見定めて— 147 00:08:42,939 --> 00:08:45,858 有利なほうへのもの …となるでしょう 148 00:08:45,942 --> 00:08:48,486 (ソーマ)そして 何だかんだと理由をつけて— 149 00:08:48,569 --> 00:08:52,323 制圧した都市を実効支配し 自国に組み込む 150 00:08:52,406 --> 00:08:56,035 ありがちな手ではありますが それなりに有効かと 151 00:08:56,452 --> 00:08:58,996 ハァ… やっかいだな 152 00:08:59,288 --> 00:09:03,751 まあ 三公も アミドニアの思惑には 気づいているでしょう 153 00:09:03,834 --> 00:09:06,212 いくら 俺が気に食わないからって 154 00:09:06,295 --> 00:09:09,966 アミドニアに つけいられるような マネはしないか 155 00:09:10,049 --> 00:09:12,635 (ソーマ) そう願いたいところだけど… 156 00:09:14,345 --> 00:09:16,222 それなら なぜ… 157 00:09:16,639 --> 00:09:19,433 周辺国が虎視眈々(こしたんたん)と狙っているのに 158 00:09:19,517 --> 00:09:24,438 いたずらに王様と対立するなんて 何を考えているのか… 159 00:09:24,522 --> 00:09:27,358 (ソーマ)そう それなんだよなぁ 160 00:09:27,608 --> 00:09:31,195 カーマイン公のことだ きっと何か考えがあるはずだ 161 00:09:31,279 --> 00:09:33,906 その考えが 何かも分からないのに 162 00:09:33,990 --> 00:09:36,534 ハルは カーマイン公に くみしようというのですか? 163 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 {\an8}アア… 既に— 164 00:09:39,203 --> 00:09:41,289 {\an8}王を見限った 多くの貴族たちが— 165 00:09:41,372 --> 00:09:42,290 {\an8}手勢を率いて— 166 00:09:42,373 --> 00:09:44,500 {\an8}カーマイン公のもとへ 馳(は)せ参じている 167 00:09:45,084 --> 00:09:50,172 その貴族のほとんどは 不正をしていたことが明るみに出て 168 00:09:50,256 --> 00:09:54,427 資産を没収されたのを 不満に思っている者たちなのですよ 169 00:09:55,177 --> 00:09:56,429 ンンッ… 170 00:09:56,887 --> 00:09:59,932 そんな者たちを 庇護(ひご)しているカーマイン公に— 171 00:10:00,016 --> 00:10:02,351 とても 大義があるとは 思えないのです 172 00:10:02,435 --> 00:10:04,604 (ハルバート)それは まあ… 173 00:10:04,687 --> 00:10:06,397 ハル お願いなのです 174 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 カーマイン公のもとへ 行くのは やめるのです 175 00:10:10,109 --> 00:10:13,904 今の王様と対立する側に 身を投じるのは危険なのです 176 00:10:13,988 --> 00:10:16,407 あんな得体(えたい)の知れない若造に— 177 00:10:16,490 --> 00:10:18,951 歴戦のカーマイン公が 後れを取るわけがな… 178 00:10:19,035 --> 00:10:21,162 その認識が間違いなのです! 179 00:10:21,579 --> 00:10:24,957 私には分かるのです あの人は怖い人です 180 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 (ソーマ)なんで そう思うの? 181 00:10:26,792 --> 00:10:30,296 軍において重視されるのは 兵の質と補給 182 00:10:30,755 --> 00:10:32,381 国もまた同じなのです 183 00:10:32,840 --> 00:10:36,135 だから 人材を広く集め 食料問題を… 184 00:10:36,218 --> 00:10:37,261 ハッ… 185 00:10:41,515 --> 00:10:42,516 (ソーマ)フフッ… 186 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 ア… アアッ! 187 00:10:49,231 --> 00:10:51,984 あ… あの… これは 一体… 188 00:10:52,485 --> 00:10:57,698 ハッ… まさか 反抗的なハルの 言動を聞いて 捕らえるために? 189 00:10:57,782 --> 00:10:58,908 違うのです! 190 00:10:58,991 --> 00:11:02,078 ハルは おつむが弱いだけで 反逆など大それたことは… 191 00:11:02,328 --> 00:11:05,039 ハハッ… いやいや 違う違う 192 00:11:05,456 --> 00:11:08,000 そ… それでは どうして ここに? 193 00:11:08,250 --> 00:11:11,712 急に休みができて ジュナさんの店に顔を出しただけだ 194 00:11:12,088 --> 00:11:13,964 そ… そうなのですか 195 00:11:14,048 --> 00:11:16,050 お前 カエデの知り合いなのか? 196 00:11:16,425 --> 00:11:17,510 いいや 違う 197 00:11:17,593 --> 00:11:20,221 じゃ なんで絡んでくんだよ!? 198 00:11:20,304 --> 00:11:22,473 (カエデ)あっ ハル ちょっと (ハルバート)うっせえ! 199 00:11:23,516 --> 00:11:25,559 (ハルバート)お前は黙ってろ! (カエデ)ヒャッ! 200 00:11:27,895 --> 00:11:31,315 おい なにも どなることないだろう 相手は女の子だぞ 201 00:11:31,524 --> 00:11:34,026 うっせえ! 誰のせいだと思って… 202 00:11:34,110 --> 00:11:35,903 アガッ! ウウッ… 203 00:11:35,986 --> 00:11:36,987 グハッ… 204 00:11:37,071 --> 00:11:39,448 (カエデ)アア… (ハルバートの うめき声) 205 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 (うめき声) 206 00:11:42,243 --> 00:11:43,285 アア… 207 00:11:43,744 --> 00:11:45,496 アイーシャ もういい 208 00:11:47,164 --> 00:11:49,792 アッ… ウウッ… 209 00:11:56,799 --> 00:11:57,925 ンンッ… 210 00:11:58,008 --> 00:11:59,802 てめえ 一体 何者だ!? 211 00:12:00,302 --> 00:12:01,804 (ソーマ)ふむ… 212 00:12:01,887 --> 00:12:04,014 こんな機会 めったにないだろうから— 213 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 あのセリフ 言ってみるか 214 00:12:07,601 --> 00:12:09,186 (せきばらい) 215 00:12:09,270 --> 00:12:10,396 ンンッ… 216 00:12:11,647 --> 00:12:14,358 ハルバート 余の顔を見忘れたか? 217 00:12:14,734 --> 00:12:15,735 うん? 218 00:12:16,360 --> 00:12:17,445 あっ… 219 00:12:17,528 --> 00:12:19,447 ゲッ! ま… まさか 220 00:12:19,530 --> 00:12:20,948 へ… 陛下! 221 00:12:21,490 --> 00:12:23,367 (ソーマ)おっ “こんな所に上さまが—” 222 00:12:23,451 --> 00:12:25,911 “いるはずはない”パターンじゃ ないようだな 223 00:12:26,328 --> 00:12:29,415 カ… カエデ お前 気づいていたのか? 224 00:12:29,498 --> 00:12:30,499 うん 225 00:12:30,583 --> 00:12:32,543 だったら なんで 早く教えてくれない… 226 00:12:32,626 --> 00:12:34,170 (ソーマ) ハルバートとかいったな? 227 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 (ハルバート)あっ… 228 00:12:35,629 --> 00:12:39,008 お前は カーマイン公に つくつもりなのか? 229 00:12:39,383 --> 00:12:40,551 あっ… 230 00:12:40,634 --> 00:12:42,970 それは その… 231 00:12:43,345 --> 00:12:44,680 アア… 232 00:12:45,639 --> 00:12:47,641 別に それをとがめはしないよ 233 00:12:47,725 --> 00:12:48,893 (2人)うん? 234 00:12:49,477 --> 00:12:52,396 主君が 臣下を 選んで登用するように— 235 00:12:52,480 --> 00:12:56,066 臣下にも 仕える主君を 選ぶ権利はあると思っている 236 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 君 ハルバートとは どういう関係? 237 00:12:59,779 --> 00:13:01,322 お… 幼なじみです 238 00:13:01,405 --> 00:13:02,573 うん うん 239 00:13:03,073 --> 00:13:05,326 幼なじみ …ねえ 240 00:13:06,035 --> 00:13:08,537 ハルバート さっきも言ったように— 241 00:13:08,621 --> 00:13:11,624 お前が三公につくのを 俺は 止めはしない 242 00:13:11,957 --> 00:13:14,627 だが 俺と三公が 完全に対立したとき 243 00:13:15,169 --> 00:13:18,172 お前が 彼女と異なる側に 身を置くことになるのを— 244 00:13:18,589 --> 00:13:20,132 ちゃんと理解しているのか? 245 00:13:20,466 --> 00:13:22,092 ア… アア… 246 00:13:22,843 --> 00:13:25,721 (ソーマ)彼女は 禁軍所属の魔導士だと聞いた 247 00:13:25,804 --> 00:13:28,807 つまり 俺直属の部隊の一員だ 248 00:13:28,891 --> 00:13:30,601 戦場で まみえたとき 249 00:13:30,684 --> 00:13:34,104 お前は敵として 彼女に 剣を振るうことができるのか? 250 00:13:34,188 --> 00:13:35,856 ンンッ… 251 00:13:36,273 --> 00:13:38,692 たとえ 直接 手を下さなくても— 252 00:13:38,776 --> 00:13:43,239 お前と同じ側にいる者が 彼女の命を奪うかもしれない 253 00:13:43,322 --> 00:13:47,493 戦のさなか 彼女の身が 危険にさらされていると分かっても 254 00:13:47,576 --> 00:13:52,331 敵方の軍に身を置くお前は それを助けることは許されない 255 00:13:52,623 --> 00:13:54,416 ウウッ… 256 00:13:55,334 --> 00:13:56,919 ハルバート・マグナ 257 00:13:57,002 --> 00:14:01,799 お前が選ぼうとしている道は そうした未来に続きかねないものだ 258 00:14:12,434 --> 00:14:14,353 いっときの感情に任せ 259 00:14:14,436 --> 00:14:17,189 軽はずみな行動に出る前に よく思い出せ 260 00:14:17,731 --> 00:14:20,317 お前は 一体 何を望んでいたのか 261 00:14:20,401 --> 00:14:23,863 それは何のためで 誰のためなのか 262 00:14:23,946 --> 00:14:27,032 何のため… 誰のため… 263 00:14:28,951 --> 00:14:30,035 アア… 264 00:14:42,256 --> 00:14:43,549 フフッ… 265 00:14:58,939 --> 00:15:01,775 (鳥の鳴き声) 266 00:15:01,859 --> 00:15:06,322 (リーシア)ちょっと休憩って… 横になった途端 眠っちゃったわね 267 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 (ソーマ)いい夢見ていそうだな 268 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 (リーシア)ねえ ソーマ 269 00:15:12,661 --> 00:15:13,829 (ソーマ)うん? 270 00:15:13,913 --> 00:15:17,958 さっきの ハルバートを 説得しようとしてたのよね? 271 00:15:18,042 --> 00:15:20,461 結構 きつい感じで言ってたの— 272 00:15:20,544 --> 00:15:23,464 あの2人が つらい目に 遭わないようにって… 273 00:15:23,547 --> 00:15:24,715 (ソーマ)ああ… 274 00:15:24,798 --> 00:15:27,509 う~ん… まあ 現実的に考えれば— 275 00:15:27,593 --> 00:15:30,304 そうなるってことを 言っただけだがな 276 00:15:33,057 --> 00:15:35,100 膝枕 …してあげようか? 277 00:15:35,476 --> 00:15:37,353 ええっ? な… なんで? 278 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 なんでって… 279 00:15:39,605 --> 00:15:43,233 一応 デ… デートってことに なってるんだし 280 00:15:44,443 --> 00:15:48,197 それじゃ お… お願いしようかな 281 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 これなら 婚約者に見えるかな? 282 00:16:02,336 --> 00:16:05,005 まあ 名ばかりのものだけどな 283 00:16:06,048 --> 00:16:07,466 (リーシア)名ばかり… 284 00:16:08,425 --> 00:16:10,844 (ソーマ) 婚約のことは 気にしなくていいよ 285 00:16:10,928 --> 00:16:13,681 今の王位は預かっているだけだよ 286 00:16:13,764 --> 00:16:16,767 数年後には 王様なんて 辞めてるだろうしな 287 00:16:17,601 --> 00:16:20,980 ソーマは 私が 婚約者じゃイヤなの? 288 00:16:21,355 --> 00:16:22,356 えっ… 289 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 その言い方はズルイだろう 290 00:16:25,526 --> 00:16:27,277 (リーシア)そ… そう? 291 00:16:27,986 --> 00:16:31,240 (ソーマ)じゃ リーシアは いいのか? 292 00:16:31,323 --> 00:16:33,325 俺が婚約者でも 293 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 (リーシア)かまわないわ 294 00:16:34,660 --> 00:16:35,661 えっ… 295 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 えっ? 296 00:16:38,580 --> 00:16:42,960 ほ… ほら 私よりソーマのほうが 国王に向いていると思うし 297 00:16:43,043 --> 00:16:45,587 (ソーマ) 国王に向いてるからって… 298 00:16:46,213 --> 00:16:48,966 好きでもない相手と婚約するのか? 299 00:16:50,217 --> 00:16:52,219 (リーシア) 王族って そんなものよ 300 00:16:52,803 --> 00:16:54,805 (ソーマ)俺は王族じゃないし 301 00:16:54,888 --> 00:16:55,931 それに… 302 00:16:56,849 --> 00:16:59,226 やっぱ 恋愛結婚のほうがいい 303 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 (リーシア)じゃ ソーマは 私が嫌い? 304 00:17:04,314 --> 00:17:06,692 これからも恋しないって 言い切れる? 305 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 アア… 306 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 ンッ… 307 00:17:13,657 --> 00:17:14,825 アア… 308 00:17:17,828 --> 00:17:19,830 (アイーシャ)あの… (2人)えっ? 309 00:17:20,873 --> 00:17:24,501 私は いつまで 寝たフリを していればいいのでしょうか? 310 00:17:24,752 --> 00:17:26,462 (2人)アア… 311 00:17:31,675 --> 00:17:33,886 (ソーマ)どうだ? うまいもんだろう? 312 00:17:33,969 --> 00:17:36,638 (リーシア)それ 例の リビング・ポルターガイスツで— 313 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 動かしてるのよね? 314 00:17:40,142 --> 00:17:43,187 使い続けているうちに レベルアップしたのか— 315 00:17:43,270 --> 00:17:46,565 意識を独立させて動かせる物が 4つに増えたんだ 316 00:17:46,857 --> 00:17:50,402 (リーシア)だからって そんな物のために使わなくても… 317 00:17:50,944 --> 00:17:52,404 (セリィナ)陛下 (2人)うん? 318 00:17:52,863 --> 00:17:55,491 (セリィナ)マグナ家当主 グレイヴ・マグナどのが— 319 00:17:55,574 --> 00:17:57,242 子息 ハルバートどのと— 320 00:17:57,326 --> 00:18:00,662 禁軍魔導士 カエデ・フォキシアどのを伴われて 321 00:18:00,746 --> 00:18:03,373 陛下に お目通りを願っております 322 00:18:04,666 --> 00:18:07,044 (ソーマ)皆 面(おもて)を上げよ 323 00:18:07,127 --> 00:18:08,212 (グレイヴ)ははっ! 324 00:18:10,506 --> 00:18:11,715 ウウッ… 325 00:18:12,883 --> 00:18:13,884 うん? 326 00:18:14,426 --> 00:18:18,347 ハルバート 随分と男前が上がったみたいだな 327 00:18:18,597 --> 00:18:20,015 ウッ… 328 00:18:20,599 --> 00:18:22,768 (グレイヴ)この度の息子の不始末 329 00:18:22,851 --> 00:18:26,021 平に… 平に ご容赦くだされ! 330 00:18:27,481 --> 00:18:29,817 (ソーマ) 不始末とは昨日のことか? 331 00:18:30,275 --> 00:18:33,445 詳細は カエデどのから お聞きしました 332 00:18:33,821 --> 00:18:36,365 陛下への罵詈雑言(ばりぞうごん)は もとより 333 00:18:36,448 --> 00:18:40,786 あまつさえ 三公に くみすると言い放つなど言語道断 334 00:18:41,703 --> 00:18:44,164 陛下のお怒りは ごもっともでございますが— 335 00:18:44,248 --> 00:18:45,499 その科(とが)は— 336 00:18:45,582 --> 00:18:50,087 どうか 教育を怠った私めに お与えくださいませ! 337 00:18:50,838 --> 00:18:52,381 (ソーマ)それを言うなら— 338 00:18:52,464 --> 00:18:56,134 臣下に ああしたことを 言わせた俺の不徳でもある 339 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 とがめる気はない 340 00:18:57,970 --> 00:18:59,471 (グレイヴ)陛下… 341 00:18:59,555 --> 00:19:04,434 (ソーマ)それに 見たところ 相応の制裁は受けたようだし 342 00:19:04,726 --> 00:19:07,771 寛大なお言葉 感謝いたします! 343 00:19:08,313 --> 00:19:10,566 屋敷に戻りましたなら 早速 344 00:19:10,649 --> 00:19:14,069 愚息の体にも 我が手をもって たたき込みましょう 345 00:19:14,444 --> 00:19:15,445 ヘッ!? 346 00:19:15,863 --> 00:19:18,323 ま… まあ ほどほどに 347 00:19:18,740 --> 00:19:22,369 それに これ以上 ハルバートの男前が下が… 348 00:19:22,452 --> 00:19:26,540 あっ いや 変なほうに上がったら カエデが悲しむだろうしな 349 00:19:26,874 --> 00:19:29,501 えっ? ハハハハッ… 350 00:19:31,086 --> 00:19:32,421 そうだな… 351 00:19:32,504 --> 00:19:35,799 近いうちにと思っていたが せっかくの機会だ 352 00:19:35,883 --> 00:19:37,467 今 済ませてしまうか 353 00:19:37,926 --> 00:19:39,178 うん? 354 00:19:39,887 --> 00:19:43,515 (ソーマ)禁軍所属魔導士 カエデ・フォキシア 355 00:19:43,599 --> 00:19:44,933 (カエデ)はっ! 356 00:19:45,017 --> 00:19:49,146 (ソーマ)貴公の才は いち魔導士にしておくには惜しい 357 00:19:49,229 --> 00:19:53,650 近衛騎士団長 ルドウィンのもとで 参謀となるよう命じる 358 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 はい! 359 00:19:55,444 --> 00:19:57,613 えっ? わ… 私が参謀ですか? 360 00:19:58,196 --> 00:20:01,325 重視すべきは人材の質と補給 361 00:20:01,658 --> 00:20:04,077 昨日 “ローレライ”で そう言ってたろう? 362 00:20:04,369 --> 00:20:05,370 ハッ… 363 00:20:07,706 --> 00:20:09,499 俺とは考えが合いそうだ 364 00:20:09,708 --> 00:20:12,461 お… 恐れ入りますです! 365 00:20:14,004 --> 00:20:18,425 そして ハルバート・マグナ 陸軍から禁軍へ転属を命じる 366 00:20:19,176 --> 00:20:20,886 俺が禁軍に… 367 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 (ソーマ)そうだ 368 00:20:22,763 --> 00:20:27,142 カエデの副官となり そのそばに立って彼女を支えよ 369 00:20:27,226 --> 00:20:28,227 よいな? 370 00:20:28,644 --> 00:20:29,937 アア… 371 00:20:30,020 --> 00:20:31,188 ははっ! 372 00:20:33,565 --> 00:20:36,318 さてと それでは これで… 373 00:20:36,401 --> 00:20:37,903 (グレイヴ)陛下 (ソーマ)うん? 374 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 {\an8}これ以上 時間を 割いていただくのは— 375 00:20:41,114 --> 00:20:42,824 {\an8}心苦しいのですが… 376 00:20:42,908 --> 00:20:45,869 {\an8}ひとつ申し上げたき ことがございます 377 00:20:46,495 --> 00:20:48,622 (ソーマ)何だ? 申してみよ 378 00:20:49,206 --> 00:20:50,332 (グレイヴ)その… 379 00:20:50,916 --> 00:20:55,379 あまり多くの者に 聞かれたくない話でござりますれば 380 00:20:55,462 --> 00:20:56,797 お人払いを… 381 00:20:57,130 --> 00:20:58,131 うん? 382 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 (ソーマ)それで 話とは? 383 00:21:09,017 --> 00:21:10,018 はい 384 00:21:14,982 --> 00:21:19,361 (カエデ)すみません 姫さまに お茶に誘っていただけるなんて… 385 00:21:19,444 --> 00:21:21,655 (リーシア) グレイヴどのの話が終わるまで— 386 00:21:21,738 --> 00:21:23,991 ボ~ッと待ってるのも退屈でしょう 387 00:21:24,074 --> 00:21:26,118 お茶飲みながら お話ししましょう 388 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 (セリィナ)それは いいですね 389 00:21:27,744 --> 00:21:30,747 せっかくですから 仲むつまじい若い男女が— 390 00:21:30,831 --> 00:21:33,834 常日ごろ どうやって 親睦を深めているか— 391 00:21:33,917 --> 00:21:35,419 お聞きになっては どうです? 392 00:21:35,669 --> 00:21:36,878 (2人)えっ? 393 00:21:37,337 --> 00:21:40,465 きっと 姫さまの 参考になるかと思いますわよ 394 00:21:40,549 --> 00:21:41,675 セリィナ! 395 00:21:42,050 --> 00:21:44,011 (カエデ) そ… それでは僭越(せんえつ)ながら… 396 00:21:44,094 --> 00:21:46,138 (リーシア) 真に受けなくていいから! 397 00:21:46,388 --> 00:21:47,431 ハッ… 398 00:21:50,434 --> 00:21:52,519 その話をして… 399 00:21:53,186 --> 00:21:55,605 お前は俺に どうしろというんだ? 400 00:21:56,023 --> 00:21:57,274 何も 401 00:21:58,275 --> 00:22:02,654 ただ 陛下には このこと 知っておいていただきたく… 402 00:22:04,948 --> 00:22:06,325 重いわ… 403 00:22:07,576 --> 00:22:08,952 ウウッ… 404 00:22:10,996 --> 00:22:17,002 {\an8}♪~ 405 00:23:34,496 --> 00:23:40,502 {\an8}~♪