1 00:00:01,376 --> 00:00:06,423 ♪~ 2 00:01:24,918 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:43,686 --> 00:01:44,729 (ジュナ)フゥ… 4 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 (ノック) 5 00:01:47,148 --> 00:01:49,567 (ジュナ)陛下 ジュナ・ドーマです 6 00:01:49,651 --> 00:01:51,861 (ソーマ) ジュナさん? あっ どうぞ 7 00:01:51,945 --> 00:01:53,196 (ジュナ)失礼します 8 00:02:05,458 --> 00:02:07,126 (ソーマ)あっ… アア… 9 00:02:07,502 --> 00:02:11,464 (ジュナ)姫さまから聞きました 最近 眠れていないのですか? 10 00:02:12,215 --> 00:02:14,843 (ソーマ)体は疲れてるんですけど 11 00:02:14,926 --> 00:02:18,346 いろいろ頭をグルグル駆け巡って 寝つけないんだ 12 00:02:18,429 --> 00:02:19,597 ハハッ… 13 00:02:30,775 --> 00:02:32,569 (ソーマ)えっ? アア… 14 00:02:33,736 --> 00:02:36,322 (ジュナ)寝てください (ソーマ)えっ? 15 00:02:36,406 --> 00:02:37,866 いいから寝てください 16 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 アア… 17 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 あっ… 18 00:02:47,125 --> 00:02:49,043 (ジュナ) 弱音を吐いてもいいんです 19 00:02:49,752 --> 00:02:53,506 私もまた あなたさまの味方なのですから 20 00:02:54,132 --> 00:02:57,760 姫さまの前で 情けない姿を 見せたくないという気持ちは— 21 00:02:57,844 --> 00:02:59,053 分かります 22 00:02:59,137 --> 00:03:02,724 だからこそ 強くあろうと 努力もできるのでしょう 23 00:03:02,807 --> 00:03:05,977 ですが それに疲れたときは お呼びください 24 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 ハッ… 25 00:03:12,275 --> 00:03:13,443 フフッ… 26 00:03:18,823 --> 00:03:20,199 大丈夫です 27 00:03:20,283 --> 00:03:25,330 姫さまが強さを引き出すなら 私は あなたさまの弱さを隠します 28 00:03:29,834 --> 00:03:35,256 ♪ 今日は ねむれ 29 00:03:35,757 --> 00:03:41,137 ♪ 明日(あした)まで ねむれ 30 00:03:41,471 --> 00:03:47,268 ♪ 起きたら たんと歩きなさい 31 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 ♪ 疲れりゃ… 32 00:03:52,982 --> 00:03:56,069 (カストール)人心が まだ ソーマに傾ききっていない今こそ 33 00:03:56,152 --> 00:03:57,695 チャンスじゃねえのか? 34 00:03:57,779 --> 00:03:59,322 (エクセルの ため息) (カストール)ああ? 35 00:03:59,739 --> 00:04:00,782 (エクセル)カストール 36 00:04:00,865 --> 00:04:03,534 あなたは まだ 王に反抗する気なのですか? 37 00:04:03,826 --> 00:04:06,412 (カストール)当たり前だ! 勇者だか何だか知んねえが… 38 00:04:07,121 --> 00:04:09,457 あんただって あの王が 気に入らないから— 39 00:04:09,540 --> 00:04:11,626 王の協力要請を 突っぱねていたんだろうが! 40 00:04:12,293 --> 00:04:16,214 私が何よりも優先するのは ラグーンシティの安寧(あんねい)よ 41 00:04:17,006 --> 00:04:20,927 ただでさえ 周辺国が機会を ねらっているという この時期に 42 00:04:21,010 --> 00:04:23,721 内輪で争うなどバカげているもの 43 00:04:23,805 --> 00:04:25,640 (カストール)アミドニア公国か 44 00:04:26,015 --> 00:04:29,811 “偽王を討伐するなら 援軍派遣の用意がある”という— 45 00:04:29,894 --> 00:04:31,813 書簡を送ってきやがったよ 46 00:04:31,896 --> 00:04:34,983 (エクセル)きっと 王の所にも送っているのでしょうね 47 00:04:35,066 --> 00:04:37,944 我らに共倒れしてほしいはずですし 48 00:04:38,569 --> 00:04:40,613 あなたは何を考えているの? 49 00:04:43,866 --> 00:04:45,368 (ゲオルグ)何をとは? 50 00:04:45,743 --> 00:04:49,247 (エクセル)この国に 愛国心と 忠誠心を持っている あなたが— 51 00:04:49,330 --> 00:04:52,000 新王に対して敵対行動を取る理由よ 52 00:04:52,625 --> 00:04:56,337 偽王かどうかは さておき 治世は安定しています 53 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 なぜ わざわざ 波風を立てようとするのです? 54 00:04:59,507 --> 00:05:02,677 あの王では この国は 治まらぬと判断した 55 00:05:02,760 --> 00:05:03,761 それだけだ 56 00:05:03,845 --> 00:05:05,138 (エクセル)それは なぜ? 57 00:05:05,221 --> 00:05:08,182 さまざまな国難を 克服しつつある手腕の— 58 00:05:08,266 --> 00:05:10,226 どこに不満があるというのです? 59 00:05:10,852 --> 00:05:13,980 あの王は 多くのものを ためらいなく捨てる 60 00:05:14,063 --> 00:05:14,939 ハッ… 61 00:05:16,315 --> 00:05:19,193 かの王は 異世界から召喚された者 62 00:05:19,277 --> 00:05:22,155 それゆえ 捨て去ることに ためらいがない 63 00:05:22,238 --> 00:05:26,951 非効率的だと思えば 歴史も 伝統も 兵も 家臣も捨てる 64 00:05:27,035 --> 00:05:28,327 違うであろうか? 65 00:05:28,411 --> 00:05:29,746 (エクセル)それは… 66 00:05:29,829 --> 00:05:33,374 長年 国に仕えてきた家臣を かの王は捨てた 67 00:05:33,833 --> 00:05:37,837 王に恨みを持つ者たちは 王を討つ有効な駒となる 68 00:05:39,922 --> 00:05:42,508 (エクセル) 王位への野心に取りつかれたの? 69 00:05:42,592 --> 00:05:46,262 カーマイン公のことだ 王位簒奪(さんだつ)なんて考えてないだろう 70 00:05:48,639 --> 00:05:53,353 無論 ソーマ王の排斥のあとは アルベルト王に復位していただき 71 00:05:53,436 --> 00:05:54,729 我らで お支えする 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,314 ハァ… 73 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 ンッ… 74 00:06:01,944 --> 00:06:05,323 カストール もしものことが あったときのために— 75 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 アクセラとカルラ カルルとの 縁を切りなさい 76 00:06:08,409 --> 00:06:10,620 (カストール)俺が あんな若造に負けるっていうのか! 77 00:06:10,953 --> 00:06:12,705 万が一のためです 78 00:06:12,789 --> 00:06:16,209 王を相手にするなら それぐらいの覚悟で臨みなさい 79 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 (エクセル・カストール)ハッ… 80 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 (エクセル)カルラ! 81 00:06:23,716 --> 00:06:24,842 (カルラ)大母(おおかか)さま! 82 00:06:24,926 --> 00:06:28,054 父上が戦うと決めたなら 私も戦います! 83 00:06:28,429 --> 00:06:29,639 なりません! 84 00:06:29,722 --> 00:06:32,058 その年で 反逆者と なるつもりですか! 85 00:06:32,475 --> 00:06:34,143 アルベルト王を廃位し 86 00:06:34,227 --> 00:06:38,064 我が友 リーシアを手ごめに しようとするなど許せません! 87 00:06:38,147 --> 00:06:39,899 (エクセル) 誤解です ソーマ王は… 88 00:06:39,982 --> 00:06:41,359 ご心配には及びません! 89 00:06:41,651 --> 00:06:44,487 このカルラとて バルガス家の娘 90 00:06:44,570 --> 00:06:46,072 立派に やり遂げます! 91 00:06:54,163 --> 00:06:55,164 (ガイウス)ほう… 92 00:06:55,248 --> 00:06:57,041 (ユリウス) どうしましたか? 父上 93 00:06:57,125 --> 00:07:01,295 ゲオルグ・カーマインからだ ようやく“立つ”らしい 94 00:07:07,176 --> 00:07:09,220 (ユリウス)随分と重い腰でしたね 95 00:07:09,679 --> 00:07:11,389 (ガイウス)年を取ったのであろう 96 00:07:11,472 --> 00:07:13,850 もっとも 聡明(そうめい)なころの あれであれば— 97 00:07:13,933 --> 00:07:17,103 我らの誘いなんぞに 乗らなかったであろうよ 98 00:07:17,186 --> 00:07:18,354 (ユリウス)確かに 99 00:07:21,691 --> 00:07:24,068 (ガイウス)宣戦布告とともに動く 100 00:07:24,152 --> 00:07:26,654 王国に援軍を差し向けるのだ 101 00:07:26,737 --> 00:07:29,699 (ユリウス)ほう… それは どちらに対して? 102 00:07:29,949 --> 00:07:31,576 (ガイウス)“どちらに”だと? 103 00:07:32,910 --> 00:07:39,167 ソーマ王側には“三公側への援軍” 三公側には“新王側への援軍”と 104 00:07:39,417 --> 00:07:42,378 父上も お人が悪い フッ… 105 00:07:42,753 --> 00:07:43,880 フッ… 106 00:07:46,591 --> 00:07:49,427 (ロロア)ハァ… やれやれ 107 00:07:49,510 --> 00:07:52,513 親父(おやじ)どのや バカ兄貴にも 困ったもんや 108 00:07:52,597 --> 00:07:56,851 ただでさえ乏しいアミドニアの国力 更に削りたいんか 109 00:07:56,934 --> 00:07:58,144 (セバスチャン)ロロアさま 110 00:07:58,227 --> 00:08:00,938 そのようなことは めったに 口にしては… 111 00:08:01,647 --> 00:08:04,650 (ロロア)ええなぁ エルフリーデン王国は 112 00:08:04,734 --> 00:08:08,946 人口も多いから 税収も 運用できる資金も多いやろうし 113 00:08:09,030 --> 00:08:13,159 まったく 隣の家の財布が 羨ましくてしゃあない 114 00:08:14,452 --> 00:08:15,495 財布? 115 00:08:16,287 --> 00:08:17,413 (セバスチャン)んん… 116 00:08:18,539 --> 00:08:19,624 フフン… 117 00:08:20,875 --> 00:08:22,460 (ハクヤ) 資料にありますとおり— 118 00:08:22,543 --> 00:08:25,630 今年の秋の収穫は 十分に期待できます 119 00:08:26,172 --> 00:08:30,718 これにより食料問題は おおむね 解決されたと見ていいでしょう 120 00:08:30,801 --> 00:08:32,011 (ソーマ)それは良かった 121 00:08:33,137 --> 00:08:36,307 (ハクヤ)これで 安心して次の段階に進めます 122 00:08:36,891 --> 00:08:40,019 やはり やらなきゃならないのか 123 00:08:40,436 --> 00:08:41,938 気が重いですか? 124 00:08:42,021 --> 00:08:43,272 (ソーマ)まあな 125 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 必要なことだって 分かってはいるんだが… 126 00:08:47,068 --> 00:08:50,029 そう これは必要なことだ 127 00:08:50,738 --> 00:08:54,867 政治思想家マキャベリは 「君主論」の中で こう言っている 128 00:08:55,910 --> 00:08:58,871 (マキャベリ)君主が 残虐な行為に手を染めれば— 129 00:08:58,955 --> 00:09:01,666 平時にあってさえ その座が危うくなる 130 00:09:02,041 --> 00:09:05,962 しかし 一部の君主は 残虐の限りを尽くしても— 131 00:09:06,045 --> 00:09:09,340 内に 謀反も起こさせず 外敵も寄せつけず 132 00:09:09,423 --> 00:09:11,551 平穏に一生を終える 133 00:09:11,634 --> 00:09:16,889 これは その君主の残虐の使い方が うまいか下手かの違いにある 134 00:09:17,473 --> 00:09:22,144 (ソーマ)残虐は 君主にとって 全てを断ち切れる伝家の宝刀であり 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,189 その常習性に取りつかれれば— 136 00:09:25,273 --> 00:09:28,234 早晩 破滅することになる 妖刀(ようとう)なのだ 137 00:09:34,198 --> 00:09:35,783 (ソーマ)前に言ったな 138 00:09:35,866 --> 00:09:39,245 お前の策を この残虐であると判断すると 139 00:09:39,328 --> 00:09:42,623 はい そして “やるからには 一撃で決めろ” 140 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 …というお言葉をいただきました 141 00:09:46,919 --> 00:09:48,504 (息を吸う音) 142 00:09:50,923 --> 00:09:55,094 (祖父)一也(かずや) 家族を作りなさい 143 00:09:55,177 --> 00:09:59,056 その家族を 何があっても守り抜きなさい 144 00:10:08,607 --> 00:10:11,277 これより征伐を開始する! 145 00:10:26,876 --> 00:10:29,795 時は来た! 兵を集めよ! 146 00:10:29,879 --> 00:10:32,256 ゲオルグが反乱を起こすと同時に 147 00:10:32,340 --> 00:10:35,593 エルフリーデン領内に 侵攻を開始する! 148 00:10:35,676 --> 00:10:38,179 狙うは 南西部の穀倉地帯! 149 00:10:38,262 --> 00:10:42,892 50年前に奪われし 我らが祖先の 領土を取り戻す時は 今ぞ! 150 00:10:42,975 --> 00:10:45,102 (コルベール) お待ちください 公王陛下! 151 00:10:45,186 --> 00:10:46,187 (ガイウス)うん? 152 00:10:47,688 --> 00:10:48,981 コルベールか 153 00:10:49,815 --> 00:10:51,609 (コルベール)恐れながら 陛下 154 00:10:51,692 --> 00:10:54,779 エルフリーデン侵攻は お考え直しください 155 00:10:54,862 --> 00:10:57,823 今 戦を起こせば 民が飢えます 156 00:11:06,248 --> 00:11:07,083 ハッ… 157 00:11:08,542 --> 00:11:09,668 (蹴る音) ウッ! 158 00:11:09,752 --> 00:11:10,878 ウウッ… 159 00:11:11,337 --> 00:11:14,548 貴様ら内政官は いつも同じことを言う 160 00:11:14,632 --> 00:11:17,718 “内政に努めよ 今は その時ではない” 161 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 その結果は どうだ! 162 00:11:19,929 --> 00:11:23,182 (ガイウス)エルフリーデン王国は 新王が即位してからは— 163 00:11:23,265 --> 00:11:25,893 国力を 盛り返してきて おるではないか! 164 00:11:26,727 --> 00:11:30,439 お聞きください 陛下 エルフリーデンに侵攻すれば— 165 00:11:30,523 --> 00:11:33,275 我が国は 諸外国からの 非難に さらされます 166 00:11:33,818 --> 00:11:37,279 我らは 帝国の “対魔族人類共闘宣言”に— 167 00:11:37,363 --> 00:11:38,989 署名しているのですぞ! 168 00:11:40,116 --> 00:11:42,284 “人類宣言”か 169 00:11:42,952 --> 00:11:47,998 (ソーマ)グラン・ケイオス帝国の 主導する“対魔族人類共闘宣言”… 170 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 通称“人類宣言”とは— 171 00:11:50,376 --> 00:11:54,880 大陸において 最大版図 最大戦力を誇る帝国が 172 00:11:54,964 --> 00:11:59,593 魔王領の拡大に伴い 人類同士の争いを停止し 173 00:11:59,677 --> 00:12:03,764 魔物および 魔族の これ以上の南下を阻止するために 174 00:12:03,848 --> 00:12:09,395 人類が一丸となって協力し合おうと いう宣言および 国際条約の名前だ 175 00:12:10,062 --> 00:12:11,564 その主要骨子は— 176 00:12:11,647 --> 00:12:13,482 以下の3か条となっている 177 00:12:14,066 --> 00:12:15,609 そのうちのひとつに— 178 00:12:15,693 --> 00:12:17,653 “人類同士の争いによる—” 179 00:12:17,736 --> 00:12:19,864 “国境線変更を認めない” 180 00:12:19,947 --> 00:12:21,240 …というものがある 181 00:12:21,657 --> 00:12:26,454 我らがエルフリーデンに侵攻すれば 帝国の介入を招きかねません 182 00:12:26,537 --> 00:12:27,830 陛下 何とぞ! 183 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 ンンッ… 184 00:12:33,544 --> 00:12:34,920 ハッ… 185 00:12:35,546 --> 00:12:38,382 (ユリウス)コルベール その心配はないだろう 186 00:12:38,799 --> 00:12:40,634 なぜなら エルフリーデンは— 187 00:12:40,718 --> 00:12:43,345 “人類宣言”には 署名していないからだ 188 00:12:43,679 --> 00:12:47,057 ユリウス …さま それは詭弁(きべん)です 189 00:12:47,308 --> 00:12:48,392 (ユリウス)外交とは— 190 00:12:48,476 --> 00:12:51,270 交わされた条約のみが 重視されるもの 191 00:12:51,353 --> 00:12:53,063 (コルベール)ですが… (ガイウス)もうよいわ! 192 00:12:53,147 --> 00:12:55,065 (コルベール)ハッ… (ガイウス)今をもって— 193 00:12:55,149 --> 00:12:58,027 コルベールを財務大臣から解任する 194 00:13:02,531 --> 00:13:04,450 やっほー! コルベールはん 195 00:13:04,533 --> 00:13:07,036 なんや不景気そうな顔しとるな 196 00:13:07,119 --> 00:13:08,871 (コルベール)姫さま (ロロア)あっ… 197 00:13:09,121 --> 00:13:12,875 (ロロア)その顔… 親父どのに 忠告してくれたんやろう? 198 00:13:13,501 --> 00:13:16,545 姫さま 私のことは大丈夫ですから 199 00:13:16,629 --> 00:13:18,839 そうか? ほな 準備してき 200 00:13:19,298 --> 00:13:21,300 (コルベール) えっ? あの… 姫さま 201 00:13:21,383 --> 00:13:23,093 一体 何をしようというのですか? 202 00:13:23,469 --> 00:13:26,806 決まっとる 一緒に雲隠れや 203 00:13:26,889 --> 00:13:29,975 セバスチャンには 準備を進めてもらっとるし 204 00:13:30,059 --> 00:13:31,685 とりあえず ついてきたって 205 00:13:32,102 --> 00:13:34,146 えっ? ええーっ!? 206 00:13:35,689 --> 00:13:37,525 (リーシア)何なの? ソーマ 207 00:13:37,608 --> 00:13:39,235 (ソーマ)これから三公と会談する 208 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 (リーシア)あっ… 209 00:13:40,736 --> 00:13:41,737 うん 210 00:13:42,112 --> 00:13:43,364 (ソーマ)その前に— 211 00:13:43,447 --> 00:13:46,116 どうしても リーシアに 聞いておいてほしいことがある 212 00:14:05,427 --> 00:14:08,180 こうして顔を合わせるのは 初めてだな 213 00:14:08,264 --> 00:14:12,059 俺が 先代エルフリーデン王 アルベルトどのから王位を託された 214 00:14:12,142 --> 00:14:14,770 暫定国王のソーマ・カズヤだ 215 00:14:15,896 --> 00:14:18,857 空軍大将のカストール・バルガスだ 216 00:14:19,191 --> 00:14:22,278 お初にお目にかかります 新王陛下 217 00:14:23,028 --> 00:14:25,197 エクセル・ウォルターにございます 218 00:14:25,531 --> 00:14:29,159 陸軍大将 ゲオルグ・カーマインと申す 219 00:14:30,911 --> 00:14:35,165 それでは 三公側に対し 最終勧告を行う 220 00:14:36,000 --> 00:14:39,211 これより先も 我が命に 従わないというなら— 221 00:14:39,295 --> 00:14:42,506 俺は 貴殿らを反逆者と 認定するしかない 222 00:14:43,048 --> 00:14:45,551 貴殿らの考えを聞かせてもらいたい 223 00:14:46,302 --> 00:14:49,346 (エクセル)陛下に お尋ねしたいことがあります 224 00:14:49,430 --> 00:14:50,431 (ソーマ)何だろうか? 225 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 陛下は 三公領を どうなさるおつもりですか? 226 00:14:55,060 --> 00:14:58,898 (ソーマ)従うならば 三公領自体に手を出すつもりはない 227 00:14:58,981 --> 00:15:00,649 ならば 三公軍は? 228 00:15:01,609 --> 00:15:06,071 三公軍は 禁軍に組み込み 新たな統一軍を作る 229 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 これに伴い— 230 00:15:07,364 --> 00:15:10,993 三公領で軍の維持のために 認めていた特権は廃止する 231 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 やはり そうですか 232 00:15:14,538 --> 00:15:15,539 お前は— 233 00:15:15,623 --> 00:15:18,334 自分のしようとしていることが 分かってやがるんだろうな? 234 00:15:19,335 --> 00:15:23,923 もし暴君が王として立ち 同族優位の政策を行えば— 235 00:15:24,006 --> 00:15:27,176 異なる種族は 弾圧されるかもしれない 236 00:15:27,259 --> 00:15:28,636 そうならないために— 237 00:15:28,719 --> 00:15:32,473 先人たちによって 考え出されたのが三公軍だ 238 00:15:32,890 --> 00:15:36,101 俺ら三公が 王家を支えると同時に監視し 239 00:15:36,185 --> 00:15:40,397 いざというときには 暴君を 廃することができるようにってな 240 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 お前は その仕組みを 壊そうというのか? 241 00:15:43,859 --> 00:15:46,612 平穏な時代なら それでもよかっただろう 242 00:15:46,695 --> 00:15:48,947 だが 今の世情は不安定だ 243 00:15:49,698 --> 00:15:53,077 {\an8}我が国への復讐(ふくしゅう)を掲げる アミドニア公国や— 244 00:15:53,160 --> 00:15:55,955 {\an8}北進が国是である トルギス共和国は— 245 00:15:56,038 --> 00:15:58,874 {\an8}隙あらばと 我が国の 領土を狙っている 246 00:15:59,291 --> 00:16:01,627 {\an8}東の 九頭龍(くずりゅう)諸島連合とは 247 00:16:01,710 --> 00:16:04,421 {\an8}漁業権を巡っての 小競り合いが絶えない 248 00:16:05,172 --> 00:16:09,134 戦乱の世に 複数の指揮系統を持つ軍隊は無用 249 00:16:09,218 --> 00:16:11,887 今は中央集権をなすべきときだ 250 00:16:12,346 --> 00:16:14,640 その中央が腐ったら どうする? 251 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 ンッ… 252 00:16:16,350 --> 00:16:18,602 そのときは お前が 俺の首を取れ! 253 00:16:18,686 --> 00:16:19,561 なっ… 254 00:16:26,068 --> 00:16:29,196 (エクセル)もうひとつ お聞きしたいことが あります 255 00:16:29,279 --> 00:16:33,450 陛下は 新しく湾岸都市を 建設していると聞きます 256 00:16:33,534 --> 00:16:35,119 その都市ができたとき 257 00:16:35,202 --> 00:16:37,413 ラグーンシティは どうなるのでしょうか? 258 00:16:37,913 --> 00:16:38,747 (ソーマ)新都市は— 259 00:16:38,831 --> 00:16:42,418 観光地にもなる交易港として 計画している 260 00:16:42,501 --> 00:16:44,169 だから 軍港は今後も— 261 00:16:44,253 --> 00:16:47,005 ラグーンシティに 担ってもらうことになるだろう 262 00:16:48,966 --> 00:16:51,385 それを聞いて安心しました 263 00:16:54,638 --> 00:16:55,639 ただいまより— 264 00:16:55,723 --> 00:16:59,476 このエクセル・ウォルターおよび エルフリーデン王国海軍は— 265 00:16:59,560 --> 00:17:03,063 陛下の指揮下に入り そのご指示に従います 266 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 (ソーマ)英断に感謝する 267 00:17:07,609 --> 00:17:10,696 これからも この国のために よろしく頼む 268 00:17:10,779 --> 00:17:12,740 かしこまりましてございます 269 00:17:13,949 --> 00:17:17,703 バルガス公 貴殿も この国のために力を貸してくれ 270 00:17:18,495 --> 00:17:20,581 残念だが それは できねえ 271 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 俺は 先々代の エルフリーデン国王のころから— 272 00:17:25,294 --> 00:17:27,087 この国を守ってきた 273 00:17:27,171 --> 00:17:29,757 それなのに なぜ アルベルト王は 274 00:17:29,840 --> 00:17:34,720 我ら三公に何の相談もなく お前に王位を譲ってしまったのか 275 00:17:34,970 --> 00:17:36,388 そんなの… 276 00:17:37,556 --> 00:17:39,433 俺だって知りたいくらいだ 277 00:17:40,726 --> 00:17:43,645 リーシア姫は 何か知っておられるか? 278 00:17:43,729 --> 00:17:44,980 ごめんなさい 279 00:17:45,064 --> 00:17:49,026 父上は“私が動けば 邪推する者も現れる” 280 00:17:49,109 --> 00:17:52,154 “既に 王は ソーマどのである”の一点張りで 281 00:17:52,488 --> 00:17:53,781 そうですか… 282 00:17:55,365 --> 00:17:58,869 (カストール)やはり 俺は お前を 王として頂くことはできねえ 283 00:17:58,952 --> 00:18:01,038 ハッ… バルガス公 284 00:18:01,872 --> 00:18:04,416 (カストール)俺は カーマイン公につかせてもらおう 285 00:18:05,209 --> 00:18:08,629 それが… お前の決断なんだな? 286 00:18:08,712 --> 00:18:12,466 (カストール)ああ だが これは俺だけで決断したことだ 287 00:18:13,008 --> 00:18:18,222 カーマイン公側につくのは 我が紅竜城邑(こうりゅうじょうゆう)の手勢100騎のみとし 288 00:18:18,305 --> 00:18:22,059 残る空軍部隊は招集せず 中立を守らせる 289 00:18:22,810 --> 00:18:23,811 そうか 290 00:18:24,478 --> 00:18:28,148 (ハクヤ)あのバルガス公が 敗れることも考えての決断… 291 00:18:28,232 --> 00:18:29,775 なんということだ 292 00:18:30,359 --> 00:18:33,987 (ソーマ)さて 陸軍大将ゲオルグ・カーマイン 293 00:18:34,071 --> 00:18:36,490 貴公に従うか否かは問わない 294 00:18:36,949 --> 00:18:39,993 不正を犯した貴族どもを 受け入れている時点で— 295 00:18:40,077 --> 00:18:42,621 従う意思のないことは明白だからな 296 00:18:43,539 --> 00:18:45,332 だから ひとつだけ問いたい 297 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 何が貴公をそこまで駆り立てた? 298 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 武人としての矜持(きょうじ) 299 00:18:52,381 --> 00:18:53,257 ハッ… 300 00:18:53,632 --> 00:18:57,970 齢(よわい)55を超え あとは 衰えるだけであった この身だが 301 00:18:58,053 --> 00:19:00,305 最高の機会を得た 302 00:19:00,764 --> 00:19:04,977 己(おの)が才覚でもって エルフリーデンの命運を決める 303 00:19:05,435 --> 00:19:07,020 貴公は… 304 00:19:07,104 --> 00:19:08,230 大バカ者だ! 305 00:19:08,605 --> 00:19:09,648 愚問 306 00:19:09,731 --> 00:19:12,651 大バカでなくては武人は務まらぬ 307 00:19:12,734 --> 00:19:15,362 貴殿には 我が生きザマを見ていただく 308 00:19:16,655 --> 00:19:19,074 “死にザマ”の 間違いじゃないのか? 309 00:19:19,324 --> 00:19:20,742 同じこと 310 00:19:20,826 --> 00:19:24,830 生きんと欲すれば死に 死なんと欲すれば生きる 311 00:19:24,913 --> 00:19:27,040 それが武人なれば 312 00:19:27,332 --> 00:19:30,752 ならば その老木を 踏み越えさせてもらおう 313 00:19:31,545 --> 00:19:32,838 フッ… 314 00:19:32,921 --> 00:19:36,717 朽ちたりとはいえ 長く根を張った大樹であるぞ 315 00:19:36,967 --> 00:19:38,427 覚悟なら ある! 316 00:19:42,097 --> 00:19:45,475 (ソーマ)ゲオルグ・カーマイン それに カストール・バルガス 317 00:19:45,976 --> 00:19:49,479 戦を交えるにあたり ひとつだけ提案がある 318 00:19:50,689 --> 00:19:52,816 戦いがズルズルと続いて— 319 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 関係のない国民たちが 巻き込まれるのは— 320 00:19:55,360 --> 00:19:56,987 本意ではないだろう 321 00:19:57,404 --> 00:19:59,990 だから“相手を討つか 捕縛したら—” 322 00:20:00,073 --> 00:20:03,535 “その配下の軍を即座に 支配下に 置く”というルールを設けたい 323 00:20:04,077 --> 00:20:05,078 うむ… 324 00:20:05,787 --> 00:20:08,916 分かった もしも 俺が敗れたときには— 325 00:20:08,999 --> 00:20:11,376 残った者たちのことは よろしくやってくれ 326 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 うん 327 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 うん 328 00:20:14,630 --> 00:20:17,132 それでは これにて失礼する 329 00:20:18,217 --> 00:20:19,134 (リーシア)待って! 330 00:20:22,554 --> 00:20:23,931 姫さま… 331 00:20:25,974 --> 00:20:27,434 カーマイン公… 332 00:20:38,737 --> 00:20:40,155 (切る音) (ソーマ)あっ… 333 00:20:41,114 --> 00:20:42,783 (カストール・ゲオルグ)アア… 334 00:20:52,751 --> 00:20:54,753 これが 私の覚悟です 335 00:20:54,836 --> 00:20:57,172 私は ソーマと共に歩みます 336 00:20:57,339 --> 00:20:59,216 アア… ンッ… 337 00:20:59,299 --> 00:21:02,511 そのお覚悟 確かに承った 338 00:21:16,733 --> 00:21:19,861 すまない カストールを説得できなかった 339 00:21:20,278 --> 00:21:23,240 ハァ… しかたありません 340 00:21:23,323 --> 00:21:25,575 あれが自分の意思で決めたことです 341 00:21:25,993 --> 00:21:28,662 ウォルター公 そこに彼女は いますか? 342 00:21:29,037 --> 00:21:30,998 ええ おりますわ 343 00:21:33,083 --> 00:21:35,502 (女性)お呼びでしょうか? 陛下 344 00:21:37,629 --> 00:21:39,923 (ソーマ) ありがとうございます ジュナさん 345 00:21:40,007 --> 00:21:42,300 あなたが つなぎを 取ってくれたおかげで— 346 00:21:42,384 --> 00:21:45,137 俺たちは ウォルター公と 戦わずに済みます 347 00:21:45,220 --> 00:21:47,889 私は命じられたことをしただけです 348 00:21:47,973 --> 00:21:49,474 孫娘とはいえ— 349 00:21:49,558 --> 00:21:52,811 これに 陛下の王としての 資質を探らせたご無礼 350 00:21:52,894 --> 00:21:54,688 申し訳ありませんでした 351 00:21:56,106 --> 00:22:00,027 いいんです そのおかげで ウォルター公を味方につけられた 352 00:22:01,111 --> 00:22:02,279 (ため息) 353 00:22:02,362 --> 00:22:03,530 (リーシア)ソーマ 354 00:22:05,490 --> 00:22:07,951 私たちは あなたの味方よ 355 00:22:09,453 --> 00:22:10,454 うん 356 00:22:10,996 --> 00:22:17,002 {\an8}♪~ 357 00:23:34,496 --> 00:23:40,502 {\an8}~♪