1 00:00:07,841 --> 00:00:08,842 ‪(拓馬(たくま))あ… 2 00:00:11,052 --> 00:00:12,137 ‪ああっ… 3 00:00:12,887 --> 00:00:13,763 ‪うおおおお! 4 00:00:13,888 --> 00:00:17,225 ‪(カムイ)うおおっ… ‪(獏(ばく))どうした 拓馬! 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,811 ‪(獏)待て! ‪(拓馬)うるさい! 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,479 ‪(拓馬)うるさい… 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,690 ‪うるさ~い! 8 00:00:24,607 --> 00:00:25,150 ‪あいつは! 9 00:00:26,901 --> 00:00:31,322 ‪俺の… 俺の… 俺の… 10 00:00:32,323 --> 00:00:33,533 ‪母ちゃんの… 11 00:00:34,492 --> 00:00:39,205 ‪母ちゃんの‪敵(かたき)‪だ~! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ‪うああああ! 13 00:00:47,922 --> 00:00:49,090 ‪ああっ? 14 00:00:49,966 --> 00:00:52,927 ‪(‪隼人(はやと)‪) ‪そいつの実体は そこにはない 15 00:00:55,180 --> 00:00:57,098 ‪(マクドナルド)アークに乗ったか 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,810 ‪どこまでも罪深き‪輩(やから)‪どもよ 17 00:01:01,352 --> 00:01:03,688 ‪我が名は マクドナルド 18 00:01:04,355 --> 00:01:07,901 ‪お前たちの滅亡のときは近い 19 00:01:08,610 --> 00:01:11,571 ‪フフフフ… 20 00:01:12,113 --> 00:01:13,573 ‪(桜坂)ナノ反応 消滅 21 00:01:13,698 --> 00:01:15,867 ‪ストーカーゼロ 沈静しました 22 00:01:15,992 --> 00:01:19,871 {\an8}てめえこそ 首を洗って 待っていやがれ! 23 00:01:19,996 --> 00:01:21,956 {\an8}♪~ 24 00:02:46,916 --> 00:02:48,877 {\an8}~♪ 25 00:03:14,903 --> 00:03:15,570 ‪(メルドウサ)どうじゃ? 26 00:03:15,695 --> 00:03:20,241 ‪(コーメイ)ほとほと愚かで ‪罪深き輩どもでございます 27 00:03:20,366 --> 00:03:21,659 ‪きゃつらが この宇宙に 28 00:03:21,784 --> 00:03:26,164 ‪大いなる災いを及ぼすであろう ‪選択を行うのは 29 00:03:26,289 --> 00:03:27,540 ‪もはや必定 30 00:03:27,665 --> 00:03:30,084 ‪(マクドナルド) ‪早急に悪の芽を摘むのが 31 00:03:30,210 --> 00:03:31,502 ‪肝要でございましょう 32 00:03:31,628 --> 00:03:33,546 ‪(メルドウサ) ‪じゃが 油断はするな 33 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 ‪(コーメイ・マクドナルド) ‪ははっ! 34 00:03:34,631 --> 00:03:37,675 ‪(メルドウサ)あの力が ‪まだ弱きものであろうとも 35 00:03:37,800 --> 00:03:41,095 ‪既に あの力は ‪あの場所に満ちておる 36 00:03:41,638 --> 00:03:43,223 ‪承知しております 37 00:03:43,348 --> 00:03:46,434 ‪早乙女(さおとめ)‪研究所を ‪つぶさに調べ 抜かりなく 38 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 ‪(コーメイ)マクドナルド ‪(マクドナルド)はっ! 39 00:03:51,272 --> 00:03:53,524 ‪(コーメイ)かつて ‪お主が取り逃がしたおかげで 40 00:03:53,650 --> 00:03:57,403 ‪ヤツの血族が生き延び ‪アークに乗ったとはな 41 00:03:58,571 --> 00:04:02,033 ‪これも悪(あ)しき あの力が ‪引き起こした因縁か 42 00:04:02,158 --> 00:04:04,285 ‪(マクドナルド) ‪面白いではございませぬか 43 00:04:04,410 --> 00:04:04,869 ‪む? 44 00:04:04,994 --> 00:04:09,749 ‪ヤツは我々の実体に ‪立ち向かうことすらできないのです 45 00:04:09,874 --> 00:04:12,710 ‪むしろ 忌まわしき者が ‪見つかったことを 46 00:04:12,835 --> 00:04:14,837 ‪幸運だと思うべきかと 47 00:04:16,339 --> 00:04:18,883 ‪フッ… 捜す手間が省けた 48 00:04:23,221 --> 00:04:24,973 ‪(隼人)間違いないんだな? 49 00:04:25,598 --> 00:04:26,349 ‪(拓馬)ああ 50 00:04:27,433 --> 00:04:31,396 ‪ヤツが道場を襲い ‪俺のおふくろを殺した 51 00:04:31,938 --> 00:04:34,732 ‪あの野郎は何者なんだ? ‪どこにいる! 52 00:04:35,358 --> 00:04:38,695 ‪(隼人)ヤツらがいるのは ‪ストーカーを抜けた向こう側だ 53 00:04:39,362 --> 00:04:42,031 ‪(カムイ) ‪宇宙の果てか 別の次元か… 54 00:04:42,156 --> 00:04:45,201 ‪今の状況では ‪雲をつかむようなものだ 55 00:04:45,326 --> 00:04:47,704 ‪クソッ! ‪はっきりしているのは 56 00:04:47,829 --> 00:04:50,164 ‪ここからじゃ殴り返すことも ‪できないってことかよ 57 00:04:53,543 --> 00:04:54,794 ‪(獏)チャンスは来る 58 00:04:55,336 --> 00:04:58,506 ‪今日 現れたのが 何よりの証拠だ 59 00:04:58,631 --> 00:04:59,090 ‪(拓馬)ああ 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,884 ‪(伊賀利(いがり))休めるときに休んどけ 61 00:05:02,427 --> 00:05:03,136 ‪解散! 62 00:05:06,139 --> 00:05:08,850 ‪(ドクター) ‪今夜は やけに星がきれいね 63 00:05:11,936 --> 00:05:15,773 ‪(隼人)ヤツらが転移してくる ‪システムを掌握できれば 64 00:05:16,399 --> 00:05:18,735 ‪こちらから打って出ることも… 65 00:05:30,329 --> 00:05:31,831 ‪(警備員A)星がきれいだな 66 00:05:31,956 --> 00:05:34,459 ‪(警備員B) ‪今夜あたり 出るかもな 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 ‪え? 出るかもって? 68 00:05:36,961 --> 00:05:39,881 ‪お前はまだ ‪ここに来て間もなかったな 69 00:05:40,006 --> 00:05:40,923 ‪ん? 70 00:05:41,049 --> 00:05:44,761 ‪出るんだよ 早乙女研究所には 71 00:05:44,886 --> 00:05:45,845 ‪それって… 72 00:05:45,970 --> 00:05:48,348 ‪決まって こんな夜だ… 73 00:05:49,724 --> 00:05:53,269 ‪幽霊どもが研究所を ‪うろつき回るのは 74 00:05:53,394 --> 00:05:58,024 ‪うわっ やめてくれよ… ‪そういうの苦手なんだ 75 00:05:58,149 --> 00:05:59,817 ‪ヘヘヘ… ん? 76 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 ‪うわあ! 77 00:06:01,778 --> 00:06:04,906 ‪またまた~ ‪もう だまされないぞ 78 00:06:05,031 --> 00:06:05,615 ‪ん? 79 00:06:05,740 --> 00:06:08,076 ‪(警備員B)ひっ… ‪(警備員A)うわあああ! 80 00:06:09,118 --> 00:06:12,038 ‪(警備員A)うわっ! あああ… 81 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 ‪ひいい~! 82 00:06:23,800 --> 00:06:27,136 ‪(警備員たち)ぎゃあああ! 83 00:06:33,392 --> 00:06:35,853 ‪(マクドナルド) ‪我が名は マクドナルド 84 00:06:36,396 --> 00:06:39,732 ‪お前たちの滅亡のときは近い 85 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 ‪マクドナルド… 86 00:06:42,527 --> 00:06:43,778 ‪うう~! 87 00:06:43,903 --> 00:06:45,196 ‪しょんべんだ 88 00:06:48,282 --> 00:06:51,244 ‪目がさえて 眠れやしねえ 89 00:06:51,869 --> 00:06:53,121 ‪うう… 90 00:06:53,246 --> 00:06:56,207 ‪(下駄(げた)の足音) 91 00:06:56,332 --> 00:06:57,083 ‪(拓馬)ん? 92 00:07:03,923 --> 00:07:07,343 ‪あ? なんだって ‪こんな夜中に じいさんが… 93 00:07:07,468 --> 00:07:09,178 ‪さては 道に迷ったんだな 94 00:07:13,474 --> 00:07:15,351 ‪もう あんな所に… 95 00:07:15,476 --> 00:07:17,186 ‪おい! 送ってやるよ 96 00:07:19,355 --> 00:07:21,440 ‪あれ? どこ行った? 97 00:07:23,693 --> 00:07:24,861 ‪あっ いた 98 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 ‪おい じいさん! 元気だな 99 00:07:36,289 --> 00:07:37,623 ‪あっ! 100 00:07:37,748 --> 00:07:40,585 {\an8}なんなんだ? この感覚は 101 00:07:54,348 --> 00:07:57,935 ‪(子供たちの笑い声) 102 00:08:01,606 --> 00:08:02,648 ‪(子供たち)あっ 103 00:08:03,399 --> 00:08:05,568 ‪アハッ 母ちゃ~ん! 104 00:08:08,488 --> 00:08:09,280 ‪(ハン)カムイ 105 00:08:11,949 --> 00:08:12,742 ‪(カムイ)フフッ… 106 00:08:14,285 --> 00:08:15,703 ‪(バイス)お~い カムイ! 107 00:08:16,829 --> 00:08:19,081 ‪そんな所で何してんだよ 108 00:08:19,207 --> 00:08:20,500 ‪(ガンリュー)遊ぼうぜ 109 00:08:20,625 --> 00:08:22,251 ‪(ゴズロ)遊ぼうぜ! 110 00:08:22,376 --> 00:08:24,754 ‪(カムイ)ごめん 今日はダメだ 111 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 ‪なんだ つまんねえな 112 00:08:26,923 --> 00:08:29,091 ‪(バイス)行こっ ‪(ゴズロ)行こ~! 113 00:08:29,217 --> 00:08:31,469 ‪(子供たちの笑い声) 114 00:08:31,594 --> 00:08:32,803 ‪(隼人)カムイだな? 115 00:08:36,933 --> 00:08:38,100 ‪(カムイ)人間… 116 00:08:42,647 --> 00:08:45,441 ‪(隼人) ‪ハチュウ人類とのハイブリッド… 117 00:08:45,566 --> 00:08:46,776 ‪(ハン)そうじゃ 118 00:08:46,901 --> 00:08:49,737 ‪どうすれば ‪この子のためにいいか… 119 00:08:51,572 --> 00:08:53,783 ‪お前は頭がいい 120 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 ‪このまま ここにいればどうなるか 121 00:08:57,078 --> 00:08:59,413 ‪うすうす感じておるはずだ 122 00:09:01,999 --> 00:09:06,671 {\an8}じゃが お前が 特別な存在であることは 123 00:09:06,796 --> 00:09:09,090 {\an8}変えようのない 事実なのだ 124 00:09:12,093 --> 00:09:15,554 ‪(隼人)俺と来ることが ‪ここよりマシとは言えないがな 125 00:09:15,680 --> 00:09:16,556 ‪(カムイ)え? 126 00:09:31,696 --> 00:09:34,782 ‪(隼人) ‪亜空間は 双方向でつながっている 127 00:09:35,825 --> 00:09:37,785 ‪ヤツらが使っている技術は 128 00:09:37,910 --> 00:09:41,163 ‪ナノマシンに変化する ‪代用粒子による転送だ 129 00:09:42,164 --> 00:09:46,586 ‪だとすれば これまでの ‪ゲッター線の研究の応用で… 130 00:09:52,300 --> 00:09:53,426 ‪博士なら… 131 00:09:53,551 --> 00:09:58,597 ‪こんなとき 早乙女博士なら ‪どう発想する? 132 00:10:07,565 --> 00:10:10,401 ‪(早乙女)こんな美しい夜だった 133 00:10:11,235 --> 00:10:13,446 ‪ゲッター線を発見したのは… 134 00:10:29,629 --> 00:10:31,964 ‪(笠原)ハア ハア… 135 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 ‪(鍛冶本)バ… バカな 136 00:10:34,258 --> 00:10:36,218 ‪このD2(デーツー)を 一撃で… 137 00:10:36,344 --> 00:10:36,927 ‪うわあ! 138 00:10:37,053 --> 00:10:38,387 ‪(爆発音) 139 00:10:39,555 --> 00:10:41,390 ‪(兎猿猴(とえんこう))ハハハハ! 140 00:10:41,515 --> 00:10:44,352 ‪安物(やすもん)‪のD2とはいえ ‪この程度とはな 141 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 ‪ハハハッ 遅い 142 00:10:46,729 --> 00:10:48,564 ‪遅い 遅い! 143 00:10:49,190 --> 00:10:49,774 ‪(笠原)なに! 144 00:10:54,612 --> 00:10:56,655 ‪なんだ… 脅かしやがって 145 00:10:56,781 --> 00:10:59,116 ‪うううう… 146 00:11:04,705 --> 00:11:07,583 ‪ええい! ちっとも眠れん 147 00:11:11,962 --> 00:11:12,713 ‪ん? 148 00:11:17,760 --> 00:11:19,345 ‪なんだよ 149 00:11:19,887 --> 00:11:23,140 ‪幽霊でも出そうな ‪いや~な予感が… 150 00:11:23,682 --> 00:11:26,894 ‪呼ばれてる感じが ‪ビンビンしてきやがった 151 00:11:27,019 --> 00:11:32,108 ‪俺 予知能力とかあっても ‪お化け系は勘弁なんだよな 152 00:11:32,650 --> 00:11:33,109 ‪ん? 153 00:11:41,867 --> 00:11:43,953 ‪ひええ! あ… 兄貴? 154 00:11:48,749 --> 00:11:51,669 ‪(カムイ) ‪この気配の正体は… なんだ? 155 00:11:56,674 --> 00:11:57,550 ‪ハッ… 156 00:12:14,108 --> 00:12:15,401 ‪どこ行ったんだ? 157 00:12:15,943 --> 00:12:17,903 ‪じいさんのくせに素早いな 158 00:12:18,028 --> 00:12:18,487 ‪あっ… 159 00:12:20,156 --> 00:12:20,948 ‪あ… おい! 160 00:12:21,991 --> 00:12:22,908 ‪待てよ! 161 00:12:24,869 --> 00:12:27,246 ‪こんな夜中に ‪どこへ行こうとしてるんだ 162 00:12:27,997 --> 00:12:28,873 ‪ハア… 163 00:12:30,958 --> 00:12:33,169 ‪(獏)頼む! 成仏してくれ 164 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 ‪兄貴 教祖のくせに ‪迷って出るなんて反則だ! 165 00:12:36,922 --> 00:12:38,799 ‪信心が ‪足らなかったんじゃないのか? 166 00:12:38,924 --> 00:12:40,718 {\an8}死んだら すんなり⸺ 167 00:12:40,843 --> 00:12:43,387 {\an8}あの世に 行ったままでいてくれよ 168 00:12:43,512 --> 00:12:44,180 {\an8}ん? 169 00:12:45,306 --> 00:12:47,641 ‪兄貴… じゃないな 170 00:12:48,392 --> 00:12:50,728 ‪とすると どういうことだ? 171 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 ‪あっ… 172 00:12:53,230 --> 00:12:55,566 ‪いいだろう つきあうぜ 173 00:13:04,617 --> 00:13:09,538 ‪この先は 確か ‪閉鎖されている旧研究所エリア… 174 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 ‪なんだ? これ 175 00:13:17,713 --> 00:13:18,297 ‪おっ 176 00:13:19,173 --> 00:13:22,259 ‪なあ じいさん ‪こっちは閉鎖エリアみたいだぞ 177 00:13:24,345 --> 00:13:25,179 ‪(獏)拓馬? 178 00:13:25,846 --> 00:13:26,764 ‪(拓馬)獏 179 00:13:26,889 --> 00:13:29,225 ‪あれ… もう1人 一緒か 180 00:13:29,350 --> 00:13:32,144 ‪ああ 死んだはずの兄貴だ 181 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 ‪死んだ? 182 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 ‪って 浮いてるじゃねえか 183 00:13:35,898 --> 00:13:37,149 ‪お… お化け? 184 00:13:37,274 --> 00:13:38,692 ‪(獏)そっちのじいさんは? 185 00:13:39,235 --> 00:13:42,238 ‪いや 迷子だと思って ‪ついてきたんだが… 186 00:13:44,323 --> 00:13:46,242 ‪じいさん 迷子だよな? 187 00:13:46,784 --> 00:13:49,370 ‪(カムイ)その質問は 紛らわしい 188 00:13:50,120 --> 00:13:50,579 ‪(拓馬)カムイ 189 00:13:51,497 --> 00:13:53,749 ‪幽霊も迷って出るものだ 190 00:13:55,501 --> 00:13:58,254 ‪(拓馬)って お前 ‪何 連れてきてんだ! 191 00:14:03,926 --> 00:14:04,760 ‪あ… 192 00:14:07,096 --> 00:14:08,847 ‪どれも本物じゃない 193 00:14:08,973 --> 00:14:11,767 ‪俺たちを呼び出すために現れたんだ 194 00:14:11,892 --> 00:14:12,768 ‪そんなとこだな 195 00:14:13,644 --> 00:14:14,812 ‪さて どうする? 196 00:14:14,937 --> 00:14:16,105 ‪決まってる 197 00:14:16,647 --> 00:14:19,650 ‪こういうときは ‪虎穴(こけつ)‪に入(い)らずんばなんとやらだ 198 00:14:20,192 --> 00:14:21,026 ‪(獏)だな 199 00:14:21,569 --> 00:14:22,236 ‪(操作音) 200 00:14:27,950 --> 00:14:29,159 ‪このエレベーターは 201 00:14:29,285 --> 00:14:32,496 ‪閉鎖された旧研究所の下に ‪つながっている 202 00:14:32,621 --> 00:14:33,622 ‪(拓馬)旧研究所? 203 00:14:34,248 --> 00:14:35,708 ‪(カムイ)早乙女研究所は 204 00:14:35,833 --> 00:14:39,086 ‪何度も増築を繰り返して ‪今の形になった 205 00:14:39,628 --> 00:14:42,089 ‪ゲッター線の研究が進むのに合わせ 206 00:14:42,214 --> 00:14:44,842 ‪研究所自体が ‪進化してきたとも言えるが 207 00:14:44,967 --> 00:14:46,468 ‪それだけじゃない 208 00:14:46,594 --> 00:14:49,930 ‪敵に侵入され ‪この中が戦場になったのも 209 00:14:50,055 --> 00:14:51,056 ‪一度や二度じゃない 210 00:14:51,807 --> 00:14:55,019 ‪(獏)呪われた場所とも ‪言えないことはないってわけか 211 00:14:55,644 --> 00:14:56,979 ‪(カムイ)くっ… ‪(拓馬)ん? 212 00:14:57,104 --> 00:14:59,815 ‪本来なら 旧エリアを解体して 213 00:14:59,940 --> 00:15:03,193 ‪新しい研究所を作るのが ‪望ましかったのだろうが 214 00:15:03,319 --> 00:15:04,987 ‪そんな暇はなかった 215 00:15:05,613 --> 00:15:08,782 ‪だから 作り直すのではなく ‪封じ込め 216 00:15:08,908 --> 00:15:11,952 ‪そのまま 旧研究所エリアが ‪残っているというわけだ 217 00:15:14,580 --> 00:15:16,874 ‪鬼が出るか 蛇(じゃ)が出るか 218 00:15:25,215 --> 00:15:26,800 ‪な… なんだ? 219 00:15:27,343 --> 00:15:28,636 ‪ゲッタードラゴン 220 00:15:28,761 --> 00:15:29,303 ‪(獏)えっ? 221 00:15:30,012 --> 00:15:32,765 ‪(早乙女)ゲッターエネルギーの ‪送電を開始する 222 00:15:32,890 --> 00:15:34,725 ‪(所員)作業員は退避! 223 00:15:35,434 --> 00:15:38,187 ‪ドラゴンエネルギー増幅器 ‪パワーアップします 224 00:15:44,068 --> 00:15:46,904 ‪(隼人) ‪素粒子レベルのエネルギー制御か 225 00:15:52,159 --> 00:15:52,701 ‪あっ… 226 00:15:52,826 --> 00:15:54,662 ‪(所員A) ‪増幅レベル アップします! 227 00:16:05,214 --> 00:16:05,965 ‪(所員B)やった! 228 00:16:06,090 --> 00:16:08,425 ‪真(しん)‪ゲッターのエネルギーが ‪アップしています! 229 00:16:11,011 --> 00:16:12,096 ‪(拓馬)なんだ? どうなってる? 230 00:16:12,930 --> 00:16:15,099 ‪ドラゴンのエネルギーを ‪もっとアップしろ 231 00:16:15,224 --> 00:16:16,308 ‪これ以上は無理です 232 00:16:16,433 --> 00:16:19,269 ‪真ゲッターのエネルギー値は ‪どのくらいになった? 233 00:16:19,979 --> 00:16:22,106 ‪(所員A) ‪今のところ 50パーセントです 234 00:16:22,231 --> 00:16:23,732 ‪(早乙女)80までいかんか 235 00:16:31,240 --> 00:16:32,241 ‪あっ… 236 00:16:33,659 --> 00:16:35,202 ‪作業を中止します 237 00:16:41,250 --> 00:16:42,376 ‪ハア… 238 00:16:43,001 --> 00:16:44,545 ‪半分だな 239 00:16:44,670 --> 00:16:47,047 ‪せめて 80まではいきたかった 240 00:16:47,756 --> 00:16:49,883 ‪ドラゴンを増幅器に使えば 241 00:16:50,009 --> 00:16:54,304 ‪すぐにでも 真ゲッターの腹を ‪満たせるかと期待したのだが… 242 00:16:54,430 --> 00:16:56,515 ‪(サイレン) ‪(早乙女)ん? 243 00:16:56,640 --> 00:17:00,477 ‪博士 例の反応が! ‪この研究所に向かってます 244 00:17:00,602 --> 00:17:01,979 ‪(早乙女)なんだと? 245 00:17:02,104 --> 00:17:02,938 ‪やむをえん 246 00:17:03,480 --> 00:17:06,442 ‪エネルギーチューブを外して ‪真ゲッターで迎え撃つ 247 00:17:07,067 --> 00:17:10,404 ‪(アナウンス)緊急! 緊急! ‪ドラゴンとの接続を解除する 248 00:17:10,529 --> 00:17:11,155 ‪なんだ? 249 00:17:11,280 --> 00:17:13,240 ‪(アナウンス) ‪各所員は指定の配置につけ 250 00:17:13,782 --> 00:17:16,702 ‪繰り返す ‪ドラゴンとの接続を解除する 251 00:17:17,244 --> 00:17:18,037 ‪各所員は指定の… 252 00:17:18,162 --> 00:17:19,413 ‪(獏)うわっ! ‪(拓馬)あっ… 253 00:17:21,123 --> 00:17:24,918 ‪そうか… これは19年前の光景か 254 00:17:25,461 --> 00:17:29,131 ‪(アナウンス)上空に ‪敵と思われる未確認反応を確認 255 00:17:29,798 --> 00:17:31,633 ‪ゲッターチーム 出動します! 256 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 ‪(竜馬(りょうま))流(ながれ) 竜馬 スタンバイ! 257 00:17:39,433 --> 00:17:40,434 ‪(隼人)いつでもいい 258 00:17:40,559 --> 00:17:41,769 ‪(伊賀利)伊賀利 オーケーです 259 00:17:42,394 --> 00:17:44,813 ‪真ゲッターのエネルギー値は高い 260 00:17:44,938 --> 00:17:47,775 ‪出力を上げ過ぎると ‪何が起こるか分からんぞ 261 00:17:47,900 --> 00:17:48,734 ‪(弁慶(べんけい))伊賀利! 262 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 ‪俺のゲッター 壊したら ‪承知しねえぞ! 263 00:17:51,278 --> 00:17:51,737 ‪(伊賀利)はい! 264 00:17:52,529 --> 00:17:53,197 ‪いくぜ! 265 00:17:57,159 --> 00:17:58,243 ‪むうっ! 266 00:17:58,368 --> 00:17:59,453 ‪(隼人)くっ! 267 00:17:59,578 --> 00:18:00,662 ‪(伊賀利)うわあ~! 268 00:18:09,546 --> 00:18:11,131 ‪どうだ うまくいったぜ 269 00:18:11,965 --> 00:18:13,383 ‪性能が上がってる 270 00:18:13,509 --> 00:18:15,594 ‪これで50パーセントとは驚きだ 271 00:18:15,719 --> 00:18:17,679 {\an8}(竜馬) 新人 大丈夫か? 272 00:18:17,805 --> 00:18:18,555 {\an8}(伊賀利)あ… はい! 273 00:18:19,181 --> 00:18:20,057 ‪目標は? 274 00:18:25,395 --> 00:18:26,480 ‪なんだ? これは 275 00:18:26,605 --> 00:18:28,524 ‪(伊賀利)こんなものが宇宙から… 276 00:18:28,649 --> 00:18:30,359 {\an8}まるで 機械仕掛けのセミだ 277 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 {\an8}(高い音) (3人)あっ… 278 00:18:32,027 --> 00:18:36,406 ‪(シケイダ)人類が霊長類などとは ‪我々は認めない 279 00:18:36,532 --> 00:18:37,366 ‪(竜馬)なっ… 280 00:18:39,910 --> 00:18:42,246 ‪いかん! 研究所に向かってる! 281 00:18:42,871 --> 00:18:44,164 ‪(爆発音) 282 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 ‪(所員たち)うわあ! 283 00:18:48,710 --> 00:18:49,545 ‪なんだ? 284 00:18:50,879 --> 00:18:51,964 ‪うわあああ! 285 00:18:55,509 --> 00:18:57,094 ‪(衝撃音) 286 00:18:57,219 --> 00:18:59,680 ‪なんだ? 何が起こってる 287 00:18:59,805 --> 00:19:01,181 ‪(獏)どうした? カムイ 288 00:19:01,849 --> 00:19:02,307 ‪あっ… 289 00:19:04,893 --> 00:19:06,478 ‪ナメやがって! 290 00:19:10,607 --> 00:19:11,441 ‪マズい… 291 00:19:11,984 --> 00:19:13,944 ‪ゲッターエネルギーが ‪吸い取られていくぞ! 292 00:19:16,697 --> 00:19:17,865 ‪(竜馬)クソッ! 293 00:19:20,325 --> 00:19:21,285 ‪(発射音) 294 00:19:22,494 --> 00:19:25,247 ‪(竜馬)野郎 甘い顔すりゃ ‪いい気になりやがって! 295 00:19:26,623 --> 00:19:28,750 ‪(銃撃音) ‪(竜馬)百倍にして返すぜ! 296 00:19:33,964 --> 00:19:34,798 ‪なにっ? 297 00:19:43,473 --> 00:19:45,517 ‪ようやく正体を現したな 298 00:19:45,642 --> 00:19:47,519 ‪こいつらの目的は? 299 00:19:47,644 --> 00:19:48,312 ‪(伊賀利)あっ! 300 00:19:52,774 --> 00:19:53,609 ‪うわあ… 301 00:19:53,734 --> 00:19:55,068 ‪このスピード 302 00:19:55,193 --> 00:19:57,029 ‪ゲッターと互角ってことか! 303 00:20:02,284 --> 00:20:03,035 ‪(伊賀利)うわっ! 304 00:20:03,160 --> 00:20:05,537 ‪(隼人)こいつは有機体なのか? ‪メカなのか? 305 00:20:06,163 --> 00:20:08,999 ‪どっちだっていい ‪こいつが有機体なら ぶっ殺す 306 00:20:09,625 --> 00:20:11,084 ‪メカなら ぶっ壊す! 307 00:20:12,377 --> 00:20:14,171 ‪ゲッタートマホーク! 308 00:20:15,839 --> 00:20:16,298 ‪おりゃ! 309 00:20:19,301 --> 00:20:19,885 ‪たあっ! 310 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 ‪うっ! ふっ! 311 00:20:23,597 --> 00:20:24,681 ‪おりゃあ! 312 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 ‪おおおおお! 313 00:20:36,401 --> 00:20:39,321 ‪(シケイダ) ‪貴様らを宇宙に出しはしない 314 00:20:39,863 --> 00:20:43,867 ‪警告する ゲッターは宇宙を滅ぼす 315 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 ‪ゲッター線の開発をやめるのだ 316 00:20:46,286 --> 00:20:48,622 ‪貴様らは 何者なんだ! 317 00:20:48,747 --> 00:20:51,083 ‪(シケイダ) ‪ゲッター線が消滅するまで 318 00:20:51,208 --> 00:20:52,292 ‪警告は続く 319 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 ‪(早乙女) ‪ヤツらの狙いはゲッターそのものだ 320 00:21:00,092 --> 00:21:02,678 ‪こちらに降りた敵が ‪ドラゴンに集結している 321 00:21:04,304 --> 00:21:05,722 ‪俺たちもアークで! 322 00:21:06,348 --> 00:21:07,182 ‪ん? 323 00:21:11,186 --> 00:21:14,106 ‪研究所は俺が守る! 324 00:21:14,231 --> 00:21:16,984 ‪ゲッタービーム! 325 00:21:18,860 --> 00:21:20,988 ‪ガハハ! 見たか 326 00:21:21,113 --> 00:21:23,031 ‪飛んで火に入る夏の虫どもめ 327 00:21:23,740 --> 00:21:26,576 ‪(早乙女)いかん 弁慶! ‪ドラゴンが暴走する 328 00:21:26,702 --> 00:21:27,244 ‪弁慶! 329 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 ‪(竜馬)なにっ? 330 00:21:30,664 --> 00:21:31,707 ‪(隼人・竜馬)弁慶! ‪(伊賀利)弁慶さん! 331 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 ‪いっけえ~! 332 00:21:43,677 --> 00:21:46,430 ‪(早乙女)やめろ 弁慶! ‪それ以上 ドラゴンを動かすな 333 00:21:49,391 --> 00:21:50,350 ‪ああっ… 334 00:21:51,393 --> 00:21:53,145 ‪(弁慶)うおお… 335 00:21:53,270 --> 00:21:56,315 ‪まだ ドラゴンは死んじゃいねえ! 336 00:22:00,527 --> 00:22:02,821 {\an8}や… やめろ 337 00:22:03,363 --> 00:22:06,283 {\an8}やめるんだ~! 338 00:22:06,992 --> 00:22:08,952 {\an8}♪~ 339 00:23:34,246 --> 00:23:36,206 {\an8}~♪ 340 00:23:38,792 --> 00:23:40,877 ‪(拓馬)次回「申し子」