1 00:00:17,820 --> 00:00:23,826 ♪~ 2 00:00:24,786 --> 00:00:26,579 (ナレーション) 来たるべき近未来 3 00:00:26,704 --> 00:00:31,167 人類は第3のエネルギー革命 シズマドライブの発明によって— 4 00:00:31,292 --> 00:00:34,254 かつてない繁栄の時を迎えていた 5 00:00:39,676 --> 00:00:42,512 だが その輝かしい平和の陰で— 6 00:00:42,637 --> 00:00:45,598 激しくぶつかり合う 2つの力があった 7 00:00:47,642 --> 00:00:51,312 世界征服を策謀する 秘密結社BF団 8 00:00:52,855 --> 00:00:55,942 (BF団員)我らの ビッグ・ファイアのために! 9 00:01:16,421 --> 00:01:20,300 (ナレーション) かたや彼らに対抗すべく 世界各国より集められた— 10 00:01:20,466 --> 00:01:24,387 正義のエキスパートたち 国際警察機構 11 00:01:24,512 --> 00:01:27,432 そして その中に 史上最強のロボット 12 00:01:27,557 --> 00:01:31,811 ジャイアントロボを操縦する 1人の少年の姿があった 13 00:01:31,978 --> 00:01:33,980 名を草間大作(くさまだいさく) 14 00:01:35,898 --> 00:01:37,984 (草間大作) 砕け! ジャイアントロボ! 15 00:01:38,359 --> 00:01:40,653 (ジャイアントロボのうなり声) 16 00:01:50,955 --> 00:01:56,961 ~♪ 17 00:02:06,804 --> 00:02:09,849 (大作)僕は今まで バシュタールの惨劇を知らずに— 18 00:02:09,974 --> 00:02:12,060 シズマドライブを使ってきた 19 00:02:12,393 --> 00:02:14,854 平気で 当たり前のように… 20 00:02:15,063 --> 00:02:17,023 そんな自分が許せない 21 00:02:17,398 --> 00:02:19,734 でも それ以上にBF団 22 00:02:19,859 --> 00:02:22,028 それにフォーグラー博士! 23 00:02:23,321 --> 00:02:25,531 僕はお前たちを許さないぞ 24 00:02:25,698 --> 00:02:27,950 シズマ博士の敵(かたき)を討つ! 25 00:02:29,661 --> 00:02:30,703 パンチだ! ロボ! 26 00:02:30,870 --> 00:02:31,704 (ジャイアントロボのうなり声) 27 00:02:34,457 --> 00:02:36,209 (戴宗(たいそう))い… いかん! 大作! 28 00:02:36,334 --> 00:02:37,710 ヤツには手を出すな! 29 00:02:37,877 --> 00:02:40,046 (銀鈴(ぎんれい))やめて! 大作くん! 30 00:02:42,173 --> 00:02:43,216 やめて! 31 00:02:43,341 --> 00:02:44,884 お父様! 32 00:02:46,636 --> 00:02:49,055 行け! 33 00:02:51,015 --> 00:02:51,557 あっ… 34 00:02:57,438 --> 00:02:59,357 はっ… 35 00:03:05,780 --> 00:03:06,447 くっ! 36 00:03:07,907 --> 00:03:08,741 ああ… 37 00:03:09,117 --> 00:03:10,076 (鉄牛(てつぎゅう))ウソだろ… 38 00:03:13,663 --> 00:03:15,957 (ジャイアントロボのうなり声) 39 00:03:17,083 --> 00:03:17,750 ロボ… 40 00:03:22,255 --> 00:03:23,256 ロボ! 41 00:03:26,551 --> 00:03:32,557 ~♪ 42 00:03:32,682 --> 00:03:33,933 (大作)うわあああ! 43 00:03:37,270 --> 00:03:38,604 (一清道人(いっせいどうじん))そ… そんな… 44 00:03:38,771 --> 00:03:39,439 (楊志(ようし))ロボが… 45 00:03:39,981 --> 00:03:41,482 な… なんてこったあ 46 00:03:41,607 --> 00:03:42,275 だ… 47 00:03:42,650 --> 00:03:46,154 (銀鈴)大作くん! (大作)うわあああ! 48 00:04:01,753 --> 00:04:02,962 ハッ… 49 00:04:03,379 --> 00:04:06,132 (幻夜(げんや))ハッハッハッハッハ… 50 00:04:07,467 --> 00:04:09,469 ジャイアントロボ 敗れたり 51 00:04:18,186 --> 00:04:18,853 ん? 52 00:04:19,312 --> 00:04:19,979 (戴宗)んん? 53 00:04:32,241 --> 00:04:33,701 はっ 大作くん 54 00:04:43,878 --> 00:04:47,673 ふん 他愛のない 原子力の操り人形め 55 00:04:48,174 --> 00:04:50,635 シズマドライブと共に葬ってやる 56 00:04:59,352 --> 00:05:01,562 んっ んん… 57 00:05:02,188 --> 00:05:04,857 いかん! ヤツめ ロボにとどめを刺す気か 58 00:05:05,191 --> 00:05:07,026 逃げて! 大作くん! 59 00:05:07,193 --> 00:05:07,819 あんっ… 60 00:05:15,368 --> 00:05:16,410 あ… これは? 61 00:05:17,537 --> 00:05:20,206 (楊志)うおりゃああ! 62 00:05:20,998 --> 00:05:21,749 青面獣(せいめんじゅう) 63 00:05:22,834 --> 00:05:25,044 何をボヤボヤしてんだい あんたたち 64 00:05:25,336 --> 00:05:26,587 (一清)う… (戴宗)そうだ! 65 00:05:27,630 --> 00:05:29,924 早く大作を助けに行かねえかい! 66 00:05:30,049 --> 00:05:32,385 電磁ネットの生きてるうちにな 67 00:05:34,720 --> 00:05:35,721 よーし! 68 00:05:43,396 --> 00:05:46,065 くっ! イワンのバカめ 69 00:05:46,649 --> 00:05:48,609 まだこれだけの数を 残していたのか 70 00:05:54,740 --> 00:05:56,617 一清! 今のうちだ 71 00:05:56,742 --> 00:05:59,745 俺と楊志は電磁ネットの バランスを取ったら追いかける 72 00:05:59,912 --> 00:06:01,914 おお! 全ポイントへ伝達! 73 00:06:02,081 --> 00:06:03,207 各ネットメカは 74 00:06:03,332 --> 00:06:05,710 そのままこのセンターに コントロールを任せ— 75 00:06:06,127 --> 00:06:09,672 全員 グレタ・ガルボへ 避難せよ! 急げ 76 00:06:11,215 --> 00:06:11,966 あ… 77 00:06:19,265 --> 00:06:22,018 はっ… お… お父様 78 00:06:22,143 --> 00:06:23,477 (戴宗)銀鈴 (銀鈴)あ… 79 00:06:24,228 --> 00:06:26,772 どうした? 急げよ 80 00:06:27,231 --> 00:06:28,774 あ… はい! 81 00:06:30,901 --> 00:06:32,612 (楊志)ねえ あんた! 82 00:06:34,322 --> 00:06:36,240 コントロールのほうは どうだい? 83 00:06:36,365 --> 00:06:38,284 早いとこ 私たちも行こうよ 84 00:06:38,618 --> 00:06:42,830 ヤツらだって素直には 退却させちゃくれないだろうからさ 85 00:06:43,039 --> 00:06:44,040 ん? 86 00:06:44,165 --> 00:06:45,291 ああ 87 00:06:45,916 --> 00:06:48,628 こりゃ確かに 素直には行けっこねえな 88 00:06:53,758 --> 00:06:54,467 あんた? 89 00:06:57,136 --> 00:06:58,304 なあ 90 00:06:59,013 --> 00:07:01,641 1つ頼みがあるんだがな 91 00:07:02,433 --> 00:07:04,101 聞いてくれるか? 92 00:07:07,563 --> 00:07:09,190 (大作)あ… ロボ… 93 00:07:14,111 --> 00:07:15,154 い… 94 00:07:15,655 --> 00:07:16,614 ロ… ロボ… 95 00:07:16,864 --> 00:07:19,492 (ジャイアントロボのうなり声) 96 00:07:24,580 --> 00:07:26,958 立て ロボ! 逃げるんだ ロボ! 97 00:07:39,512 --> 00:07:40,930 はっ! 早く! 98 00:07:41,180 --> 00:07:42,556 早く動くんだ ロボ! 99 00:07:42,974 --> 00:07:45,184 動け! 動け ロボ! 100 00:07:45,935 --> 00:07:47,228 動け! 101 00:07:54,819 --> 00:07:56,529 ロ… ロボ… 102 00:07:57,196 --> 00:07:57,905 ロボ? 103 00:08:01,492 --> 00:08:02,868 ああ… 104 00:08:07,081 --> 00:08:09,542 くっ… うう… 105 00:08:10,126 --> 00:08:13,254 ぼ… 僕は… 106 00:08:13,963 --> 00:08:18,217 ロボー! 107 00:08:27,435 --> 00:08:28,602 (アルベルト)フンッ! 108 00:08:28,769 --> 00:08:30,855 (アルベルト)フフフフ… (大作)う… ああ… 109 00:08:35,234 --> 00:08:36,027 (銀鈴)大作くん 110 00:08:44,035 --> 00:08:45,119 大作くん? 111 00:08:45,244 --> 00:08:46,287 (銀鈴)はっ! (一清)おおっ… 112 00:08:48,539 --> 00:08:51,876 2人とも妙な動きは 無駄なことだぞ 113 00:08:52,001 --> 00:08:54,754 特に坊主 お前は ちと厄介だ 114 00:08:54,879 --> 00:08:57,715 せめて両手は 出しておいてもらおう 115 00:08:57,840 --> 00:08:59,091 くうう… 116 00:09:05,056 --> 00:09:07,224 おお 危ない危ない 117 00:09:07,600 --> 00:09:11,604 ん? お前の持っているのは 例のケースだな? 118 00:09:14,273 --> 00:09:16,609 小僧の首を 吹き飛ばされたくなければ— 119 00:09:17,109 --> 00:09:19,153 素直に渡してもらおうか 120 00:09:19,445 --> 00:09:20,446 くっ! 121 00:09:20,780 --> 00:09:22,698 フッフッフッフ… 122 00:09:23,324 --> 00:09:24,158 んん? 123 00:09:25,618 --> 00:09:28,204 うわあ わあああ! 124 00:09:29,830 --> 00:09:31,457 (一清)銀鈴 今だ! (銀鈴)はい! 125 00:09:35,711 --> 00:09:36,796 大作くん 126 00:09:37,379 --> 00:09:39,465 貴様! うわあ… 127 00:09:39,799 --> 00:09:42,134 (一清)銀鈴 先に行け! (銀鈴)はい 128 00:09:42,259 --> 00:09:43,803 とおりゃああ! 129 00:09:47,765 --> 00:09:48,557 ん? 130 00:09:48,974 --> 00:09:52,311 (アルベルト) うりゃああ! このクソ坊主が! 131 00:09:52,561 --> 00:09:54,480 でりゃあああ! 132 00:09:55,356 --> 00:09:58,859 ぐあ! うわあああ! 133 00:10:01,612 --> 00:10:06,700 (アルベルトの荒い息) 134 00:10:06,826 --> 00:10:08,828 (幻夜)ミスター・アルベルト 135 00:10:10,329 --> 00:10:13,541 あの女の持っているケースは 本物のサンプル 136 00:10:14,250 --> 00:10:17,211 その証拠に呼応が 急激に強くなった 137 00:10:18,379 --> 00:10:21,173 今度こそ間違いなく奪い返して… 138 00:10:22,675 --> 00:10:24,552 若造がいちいちうるさい! 139 00:10:26,846 --> 00:10:30,057 ええい エンシャク殿 我々も出るぞ 140 00:10:35,855 --> 00:10:37,064 (呉学人(ごがくじん))ご覧ください 141 00:10:37,189 --> 00:10:38,649 これが上海(シャンハイ)の アタッシュケースから— 142 00:10:38,774 --> 00:10:42,653 送られてくるデータで作り上げた あのサンプルの擬似態です 143 00:10:42,778 --> 00:10:43,946 普通のものですと— 144 00:10:44,071 --> 00:10:47,575 あのアンチフィールドのため 送信不可能となりますが— 145 00:10:47,783 --> 00:10:51,370 銀鈴の持つアレ自体が 同じマイナスドライブですから— 146 00:10:51,537 --> 00:10:53,372 かえって不都合がありません 147 00:10:53,706 --> 00:10:57,751 そして上海の地で それらを近づけ 呼応させ— 148 00:10:57,877 --> 00:11:01,714 いまだ未知であるマイナスシズマ 3本が揃った場合のデータを 149 00:11:02,047 --> 00:11:04,592 この普通のシズマドライブに 反応させれば— 150 00:11:05,092 --> 00:11:08,554 システム停止現象への 対抗策を練ることが… 151 00:11:08,679 --> 00:11:09,889 (中条静夫(ちゅうじょうしずお))だが— 152 00:11:11,223 --> 00:11:14,560 それと引き換えに 上海は落ちようとしている 153 00:11:19,231 --> 00:11:22,526 私はいくら上官とはいえ— 154 00:11:22,651 --> 00:11:26,196 あまりに大きすぎる代償を 払ってしまったようだ 155 00:11:26,322 --> 00:11:27,656 何をおっしゃいます 156 00:11:27,781 --> 00:11:31,744 長官の部下への思いは 我々は痛いほど存じております 157 00:11:32,244 --> 00:11:35,247 そう 例えば 大作くんのことです 158 00:11:38,250 --> 00:11:41,503 (シズマの悲鳴) 159 00:11:41,921 --> 00:11:44,298 (呉)シズマ博士を 目の前で殺されたことで— 160 00:11:44,632 --> 00:11:46,759 たとえロボを 自由にできたとしても— 161 00:11:46,884 --> 00:11:50,471 その実 自分は何もできない ただの子供だということを— 162 00:11:50,596 --> 00:11:52,765 イヤというほど思い知らされた 163 00:11:53,098 --> 00:11:56,727 その反動で暴走する 幼い心を抑えるには— 164 00:11:56,852 --> 00:11:58,938 彼の出撃を止めるしかない 165 00:11:59,855 --> 00:12:02,399 だが 結果はこのとおりだ 166 00:12:02,816 --> 00:12:06,320 (呉)いいえ まだ何も答えは出ておりません 167 00:12:08,280 --> 00:12:11,951 それに長官は いつも おっしゃっているじゃありませんか 168 00:12:12,076 --> 00:12:15,454 戦いは己の力を 出し尽くした時こそが— 169 00:12:15,621 --> 00:12:16,956 本当の始まりだと 170 00:12:18,791 --> 00:12:19,667 呉先生 171 00:12:22,294 --> 00:12:23,379 (呉)今は— 172 00:12:23,671 --> 00:12:27,633 ただ彼らを信じることが 私たちの役目かと 173 00:12:27,841 --> 00:12:29,593 (エキスパート) B方向 Lは生存者8名 どうぞ 174 00:12:29,718 --> 00:12:31,011 (エキスパート) KからMV間は全滅 175 00:12:31,136 --> 00:12:33,180 (エキスパート) RQSポイントからは 12名が向かっています 176 00:12:33,472 --> 00:12:34,890 (エキスパート) グレタの上昇までには間に合うか? 177 00:12:35,015 --> 00:12:37,351 (エキスパート)急げ! 大怪球(だいかいきゅう)はいつ動くか分からんぞ 178 00:12:37,476 --> 00:12:40,187 (エキスパート) 乗船した者は急いで 船内救護を使って対応しろ 179 00:12:40,312 --> 00:12:40,938 (エキスパート)急げ! 180 00:12:41,063 --> 00:12:42,898 大作! 銀鈴! 181 00:12:43,273 --> 00:12:44,483 (エキスパート)ああっ… (鉄牛)ええい! 182 00:12:44,608 --> 00:12:47,194 おい! 大作と銀鈴はどうした? 183 00:12:47,319 --> 00:12:50,072 じ… 十傑集(じゅっけつしゅう)に追われて… 184 00:12:50,197 --> 00:12:50,948 (鉄牛)くうう 185 00:12:53,993 --> 00:12:54,994 くっ… 186 00:12:59,665 --> 00:13:02,251 (アルベルト) 女め うまく隠れおって 187 00:13:02,668 --> 00:13:03,627 フンッ! 188 00:13:05,629 --> 00:13:08,966 だが 今 いぶり出してやる! そりゃああ! 189 00:13:18,976 --> 00:13:19,852 はああっ! 190 00:13:20,102 --> 00:13:21,645 そこか! んん? 191 00:13:23,063 --> 00:13:25,482 (エキスパートたち) はいはいはいはいはい… 192 00:13:26,025 --> 00:13:28,027 うわあああ! 193 00:13:29,194 --> 00:13:30,988 あれでも しんがりのつもりか 194 00:13:31,113 --> 00:13:34,908 しょせん国際警察機構の エキスパートなど こんなものだ 195 00:13:39,288 --> 00:13:41,832 さーて決めてやる でやああ! 196 00:13:46,420 --> 00:13:49,423 さっきの十傑集 それに… 197 00:13:51,216 --> 00:13:52,676 新手? あ? 198 00:13:54,136 --> 00:13:55,554 ああああ! 199 00:13:55,679 --> 00:13:56,221 はっ 200 00:14:02,061 --> 00:14:02,561 うう 201 00:14:05,564 --> 00:14:06,523 (大作)ん… 202 00:14:07,066 --> 00:14:08,233 大作くん 203 00:14:09,401 --> 00:14:10,819 (銀鈴)あ! (アルベルト)うーん 204 00:14:11,236 --> 00:14:13,947 手こずらせおって もう逃がさんぞ 205 00:14:14,073 --> 00:14:14,698 ああっ… 206 00:14:15,115 --> 00:14:16,909 覚悟しろ 女 207 00:14:18,619 --> 00:14:21,038 あああ! うっ! 208 00:14:21,663 --> 00:14:22,581 ん? 209 00:14:28,587 --> 00:14:31,423 (アルベルトの悲鳴) 210 00:14:34,551 --> 00:14:36,095 銀… 鈴さん… 211 00:14:36,512 --> 00:14:39,264 (アルベルトの悲鳴) (幻夜)どうした? あっ 212 00:14:44,269 --> 00:14:45,646 あ… まさか… 213 00:14:49,608 --> 00:14:51,610 あっ… ああ… 214 00:14:52,486 --> 00:14:54,947 お? ぎ… 銀鈴 お… お前… 215 00:14:55,197 --> 00:14:56,615 ううう… 216 00:14:58,784 --> 00:15:00,536 おお! ん? 217 00:15:04,748 --> 00:15:06,834 待て! ん? 218 00:15:12,214 --> 00:15:14,967 撃て撃て撃て撃て 撃て! 219 00:15:30,607 --> 00:15:32,025 ええい うっとうしい! 220 00:15:32,151 --> 00:15:35,320 こうなれば その骨董品の船ごと 落としてくれるわ! 221 00:15:37,281 --> 00:15:38,824 (幻夜)そこまで (アルベルト)ん? 222 00:15:42,828 --> 00:15:43,704 どうした? 223 00:15:44,413 --> 00:15:46,832 作戦を多少 変更したい 224 00:15:46,957 --> 00:15:47,875 そう… 225 00:15:48,709 --> 00:15:50,335 ケースを取り戻す前に— 226 00:15:50,461 --> 00:15:53,172 この上海油田 予告どおりに爆破する 227 00:15:53,422 --> 00:15:54,673 なんだと? 貴様 228 00:15:55,507 --> 00:15:57,509 本気です ミスター・アルベルト 229 00:16:07,102 --> 00:16:10,856 ご覧のようにフォーグラーは すでに行動を開始しました 230 00:16:11,148 --> 00:16:13,192 貴様 アレをやるつもりか? 231 00:16:13,609 --> 00:16:17,571 そう この作戦 地球最後の上海油田を 232 00:16:17,696 --> 00:16:20,240 大怪球でもって 我らの本拠地とし— 233 00:16:20,365 --> 00:16:22,284 シズマドライブの 使えなくなったヤツらを 234 00:16:22,409 --> 00:16:25,204 支配下に置くことが最終目標 235 00:16:25,871 --> 00:16:29,291 だが それを 爆破などしてしまえば— 236 00:16:29,416 --> 00:16:34,171 我々 BF団も 使用可能な動力を失ってしまう 237 00:16:34,838 --> 00:16:36,882 そう疑問を抱かれるのでしょう? 238 00:16:37,132 --> 00:16:39,843 当然だ 説明してもらおうか 239 00:16:40,135 --> 00:16:42,179 いや その必要はありませんな 240 00:16:42,429 --> 00:16:44,139 (アルベルト)んん? (幻夜)お忘れか? 241 00:16:44,264 --> 00:16:46,975 全ての作戦指揮権は プロジェクトリーダーの— 242 00:16:47,100 --> 00:16:48,393 この私にある 243 00:16:48,769 --> 00:16:52,898 つまり私の指示は ビッグ・ファイアの意思である 244 00:16:53,148 --> 00:16:54,566 くうう… 245 00:16:57,903 --> 00:17:00,405 (アルベルト) フンッ! 好きにするがいい 246 00:17:00,739 --> 00:17:01,657 ん? 247 00:17:02,074 --> 00:17:03,909 (アルベルト) ちょっとした忘れ物だ 248 00:17:04,076 --> 00:17:07,454 心配するな 集合場所には遅れずに行く 249 00:17:07,579 --> 00:17:11,625 そう… さっきの女には もう一度 会いたいからな 250 00:17:11,750 --> 00:17:12,543 ん… 251 00:17:12,668 --> 00:17:15,796 (アルベルト)なにせ 珍しいものを見せてくれた 252 00:17:15,921 --> 00:17:17,798 あの類を見ない能力 253 00:17:17,923 --> 00:17:21,969 この世では 誰かさん1人のものと思っていたが 254 00:17:23,929 --> 00:17:24,596 フンッ! 255 00:17:28,976 --> 00:17:32,980 (幻夜)しかし そんなこともあっていいのだろうか 256 00:17:34,690 --> 00:17:40,696 ♪~ 257 00:17:42,614 --> 00:17:46,952 (大作のすすり泣く声) 258 00:17:47,703 --> 00:17:49,955 (大作)ロボ… ロボ… 259 00:17:51,623 --> 00:17:53,792 (鉄牛)くっ ううう… 260 00:17:57,254 --> 00:17:58,088 ロボ… 261 00:18:05,762 --> 00:18:06,972 ロボ… 262 00:18:07,431 --> 00:18:10,809 (銀鈴)大作くん もう大丈夫なのよ 263 00:18:11,059 --> 00:18:13,061 敵はみんな行ってしまったわ 264 00:18:13,186 --> 00:18:15,897 だから安心してロボを 呼び戻して 265 00:18:16,023 --> 00:18:17,524 ね? お願い 266 00:18:19,192 --> 00:18:22,571 ダ… ダメなんです 267 00:18:23,739 --> 00:18:24,865 ええ? 268 00:18:25,616 --> 00:18:29,411 さっきから何度やっても あのままで… 269 00:18:30,245 --> 00:18:32,164 何度やっても動かないんです 270 00:18:33,665 --> 00:18:36,668 僕が命令違反などしたから… 271 00:18:36,793 --> 00:18:38,128 うっ… くく… 272 00:18:38,670 --> 00:18:41,840 (大作)だから… だから… 273 00:18:42,007 --> 00:18:45,344 ロボはもう僕の言うことなんか 聞いてくれないんだ 274 00:18:46,845 --> 00:18:48,722 もう二度と… 275 00:18:49,514 --> 00:18:50,682 (大作のすすり泣き) 276 00:18:50,807 --> 00:18:52,434 (楊志)甘えんじゃないよ! 277 00:18:52,559 --> 00:18:53,185 (大作と銀鈴)え? 278 00:18:59,191 --> 00:19:01,526 んん? アネさん 279 00:19:04,655 --> 00:19:06,365 ん… ああ… 280 00:19:08,075 --> 00:19:11,828 大作 あんた 本当に それでいいのかい? 281 00:19:11,953 --> 00:19:13,914 ロボがあのままで いいっていうのかい? 282 00:19:15,874 --> 00:19:17,376 そんなんじゃ— 283 00:19:18,585 --> 00:19:22,047 なんでうちの亭主が あそこで 頑張ってるのか分かんなくなるよ 284 00:19:22,422 --> 00:19:23,215 (大作)えっ? (銀鈴)た… 285 00:19:24,383 --> 00:19:26,635 戴宗のアニキが? 286 00:19:32,724 --> 00:19:36,228 ♪~ 287 00:19:36,561 --> 00:19:37,771 あんた… 288 00:19:38,689 --> 00:19:39,940 頼みって? 289 00:19:40,148 --> 00:19:41,066 フンッ! 290 00:19:41,900 --> 00:19:43,735 どうもいけねえや 291 00:19:44,736 --> 00:19:46,363 この野郎 さっきの直撃で 292 00:19:46,488 --> 00:19:49,074 オートマチックが やられたみたいでな 293 00:19:50,075 --> 00:19:52,619 誰かがこいつに ついていてやらねえと— 294 00:19:52,786 --> 00:19:54,871 あの大怪球を おとなしくさせることは— 295 00:19:54,996 --> 00:19:56,540 無理みたいだ 296 00:19:58,417 --> 00:19:59,418 じゃあ まさか? 297 00:19:59,835 --> 00:20:03,547 ああ この作戦 見事に完敗だった 298 00:20:04,089 --> 00:20:08,385 でもな 予定どおりヤツを 宇宙へ放り上げられなくても— 299 00:20:08,510 --> 00:20:11,722 せめて足止めぐらいは しっかりやってやらねえとな 300 00:20:12,264 --> 00:20:15,809 そう もしこのままロボが 上海でやられてみろ 301 00:20:16,059 --> 00:20:17,352 事は原子力だ 302 00:20:17,477 --> 00:20:20,397 それこそシズマドライブどころの 騒ぎじゃねえ 303 00:20:20,981 --> 00:20:25,610 とはいえ 今までBF団と 戦ってくれたロボを— 304 00:20:26,069 --> 00:20:30,282 こんなことで とんでもねえ悪者に 終わらせるわけにはいかねえんだ 305 00:20:31,616 --> 00:20:32,951 あんた… 306 00:20:33,618 --> 00:20:34,411 フッ… 307 00:20:34,536 --> 00:20:36,621 さあ 先に行け 308 00:20:37,122 --> 00:20:38,957 ここは1人で十分だ 309 00:20:39,916 --> 00:20:44,004 だがな 俺は世界のために ここに残るんじゃねえぞ 310 00:20:44,463 --> 00:20:47,132 そうだ ロボのためでもねえ 311 00:20:47,799 --> 00:20:49,050 分かるだろう? 312 00:20:49,176 --> 00:20:53,305 ~♪ 313 00:20:53,430 --> 00:20:54,639 戴宗さん 314 00:21:01,480 --> 00:21:02,355 んん? 315 00:21:02,481 --> 00:21:08,445 ♪~ 316 00:21:09,154 --> 00:21:10,030 衝撃の… 317 00:21:11,323 --> 00:21:14,826 (アルベルト)戴宗 そろそろ決着をつけたくてな 318 00:21:18,330 --> 00:21:18,872 フフ… 319 00:21:31,676 --> 00:21:34,054 お互い 手は知り尽くしている 320 00:21:34,346 --> 00:21:37,140 おそらく勝負は一撃で… 321 00:21:37,390 --> 00:21:38,517 十分 322 00:21:39,643 --> 00:21:40,352 てえい! 323 00:21:41,645 --> 00:21:47,651 ~♪ 324 00:21:49,027 --> 00:21:51,404 (ジャイアントロボのうなり声) 325 00:21:56,076 --> 00:21:58,537 (ジャイアントロボのうなり声) 326 00:22:01,706 --> 00:22:07,712 ♪~ 327 00:22:07,921 --> 00:22:11,883 フンッ! 思えば貴様とも 長い付き合いだったな 328 00:22:12,926 --> 00:22:16,388 (戴宗)衝撃の どうやら今日は本気らしいな 329 00:22:16,847 --> 00:22:19,891 問答無用 決着をつける 330 00:22:20,308 --> 00:22:21,268 とりゃあ! 331 00:22:22,853 --> 00:22:27,440 (戴宗)大作 どうした? ロボはお前を待っているぞ 332 00:22:32,862 --> 00:22:34,573 (戴宗)そう しょげるな 333 00:22:34,698 --> 00:22:37,993 なーに こんな失敗は いくらでもあるさ 334 00:22:38,326 --> 00:22:39,703 たいしたことじゃねえ 335 00:22:40,287 --> 00:22:43,915 でもな 大切なのはその後だ 336 00:22:44,165 --> 00:22:48,086 分かりました 戴宗さん もう一度 やってみます 337 00:22:53,466 --> 00:22:54,551 いやあ! 338 00:22:55,594 --> 00:22:56,595 とりゃああ! 339 00:22:57,429 --> 00:22:58,597 はああ! 340 00:22:58,930 --> 00:23:00,807 ていやああ! 341 00:23:07,939 --> 00:23:11,526 ロボ 僕の声が聞こえるかい? 342 00:23:11,776 --> 00:23:12,736 ロボ… 343 00:23:13,945 --> 00:23:15,614 もし聞こえたら— 344 00:23:15,947 --> 00:23:20,452 もう一度 立ち上がって 僕の所へ帰ってきておくれ 345 00:23:20,910 --> 00:23:24,122 僕はお前が倒れて 初めて分かったんだ 346 00:23:25,123 --> 00:23:29,169 今まで僕は1人でBF団と 戦っているつもりだった 347 00:23:29,753 --> 00:23:31,671 でも それは違ってたんだ 348 00:23:31,796 --> 00:23:35,175 だって僕たちのそばには 一清さんや鉄牛さん 349 00:23:35,300 --> 00:23:36,468 楊志さん 350 00:23:36,593 --> 00:23:37,677 戴宗さん 351 00:23:37,802 --> 00:23:40,805 中条長官 呉先生 それに— 352 00:23:42,265 --> 00:23:43,266 銀鈴さん 353 00:23:44,643 --> 00:23:46,519 みんなが いつも一緒だったじゃないか 354 00:23:50,273 --> 00:23:52,984 だから もう一度 立って戦おう 355 00:23:53,318 --> 00:23:54,944 みんなと一緒に戦うんだ 356 00:23:56,780 --> 00:23:58,948 さあ 帰ってきておくれ 357 00:23:59,658 --> 00:24:00,575 ロボ 358 00:24:01,534 --> 00:24:03,620 ジャイアントロボ! 359 00:24:04,079 --> 00:24:06,581 飛ぶんだ! 360 00:24:07,248 --> 00:24:09,209 (ジャイアントロボのうなり声) 361 00:24:14,631 --> 00:24:15,382 いやああ! 362 00:24:15,757 --> 00:24:16,883 でやああ! 363 00:24:19,511 --> 00:24:21,346 (ジャイアントロボのうなり声) 364 00:24:29,688 --> 00:24:35,694 ~♪ 365 00:24:36,945 --> 00:24:39,531 (戴宗)ううっ ぐ… ぐわっ 366 00:24:40,740 --> 00:24:42,492 (アルベルト)ええい 取ったぞ 367 00:24:42,617 --> 00:24:45,078 いや 俺の勝ちだ 368 00:24:49,457 --> 00:24:51,876 貴様… このわしとの勝負よりも— 369 00:24:52,419 --> 00:24:54,045 そんなものを守って… 370 00:24:54,337 --> 00:24:58,675 うう… これが俺の役目だ 371 00:25:00,176 --> 00:25:02,387 なあ 大作 372 00:25:03,304 --> 00:25:04,764 それでいいんだ 373 00:25:05,265 --> 00:25:09,352 ロボには命令するんじゃない 一緒に戦う 374 00:25:09,602 --> 00:25:11,730 その気持ちを忘れるな 375 00:25:23,616 --> 00:25:24,909 ロボ! 376 00:25:25,118 --> 00:25:29,414 (楊志)よーし! 全速前進 上海エリアから脱出する 377 00:25:30,248 --> 00:25:32,083 でも戴宗のアニキは? 378 00:25:32,792 --> 00:25:33,460 (楊志)急げ! 379 00:25:53,646 --> 00:25:54,814 くっ… 380 00:25:55,940 --> 00:26:00,987 どうした? 衝撃の お前さんも一緒に逝くか 381 00:26:01,613 --> 00:26:04,908 何を言う 戴宗 わしは納得いかんのだ 382 00:26:05,450 --> 00:26:08,953 貴様との決着が こんなものでよいはずがあるまい 383 00:26:10,371 --> 00:26:12,999 フ… 未練だぜ 384 00:26:15,043 --> 00:26:16,002 戴宗! 385 00:26:23,927 --> 00:26:25,220 (銀鈴)はあ… 386 00:26:25,345 --> 00:26:26,471 戴宗さん… 387 00:26:26,721 --> 00:26:29,265 ア… アニキ… 388 00:26:29,933 --> 00:26:31,434 アニキー! 389 00:26:38,191 --> 00:26:39,651 アンチフィールド 来るぞ! 390 00:26:50,495 --> 00:26:52,497 (研究員) アンチフィールドの第1現象 391 00:26:53,206 --> 00:26:55,291 シズマ中心核の縮退です 392 00:26:55,834 --> 00:26:59,796 これでいい これで全ての謎が解けるはずだ 393 00:26:59,921 --> 00:27:03,341 そして フォーグラー博士は 本当に生きているのかも… 394 00:27:03,508 --> 00:27:06,511 全てがその真相を 明かす時なのだ 395 00:27:06,636 --> 00:27:08,221 (研究員のうめき声) (呉)あ? 396 00:27:09,848 --> 00:27:11,641 君 大丈夫か? 397 00:27:12,267 --> 00:27:13,518 うっ ううう… 398 00:27:14,644 --> 00:27:17,480 あっ 息が… 息ができん 399 00:27:18,022 --> 00:27:20,525 う… 長官… 400 00:27:21,568 --> 00:27:25,822 うう… こっ これは… まさか… 401 00:27:29,075 --> 00:27:30,994 そ… そんな… 402 00:27:31,494 --> 00:27:33,371 このサンプルは… 403 00:27:33,538 --> 00:27:36,666 フォーグラー博士は… 博士は… 404 00:27:38,126 --> 00:27:40,545 い… いかん 呉先生 405 00:27:41,129 --> 00:27:44,007 (呉)ううっ… あっ… (中条)ぐっ… えいっ 406 00:27:44,132 --> 00:27:45,216 (呉)うわああ 407 00:27:59,939 --> 00:28:01,441 戴宗さん 408 00:28:02,150 --> 00:28:02,901 あ… 409 00:28:03,902 --> 00:28:06,195 はっ! ぎ… 銀鈴さん 410 00:28:06,654 --> 00:28:08,197 う… 411 00:28:08,323 --> 00:28:09,282 ウフ… 412 00:28:13,202 --> 00:28:14,203 うう… 413 00:28:14,329 --> 00:28:15,622 (銀鈴)ううっ! (大作)銀鈴さん! 414 00:28:16,080 --> 00:28:16,998 銀鈴! 415 00:28:17,123 --> 00:28:20,752 (銀鈴)うう… だ… 大丈夫 416 00:28:21,794 --> 00:28:24,339 ちょっと目まいがしただけよ 417 00:28:24,464 --> 00:28:25,924 (大作)でも… (銀鈴)すぐよくなるわ 418 00:28:26,174 --> 00:28:28,468 やはりあの時… 使ったのか? 419 00:28:28,843 --> 00:28:32,764 ええ でもほんの少しだったから 420 00:28:32,889 --> 00:28:34,474 使ったって? 421 00:28:34,599 --> 00:28:37,268 (鉄牛)瞬間移動だ (大作)え? 422 00:28:37,685 --> 00:28:41,439 念じれば地球の裏側にでも 瞬時に移動できる 423 00:28:41,564 --> 00:28:47,445 こいつはBF団の十傑集でさえ 扱えるヤツのない すげえ能力だ 424 00:28:47,612 --> 00:28:51,658 だがな 同時に 銀鈴にとっちゃ諸刃の剣だ 425 00:28:51,783 --> 00:28:54,953 (銀鈴)あああ! うっ! (鉄牛)使えば命が危ない 426 00:28:55,078 --> 00:28:57,664 まるで力と 引き換えにするようなもんさ 427 00:28:57,997 --> 00:29:01,292 は… あの時に そんな力を使って? 428 00:29:01,626 --> 00:29:06,089 そう 10年前のあの時も こうやって助かったのよ 429 00:29:19,560 --> 00:29:24,482 (銀鈴の荒い息) 430 00:29:25,233 --> 00:29:28,486 お… お父様 431 00:29:28,778 --> 00:29:32,532 じ… じゃあ ぎ… 銀鈴さんは フォーグラー博士の… 432 00:29:32,657 --> 00:29:36,953 (一清)何も不思議ではない 今 聞いたのが本当ならば— 433 00:29:37,078 --> 00:29:41,291 あのバシュタールの惨劇を 起こしたのは銀鈴の父親だ 434 00:29:41,541 --> 00:29:43,376 だが お前の父親も— 435 00:29:43,501 --> 00:29:46,713 BF団の最強兵器として ロボを造った 436 00:29:47,797 --> 00:29:49,424 そんな風に他のみんなも— 437 00:29:49,549 --> 00:29:52,969 似たり寄ったり 何かしら過去を隠し持っている 438 00:29:53,344 --> 00:29:57,724 そう みんな普通の世間じゃ 表立って生きてはいけぬ身 439 00:29:58,391 --> 00:30:03,563 “いつ何時(なんどき) この身がどうなろうと どこで死のうと誰も悲しまない” 440 00:30:03,688 --> 00:30:06,816 “だから どんな任務にも 耐えられる” 441 00:30:06,941 --> 00:30:09,027 戴宗さんが いつもそう言ってたわ 442 00:30:09,152 --> 00:30:11,237 (鉄牛)そんなことはねえ! (銀鈴)あ… 443 00:30:11,779 --> 00:30:13,573 (鉄牛)そんなこたあねえよ 444 00:30:14,282 --> 00:30:18,077 アニキが死んで悲しくねえはずが ねえだろうがよ 445 00:30:18,202 --> 00:30:22,248 それによ ちいせえ頃に 俺を助けてくれた時— 446 00:30:22,707 --> 00:30:26,794 生まれた時は違っても死ぬ時は 一緒だって言ってくれたのは— 447 00:30:27,754 --> 00:30:30,214 戴宗のアニキじゃなかったのか? 448 00:30:30,381 --> 00:30:34,510 なのに1人で逝っちまうなんて… (鉄牛の泣く声) 449 00:30:35,219 --> 00:30:39,390 でもな これはみんな 俺がバカだったんだ 450 00:30:40,058 --> 00:30:44,437 みんな俺のせいなんだよ! (鉄牛の泣く声) 451 00:30:44,896 --> 00:30:48,649 いいえ これは全て お父様のせいよ 452 00:30:48,775 --> 00:30:53,571 だって今度はお父様は 間違いなく自分の手で— 453 00:30:53,696 --> 00:30:56,199 バシュタールの惨劇を 演じたんだから 454 00:31:02,747 --> 00:31:08,628 (鉄牛のすすり泣く声) 455 00:31:08,961 --> 00:31:11,381 (警報) 456 00:31:11,506 --> 00:31:12,131 (楊志)ん? 457 00:31:12,256 --> 00:31:13,091 (銀鈴と一清)ん? 458 00:31:13,758 --> 00:31:14,425 (鉄牛)ん? 459 00:31:15,093 --> 00:31:18,554 (エキスパート)船内に侵入者 船尾よりブリッジへ向かっています 460 00:31:18,679 --> 00:31:21,432 船内に侵入者 船内に侵入者 461 00:31:23,893 --> 00:31:25,269 来やがったな BF団 462 00:31:25,686 --> 00:31:26,771 (楊志)鉄牛! 463 00:31:26,896 --> 00:31:27,939 んん? 464 00:31:28,606 --> 00:31:30,108 あんたは ここに残りな 465 00:31:31,234 --> 00:31:34,112 今度こそ ちゃんと守るんだ 466 00:31:36,155 --> 00:31:38,950 ん? んん… は! 467 00:31:42,161 --> 00:31:44,330 んん! 合点でさあ アネさん 468 00:31:45,289 --> 00:31:48,459 よーし! 船の舵は 自動に切り替えろ 469 00:31:48,626 --> 00:31:50,086 全員 打って出る 470 00:31:55,633 --> 00:31:58,469 いいかい 銀鈴 もしもの時 471 00:31:58,803 --> 00:32:01,305 そいつを持って 大作と一緒に飛ぶんだよ 472 00:32:02,265 --> 00:32:05,017 どこでもいい できるだけ遠くへね 473 00:32:05,143 --> 00:32:07,687 そこで あんたが 命尽きようともだ 474 00:32:09,522 --> 00:32:12,859 うう… はっ んっ 475 00:32:14,318 --> 00:32:15,862 (楊志)んっ! (大作)ううう! 476 00:32:16,362 --> 00:32:19,740 大作 ほんの少しの間だったけど— 477 00:32:20,074 --> 00:32:22,952 あんたは私と亭主の子供だったよ 478 00:32:23,244 --> 00:32:24,245 だからさ… 479 00:32:24,370 --> 00:32:25,496 ん? 480 00:32:25,955 --> 00:32:28,040 いい大人になるんだよ 481 00:32:28,666 --> 00:32:29,917 楊志さん 482 00:32:31,127 --> 00:32:34,046 アッハハハハハ… 483 00:32:34,172 --> 00:32:36,507 さーて いっちょやったろかい 484 00:32:36,966 --> 00:32:37,884 うむ 485 00:32:38,801 --> 00:32:40,011 全員散開 486 00:32:40,178 --> 00:32:43,014 いいね 絶対にブリッジに 近づけるんじゃないよ 487 00:32:46,184 --> 00:32:49,353 (エキスパート) コンテナ大破 5番6番ディーゼル機関異常 488 00:32:53,357 --> 00:32:55,860 (エキスパートたちの悲鳴) 489 00:32:58,529 --> 00:33:01,032 (エキスパート) 敵はただ1人 鎧のヤツです 490 00:33:02,158 --> 00:33:04,118 よりによってエンシャクか 491 00:33:04,243 --> 00:33:06,996 (楊志)一清 アレを頼む (一清)おう 492 00:33:08,372 --> 00:33:12,293 願わくば淑女真君 大局をもって仇(あだ)を取る 493 00:33:14,879 --> 00:33:16,380 てええええい! 494 00:33:18,382 --> 00:33:19,383 う! 495 00:33:23,554 --> 00:33:25,264 かかったぞ はっ! 496 00:33:27,725 --> 00:33:29,393 うわあああ! 497 00:33:38,945 --> 00:33:40,571 (鉄牛)ううう… 498 00:33:40,738 --> 00:33:42,198 (大作)な… ああ! あ! 499 00:33:44,784 --> 00:33:47,078 大作くん ごめんなさい 500 00:33:47,787 --> 00:33:50,248 私のお父様… ううん 501 00:33:50,748 --> 00:33:53,584 私のせいで こんな目に遭わせちゃって 502 00:33:59,715 --> 00:34:02,927 でもね こんなことになっても私— 503 00:34:03,594 --> 00:34:05,972 お父様を愛しているのよ 504 00:34:06,264 --> 00:34:08,933 あなただってそうでしょ? 505 00:34:10,685 --> 00:34:14,146 (男性)なら そのケースを 返しておくれ 506 00:34:14,605 --> 00:34:16,232 (銀鈴)あ…! (大作)あ? 507 00:34:16,440 --> 00:34:20,736 (男性の笑い声) 508 00:34:21,696 --> 00:34:23,239 そ… その声は! 509 00:34:23,364 --> 00:34:26,242 (男性の笑い声) 510 00:34:26,367 --> 00:34:28,077 (鉄牛)てい うう…! 511 00:34:28,202 --> 00:34:34,166 (足音) 512 00:34:40,798 --> 00:34:42,466 お… お父様! 513 00:34:42,925 --> 00:34:43,801 (大作)ええ? 514 00:34:52,643 --> 00:34:54,937 (中条)大丈夫かね 呉先生? 515 00:34:55,062 --> 00:34:56,897 (呉)こ… ここは? 516 00:34:57,023 --> 00:35:00,026 (中条)安心したまえ 地下の医務室だよ 517 00:35:00,151 --> 00:35:03,029 君は少し煙を 吸いすぎてしまったようだ 518 00:35:03,362 --> 00:35:07,491 そう… あの時 急に息が苦しくなって… 519 00:35:07,658 --> 00:35:08,367 は! 520 00:35:11,662 --> 00:35:13,331 ああ 残念だが— 521 00:35:13,456 --> 00:35:16,626 擬似態もろとも データは失われてしまったよ 522 00:35:16,876 --> 00:35:20,338 しかし やはり気になるのは 爆発の前にあった— 523 00:35:20,504 --> 00:35:22,298 あの息苦しさだが 524 00:35:23,841 --> 00:35:25,384 どうかしたのかね? 525 00:35:25,509 --> 00:35:31,057 私はなんという大事なことを 見落としていたのでしょう 526 00:35:31,182 --> 00:35:32,058 大事なこと? 527 00:35:32,475 --> 00:35:35,019 そう 考えてみれば— 528 00:35:35,144 --> 00:35:38,481 あのサンプルを扱える フォーグラー博士がもう1人 529 00:35:38,606 --> 00:35:40,983 ♪~ 530 00:35:41,400 --> 00:35:45,488 そんな… だとしたら… いや 博士は間違いなく… 531 00:35:46,697 --> 00:35:47,823 はい 532 00:35:48,491 --> 00:35:52,536 (フォーグラーの笑い声) (呉)すでに亡くなっています 533 00:35:54,538 --> 00:35:59,377 やはりお前だったか だが考えてみれば当然だ 534 00:35:59,502 --> 00:36:00,836 テレポート能力 535 00:36:01,003 --> 00:36:02,713 お互い これであの— 536 00:36:02,838 --> 00:36:05,883 バシュタールの惨劇から 逃れられたのだからな 537 00:36:06,300 --> 00:36:07,468 ええ? 538 00:36:09,220 --> 00:36:12,390 さあ 帰ってこい 娘よ 539 00:36:12,556 --> 00:36:16,102 そして そのケースを… サンプルを私に返すのだ 540 00:36:16,227 --> 00:36:18,062 あ… 541 00:36:18,354 --> 00:36:19,897 さあ 早く! 542 00:36:20,439 --> 00:36:21,607 ん… 543 00:36:23,317 --> 00:36:25,069 (鉄牛)ううう… (フォーグラー)おおっ 544 00:36:25,611 --> 00:36:27,029 (鉄牛)野郎! (フォーグラー)うるさい! 545 00:36:28,656 --> 00:36:30,366 (鉄牛)うっ うう… 546 00:36:30,741 --> 00:36:31,784 (大作)う… 動けない 547 00:36:31,992 --> 00:36:33,994 (鉄牛)うう… ううう 548 00:36:35,204 --> 00:36:36,580 さあ 娘よ 549 00:36:36,956 --> 00:36:38,040 あ… 550 00:36:38,165 --> 00:36:40,251 あなたはお父様なんかじゃない 551 00:36:40,543 --> 00:36:41,210 ん! 552 00:36:41,919 --> 00:36:45,297 お父様はテレポートも こんな力も持っていなかったわ 553 00:36:45,548 --> 00:36:47,967 な… 何を言う うわ! 554 00:36:48,259 --> 00:36:49,135 ああ! 555 00:36:55,182 --> 00:36:55,891 うっ うう… 556 00:36:56,142 --> 00:36:57,101 うわっ! 557 00:37:03,983 --> 00:37:09,905 (一清の荒い息) 558 00:37:12,700 --> 00:37:14,452 残ったのは あんたと2人か 559 00:37:14,952 --> 00:37:16,287 こうなれば手は1つ 560 00:37:17,037 --> 00:37:17,955 うん 561 00:37:18,789 --> 00:37:19,665 ああ 562 00:37:20,666 --> 00:37:22,126 急げ 一清! 563 00:37:22,460 --> 00:37:23,627 うう… しまった! 564 00:37:25,296 --> 00:37:26,464 ええい! 565 00:37:40,644 --> 00:37:41,479 (楊志)エンシャク! 566 00:37:42,813 --> 00:37:44,482 確かにその先はブリッジだ 567 00:37:44,732 --> 00:37:48,277 でもね あんたを行かせるわけには いかないんだよ! 568 00:37:48,736 --> 00:37:50,988 おお! 青面獣! 569 00:37:51,614 --> 00:37:53,365 一清! あとは頼むぞ 570 00:37:53,657 --> 00:37:55,326 う… すまん! 571 00:37:55,493 --> 00:37:57,453 んん… んんん! 572 00:38:00,831 --> 00:38:02,833 ううう… 573 00:38:18,224 --> 00:38:20,476 (一同の苦しむ声) 574 00:38:20,601 --> 00:38:21,727 うう… あ! 575 00:38:22,853 --> 00:38:23,646 ケースが! 576 00:38:30,569 --> 00:38:32,822 間違いない サンプルだ 577 00:38:35,449 --> 00:38:37,827 ぬうう… なぜ分離しない? 578 00:38:38,244 --> 00:38:38,911 ああ! 579 00:38:43,207 --> 00:38:47,878 うわ! ああああ! 580 00:38:48,003 --> 00:38:49,046 ああ? 581 00:38:49,171 --> 00:38:49,964 おお! 582 00:38:50,297 --> 00:38:51,549 うわああっ! 583 00:38:55,219 --> 00:38:58,138 (フォーグラー) サンプル サンプルだ 584 00:38:58,597 --> 00:39:00,057 アッハッハッハッ… 585 00:39:00,558 --> 00:39:04,770 ああ! 私のサンプルだ ハッハッハッハッ… 586 00:39:05,563 --> 00:39:08,274 うう… まだヤツの術が… 587 00:39:09,692 --> 00:39:10,776 (フォーグラー)うう! 588 00:39:12,194 --> 00:39:13,404 サンプルだ 589 00:39:13,779 --> 00:39:16,907 アッハッハッハ… あっ! ああ… ううう… 590 00:39:17,032 --> 00:39:18,576 (フォーグラー)うっ! ううう… (銀鈴)あ… 591 00:39:19,076 --> 00:39:20,244 (フォーグラー)うう… 592 00:39:20,578 --> 00:39:22,413 ううう 届け! 593 00:39:22,538 --> 00:39:25,499 あ… まさか あれは! 594 00:39:25,624 --> 00:39:27,418 (大作)渡さないぞ! 595 00:39:29,628 --> 00:39:32,590 お前なんかに渡してたまるか! 596 00:39:32,882 --> 00:39:35,050 そのケースを守って みんなが… 597 00:39:35,175 --> 00:39:37,303 みんなが死んでしまったんだ 598 00:39:38,262 --> 00:39:39,805 シズマ博士も— 599 00:39:40,431 --> 00:39:41,807 戴宗さんも… 600 00:39:41,932 --> 00:39:45,269 だからBF団なんかに 渡すものか! 601 00:39:45,853 --> 00:39:49,523 何を言う これは私のものだ 602 00:39:50,441 --> 00:39:51,400 ああ! 603 00:39:51,650 --> 00:39:54,737 ハッハッハッハ… 取り返したぞ 604 00:39:55,446 --> 00:39:58,449 これで地球を 静止させることができるぞ 605 00:39:58,574 --> 00:40:02,119 (幻夜)ハハハハハ… (銀鈴)そんな… 606 00:40:02,286 --> 00:40:04,496 (幻夜)アーッハハハ… 607 00:40:04,622 --> 00:40:07,458 うう… 渡すものか! 608 00:40:12,671 --> 00:40:13,297 ああ! 609 00:40:16,508 --> 00:40:17,217 んん! 610 00:40:17,343 --> 00:40:18,802 術が解けたぞ 611 00:40:19,053 --> 00:40:20,346 うう… 612 00:40:20,971 --> 00:40:21,805 うっ… 613 00:40:25,517 --> 00:40:26,310 ロボ! 614 00:40:26,477 --> 00:40:28,312 (ジャイアントロボのうなり声) 615 00:40:28,896 --> 00:40:31,315 ジャ… ジャイアントロボ 616 00:40:34,026 --> 00:40:37,029 (楊志)うう… うっ ううう… 617 00:40:38,447 --> 00:40:41,659 いいよ ロボ もう少しの辛抱だ 618 00:40:44,995 --> 00:40:49,291 私の代わりに しっかりと みんなを守ってやんなよ 619 00:40:59,718 --> 00:41:00,302 う… 620 00:41:00,427 --> 00:41:01,178 生きろ! 621 00:41:03,764 --> 00:41:04,848 鉄牛! 622 00:41:07,309 --> 00:41:08,852 銀鈴! 623 00:41:09,520 --> 00:41:11,313 大作! 624 00:41:32,042 --> 00:41:32,876 (大作)ううう! 625 00:41:33,043 --> 00:41:34,920 あっ あああ… 626 00:41:37,256 --> 00:41:39,216 う… あああ… 627 00:41:39,717 --> 00:41:41,218 あ… あれは… 628 00:41:41,552 --> 00:41:44,346 うう ううう… 629 00:41:44,805 --> 00:41:46,098 あれは間違いない 630 00:41:47,433 --> 00:41:48,267 兄さん! 631 00:41:50,060 --> 00:41:51,437 エマニエル兄さん! 632 00:42:10,581 --> 00:42:16,587 ~♪ 633 00:42:18,047 --> 00:42:24,053 ♪~ 634 00:45:00,208 --> 00:45:06,214 ~♪ 635 00:45:08,342 --> 00:45:11,929 (大作)分かりました 僕は必ず お父さんの言葉を守ってみせます 636 00:45:12,054 --> 00:45:13,180 ロボと一緒に 637 00:45:13,305 --> 00:45:15,724 (ナレーション)思い返せば 少年の あの日 638 00:45:15,849 --> 00:45:19,937 ロボとの出会いと父との別れが 全ての始まりであった 639 00:45:20,062 --> 00:45:23,482 時代は不幸なしに 越えることはできないのか? 640 00:45:23,607 --> 00:45:27,486 幸せは犠牲なしには 得ることができないのか? 641 00:45:27,611 --> 00:45:29,738 その問いに答えるがごとく— 642 00:45:29,863 --> 00:45:33,075 荒れ狂う吹雪が 偽善と虚構を剥がし取り 643 00:45:33,200 --> 00:45:37,454 今 全ての真実が その姿をさらけ出す 644 00:45:37,579 --> 00:45:40,582 (幻夜)そうだ あの日 何があったかを— 645 00:45:40,707 --> 00:45:44,544 我らの父上が何を望んだか 忘れたとは言わさんぞ 646 00:45:44,670 --> 00:45:46,713 ファルメール・フォン・ フォーグラー! 647 00:45:46,838 --> 00:45:47,965 (銀鈴)兄さん 648 00:45:48,966 --> 00:45:51,927 (ナレーション)次回 「真実のバシュタール!」 649 00:45:52,886 --> 00:45:56,348 「過ぎ去りし少年のあの日々…」