1 00:00:18,309 --> 00:00:24,315 ♪~ 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,068 (ナレーション) 来たるべき近未来 3 00:00:27,193 --> 00:00:31,656 人類は第3のエネルギー革命 シズマドライブの発明によって― 4 00:00:31,781 --> 00:00:34,743 かつてない繁栄の時を迎えていた 5 00:00:40,165 --> 00:00:43,001 だが その輝かしい平和の陰で― 6 00:00:43,126 --> 00:00:46,087 激しくぶつかり合う 2つの力があった 7 00:00:48,131 --> 00:00:51,801 世界征服を策謀する 秘密結社BF団 8 00:00:53,344 --> 00:00:56,431 (BF団員)我らの ビッグ・ファイアのために! 9 00:01:16,910 --> 00:01:20,789 (ナレーション) かたや彼らに対抗すべく 世界各国より集められた― 10 00:01:20,955 --> 00:01:24,876 正義のエキスパートたち 国際警察機構 11 00:01:25,001 --> 00:01:27,921 そして その中に 史上最強のロボット 12 00:01:28,046 --> 00:01:32,300 ジャイアントロボを操縦する 1人の少年の姿があった 13 00:01:32,467 --> 00:01:34,469 名を草間大作(くさまだいさく) 14 00:01:36,387 --> 00:01:38,473 (草間大作) 砕け! ジャイアントロボ! 15 00:01:38,848 --> 00:01:41,142 (ジャイアントロボのうなり声) 16 00:01:51,444 --> 00:01:57,450 ~♪ 17 00:02:07,293 --> 00:02:10,338 (大作)僕は今まで バシュタールの惨劇を知らずに― 18 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 シズマドライブを使ってきた 19 00:02:12,882 --> 00:02:15,343 平気で 当たり前のように… 20 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 そんな自分が許せない 21 00:02:17,887 --> 00:02:20,223 でも それ以上にBF団 22 00:02:20,348 --> 00:02:22,517 それにフォーグラー博士! 23 00:02:23,810 --> 00:02:26,020 僕はお前たちを許さないぞ 24 00:02:26,187 --> 00:02:28,439 シズマ博士の敵(かたき)を討つ! 25 00:02:30,150 --> 00:02:31,192 パンチだ! ロボ! 26 00:02:31,359 --> 00:02:32,193 (ジャイアントロボのうなり声) 27 00:02:34,946 --> 00:02:36,698 (戴宗(たいそう))い… いかん! 大作! 28 00:02:36,823 --> 00:02:38,199 ヤツには手を出すな! 29 00:02:38,366 --> 00:02:40,535 (銀鈴(ぎんれい))やめて! 大作くん! 30 00:02:42,662 --> 00:02:43,705 やめて! 31 00:02:43,830 --> 00:02:45,373 お父様! 32 00:02:47,125 --> 00:02:49,544 行け! 33 00:02:51,504 --> 00:02:52,046 あっ… 34 00:02:57,927 --> 00:02:59,846 はっ… 35 00:03:06,269 --> 00:03:06,936 くっ! 36 00:03:08,396 --> 00:03:09,230 ああ… 37 00:03:09,606 --> 00:03:10,565 (鉄牛(てつぎゅう))ウソだろ… 38 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 (ジャイアントロボのうなり声) 39 00:03:17,572 --> 00:03:18,239 ロボ… 40 00:03:22,744 --> 00:03:23,745 ロボ! 41 00:03:27,040 --> 00:03:33,046 ~♪ 42 00:03:33,171 --> 00:03:34,422 (大作)うわあああ! 43 00:03:37,759 --> 00:03:39,093 (一清道人(いっせいどうじん))そ… そんな… 44 00:03:39,260 --> 00:03:39,928 (楊志(ようし))ロボが… 45 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 な… なんてこったあ 46 00:03:42,096 --> 00:03:42,764 だ… 47 00:03:43,139 --> 00:03:46,643 (銀鈴)大作くん! (大作)うわあああ! 48 00:04:02,242 --> 00:04:03,451 ハッ… 49 00:04:03,868 --> 00:04:06,621 (幻夜(げんや))ハッハッハッハッハ… 50 00:04:07,956 --> 00:04:09,958 ジャイアントロボ 敗れたり 51 00:04:18,675 --> 00:04:19,342 ん? 52 00:04:19,801 --> 00:04:20,468 (戴宗)んん? 53 00:04:32,730 --> 00:04:34,190 はっ 大作くん 54 00:04:44,367 --> 00:04:48,162 ふん 他愛のない 原子力の操り人形め 55 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 シズマドライブと共に葬ってやる 56 00:04:59,841 --> 00:05:02,051 んっ んん… 57 00:05:02,677 --> 00:05:05,346 いかん! ヤツめ ロボにとどめを刺す気か 58 00:05:05,680 --> 00:05:07,515 逃げて! 大作くん! 59 00:05:07,682 --> 00:05:08,308 あんっ… 60 00:05:15,857 --> 00:05:16,899 あ… これは? 61 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 (楊志)うおりゃああ! 62 00:05:21,487 --> 00:05:22,238 青面獣(せいめんじゅう) 63 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 何をボヤボヤしてんだい あんたたち 64 00:05:25,825 --> 00:05:27,076 (一清)う… (戴宗)そうだ! 65 00:05:28,119 --> 00:05:30,413 早く大作を助けに行かねえかい! 66 00:05:30,538 --> 00:05:32,874 電磁ネットの生きてるうちにな 67 00:05:35,209 --> 00:05:36,210 よーし! 68 00:05:43,885 --> 00:05:46,554 くっ! イワンのバカめ 69 00:05:47,138 --> 00:05:49,098 まだこれだけの数を 残していたのか 70 00:05:55,229 --> 00:05:57,106 一清! 今のうちだ 71 00:05:57,231 --> 00:06:00,234 俺と楊志は電磁ネットの バランスを取ったら追いかける 72 00:06:00,401 --> 00:06:02,403 おお! 全ポイントへ伝達! 73 00:06:02,570 --> 00:06:03,696 各ネットメカは 74 00:06:03,821 --> 00:06:06,199 そのままこのセンターに コントロールを任せ― 75 00:06:06,616 --> 00:06:10,161 全員 グレタ・ガルボへ 避難せよ! 急げ 76 00:06:11,704 --> 00:06:12,455 あ… 77 00:06:19,754 --> 00:06:22,507 はっ… お… お父様 78 00:06:22,632 --> 00:06:23,966 (戴宗)銀鈴 (銀鈴)あ… 79 00:06:24,717 --> 00:06:27,261 どうした? 急げよ 80 00:06:27,720 --> 00:06:29,263 あ… はい! 81 00:06:31,390 --> 00:06:33,101 (楊志)ねえ あんた! 82 00:06:34,811 --> 00:06:36,729 コントロールのほうは どうだい? 83 00:06:36,854 --> 00:06:38,773 早いとこ 私たちも行こうよ 84 00:06:39,107 --> 00:06:43,319 ヤツらだって素直には 退却させちゃくれないだろうからさ 85 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 ん? 86 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 ああ 87 00:06:46,405 --> 00:06:49,117 こりゃ確かに 素直には行けっこねえな 88 00:06:54,247 --> 00:06:54,956 あんた? 89 00:06:57,625 --> 00:06:58,793 なあ 90 00:06:59,502 --> 00:07:02,130 1つ頼みがあるんだがな 91 00:07:02,922 --> 00:07:04,590 聞いてくれるか? 92 00:07:08,052 --> 00:07:09,679 (大作)あ… ロボ… 93 00:07:14,600 --> 00:07:15,643 い… 94 00:07:16,144 --> 00:07:17,103 ロ… ロボ… 95 00:07:17,353 --> 00:07:19,981 (ジャイアントロボのうなり声) 96 00:07:25,069 --> 00:07:27,447 立て ロボ! 逃げるんだ ロボ! 97 00:07:40,001 --> 00:07:41,419 はっ! 早く! 98 00:07:41,669 --> 00:07:43,045 早く動くんだ ロボ! 99 00:07:43,463 --> 00:07:45,673 動け! 動け ロボ! 100 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 動け! 101 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 ロ… ロボ… 102 00:07:57,685 --> 00:07:58,394 ロボ? 103 00:08:01,981 --> 00:08:03,357 ああ… 104 00:08:07,570 --> 00:08:10,031 くっ… うう… 105 00:08:10,615 --> 00:08:13,743 ぼ… 僕は… 106 00:08:14,452 --> 00:08:18,706 ロボー! 107 00:08:27,924 --> 00:08:29,091 (アルベルト)フンッ! 108 00:08:29,258 --> 00:08:31,344 (アルベルト)フフフフ… (大作)う… ああ… 109 00:08:35,723 --> 00:08:36,516 (銀鈴)大作くん 110 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 大作くん? 111 00:08:45,733 --> 00:08:46,776 (銀鈴)はっ! (一清)おおっ… 112 00:08:49,028 --> 00:08:52,365 2人とも妙な動きは 無駄なことだぞ 113 00:08:52,490 --> 00:08:55,243 特に坊主 お前は ちと厄介だ 114 00:08:55,368 --> 00:08:58,204 せめて両手は 出しておいてもらおう 115 00:08:58,329 --> 00:08:59,580 くうう… 116 00:09:05,545 --> 00:09:07,713 おお 危ない危ない 117 00:09:08,089 --> 00:09:12,093 ん? お前の持っているのは 例のケースだな? 118 00:09:14,762 --> 00:09:17,098 小僧の首を 吹き飛ばされたくなければ― 119 00:09:17,598 --> 00:09:19,642 素直に渡してもらおうか 120 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 くっ! 121 00:09:21,269 --> 00:09:23,187 フッフッフッフ… 122 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 んん? 123 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 うわあ わあああ! 124 00:09:30,319 --> 00:09:31,946 (一清)銀鈴 今だ! (銀鈴)はい! 125 00:09:36,200 --> 00:09:37,285 大作くん 126 00:09:37,868 --> 00:09:39,954 貴様! うわあ… 127 00:09:40,288 --> 00:09:42,623 (一清)銀鈴 先に行け! (銀鈴)はい 128 00:09:42,748 --> 00:09:44,292 とおりゃああ! 129 00:09:48,254 --> 00:09:49,046 ん? 130 00:09:49,463 --> 00:09:52,800 (アルベルト) うりゃああ! このクソ坊主が! 131 00:09:53,050 --> 00:09:54,969 でりゃあああ! 132 00:09:55,845 --> 00:09:59,348 ぐあ! うわあああ! 133 00:10:02,101 --> 00:10:07,189 (アルベルトの荒い息) 134 00:10:07,315 --> 00:10:09,317 (幻夜)ミスター・アルベルト 135 00:10:10,818 --> 00:10:14,030 あの女の持っているケースは 本物のサンプル 136 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 その証拠に呼応が 急激に強くなった 137 00:10:18,868 --> 00:10:21,662 今度こそ間違いなく奪い返して… 138 00:10:23,164 --> 00:10:25,041 若造がいちいちうるさい! 139 00:10:27,335 --> 00:10:30,546 ええい エンシャク殿 我々も出るぞ 140 00:10:36,344 --> 00:10:37,553 (呉学人(ごがくじん))ご覧ください 141 00:10:37,678 --> 00:10:39,138 これが上海(シャンハイ)の アタッシュケースから― 142 00:10:39,263 --> 00:10:43,142 送られてくるデータで作り上げた あのサンプルの擬似態です 143 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 普通のものですと― 144 00:10:44,560 --> 00:10:48,064 あのアンチフィールドのため 送信不可能となりますが― 145 00:10:48,272 --> 00:10:51,859 銀鈴の持つアレ自体が 同じマイナスドライブですから― 146 00:10:52,026 --> 00:10:53,861 かえって不都合がありません 147 00:10:54,195 --> 00:10:58,240 そして上海の地で それらを近づけ 呼応させ― 148 00:10:58,366 --> 00:11:02,203 いまだ未知であるマイナスシズマ 3本が揃った場合のデータを 149 00:11:02,536 --> 00:11:05,081 この普通のシズマドライブに 反応させれば― 150 00:11:05,581 --> 00:11:09,043 システム停止現象への 対抗策を練ることが… 151 00:11:09,168 --> 00:11:10,378 (中条静夫(ちゅうじょうしずお))だが― 152 00:11:11,712 --> 00:11:15,049 それと引き換えに 上海は落ちようとしている 153 00:11:19,720 --> 00:11:23,015 私はいくら上官とはいえ― 154 00:11:23,140 --> 00:11:26,685 あまりに大きすぎる代償を 払ってしまったようだ 155 00:11:26,811 --> 00:11:28,145 何をおっしゃいます 156 00:11:28,270 --> 00:11:32,233 長官の部下への思いは 我々は痛いほど存じております 157 00:11:32,733 --> 00:11:35,736 そう 例えば 大作くんのことです 158 00:11:38,739 --> 00:11:41,992 (シズマの悲鳴) 159 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 (呉)シズマ博士を 目の前で殺されたことで― 160 00:11:45,121 --> 00:11:47,248 たとえロボを 自由にできたとしても― 161 00:11:47,373 --> 00:11:50,960 その実 自分は何もできない ただの子供だということを― 162 00:11:51,085 --> 00:11:53,254 イヤというほど思い知らされた 163 00:11:53,587 --> 00:11:57,216 その反動で暴走する 幼い心を抑えるには― 164 00:11:57,341 --> 00:11:59,427 彼の出撃を止めるしかない 165 00:12:00,344 --> 00:12:02,888 だが 結果はこのとおりだ 166 00:12:03,305 --> 00:12:06,809 (呉)いいえ まだ何も答えは出ておりません 167 00:12:08,769 --> 00:12:12,440 それに長官は いつも おっしゃっているじゃありませんか 168 00:12:12,565 --> 00:12:15,943 戦いは己の力を 出し尽くした時こそが― 169 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 本当の始まりだと 170 00:12:19,280 --> 00:12:20,156 呉先生 171 00:12:22,783 --> 00:12:23,868 (呉)今は― 172 00:12:24,160 --> 00:12:28,122 ただ彼らを信じることが 私たちの役目かと 173 00:12:28,330 --> 00:12:30,082 (エキスパート) B方向 Lは生存者8名 どうぞ 174 00:12:30,207 --> 00:12:31,500 (エキスパート) KからMV間は全滅 175 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 (エキスパート) RQSポイントからは 12名が向かっています 176 00:12:33,961 --> 00:12:35,379 (エキスパート) グレタの上昇までには間に合うか? 177 00:12:35,504 --> 00:12:37,840 (エキスパート)急げ! 大怪球(だいかいきゅう)はいつ動くか分からんぞ 178 00:12:37,965 --> 00:12:40,676 (エキスパート) 乗船した者は急いで 船内救護を使って対応しろ 179 00:12:40,801 --> 00:12:41,427 (エキスパート)急げ! 180 00:12:41,552 --> 00:12:43,387 大作! 銀鈴! 181 00:12:43,762 --> 00:12:44,972 (エキスパート)ああっ… (鉄牛)ええい! 182 00:12:45,097 --> 00:12:47,683 おい! 大作と銀鈴はどうした? 183 00:12:47,808 --> 00:12:50,561 じ… 十傑集(じゅっけつしゅう)に追われて… 184 00:12:50,686 --> 00:12:51,437 (鉄牛)くうう 185 00:12:54,482 --> 00:12:55,483 くっ… 186 00:13:00,154 --> 00:13:02,740 (アルベルト) 女め うまく隠れおって 187 00:13:03,157 --> 00:13:04,116 フンッ! 188 00:13:06,118 --> 00:13:09,455 だが 今 いぶり出してやる! そりゃああ! 189 00:13:19,465 --> 00:13:20,341 はああっ! 190 00:13:20,591 --> 00:13:22,134 そこか! んん? 191 00:13:23,552 --> 00:13:25,971 (エキスパートたち) はいはいはいはいはい… 192 00:13:26,514 --> 00:13:28,516 うわあああ! 193 00:13:29,683 --> 00:13:31,477 あれでも しんがりのつもりか 194 00:13:31,602 --> 00:13:35,397 しょせん国際警察機構の エキスパートなど こんなものだ 195 00:13:39,777 --> 00:13:42,321 さーて決めてやる でやああ! 196 00:13:46,909 --> 00:13:49,912 さっきの十傑集 それに… 197 00:13:51,705 --> 00:13:53,165 新手? あ? 198 00:13:54,625 --> 00:13:56,043 ああああ! 199 00:13:56,168 --> 00:13:56,710 はっ 200 00:14:02,550 --> 00:14:03,050 うう 201 00:14:06,053 --> 00:14:07,012 (大作)ん… 202 00:14:07,555 --> 00:14:08,722 大作くん 203 00:14:09,890 --> 00:14:11,308 (銀鈴)あ! (アルベルト)うーん 204 00:14:11,725 --> 00:14:14,436 手こずらせおって もう逃がさんぞ 205 00:14:14,562 --> 00:14:15,187 ああっ… 206 00:14:15,604 --> 00:14:17,398 覚悟しろ 女 207 00:14:19,108 --> 00:14:21,527 あああ! うっ! 208 00:14:22,152 --> 00:14:23,070 ん? 209 00:14:29,076 --> 00:14:31,912 (アルベルトの悲鳴) 210 00:14:35,040 --> 00:14:36,584 銀… 鈴さん… 211 00:14:37,001 --> 00:14:39,753 (アルベルトの悲鳴) (幻夜)どうした? あっ 212 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 あ… まさか… 213 00:14:50,097 --> 00:14:52,099 あっ… ああ… 214 00:14:52,975 --> 00:14:55,436 お? ぎ… 銀鈴 お… お前… 215 00:14:55,686 --> 00:14:57,104 ううう… 216 00:14:59,273 --> 00:15:01,025 おお! ん? 217 00:15:05,237 --> 00:15:07,323 待て! ん? 218 00:15:12,703 --> 00:15:15,456 撃て撃て撃て撃て 撃て! 219 00:15:31,096 --> 00:15:32,514 ええい うっとうしい! 220 00:15:32,640 --> 00:15:35,809 こうなれば その骨董品の船ごと 落としてくれるわ! 221 00:15:37,770 --> 00:15:39,313 (幻夜)そこまで (アルベルト)ん? 222 00:15:43,317 --> 00:15:44,193 どうした? 223 00:15:44,902 --> 00:15:47,321 作戦を多少 変更したい 224 00:15:47,446 --> 00:15:48,364 そう… 225 00:15:49,198 --> 00:15:50,824 ケースを取り戻す前に― 226 00:15:50,950 --> 00:15:53,661 この上海油田 予告どおりに爆破する 227 00:15:53,911 --> 00:15:55,162 なんだと? 貴様 228 00:15:55,996 --> 00:15:57,998 本気です ミスター・アルベルト 229 00:16:07,591 --> 00:16:11,345 ご覧のようにフォーグラーは すでに行動を開始しました 230 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 貴様 アレをやるつもりか? 231 00:16:14,098 --> 00:16:18,060 そう この作戦 地球最後の上海油田を 232 00:16:18,185 --> 00:16:20,729 大怪球でもって 我らの本拠地とし― 233 00:16:20,854 --> 00:16:22,773 シズマドライブの 使えなくなったヤツらを 234 00:16:22,898 --> 00:16:25,693 支配下に置くことが最終目標 235 00:16:26,360 --> 00:16:29,780 だが それを 爆破などしてしまえば― 236 00:16:29,905 --> 00:16:34,660 我々 BF団も 使用可能な動力を失ってしまう 237 00:16:35,327 --> 00:16:37,371 そう疑問を抱かれるのでしょう? 238 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 当然だ 説明してもらおうか 239 00:16:40,624 --> 00:16:42,668 いや その必要はありませんな 240 00:16:42,918 --> 00:16:44,628 (アルベルト)んん? (幻夜)お忘れか? 241 00:16:44,753 --> 00:16:47,464 全ての作戦指揮権は プロジェクトリーダーの― 242 00:16:47,589 --> 00:16:48,882 この私にある 243 00:16:49,258 --> 00:16:53,387 つまり私の指示は ビッグ・ファイアの意思である 244 00:16:53,637 --> 00:16:55,055 くうう… 245 00:16:58,392 --> 00:17:00,894 (アルベルト) フンッ! 好きにするがいい 246 00:17:01,228 --> 00:17:02,146 ん? 247 00:17:02,563 --> 00:17:04,398 (アルベルト) ちょっとした忘れ物だ 248 00:17:04,565 --> 00:17:07,943 心配するな 集合場所には遅れずに行く 249 00:17:08,068 --> 00:17:12,114 そう… さっきの女には もう一度 会いたいからな 250 00:17:12,239 --> 00:17:13,032 ん… 251 00:17:13,157 --> 00:17:16,285 (アルベルト)なにせ 珍しいものを見せてくれた 252 00:17:16,410 --> 00:17:18,287 あの類を見ない能力 253 00:17:18,412 --> 00:17:22,458 この世では 誰かさん1人のものと思っていたが 254 00:17:24,418 --> 00:17:25,085 フンッ! 255 00:17:29,465 --> 00:17:33,469 (幻夜)しかし そんなこともあっていいのだろうか 256 00:17:35,179 --> 00:17:41,185 ♪~ 257 00:17:43,103 --> 00:17:47,441 (大作のすすり泣く声) 258 00:17:48,192 --> 00:17:50,444 (大作)ロボ… ロボ… 259 00:17:52,112 --> 00:17:54,281 (鉄牛)くっ ううう… 260 00:17:57,743 --> 00:17:58,577 ロボ… 261 00:18:06,251 --> 00:18:07,461 ロボ… 262 00:18:07,920 --> 00:18:11,298 (銀鈴)大作くん もう大丈夫なのよ 263 00:18:11,548 --> 00:18:13,550 敵はみんな行ってしまったわ 264 00:18:13,675 --> 00:18:16,386 だから安心してロボを 呼び戻して 265 00:18:16,512 --> 00:18:18,013 ね? お願い 266 00:18:19,681 --> 00:18:23,060 ダ… ダメなんです 267 00:18:24,228 --> 00:18:25,354 ええ? 268 00:18:26,105 --> 00:18:29,900 さっきから何度やっても あのままで… 269 00:18:30,734 --> 00:18:32,653 何度やっても動かないんです 270 00:18:34,154 --> 00:18:37,157 僕が命令違反などしたから… 271 00:18:37,282 --> 00:18:38,617 うっ… くく… 272 00:18:39,159 --> 00:18:42,329 (大作)だから… だから… 273 00:18:42,496 --> 00:18:45,833 ロボはもう僕の言うことなんか 聞いてくれないんだ 274 00:18:47,334 --> 00:18:49,211 もう二度と… 275 00:18:50,003 --> 00:18:51,171 (大作のすすり泣き) 276 00:18:51,296 --> 00:18:52,923 (楊志)甘えんじゃないよ! 277 00:18:53,048 --> 00:18:53,674 (大作と銀鈴)え? 278 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 んん? アネさん 279 00:19:05,144 --> 00:19:06,854 ん… ああ… 280 00:19:08,564 --> 00:19:12,317 大作 あんた 本当に それでいいのかい? 281 00:19:12,442 --> 00:19:14,403 ロボがあのままで いいっていうのかい? 282 00:19:16,363 --> 00:19:17,865 そんなんじゃ― 283 00:19:19,074 --> 00:19:22,536 なんでうちの亭主が あそこで 頑張ってるのか分かんなくなるよ 284 00:19:22,911 --> 00:19:23,704 (大作)えっ? (銀鈴)た… 285 00:19:24,872 --> 00:19:27,124 戴宗のアニキが? 286 00:19:33,213 --> 00:19:36,717 ♪~ 287 00:19:37,050 --> 00:19:38,260 あんた… 288 00:19:39,178 --> 00:19:40,429 頼みって? 289 00:19:40,637 --> 00:19:41,555 フンッ! 290 00:19:42,389 --> 00:19:44,224 どうもいけねえや 291 00:19:45,225 --> 00:19:46,852 この野郎 さっきの直撃で 292 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 オートマチックが やられたみたいでな 293 00:19:50,564 --> 00:19:53,108 誰かがこいつに ついていてやらねえと― 294 00:19:53,275 --> 00:19:55,360 あの大怪球を おとなしくさせることは― 295 00:19:55,485 --> 00:19:57,029 無理みたいだ 296 00:19:58,906 --> 00:19:59,907 じゃあ まさか? 297 00:20:00,324 --> 00:20:04,036 ああ この作戦 見事に完敗だった 298 00:20:04,578 --> 00:20:08,874 でもな 予定どおりヤツを 宇宙へ放り上げられなくても― 299 00:20:08,999 --> 00:20:12,211 せめて足止めぐらいは しっかりやってやらねえとな 300 00:20:12,753 --> 00:20:16,298 そう もしこのままロボが 上海でやられてみろ 301 00:20:16,548 --> 00:20:17,841 事は原子力だ 302 00:20:17,966 --> 00:20:20,886 それこそシズマドライブどころの 騒ぎじゃねえ 303 00:20:21,470 --> 00:20:26,099 とはいえ 今までBF団と 戦ってくれたロボを― 304 00:20:26,558 --> 00:20:30,771 こんなことで とんでもねえ悪者に 終わらせるわけにはいかねえんだ 305 00:20:32,105 --> 00:20:33,440 あんた… 306 00:20:34,107 --> 00:20:34,900 フッ… 307 00:20:35,025 --> 00:20:37,110 さあ 先に行け 308 00:20:37,611 --> 00:20:39,446 ここは1人で十分だ 309 00:20:40,405 --> 00:20:44,493 だがな 俺は世界のために ここに残るんじゃねえぞ 310 00:20:44,952 --> 00:20:47,621 そうだ ロボのためでもねえ 311 00:20:48,288 --> 00:20:49,539 分かるだろう? 312 00:20:49,665 --> 00:20:53,794 ~♪ 313 00:20:53,919 --> 00:20:55,128 戴宗さん 314 00:21:01,969 --> 00:21:02,844 んん? 315 00:21:02,970 --> 00:21:08,934 ♪~ 316 00:21:09,643 --> 00:21:10,519 衝撃の… 317 00:21:11,812 --> 00:21:15,315 (アルベルト)戴宗 そろそろ決着をつけたくてな 318 00:21:18,819 --> 00:21:19,361 フフ… 319 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 お互い 手は知り尽くしている 320 00:21:34,835 --> 00:21:37,629 おそらく勝負は一撃で… 321 00:21:37,879 --> 00:21:39,006 十分 322 00:21:40,132 --> 00:21:40,841 てえい! 323 00:21:42,134 --> 00:21:48,140 ~♪ 324 00:21:49,516 --> 00:21:51,893 (ジャイアントロボのうなり声) 325 00:21:56,565 --> 00:21:59,026 (ジャイアントロボのうなり声) 326 00:22:02,195 --> 00:22:08,201 ♪~ 327 00:22:08,410 --> 00:22:12,372 フンッ! 思えば貴様とも 長い付き合いだったな 328 00:22:13,415 --> 00:22:16,877 (戴宗)衝撃の どうやら今日は本気らしいな 329 00:22:17,336 --> 00:22:20,380 問答無用 決着をつける 330 00:22:20,797 --> 00:22:21,757 とりゃあ! 331 00:22:23,342 --> 00:22:27,929 (戴宗)大作 どうした? ロボはお前を待っているぞ 332 00:22:33,351 --> 00:22:35,062 (戴宗)そう しょげるな 333 00:22:35,187 --> 00:22:38,482 なーに こんな失敗は いくらでもあるさ 334 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 たいしたことじゃねえ 335 00:22:40,776 --> 00:22:44,404 でもな 大切なのはその後だ 336 00:22:44,654 --> 00:22:48,575 分かりました 戴宗さん もう一度 やってみます 337 00:22:53,955 --> 00:22:55,040 いやあ! 338 00:22:56,083 --> 00:22:57,084 とりゃああ! 339 00:22:57,918 --> 00:22:59,086 はああ! 340 00:22:59,419 --> 00:23:01,296 ていやああ! 341 00:23:08,428 --> 00:23:12,015 ロボ 僕の声が聞こえるかい? 342 00:23:12,265 --> 00:23:13,225 ロボ… 343 00:23:14,434 --> 00:23:16,103 もし聞こえたら― 344 00:23:16,436 --> 00:23:20,941 もう一度 立ち上がって 僕の所へ帰ってきておくれ 345 00:23:21,399 --> 00:23:24,611 僕はお前が倒れて 初めて分かったんだ 346 00:23:25,612 --> 00:23:29,658 今まで僕は1人でBF団と 戦っているつもりだった 347 00:23:30,242 --> 00:23:32,160 でも それは違ってたんだ 348 00:23:32,285 --> 00:23:35,664 だって僕たちのそばには 一清さんや鉄牛さん 349 00:23:35,789 --> 00:23:36,957 楊志さん 350 00:23:37,082 --> 00:23:38,166 戴宗さん 351 00:23:38,291 --> 00:23:41,294 中条長官 呉先生 それに― 352 00:23:42,754 --> 00:23:43,755 銀鈴さん 353 00:23:45,132 --> 00:23:47,008 みんなが いつも一緒だったじゃないか 354 00:23:50,762 --> 00:23:53,473 だから もう一度 立って戦おう 355 00:23:53,807 --> 00:23:55,433 みんなと一緒に戦うんだ 356 00:23:57,269 --> 00:23:59,437 さあ 帰ってきておくれ 357 00:24:00,147 --> 00:24:01,064 ロボ 358 00:24:02,023 --> 00:24:04,109 ジャイアントロボ! 359 00:24:04,568 --> 00:24:07,070 飛ぶんだ! 360 00:24:07,737 --> 00:24:09,698 (ジャイアントロボのうなり声) 361 00:24:15,120 --> 00:24:15,871 いやああ! 362 00:24:16,246 --> 00:24:17,372 でやああ! 363 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 (ジャイアントロボのうなり声) 364 00:24:30,177 --> 00:24:36,183 ~♪ 365 00:24:37,434 --> 00:24:40,020 (戴宗)ううっ ぐ… ぐわっ 366 00:24:41,229 --> 00:24:42,981 (アルベルト)ええい 取ったぞ 367 00:24:43,106 --> 00:24:45,567 いや 俺の勝ちだ 368 00:24:49,946 --> 00:24:52,365 貴様… このわしとの勝負よりも― 369 00:24:52,908 --> 00:24:54,534 そんなものを守って… 370 00:24:54,826 --> 00:24:59,164 うう… これが俺の役目だ 371 00:25:00,665 --> 00:25:02,876 なあ 大作 372 00:25:03,793 --> 00:25:05,253 それでいいんだ 373 00:25:05,754 --> 00:25:09,841 ロボには命令するんじゃない 一緒に戦う 374 00:25:10,091 --> 00:25:12,219 その気持ちを忘れるな 375 00:25:24,105 --> 00:25:25,398 ロボ! 376 00:25:25,607 --> 00:25:29,903 (楊志)よーし! 全速前進 上海エリアから脱出する 377 00:25:30,737 --> 00:25:32,572 でも戴宗のアニキは? 378 00:25:33,281 --> 00:25:33,949 (楊志)急げ! 379 00:25:54,135 --> 00:25:55,303 くっ… 380 00:25:56,429 --> 00:26:01,476 どうした? 衝撃の お前さんも一緒に逝くか 381 00:26:02,102 --> 00:26:05,397 何を言う 戴宗 わしは納得いかんのだ 382 00:26:05,939 --> 00:26:09,442 貴様との決着が こんなものでよいはずがあるまい 383 00:26:10,860 --> 00:26:13,488 フ… 未練だぜ 384 00:26:15,532 --> 00:26:16,491 戴宗! 385 00:26:24,416 --> 00:26:25,709 (銀鈴)はあ… 386 00:26:25,834 --> 00:26:26,960 戴宗さん… 387 00:26:27,210 --> 00:26:29,754 ア… アニキ… 388 00:26:30,422 --> 00:26:31,923 アニキー! 389 00:26:38,680 --> 00:26:40,140 アンチフィールド 来るぞ! 390 00:26:50,984 --> 00:26:52,986 (研究員) アンチフィールドの第1現象 391 00:26:53,695 --> 00:26:55,780 シズマ中心核の縮退です 392 00:26:56,323 --> 00:27:00,285 これでいい これで全ての謎が解けるはずだ 393 00:27:00,410 --> 00:27:03,830 そして フォーグラー博士は 本当に生きているのかも… 394 00:27:03,997 --> 00:27:07,000 全てがその真相を 明かす時なのだ 395 00:27:07,125 --> 00:27:08,710 (研究員のうめき声) (呉)あ? 396 00:27:10,337 --> 00:27:12,130 君 大丈夫か? 397 00:27:12,756 --> 00:27:14,007 うっ ううう… 398 00:27:15,133 --> 00:27:17,969 あっ 息が… 息ができん 399 00:27:18,511 --> 00:27:21,014 う… 長官… 400 00:27:22,057 --> 00:27:26,311 うう… こっ これは… まさか… 401 00:27:29,564 --> 00:27:31,483 そ… そんな… 402 00:27:31,983 --> 00:27:33,860 このサンプルは… 403 00:27:34,027 --> 00:27:37,155 フォーグラー博士は… 博士は… 404 00:27:38,615 --> 00:27:41,034 い… いかん 呉先生 405 00:27:41,618 --> 00:27:44,496 (呉)ううっ… あっ… (中条)ぐっ… えいっ 406 00:27:44,621 --> 00:27:45,705 (呉)うわああ 407 00:28:00,428 --> 00:28:01,930 戴宗さん 408 00:28:02,639 --> 00:28:03,390 あ… 409 00:28:04,391 --> 00:28:06,684 はっ! ぎ… 銀鈴さん 410 00:28:07,143 --> 00:28:08,686 う… 411 00:28:08,812 --> 00:28:09,771 ウフ… 412 00:28:13,691 --> 00:28:14,692 うう… 413 00:28:14,818 --> 00:28:16,111 (銀鈴)ううっ! (大作)銀鈴さん! 414 00:28:16,569 --> 00:28:17,487 銀鈴! 415 00:28:17,612 --> 00:28:21,241 (銀鈴)うう… だ… 大丈夫 416 00:28:22,283 --> 00:28:24,828 ちょっと目まいがしただけよ 417 00:28:24,953 --> 00:28:26,413 (大作)でも… (銀鈴)すぐよくなるわ 418 00:28:26,663 --> 00:28:28,957 やはりあの時… 使ったのか? 419 00:28:29,332 --> 00:28:33,253 ええ でもほんの少しだったから 420 00:28:33,378 --> 00:28:34,963 使ったって? 421 00:28:35,088 --> 00:28:37,757 (鉄牛)瞬間移動だ (大作)え? 422 00:28:38,174 --> 00:28:41,928 念じれば地球の裏側にでも 瞬時に移動できる 423 00:28:42,053 --> 00:28:47,934 こいつはBF団の十傑集でさえ 扱えるヤツのない すげえ能力だ 424 00:28:48,101 --> 00:28:52,147 だがな 同時に 銀鈴にとっちゃ諸刃の剣だ 425 00:28:52,272 --> 00:28:55,442 (銀鈴)あああ! うっ! (鉄牛)使えば命が危ない 426 00:28:55,567 --> 00:28:58,153 まるで力と 引き換えにするようなもんさ 427 00:28:58,486 --> 00:29:01,781 は… あの時に そんな力を使って? 428 00:29:02,115 --> 00:29:06,578 そう 10年前のあの時も こうやって助かったのよ 429 00:29:20,049 --> 00:29:24,971 (銀鈴の荒い息) 430 00:29:25,722 --> 00:29:28,975 お… お父様 431 00:29:29,267 --> 00:29:33,021 じ… じゃあ ぎ… 銀鈴さんは フォーグラー博士の… 432 00:29:33,146 --> 00:29:37,442 (一清)何も不思議ではない 今 聞いたのが本当ならば― 433 00:29:37,567 --> 00:29:41,780 あのバシュタールの惨劇を 起こしたのは銀鈴の父親だ 434 00:29:42,030 --> 00:29:43,865 だが お前の父親も― 435 00:29:43,990 --> 00:29:47,202 BF団の最強兵器として ロボを造った 436 00:29:48,286 --> 00:29:49,913 そんな風に他のみんなも― 437 00:29:50,038 --> 00:29:53,458 似たり寄ったり 何かしら過去を隠し持っている 438 00:29:53,833 --> 00:29:58,213 そう みんな普通の世間じゃ 表立って生きてはいけぬ身 439 00:29:58,880 --> 00:30:04,052 “いつ何時(なんどき) この身がどうなろうと どこで死のうと誰も悲しまない” 440 00:30:04,177 --> 00:30:07,305 “だから どんな任務にも 耐えられる” 441 00:30:07,430 --> 00:30:09,516 戴宗さんが いつもそう言ってたわ 442 00:30:09,641 --> 00:30:11,726 (鉄牛)そんなことはねえ! (銀鈴)あ… 443 00:30:12,268 --> 00:30:14,062 (鉄牛)そんなこたあねえよ 444 00:30:14,771 --> 00:30:18,566 アニキが死んで悲しくねえはずが ねえだろうがよ 445 00:30:18,691 --> 00:30:22,737 それによ ちいせえ頃に 俺を助けてくれた時― 446 00:30:23,196 --> 00:30:27,283 生まれた時は違っても死ぬ時は 一緒だって言ってくれたのは― 447 00:30:28,243 --> 00:30:30,703 戴宗のアニキじゃなかったのか? 448 00:30:30,870 --> 00:30:34,999 なのに1人で逝っちまうなんて… (鉄牛の泣く声) 449 00:30:35,708 --> 00:30:39,879 でもな これはみんな 俺がバカだったんだ 450 00:30:40,547 --> 00:30:44,926 みんな俺のせいなんだよ! (鉄牛の泣く声) 451 00:30:45,385 --> 00:30:49,138 いいえ これは全て お父様のせいよ 452 00:30:49,264 --> 00:30:54,060 だって今度はお父様は 間違いなく自分の手で― 453 00:30:54,185 --> 00:30:56,688 バシュタールの惨劇を 演じたんだから 454 00:31:03,236 --> 00:31:09,117 (鉄牛のすすり泣く声) 455 00:31:09,450 --> 00:31:11,870 (警報) 456 00:31:11,995 --> 00:31:12,620 (楊志)ん? 457 00:31:12,745 --> 00:31:13,580 (銀鈴と一清)ん? 458 00:31:14,247 --> 00:31:14,914 (鉄牛)ん? 459 00:31:15,582 --> 00:31:19,043 (エキスパート)船内に侵入者 船尾よりブリッジへ向かっています 460 00:31:19,168 --> 00:31:21,921 船内に侵入者 船内に侵入者 461 00:31:24,382 --> 00:31:25,758 来やがったな BF団 462 00:31:26,175 --> 00:31:27,260 (楊志)鉄牛! 463 00:31:27,385 --> 00:31:28,428 んん? 464 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 あんたは ここに残りな 465 00:31:31,723 --> 00:31:34,601 今度こそ ちゃんと守るんだ 466 00:31:36,644 --> 00:31:39,439 ん? んん… は! 467 00:31:42,650 --> 00:31:44,819 んん! 合点でさあ アネさん 468 00:31:45,778 --> 00:31:48,948 よーし! 船の舵は 自動に切り替えろ 469 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 全員 打って出る 470 00:31:56,122 --> 00:31:58,958 いいかい 銀鈴 もしもの時 471 00:31:59,292 --> 00:32:01,794 そいつを持って 大作と一緒に飛ぶんだよ 472 00:32:02,754 --> 00:32:05,506 どこでもいい できるだけ遠くへね 473 00:32:05,632 --> 00:32:08,176 そこで あんたが 命尽きようともだ 474 00:32:10,011 --> 00:32:13,348 うう… はっ んっ 475 00:32:14,807 --> 00:32:16,351 (楊志)んっ! (大作)ううう! 476 00:32:16,851 --> 00:32:20,229 大作 ほんの少しの間だったけど― 477 00:32:20,563 --> 00:32:23,441 あんたは私と亭主の子供だったよ 478 00:32:23,733 --> 00:32:24,734 だからさ… 479 00:32:24,859 --> 00:32:25,985 ん? 480 00:32:26,444 --> 00:32:28,529 いい大人になるんだよ 481 00:32:29,155 --> 00:32:30,406 楊志さん 482 00:32:31,616 --> 00:32:34,535 アッハハハハハ… 483 00:32:34,661 --> 00:32:36,996 さーて いっちょやったろかい 484 00:32:37,455 --> 00:32:38,373 うむ 485 00:32:39,290 --> 00:32:40,500 全員散開 486 00:32:40,667 --> 00:32:43,503 いいね 絶対にブリッジに 近づけるんじゃないよ 487 00:32:46,673 --> 00:32:49,842 (エキスパート) コンテナ大破 5番6番ディーゼル機関異常 488 00:32:53,846 --> 00:32:56,349 (エキスパートたちの悲鳴) 489 00:32:59,018 --> 00:33:01,521 (エキスパート) 敵はただ1人 鎧のヤツです 490 00:33:02,647 --> 00:33:04,607 よりによってエンシャクか 491 00:33:04,732 --> 00:33:07,485 (楊志)一清 アレを頼む (一清)おう 492 00:33:08,861 --> 00:33:12,782 願わくば淑女真君 大局をもって仇(あだ)を取る 493 00:33:15,368 --> 00:33:16,869 てええええい! 494 00:33:18,871 --> 00:33:19,872 う! 495 00:33:24,043 --> 00:33:25,753 かかったぞ はっ! 496 00:33:28,214 --> 00:33:29,882 うわあああ! 497 00:33:39,434 --> 00:33:41,060 (鉄牛)ううう… 498 00:33:41,227 --> 00:33:42,687 (大作)な… ああ! あ! 499 00:33:45,273 --> 00:33:47,567 大作くん ごめんなさい 500 00:33:48,276 --> 00:33:50,737 私のお父様… ううん 501 00:33:51,237 --> 00:33:54,073 私のせいで こんな目に遭わせちゃって 502 00:34:00,204 --> 00:34:03,416 でもね こんなことになっても私― 503 00:34:04,083 --> 00:34:06,461 お父様を愛しているのよ 504 00:34:06,753 --> 00:34:09,422 あなただってそうでしょ? 505 00:34:11,174 --> 00:34:14,635 (男性)なら そのケースを 返しておくれ 506 00:34:15,094 --> 00:34:16,721 (銀鈴)あ…! (大作)あ? 507 00:34:16,929 --> 00:34:21,225 (男性の笑い声) 508 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 そ… その声は! 509 00:34:23,853 --> 00:34:26,731 (男性の笑い声) 510 00:34:26,856 --> 00:34:28,566 (鉄牛)てい うう…! 511 00:34:28,691 --> 00:34:34,655 (足音) 512 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 お… お父様! 513 00:34:43,414 --> 00:34:44,290 (大作)ええ? 514 00:34:53,132 --> 00:34:55,426 (中条)大丈夫かね 呉先生? 515 00:34:55,551 --> 00:34:57,386 (呉)こ… ここは? 516 00:34:57,512 --> 00:35:00,515 (中条)安心したまえ 地下の医務室だよ 517 00:35:00,640 --> 00:35:03,518 君は少し煙を 吸いすぎてしまったようだ 518 00:35:03,851 --> 00:35:07,980 そう… あの時 急に息が苦しくなって… 519 00:35:08,147 --> 00:35:08,856 は! 520 00:35:12,151 --> 00:35:13,820 ああ 残念だが― 521 00:35:13,945 --> 00:35:17,115 擬似態もろとも データは失われてしまったよ 522 00:35:17,365 --> 00:35:20,827 しかし やはり気になるのは 爆発の前にあった― 523 00:35:20,993 --> 00:35:22,787 あの息苦しさだが 524 00:35:24,330 --> 00:35:25,873 どうかしたのかね? 525 00:35:25,998 --> 00:35:31,546 私はなんという大事なことを 見落としていたのでしょう 526 00:35:31,671 --> 00:35:32,547 大事なこと? 527 00:35:32,964 --> 00:35:35,508 そう 考えてみれば― 528 00:35:35,633 --> 00:35:38,970 あのサンプルを扱える フォーグラー博士がもう1人 529 00:35:39,095 --> 00:35:41,472 ♪~ 530 00:35:41,889 --> 00:35:45,977 そんな… だとしたら… いや 博士は間違いなく… 531 00:35:47,186 --> 00:35:48,312 はい 532 00:35:48,980 --> 00:35:53,025 (フォーグラーの笑い声) (呉)すでに亡くなっています 533 00:35:55,027 --> 00:35:59,866 やはりお前だったか だが考えてみれば当然だ 534 00:35:59,991 --> 00:36:01,325 テレポート能力 535 00:36:01,492 --> 00:36:03,202 お互い これであの― 536 00:36:03,327 --> 00:36:06,372 バシュタールの惨劇から 逃れられたのだからな 537 00:36:06,789 --> 00:36:07,957 ええ? 538 00:36:09,709 --> 00:36:12,879 さあ 帰ってこい 娘よ 539 00:36:13,045 --> 00:36:16,591 そして そのケースを… サンプルを私に返すのだ 540 00:36:16,716 --> 00:36:18,551 あ… 541 00:36:18,843 --> 00:36:20,386 さあ 早く! 542 00:36:20,928 --> 00:36:22,096 ん… 543 00:36:23,806 --> 00:36:25,558 (鉄牛)ううう… (フォーグラー)おおっ 544 00:36:26,100 --> 00:36:27,518 (鉄牛)野郎! (フォーグラー)うるさい! 545 00:36:29,145 --> 00:36:30,855 (鉄牛)うっ うう… 546 00:36:31,230 --> 00:36:32,273 (大作)う… 動けない 547 00:36:32,481 --> 00:36:34,483 (鉄牛)うう… ううう 548 00:36:35,693 --> 00:36:37,069 さあ 娘よ 549 00:36:37,445 --> 00:36:38,529 あ… 550 00:36:38,654 --> 00:36:40,740 あなたはお父様なんかじゃない 551 00:36:41,032 --> 00:36:41,699 ん! 552 00:36:42,408 --> 00:36:45,786 お父様はテレポートも こんな力も持っていなかったわ 553 00:36:46,037 --> 00:36:48,456 な… 何を言う うわ! 554 00:36:48,748 --> 00:36:49,624 ああ! 555 00:36:55,671 --> 00:36:56,380 うっ うう… 556 00:36:56,631 --> 00:36:57,590 うわっ! 557 00:37:04,472 --> 00:37:10,394 (一清の荒い息) 558 00:37:13,189 --> 00:37:14,941 残ったのは あんたと2人か 559 00:37:15,441 --> 00:37:16,776 こうなれば手は1つ 560 00:37:17,526 --> 00:37:18,444 うん 561 00:37:19,278 --> 00:37:20,154 ああ 562 00:37:21,155 --> 00:37:22,615 急げ 一清! 563 00:37:22,949 --> 00:37:24,116 うう… しまった! 564 00:37:25,785 --> 00:37:26,953 ええい! 565 00:37:41,133 --> 00:37:41,968 (楊志)エンシャク! 566 00:37:43,302 --> 00:37:44,971 確かにその先はブリッジだ 567 00:37:45,221 --> 00:37:48,766 でもね あんたを行かせるわけには いかないんだよ! 568 00:37:49,225 --> 00:37:51,477 おお! 青面獣! 569 00:37:52,103 --> 00:37:53,854 一清! あとは頼むぞ 570 00:37:54,146 --> 00:37:55,815 う… すまん! 571 00:37:55,982 --> 00:37:57,942 んん… んんん! 572 00:38:01,320 --> 00:38:03,322 ううう… 573 00:38:18,713 --> 00:38:20,965 (一同の苦しむ声) 574 00:38:21,090 --> 00:38:22,216 うう… あ! 575 00:38:23,342 --> 00:38:24,135 ケースが! 576 00:38:31,058 --> 00:38:33,311 間違いない サンプルだ 577 00:38:35,938 --> 00:38:38,316 ぬうう… なぜ分離しない? 578 00:38:38,733 --> 00:38:39,400 ああ! 579 00:38:43,696 --> 00:38:48,367 うわ! ああああ! 580 00:38:48,492 --> 00:38:49,535 ああ? 581 00:38:49,660 --> 00:38:50,453 おお! 582 00:38:50,786 --> 00:38:52,038 うわああっ! 583 00:38:55,708 --> 00:38:58,627 (フォーグラー) サンプル サンプルだ 584 00:38:59,086 --> 00:39:00,546 アッハッハッハッ… 585 00:39:01,047 --> 00:39:05,259 ああ! 私のサンプルだ ハッハッハッハッ… 586 00:39:06,052 --> 00:39:08,763 うう… まだヤツの術が… 587 00:39:10,181 --> 00:39:11,265 (フォーグラー)うう! 588 00:39:12,683 --> 00:39:13,893 サンプルだ 589 00:39:14,268 --> 00:39:17,396 アッハッハッハ… あっ! ああ… ううう… 590 00:39:17,521 --> 00:39:19,065 (フォーグラー)うっ! ううう… (銀鈴)あ… 591 00:39:19,565 --> 00:39:20,733 (フォーグラー)うう… 592 00:39:21,067 --> 00:39:22,902 ううう 届け! 593 00:39:23,027 --> 00:39:25,988 あ… まさか あれは! 594 00:39:26,113 --> 00:39:27,907 (大作)渡さないぞ! 595 00:39:30,117 --> 00:39:33,079 お前なんかに渡してたまるか! 596 00:39:33,371 --> 00:39:35,539 そのケースを守って みんなが… 597 00:39:35,664 --> 00:39:37,792 みんなが死んでしまったんだ 598 00:39:38,751 --> 00:39:40,294 シズマ博士も― 599 00:39:40,920 --> 00:39:42,296 戴宗さんも… 600 00:39:42,421 --> 00:39:45,758 だからBF団なんかに 渡すものか! 601 00:39:46,342 --> 00:39:50,012 何を言う これは私のものだ 602 00:39:50,930 --> 00:39:51,889 ああ! 603 00:39:52,139 --> 00:39:55,226 ハッハッハッハ… 取り返したぞ 604 00:39:55,935 --> 00:39:58,938 これで地球を 静止させることができるぞ 605 00:39:59,063 --> 00:40:02,608 (幻夜)ハハハハハ… (銀鈴)そんな… 606 00:40:02,775 --> 00:40:04,985 (幻夜)アーッハハハ… 607 00:40:05,111 --> 00:40:07,947 うう… 渡すものか! 608 00:40:13,160 --> 00:40:13,786 ああ! 609 00:40:16,997 --> 00:40:17,706 んん! 610 00:40:17,832 --> 00:40:19,291 術が解けたぞ 611 00:40:19,542 --> 00:40:20,835 うう… 612 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 うっ… 613 00:40:26,006 --> 00:40:26,799 ロボ! 614 00:40:26,966 --> 00:40:28,801 (ジャイアントロボのうなり声) 615 00:40:29,385 --> 00:40:31,804 ジャ… ジャイアントロボ 616 00:40:34,515 --> 00:40:37,518 (楊志)うう… うっ ううう… 617 00:40:38,936 --> 00:40:42,148 いいよ ロボ もう少しの辛抱だ 618 00:40:45,484 --> 00:40:49,780 私の代わりに しっかりと みんなを守ってやんなよ 619 00:41:00,207 --> 00:41:00,791 う… 620 00:41:00,916 --> 00:41:01,667 生きろ! 621 00:41:04,253 --> 00:41:05,337 鉄牛! 622 00:41:07,798 --> 00:41:09,341 銀鈴! 623 00:41:10,009 --> 00:41:11,802 大作! 624 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 (大作)ううう! 625 00:41:33,532 --> 00:41:35,409 あっ あああ… 626 00:41:37,745 --> 00:41:39,705 う… あああ… 627 00:41:40,206 --> 00:41:41,707 あ… あれは… 628 00:41:42,041 --> 00:41:44,835 うう ううう… 629 00:41:45,294 --> 00:41:46,587 あれは間違いない 630 00:41:47,922 --> 00:41:48,756 兄さん! 631 00:41:50,549 --> 00:41:51,926 エマニエル兄さん! 632 00:42:11,070 --> 00:42:17,076 ~♪ 633 00:42:18,536 --> 00:42:24,542 ♪~ 634 00:45:00,697 --> 00:45:06,703 ~♪ 635 00:45:08,831 --> 00:45:12,418 (大作)分かりました 僕は必ず お父さんの言葉を守ってみせます 636 00:45:12,543 --> 00:45:13,669 ロボと一緒に 637 00:45:13,794 --> 00:45:16,213 (ナレーション)思い返せば 少年の あの日 638 00:45:16,338 --> 00:45:20,426 ロボとの出会いと父との別れが 全ての始まりであった 639 00:45:20,551 --> 00:45:23,971 時代は不幸なしに 越えることはできないのか? 640 00:45:24,096 --> 00:45:27,975 幸せは犠牲なしには 得ることができないのか? 641 00:45:28,100 --> 00:45:30,227 その問いに答えるがごとく― 642 00:45:30,352 --> 00:45:33,564 荒れ狂う吹雪が 偽善と虚構を剥がし取り 643 00:45:33,689 --> 00:45:37,943 今 全ての真実が その姿をさらけ出す 644 00:45:38,068 --> 00:45:41,071 (幻夜)そうだ あの日 何があったかを― 645 00:45:41,196 --> 00:45:45,033 我らの父上が何を望んだか 忘れたとは言わさんぞ 646 00:45:45,159 --> 00:45:47,202 ファルメール・フォン・ フォーグラー! 647 00:45:47,327 --> 00:45:48,454 (銀鈴)兄さん 648 00:45:49,455 --> 00:45:52,416 (ナレーション)次回 「真実のバシュタール!」 649 00:45:53,375 --> 00:45:56,837 「過ぎ去りし少年のあの日々…」