1 00:01:43,537 --> 00:01:45,539 (凛)うぅっ…。 2 00:01:45,539 --> 00:01:50,544 先輩が 大学で モテてる…。 うっ… うぅ…。 3 00:01:50,544 --> 00:01:53,714 ((瑛二:んっ… 今日 大学で➡ 4 00:01:53,714 --> 00:01:59,052 クラスメートに 告白されて。 えっ!?) 5 00:01:59,052 --> 00:02:00,988 うぅ~…。 6 00:02:00,988 --> 00:02:04,825 (めぐ)んっ? 略奪愛 来る? 7 00:02:04,825 --> 00:02:08,495 ((いや~ん もう! エヘヘヘヘヘヘヘ…) うっ! 8 00:02:08,495 --> 00:02:11,498 嫌だ~! 9 00:02:11,498 --> 00:02:14,835 (泣き声) 10 00:02:14,835 --> 00:02:17,838 やだ! 心配しなくても 大丈夫だって。 11 00:02:17,838 --> 00:02:20,007 うぅっ…。 12 00:02:20,007 --> 00:02:23,176 宇宙崩壊並みのピンチだよ。 13 00:02:23,176 --> 00:02:25,178 スケール でけえ。 14 00:02:25,178 --> 00:02:27,681 だって 先輩 かっこいいじゃん。 15 00:02:27,681 --> 00:02:31,018 それに 一緒にいて 楽しいし。 16 00:02:31,018 --> 00:02:35,856 それなのに いざってときに 頼りになるんだよ。 17 00:02:35,856 --> 00:02:37,858 あとね あとね…。 18 00:02:37,858 --> 00:02:41,695 (綾香)私も お兄ちゃん 好き。 ハッ! 19 00:02:41,695 --> 00:02:45,198 実は 私も。 エヘヘ…。 ああっ! 20 00:02:45,198 --> 00:02:49,703 あ~! 21 00:02:49,703 --> 00:02:51,705 あっ… ああ…。 22 00:02:51,705 --> 00:02:55,876 こんな世界… こんな世界 滅ぼしてやる。 23 00:02:55,876 --> 00:02:58,178 スケール でけえ。 24 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 最近 部活 どう? 25 00:03:02,983 --> 00:03:06,653 []エヘヘヘ… 大型新人 現るです。 26 00:03:06,653 --> 00:03:10,991 お~ どんなやつ? []あっ 女の子ですよ。 27 00:03:10,991 --> 00:03:13,660 へぇ~ 見てみたいな。 28 00:03:13,660 --> 00:03:18,498 []えっ? あっ… あっ はい。 そうですね。 29 00:03:18,498 --> 00:03:22,169 先輩のほうは 大学 どうですか? 俺? 30 00:03:22,169 --> 00:03:27,674 まあ 今日は サークル なかったし なんでもない1日だったな。 31 00:03:27,674 --> 00:03:30,510 []ほっ… 他には? えっ? 32 00:03:30,510 --> 00:03:34,347 もっと 大学の話 聞きたいです。 33 00:03:34,347 --> 00:03:36,683 どうした? なんか 悩み事? 34 00:03:36,683 --> 00:03:39,519 []あっ いや… なんでもないですよ。 35 00:03:39,519 --> 00:03:43,523 先輩も なんでもなくてよかったです。 36 00:03:43,523 --> 00:03:47,360 なら いいけど 何かあったら すぐ言うんだぞ。 37 00:03:47,360 --> 00:03:49,696 俺だって 力になりたいから。 38 00:03:49,696 --> 00:03:53,533 あっ! 《モテそう~! 39 00:03:53,533 --> 00:03:57,537 でも うれしい! でも モテそう》 40 00:03:57,537 --> 00:04:01,975 じっ… 実は 先輩が 大学で モテてるのかもって➡ 41 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 ずっと 気になってて。 42 00:04:03,977 --> 00:04:06,980 俺!? いや なんで そう思ったの? 43 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 []告白とかされてたし。 44 00:04:08,982 --> 00:04:13,320 あれは… でも 自覚はないけどな。 45 00:04:13,320 --> 00:04:17,157 というか 他の子 気にかけてる暇ないっつうか。 46 00:04:17,157 --> 00:04:20,660 ハッ… モテそう! なんで? 47 00:04:20,660 --> 00:04:24,831 んっ… 先輩。 48 00:04:24,831 --> 00:04:27,000 あしたは 暇ありますか? 49 00:04:27,000 --> 00:04:29,336 []んっ? おお… あしたは➡ 50 00:04:29,336 --> 00:04:33,673 高校の創立記念日だっけ? いいな~。 51 00:04:33,673 --> 00:04:36,676 大学 終わったら 会いたいなって。 52 00:04:36,676 --> 00:04:40,347 []あ~ あしたは サークル あるんだよな。 53 00:04:40,347 --> 00:04:42,349 うぅ~…。 54 00:04:42,349 --> 00:04:45,352 []じゃあ 凛も 大学 来る? えっ? 55 00:04:45,352 --> 00:04:48,855 あっ いや… いっ… 行きたいですけど➡ 56 00:04:48,855 --> 00:04:51,024 大丈夫なのかな? 57 00:04:51,024 --> 00:04:54,194 []ばれたら 大学見学ってことで。 58 00:04:54,194 --> 00:04:56,530 こっそり 授業とか受けちゃおうぜ。 59 00:04:56,530 --> 00:04:58,532 うわっ…。 60 00:04:58,532 --> 00:05:02,135 《これで 先輩が 本当に モテてるか 様子 見れる。 61 00:05:02,135 --> 00:05:04,638 でも ちょっと 怖いな。 62 00:05:04,638 --> 00:05:07,474 だけど 朝から 先輩と一緒! 63 00:05:07,474 --> 00:05:10,977 アハッ アハハ… 何 着ていこうかな?》 64 00:05:10,977 --> 00:05:13,647 相変わらず よく 顔 動くな? 65 00:05:13,647 --> 00:05:16,983 全部 映ってるぞ。 あっ! 66 00:05:16,983 --> 00:05:20,654 あっ… 画面が 真っ暗になっちゃったけど? 67 00:05:20,654 --> 00:05:24,558 カメラ 故障しました… 故障。 68 00:05:33,667 --> 00:05:38,505 侵入 成功ですね。 目立たないようにしないとな。 69 00:05:38,505 --> 00:05:40,674 俺が こんなふうに合図したら➡ 70 00:05:40,674 --> 00:05:43,376 すぐ隠れるんだぞ。 はい。 71 00:05:46,346 --> 00:05:51,518 《今 先輩と 同じ教室で 授業を受けてるんだ。 72 00:05:51,518 --> 00:05:53,520 夢みたい…。 73 00:05:53,520 --> 00:05:57,524 しまった! 今日は 偵察に来てるんだった》 74 00:05:57,524 --> 00:05:59,526 ん~…。 75 00:05:59,526 --> 00:06:01,795 《うわ~ スポーツ女子! 76 00:06:01,795 --> 00:06:04,965 はつらつとしてて 先輩と 気が合いそう。 77 00:06:04,965 --> 00:06:07,634 チアフルちゃん》 んっ? 78 00:06:07,634 --> 00:06:11,471 あっ…。 《ハァ… あの人 きれい。 79 00:06:11,471 --> 00:06:15,141 しぐさも 色っぽいな。 つややかちゃん!》 80 00:06:15,141 --> 00:06:18,645 あっ… んっ? 81 00:06:18,645 --> 00:06:21,147 ああ…。 先輩 何を? 82 00:06:21,147 --> 00:06:24,150 えっ? それ 合図じゃないの? 83 00:06:30,490 --> 00:06:32,492 はい。 んっ? 84 00:06:34,995 --> 00:06:38,832 んっ? ウフッ…。 85 00:06:38,832 --> 00:06:43,003 ハッ! んっ…。 (書く音) 86 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 んっ! 87 00:06:49,509 --> 00:06:51,678 あっ…。 《2問目 出して!》 88 00:06:51,678 --> 00:06:54,581 う~ん… んっ? んっ! 89 00:07:00,453 --> 00:07:03,256 あっ… んっ。 90 00:07:07,627 --> 00:07:10,130 えっ? あっ…。 91 00:07:14,134 --> 00:07:16,136 フッ…。 92 00:07:16,136 --> 00:07:19,306 (チャイム) 93 00:07:19,306 --> 00:07:24,311 直接 言ってほしいです。 94 00:07:24,311 --> 00:07:27,647 えっ? 「えっ?」じゃなくて…。 95 00:07:27,647 --> 00:07:30,984 えっ? えっ? もう~! 96 00:07:30,984 --> 00:07:34,154 あっ! あっ… ここにいたんだ。 97 00:07:34,154 --> 00:07:36,323 北浜君。 おはよう。 98 00:07:36,323 --> 00:07:38,325 今日のお昼 一緒に どう? 99 00:07:38,325 --> 00:07:41,628 うそ!? さっきの きれいな人。 100 00:07:43,830 --> 00:07:46,833 あれ? うわさの後輩ちゃん? 101 00:07:46,833 --> 00:07:50,170 そうそう ないしょで来ててな。 102 00:07:50,170 --> 00:07:53,340 凛 こちらは 演劇サークルのメンバー。 103 00:07:53,340 --> 00:07:56,176 初めまして。 やっほ~。 104 00:07:56,176 --> 00:07:59,346 てことは よく一緒にいるんですか? 105 00:07:59,346 --> 00:08:01,948 そりゃあ まあ。 106 00:08:01,948 --> 00:08:04,617 あっ…。 107 00:08:04,617 --> 00:08:06,953 《女の子ばっかり》 108 00:08:06,953 --> 00:08:10,290 比較的だって。 相対的。 当社比。 109 00:08:10,290 --> 00:08:12,292 ウフフ…。 110 00:08:12,292 --> 00:08:16,296 今日は 邪魔しちゃ悪そうね。 ああ… 悪いな。 111 00:08:16,296 --> 00:08:18,631 あの…。 (同級生たち)んっ? 112 00:08:18,631 --> 00:08:22,302 んっ… んっ。 113 00:08:22,302 --> 00:08:25,305 みんなで お昼が食べたいです! (同級生たち)えっ? 114 00:08:25,305 --> 00:08:27,307 凛 いいのか? 115 00:08:27,307 --> 00:08:30,143 今日みたいな日 めったにないぞ。 116 00:08:30,143 --> 00:08:32,645 2人の時間 減っちゃうわよ? 117 00:08:32,645 --> 00:08:36,983 今日は 先輩が 大学で モテてないか 様子を見に来たんです。 118 00:08:36,983 --> 00:08:38,985 めったにない日なんです! 119 00:08:38,985 --> 00:08:42,288 ああ? ありゃ 私たち? 120 00:08:44,991 --> 00:08:46,993 結論から言うと➡ 121 00:08:46,993 --> 00:08:49,829 北浜君は 別に モテてないよ。 122 00:08:49,829 --> 00:08:52,832 ほんとですか? だって➡ 123 00:08:52,832 --> 00:08:57,337 いつも 岩田君たちと 騒いでるだけだもん。 124 00:08:57,337 --> 00:09:01,608 ささささ… 騒いでるだけ!? そういうのとか。 125 00:09:01,608 --> 00:09:05,111 昨日は 購買で プリンの取り合いしてたし。 126 00:09:05,111 --> 00:09:08,948 ((嗣人:ラス1 ゲット! その子を返して!) 127 00:09:08,948 --> 00:09:11,751 えっ… うぅ…。 128 00:09:13,787 --> 00:09:16,122 くっ…。 129 00:09:16,122 --> 00:09:18,625 くっ… やる。 130 00:09:18,625 --> 00:09:22,295 私 騒々しい人は ちょっと。 131 00:09:22,295 --> 00:09:26,132 ほらね 凛 全然 モテてないでしょ? 132 00:09:26,132 --> 00:09:29,969 あいつら ひどくない? 先輩…。 133 00:09:29,969 --> 00:09:32,472 ちょっと 安心できました。 134 00:09:32,472 --> 00:09:34,974 あっ… ああ…。 ハハッ…。 135 00:09:34,974 --> 00:09:39,813 とどめ 刺したね? さすがに へこむわ。 136 00:09:39,813 --> 00:09:43,316 あ~あ 泣きわめこっかな。 137 00:09:43,316 --> 00:09:45,485 また 騒ごうとしてる。 138 00:09:45,485 --> 00:09:49,322 ハハッ… これ あげるので 元気 出してください。 139 00:09:49,322 --> 00:09:51,491 うっ… かっ! 140 00:09:51,491 --> 00:09:55,161 (笑い声) 141 00:09:55,161 --> 00:09:57,330 この前は 何もかも すばらしかったわね。 142 00:09:57,330 --> 00:10:02,335 エリザベス様は ピアノと歌は なさるの? はい 少しだけ。 143 00:10:02,335 --> 00:10:05,672 あら そう… それじゃ いつか 聴かせていただくわ。 144 00:10:05,672 --> 00:10:09,676 うちのピアノ とても立派なの。 たぶん お宅のより…。 145 00:10:09,676 --> 00:10:12,345 (一同)あっ…。 ごきげんようございます。 146 00:10:12,345 --> 00:10:15,348 キャサリン夫人。 んっ…。 147 00:10:15,348 --> 00:10:20,854 すみません。 少し エリザベス嬢と 話したいのですが。 148 00:10:20,854 --> 00:10:24,524 2人きりで。 (笑い声) 149 00:10:24,524 --> 00:10:27,527 なんのご用かしら? んっ…。 (一同)あっ…。 150 00:10:27,527 --> 00:10:29,529 あっ…。 んっ。 151 00:10:34,868 --> 00:10:36,870 んっ…。 んっ…。 152 00:10:39,873 --> 00:10:41,875 フッ…。 153 00:10:46,045 --> 00:10:48,047 んっ…。 154 00:10:51,217 --> 00:10:54,888 んっ…。 155 00:10:54,888 --> 00:10:59,559 エリザベスさん。 うっ…。 156 00:10:59,559 --> 00:11:02,829 あっ…。 んっ…。 157 00:11:02,829 --> 00:11:05,999 ああ…。 あなたに➡ 158 00:11:05,999 --> 00:11:10,336 言わなければならないことが あります。 はい。 159 00:11:10,336 --> 00:11:15,675 僕は 本当に鼻持ちならない 高慢な男でした。 160 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 あなたのような すばらしい人と 出会えて➡ 161 00:11:18,011 --> 00:11:20,513 そのことを 気付かされました。 162 00:11:20,513 --> 00:11:23,016 申し訳ありませんでした。 あっ…。 163 00:11:23,016 --> 00:11:28,021 いえ 私こそ あなたを 誤解していたことを謝ります。 164 00:11:28,021 --> 00:11:32,192 そして あなたが リディアに してくださった 親切に対して➡ 165 00:11:32,192 --> 00:11:34,193 私は もちろん➡ 166 00:11:34,193 --> 00:11:37,030 家族全員に代わって お礼申し上げます。 167 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 ああ…。 (元邦)久しぶりに見たが➡ 168 00:11:40,033 --> 00:11:43,202 七倉さん 相変わらず いい芝居するな。 169 00:11:43,202 --> 00:11:46,039 しかも 飛び入り参加で。 うんうん。 170 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 んっ…。 誰? 171 00:11:48,041 --> 00:11:50,543 先輩方も くぎづけだ。 高校生だって。 172 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 あっ…。 173 00:11:52,545 --> 00:11:56,382 最初に あの子を 演劇部に誘ったのは 自分っす! 174 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 彼女にとって 俺は 特別なんす。 175 00:11:59,218 --> 00:12:03,323 この野郎! ったく… わかってないな。 176 00:12:03,323 --> 00:12:05,491 んっ? いいか? 177 00:12:05,491 --> 00:12:08,494 お調子者の鈍感野郎と…。 178 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 僕は あなたの性格を よく知っています。 179 00:12:11,497 --> 00:12:13,499 結婚する気がないなら➡ 180 00:12:13,499 --> 00:12:17,837 キャサリン夫人に はっきりと そう言ったはずです。 んっ…。 181 00:12:17,837 --> 00:12:22,008 頑張り屋で ノリのいい女優。 あっ…。 182 00:12:22,008 --> 00:12:25,678 そうね 思ったことは はっきり言う 私の性格を➡ 183 00:12:25,678 --> 00:12:29,515 あなたは よく ご存じのはずですよね? んっ…。 184 00:12:29,515 --> 00:12:33,353 以前 プロポーズを断ったとき 面と向かって➡ 185 00:12:33,353 --> 00:12:36,055 あなたを あんなに罵ったのですから。 186 00:12:38,024 --> 00:12:40,627 でも…。 あっ…。 187 00:12:43,029 --> 00:12:45,531 うわっ…。 188 00:12:45,531 --> 00:12:48,534 愛されるのは どっちだと思う? あっ… ああ…。 189 00:12:48,534 --> 00:12:50,536 ヘヘッ…。 190 00:12:50,536 --> 00:12:54,874 今では あのときの自分を 恥ずかしく思っています。 191 00:12:54,874 --> 00:12:59,545 ダーシーさん まだ お気持ちが 変わっていないのなら。 192 00:12:59,545 --> 00:13:01,981 ああ…。 あっ…。 193 00:13:01,981 --> 00:13:08,154 エリザベス 僕を 君の夫にしてもらえますか? 194 00:13:08,154 --> 00:13:11,057 あっ… あっ…。 195 00:13:14,494 --> 00:13:16,829 あっ… あ~…。 (嗣人)相手にされないのは➡ 196 00:13:16,829 --> 00:13:18,831 どっちだと思う? 197 00:13:20,833 --> 00:13:24,837 はい 喜んで。 かぁ~! 198 00:13:35,181 --> 00:13:38,851 まだ あのときと 気持ちが変わってないなら。 199 00:13:38,851 --> 00:13:43,690 あっ じゃあ 僕と 結婚してもらえますか? 200 00:13:43,690 --> 00:13:47,360 は~い 喜んで! ちょっと待った! 201 00:13:47,360 --> 00:13:49,862 せっ… 先輩? 202 00:13:49,862 --> 00:13:52,865 あ~! 203 00:13:52,865 --> 00:13:55,702 バッドエンドじゃねえか。 204 00:13:55,702 --> 00:13:58,705 応援してるぞ。 おっ…。 205 00:13:58,705 --> 00:14:01,140 おい そこの男! 何やってんだ! 206 00:14:01,140 --> 00:14:03,976 (元邦)あっ 瑛二! (嗣人)ハハハハ! 先輩! 207 00:14:03,976 --> 00:14:06,979 こら~! 大道具が入ってくるな! 208 00:14:09,148 --> 00:14:12,819 また おいで。 じゃあね。 んっ…。 209 00:14:12,819 --> 00:14:14,821 んっ…。 210 00:14:21,661 --> 00:14:25,498 先輩 どうして 舞台に乱入してきたんですか? 211 00:14:25,498 --> 00:14:28,334 うっ… んっ…。 212 00:14:28,334 --> 00:14:35,508 まあ 俺も 凛の気持ちが わかったっていうか。 213 00:14:35,508 --> 00:14:40,847 心配になってきたっていうか…。 214 00:14:40,847 --> 00:14:44,350 けど あんな芝居ないだろ! うっ… んっ…。 215 00:14:44,350 --> 00:14:47,019 いや あれは 台本ですし。 216 00:14:47,019 --> 00:14:51,357 チョイスしたやつに ハンマー 食らわせてやる! んっ…。 217 00:14:51,357 --> 00:14:54,861 ところで どうでしたか? 私の演技。 218 00:14:54,861 --> 00:14:59,699 え~… いい演技だった。 219 00:14:59,699 --> 00:15:03,302 だったから 余計 心配になった。 220 00:15:03,302 --> 00:15:07,807 あっ… ああ…。 221 00:15:07,807 --> 00:15:11,978 結局 2人して 同じ感じになっちゃいましたね。 222 00:15:11,978 --> 00:15:14,814 でも 凛は 安心したって 言ってたじゃんか。 223 00:15:14,814 --> 00:15:16,816 少しだけですよ。 224 00:15:16,816 --> 00:15:19,819 完全に 安心したわけじゃないですから。 225 00:15:19,819 --> 00:15:21,821 だから お互いさま。 226 00:15:21,821 --> 00:15:24,824 う~ん…。 あっ…。 227 00:15:24,824 --> 00:15:29,162 結婚したら 安心できるかな? 228 00:15:29,162 --> 00:15:32,165 あ~…。 229 00:15:32,165 --> 00:15:36,502 なっ… 何か言ってくださいよ。 230 00:15:36,502 --> 00:15:38,838 別の心配 湧いてきた。 231 00:15:38,838 --> 00:15:42,008 式? ハネムーン? マイホーム? 子育て? 夜泣き? ミルク? 232 00:15:42,008 --> 00:15:45,178 先輩 先輩! 演技ですよ 演技! 反抗期? 授業参観? 成人式? 233 00:15:45,178 --> 00:15:47,180 結婚式? 234 00:15:51,517 --> 00:15:55,688 うわ~! 雨が キラキラしてる。 235 00:15:55,688 --> 00:15:58,357 小鳥さんたちも 上機嫌だし➡ 236 00:15:58,357 --> 00:16:00,793 虹さんだって 渡れてしめじ…。 237 00:16:00,793 --> 00:16:04,463 あっ…。 ウフフ… かわいいね そのかみ方。 238 00:16:04,463 --> 00:16:06,966 くっ…。 239 00:16:06,966 --> 00:16:09,302 もう かんだ…。 240 00:16:09,302 --> 00:16:12,138 先輩さんの前じゃなくて よかったね。 241 00:16:12,138 --> 00:16:14,640 あっ 今夜ね…。 んっ? 242 00:16:14,640 --> 00:16:20,480 親が出かけけてて ちゅかとかだん… あっ…。 243 00:16:20,480 --> 00:16:24,484 うぅ~ もっと 稽古しないと。 244 00:16:24,484 --> 00:16:29,155 真面目だね。 まあ 私は 凛の気の抜けた芝居➡ 245 00:16:29,155 --> 00:16:31,157 嫌いじゃないんだけど。 246 00:16:31,157 --> 00:16:34,327 気を抜いてるのは めぐの前だけだから。 247 00:16:34,327 --> 00:16:39,332 ば~ぶちゃん お味のほうは いかがでございまちゅか? あっ。 248 00:16:39,332 --> 00:16:42,835 うまうま! とっても うまでちゅ。 249 00:16:42,835 --> 00:16:46,672 こんなこと 絶対 めぐの前でしか しないからね。 ヒヒヒヒヒヒヒ ヒッヒヒッ…。 250 00:16:46,672 --> 00:16:50,510 フッ… ウフッ… ねえ ばぶちゃんの食べ方やって。 251 00:16:50,510 --> 00:16:53,012 うまっ… んっ… んっ! 252 00:16:53,012 --> 00:16:56,682 あ~! 私 もう 高校3年生だよ? 253 00:16:56,682 --> 00:17:01,454 それ 先輩さんに やってほしい。 かわいいと思うけどな。 254 00:17:01,454 --> 00:17:05,625 幼なじみ特権だからね。 ありがたいと思って。 255 00:17:05,625 --> 00:17:07,960 ありがとうございまちゅ。 256 00:17:07,960 --> 00:17:10,963 あっ… んっ…。 257 00:17:13,633 --> 00:17:16,969 めぐ。 258 00:17:16,969 --> 00:17:20,139 次の休み 遊びに行かない? 259 00:17:20,139 --> 00:17:22,141 はぁ? 260 00:17:22,141 --> 00:17:25,311 いいの? 先輩さんと会わなくって。 261 00:17:25,311 --> 00:17:28,648 だって 最近 めぐと遊べてなかったし。 262 00:17:28,648 --> 00:17:32,318 立派に育って。 フフーン。 263 00:17:32,318 --> 00:17:35,154 私 ステーキ 食べたいな。 264 00:17:35,154 --> 00:17:39,492 ふわ~? 何 言ってゆの? 265 00:17:39,492 --> 00:17:43,996 寂しかったな 優しくしてほしいな。 266 00:17:43,996 --> 00:17:47,333 ふみゅ~ ばぶちゃん わからない。 267 00:17:47,333 --> 00:17:50,503 ごちそうしてよ ばぶちゃん。 268 00:17:50,503 --> 00:17:52,672 (きり)先輩。 あっ。 んっ? 269 00:17:52,672 --> 00:17:57,176 七倉先輩 あの…。 270 00:17:57,176 --> 00:17:59,178 お時間 よろしいでしょうか? 271 00:17:59,178 --> 00:18:01,948 きりちゃん… あっ。 272 00:18:01,948 --> 00:18:03,950 あっ いいよ。 273 00:18:03,950 --> 00:18:06,953 あっ… えっと どうしたの? 274 00:18:06,953 --> 00:18:10,957 少し 読み合わせに つきあっていただけませんか? 275 00:18:10,957 --> 00:18:14,260 ああ… うん わかった。 やろう やろう。 276 00:18:16,796 --> 00:18:19,799 (きり)今日から あんたと きょうだいだなんて。 277 00:18:19,799 --> 00:18:22,134 俺だって お前なんか。 278 00:18:22,134 --> 00:18:25,304 学校で 絶対 言い触らさないでよね。 279 00:18:25,304 --> 00:18:29,141 うん 次の舞台は 心配なさそうだね。 280 00:18:29,141 --> 00:18:31,811 1年生とは思えない。 281 00:18:31,811 --> 00:18:37,483 けど 最近 自分の芝居に納得がいかなくて。 282 00:18:37,483 --> 00:18:41,320 七倉先輩のせいです。 えっ? 283 00:18:41,320 --> 00:18:44,991 えっ? あの… ごっ… ごめんなさい。 284 00:18:44,991 --> 00:18:47,326 あっ… いえ。 285 00:18:47,326 --> 00:18:50,630 初めて 七倉先輩の演技を見たとき…。 286 00:18:59,672 --> 00:19:02,575 ((うわっ…) 287 00:19:06,946 --> 00:19:10,950 (きり) 私 目が離せなかったんです。 288 00:19:14,286 --> 00:19:16,789 技術だけの話じゃなくて➡ 289 00:19:16,789 --> 00:19:20,292 もっと なんていうか➡ 290 00:19:20,292 --> 00:19:23,462 舞台上で… あっ…。 291 00:19:23,462 --> 00:19:27,299 うんうん ゆっくりでいいよ。 292 00:19:27,299 --> 00:19:29,969 (きり) あの… てれないでください。 293 00:19:29,969 --> 00:19:35,808 七倉先輩 どうすれば そんな演技ができるんですか? 294 00:19:35,808 --> 00:19:39,979 先輩のこと もっと 知りたいんです。 295 00:19:39,979 --> 00:19:41,981 んっ…。 296 00:19:45,818 --> 00:19:49,655 きりちゃんは 好きな人いる? 297 00:19:49,655 --> 00:19:53,492 えっ? 好きな人ができるとね➡ 298 00:19:53,492 --> 00:19:57,663 自分より 相手の頭の中のこと ばっかり考えちゃうし➡ 299 00:19:57,663 --> 00:20:00,166 毎日 毎日➡ 300 00:20:00,166 --> 00:20:04,003 自分の感情が 別人みたいに 変わっちゃうんだよね。 301 00:20:04,003 --> 00:20:06,338 ああ…。 私の場合➡ 302 00:20:06,338 --> 00:20:10,009 そうやって 役に成りきってるのかな? 303 00:20:10,009 --> 00:20:12,311 な~んちゃって。 304 00:20:14,847 --> 00:20:20,186 七倉先輩は 好きな人が いらっしゃるんですね? 305 00:20:20,186 --> 00:20:22,188 うん。 306 00:20:22,188 --> 00:20:27,860 自分は まだ 恋をしたことがありません。 307 00:20:27,860 --> 00:20:30,863 今も 部活一本って感じだもんね。 308 00:20:30,863 --> 00:20:32,865 最近も ずっと➡ 309 00:20:32,865 --> 00:20:35,534 七倉先輩のことばかり 考えてました。 310 00:20:35,534 --> 00:20:38,204 ふ~ん そう…。 311 00:20:38,204 --> 00:20:40,706 なっ! あっ…。 312 00:20:40,706 --> 00:20:42,708 ハッ! ハッ… ハハッ。 313 00:20:42,708 --> 00:20:45,544 いや 違います。 そういうんじゃなくって。 314 00:20:45,544 --> 00:20:48,047 純粋に 好きだっていうか。 好き!? 315 00:20:48,047 --> 00:20:51,050 えっ? 違います! いや 違ってないけど➡ 316 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 好きっていうか。 きりちゃん 落ち着こう。 317 00:20:53,052 --> 00:20:55,855 1回 落ち着こう。 ねっ! え~っと… うぅ~… 違くて! 318 00:20:58,224 --> 00:21:01,327 夏休みに 家族が 田舎に帰るんですよ。 319 00:21:01,327 --> 00:21:05,331 それで 私は こっちで留守番なんです。 320 00:21:05,331 --> 00:21:08,167 凛 そんなに無理しなくても。 321 00:21:08,167 --> 00:21:11,337 寂しいときは 泣いてもいいんだぞ。 322 00:21:11,337 --> 00:21:14,507 あ~ いや あっ… そうじゃなくて。 323 00:21:14,507 --> 00:21:17,009 そうじゃなくて そのとき…。 324 00:21:19,512 --> 00:21:22,348 んっ? んっ…。 325 00:21:22,348 --> 00:21:25,050 うちに 遊びに来ませんか? 326 00:21:28,020 --> 00:21:31,190 何~!? 327 00:21:31,190 --> 00:21:35,194 あっ… あっ… あっ… あっ…。 328 00:21:35,194 --> 00:21:40,199 ああ… くっ…。 329 00:21:40,199 --> 00:21:45,538 今年も 暑くなってきやがったな~! 330 00:21:45,538 --> 00:21:47,540 へっ? 何? 331 00:23:22,501 --> 00:23:26,005 かわいい奥さんがいて。 ああ…。 332 00:23:26,005 --> 00:23:28,173 その上 元気な子どもたちに➡ 333 00:23:28,173 --> 00:23:30,342 囲まれて。 (嗣人/元邦)うっ! 334 00:23:30,342 --> 00:23:33,345 んっ? 俺ら? 335 00:23:33,345 --> 00:23:37,850 俺は 幸せだよ。 キュン! 336 00:23:37,850 --> 00:23:40,519 う~ん… 演出的には➡ 337 00:23:40,519 --> 00:23:44,356 膝枕されながらのほうが 多幸感 出るか? 338 00:23:44,356 --> 00:23:49,161 必要とあらば 俺は! だっ… くっ… 膝枕?