1 00:01:34,540 --> 00:01:36,540 (凛)うぅっ…。 2 00:01:36,540 --> 00:01:41,540 先輩が 大学で モテてる…。 うっ… うぅ…。 3 00:01:41,540 --> 00:01:44,710 ⦅瑛二:んっ… 今日 大学で➡ 4 00:01:44,710 --> 00:01:50,050 クラスメートに 告白されて。 えっ!?⦆ 5 00:01:50,050 --> 00:01:51,990 うぅ~…。 6 00:01:51,990 --> 00:01:55,830 (めぐ)んっ? 略奪愛 来る? 7 00:01:55,830 --> 00:01:59,500 ⦅いや~ん もう! エヘヘヘヘヘヘヘ…⦆ うっ! 8 00:01:59,500 --> 00:02:02,500 嫌だ~! 9 00:02:02,500 --> 00:02:05,840 (泣き声) 10 00:02:05,840 --> 00:02:08,840 やだ! 心配しなくても 大丈夫だって。 11 00:02:08,840 --> 00:02:11,010 うぅっ…。 12 00:02:11,010 --> 00:02:14,180 宇宙崩壊並みのピンチだよ。 13 00:02:14,180 --> 00:02:16,180 スケール でけえ。 14 00:02:16,180 --> 00:02:18,680 だって 先輩 かっこいいじゃん。 15 00:02:18,680 --> 00:02:22,020 それに 一緒にいて 楽しいし。 16 00:02:22,020 --> 00:02:26,860 それなのに いざってときに 頼りになるんだよ。 17 00:02:26,860 --> 00:02:28,860 あとね あとね…。 18 00:02:28,860 --> 00:02:32,700 (綾香)私も お兄ちゃん 好き。 ハッ! 19 00:02:32,700 --> 00:02:36,200 実は 私も。 エヘヘ…。 ああっ! 20 00:02:36,200 --> 00:02:40,700 あ~! 21 00:02:40,700 --> 00:02:42,710 あっ… ああ…。 22 00:02:42,710 --> 00:02:46,880 こんな世界… こんな世界 滅ぼしてやる。 23 00:02:46,880 --> 00:02:49,180 スケール でけえ。 24 00:02:51,980 --> 00:02:53,980 最近 部活 どう? 25 00:02:53,980 --> 00:02:57,650 📺エヘヘヘ… 大型新人 現るです。 26 00:02:57,650 --> 00:03:01,990 お~ どんなやつ? 📺あっ 女の子ですよ。 27 00:03:01,990 --> 00:03:04,660 へぇ~ 見てみたいな。 28 00:03:04,660 --> 00:03:09,500 📺えっ? あっ… あっ はい。 そうですね。 29 00:03:09,500 --> 00:03:13,170 先輩のほうは 大学 どうですか? 俺? 30 00:03:13,170 --> 00:03:18,670 まあ 今日は サークル なかったし なんでもない1日だったな。 31 00:03:18,670 --> 00:03:21,510 📺ほっ… 他には? えっ? 32 00:03:21,510 --> 00:03:25,350 もっと 大学の話 聞きたいです。 33 00:03:25,350 --> 00:03:27,680 どうした? なんか 悩み事? 34 00:03:27,680 --> 00:03:30,520 📺あっ いや… なんでもないですよ。 35 00:03:30,520 --> 00:03:34,520 先輩も なんでもなくてよかったです。 36 00:03:34,520 --> 00:03:38,360 なら いいけど 何かあったら すぐ言うんだぞ。 37 00:03:38,360 --> 00:03:40,700 俺だって 力になりたいから。 38 00:03:40,700 --> 00:03:44,530 あっ! 《モテそう~! 39 00:03:44,530 --> 00:03:48,540 でも うれしい! でも モテそう》 40 00:03:48,540 --> 00:03:52,980 じっ… 実は 先輩が 大学で モテてるのかもって➡ 41 00:03:52,980 --> 00:03:54,980 ずっと 気になってて。 42 00:03:54,980 --> 00:03:57,980 俺!? いや なんで そう思ったの? 43 00:03:57,980 --> 00:03:59,980 📺告白とかされてたし。 44 00:03:59,980 --> 00:04:04,320 あれは… でも 自覚はないけどな。 45 00:04:04,320 --> 00:04:08,160 というか 他の子 気にかけてる暇ないっつうか。 46 00:04:08,160 --> 00:04:11,660 ハッ… モテそう! なんで? 47 00:04:11,660 --> 00:04:15,830 んっ… 先輩。 48 00:04:15,830 --> 00:04:18,000 あしたは 暇ありますか? 49 00:04:18,000 --> 00:04:20,340 📺んっ? おお… あしたは➡ 50 00:04:20,340 --> 00:04:24,670 高校の創立記念日だっけ? いいな~。 51 00:04:24,670 --> 00:04:27,680 大学 終わったら 会いたいなって。 52 00:04:27,680 --> 00:04:31,350 📺あ~ あしたは サークル あるんだよな。 53 00:04:31,350 --> 00:04:33,350 うぅ~…。 54 00:04:33,350 --> 00:04:36,350 📺じゃあ 凛も 大学 来る? えっ? 55 00:04:36,350 --> 00:04:39,860 あっ いや… いっ… 行きたいですけど➡ 56 00:04:39,860 --> 00:04:42,020 大丈夫なのかな? 57 00:04:42,020 --> 00:04:45,190 📺ばれたら 大学見学ってことで。 58 00:04:45,190 --> 00:04:47,530 こっそり 授業とか受けちゃおうぜ。 59 00:04:47,530 --> 00:04:49,530 うわっ…。 60 00:04:49,530 --> 00:04:53,140 《これで 先輩が 本当に モテてるか 様子 見れる。 61 00:04:53,140 --> 00:04:55,640 でも ちょっと 怖いな。 62 00:04:55,640 --> 00:04:58,470 だけど 朝から 先輩と一緒! 63 00:04:58,470 --> 00:05:01,980 アハッ アハハ… 何 着ていこうかな?》 64 00:05:01,980 --> 00:05:04,650 相変わらず よく 顔 動くな? 65 00:05:04,650 --> 00:05:07,980 全部 映ってるぞ。 あっ! 66 00:05:07,980 --> 00:05:11,650 あっ… 画面が 真っ暗になっちゃったけど? 67 00:05:11,650 --> 00:05:15,560 カメラ 故障しました… 故障。 68 00:05:24,670 --> 00:05:29,510 侵入 成功ですね。 目立たないようにしないとな。 69 00:05:29,510 --> 00:05:31,670 俺が こんなふうに合図したら➡ 70 00:05:31,670 --> 00:05:34,380 すぐ隠れるんだぞ。 はい。 71 00:05:37,350 --> 00:05:42,520 《今 先輩と 同じ教室で 授業を受けてるんだ。 72 00:05:42,520 --> 00:05:44,520 夢みたい…。 73 00:05:44,520 --> 00:05:48,520 しまった! 今日は 偵察に来てるんだった》 74 00:05:48,520 --> 00:05:50,530 ん~…。 75 00:05:50,530 --> 00:05:52,800 《うわ~ スポーツ女子! 76 00:05:52,800 --> 00:05:55,970 はつらつとしてて 先輩と 気が合いそう。 77 00:05:55,970 --> 00:05:58,630 チアフルちゃん》 んっ? 78 00:05:58,630 --> 00:06:02,470 あっ…。 《ハァ… あの人 きれい。 79 00:06:02,470 --> 00:06:06,140 しぐさも 色っぽいな。 つややかちゃん!》 80 00:06:06,140 --> 00:06:09,650 あっ… んっ? 81 00:06:09,650 --> 00:06:12,150 ああ…。 先輩 何を? 82 00:06:12,150 --> 00:06:15,150 えっ? それ 合図じゃないの? 83 00:06:21,490 --> 00:06:23,490 はい。 んっ? 84 00:06:26,000 --> 00:06:29,830 んっ? ウフッ…。 85 00:06:29,830 --> 00:06:34,000 ハッ! んっ…。 (書く音) 86 00:06:34,000 --> 00:06:36,010 んっ! 87 00:06:40,510 --> 00:06:42,680 あっ…。 《2問目 出して!》 88 00:06:42,680 --> 00:06:45,580 う~ん… んっ? んっ! 89 00:06:51,450 --> 00:06:54,260 あっ… んっ。 90 00:06:58,630 --> 00:07:01,130 えっ? あっ…。 91 00:07:05,130 --> 00:07:07,140 フッ…。 92 00:07:07,140 --> 00:07:10,310 (チャイム) 93 00:07:10,310 --> 00:07:15,310 直接 言ってほしいです。 94 00:07:15,310 --> 00:07:18,650 えっ? 「えっ?」じゃなくて…。 95 00:07:18,650 --> 00:07:21,980 えっ? えっ? もう~! 96 00:07:21,980 --> 00:07:25,150 あっ! あっ… ここにいたんだ。 97 00:07:25,150 --> 00:07:27,320 北浜君。 おはよう。 98 00:07:27,320 --> 00:07:29,330 今日のお昼 一緒に どう? 99 00:07:29,330 --> 00:07:32,630 うそ!? さっきの きれいな人。 100 00:07:34,830 --> 00:07:37,830 あれ? うわさの後輩ちゃん? 101 00:07:37,830 --> 00:07:41,170 そうそう ないしょで来ててな。 102 00:07:41,170 --> 00:07:44,340 凛 こちらは 演劇サークルのメンバー。 103 00:07:44,340 --> 00:07:47,180 初めまして。 やっほ~。 104 00:07:47,180 --> 00:07:50,350 てことは よく一緒にいるんですか? 105 00:07:50,350 --> 00:07:52,950 そりゃあ まあ。 106 00:07:52,950 --> 00:07:55,620 あっ…。 107 00:07:55,620 --> 00:07:57,950 《女の子ばっかり》 108 00:07:57,950 --> 00:08:01,290 比較的だって。 相対的。 当社比。 109 00:08:01,290 --> 00:08:03,290 ウフフ…。 110 00:08:03,290 --> 00:08:07,300 今日は 邪魔しちゃ悪そうね。 ああ… 悪いな。 111 00:08:07,300 --> 00:08:09,630 あの…。 (同級生たち)んっ? 112 00:08:09,630 --> 00:08:13,300 んっ… んっ。 113 00:08:13,300 --> 00:08:16,310 みんなで お昼が食べたいです! (同級生たち)えっ? 114 00:08:16,310 --> 00:08:18,310 凛 いいのか? 115 00:08:18,310 --> 00:08:21,140 今日みたいな日 めったにないぞ。 116 00:08:21,140 --> 00:08:23,650 2人の時間 減っちゃうわよ? 117 00:08:23,650 --> 00:08:27,980 今日は 先輩が 大学で モテてないか 様子を見に来たんです。 118 00:08:27,980 --> 00:08:29,990 めったにない日なんです! 119 00:08:29,990 --> 00:08:33,290 ああ? ありゃ 私たち? 120 00:08:35,990 --> 00:08:37,990 結論から言うと➡ 121 00:08:37,990 --> 00:08:40,830 北浜君は 別に モテてないよ。 122 00:08:40,830 --> 00:08:43,830 ほんとですか? だって➡ 123 00:08:43,830 --> 00:08:48,340 いつも 岩田君たちと 騒いでるだけだもん。 124 00:08:48,340 --> 00:08:52,610 ささささ… 騒いでるだけ!? そういうのとか。 125 00:08:52,610 --> 00:08:56,110 昨日は 購買で プリンの取り合いしてたし。 126 00:08:56,110 --> 00:08:59,950 ⦅嗣人:ラス1 ゲット! その子を返して!⦆ 127 00:08:59,950 --> 00:09:02,750 えっ… うぅ…。 128 00:09:04,790 --> 00:09:07,120 くっ…。 129 00:09:07,120 --> 00:09:09,630 くっ… やる。 130 00:09:09,630 --> 00:09:13,300 私 騒々しい人は ちょっと。 131 00:09:13,300 --> 00:09:17,130 ほらね 凛 全然 モテてないでしょ? 132 00:09:17,130 --> 00:09:20,970 あいつら ひどくない? 先輩…。 133 00:09:20,970 --> 00:09:23,470 ちょっと 安心できました。 134 00:09:23,470 --> 00:09:25,970 あっ… ああ…。 ハハッ…。 135 00:09:25,970 --> 00:09:30,810 とどめ 刺したね? さすがに へこむわ。 136 00:09:30,810 --> 00:09:34,320 あ~あ 泣きわめこっかな。 137 00:09:34,320 --> 00:09:36,490 また 騒ごうとしてる。 138 00:09:36,490 --> 00:09:40,320 ハハッ… これ あげるので 元気 出してください。 139 00:09:40,320 --> 00:09:42,490 うっ… かっ! 140 00:09:42,490 --> 00:09:46,160 (笑い声) 141 00:09:46,160 --> 00:09:48,330 この前は 何もかも すばらしかったわね。 142 00:09:48,330 --> 00:09:53,340 エリザベス様は ピアノと歌は なさるの? はい 少しだけ。 143 00:09:53,340 --> 00:09:56,670 あら そう… それじゃ いつか 聴かせていただくわ。 144 00:09:56,670 --> 00:10:00,680 うちのピアノ とても立派なの。 たぶん お宅のより…。 145 00:10:00,680 --> 00:10:03,350 (一同)あっ…。 ごきげんようございます。 146 00:10:03,350 --> 00:10:06,350 キャサリン夫人。 んっ…。 147 00:10:06,350 --> 00:10:11,850 すみません。 少し エリザベス嬢と 話したいのですが。 148 00:10:11,850 --> 00:10:15,520 2人きりで。 (笑い声) 149 00:10:15,520 --> 00:10:18,530 なんのご用かしら? んっ…。 (一同)あっ…。 150 00:10:18,530 --> 00:10:20,530 あっ…。 んっ。 151 00:10:25,870 --> 00:10:27,870 んっ…。 んっ…。 152 00:10:30,870 --> 00:10:32,880 フッ…。 153 00:10:37,050 --> 00:10:39,050 んっ…。 154 00:10:42,220 --> 00:10:45,890 んっ…。 155 00:10:45,890 --> 00:10:50,560 エリザベスさん。 うっ…。 156 00:10:50,560 --> 00:10:53,830 あっ…。 んっ…。 157 00:10:53,830 --> 00:10:57,000 ああ…。 あなたに➡ 158 00:10:57,000 --> 00:11:01,340 言わなければならないことが あります。 はい。 159 00:11:01,340 --> 00:11:06,680 僕は 本当に鼻持ちならない 高慢な男でした。 160 00:11:06,680 --> 00:11:09,010 あなたのような すばらしい人と 出会えて➡ 161 00:11:09,010 --> 00:11:11,510 そのことを 気付かされました。 162 00:11:11,510 --> 00:11:14,020 申し訳ありませんでした。 あっ…。 163 00:11:14,020 --> 00:11:19,020 いえ 私こそ あなたを 誤解していたことを謝ります。 164 00:11:19,020 --> 00:11:23,190 そして あなたが リディアに してくださった 親切に対して➡ 165 00:11:23,190 --> 00:11:25,190 私は もちろん➡ 166 00:11:25,190 --> 00:11:28,030 家族全員に代わって お礼申し上げます。 167 00:11:28,030 --> 00:11:31,030 ああ…。 (元邦)久しぶりに見たが➡ 168 00:11:31,030 --> 00:11:34,200 七倉さん 相変わらず いい芝居するな。 169 00:11:34,200 --> 00:11:37,040 しかも 飛び入り参加で。 うんうん。 170 00:11:37,040 --> 00:11:39,040 んっ…。 誰? 171 00:11:39,040 --> 00:11:41,540 先輩方も くぎづけだ。 高校生だって。 172 00:11:41,540 --> 00:11:43,550 あっ…。 173 00:11:43,550 --> 00:11:47,380 最初に あの子を 演劇部に誘ったのは 自分っす! 174 00:11:47,380 --> 00:11:50,220 彼女にとって 俺は 特別なんす。 175 00:11:50,220 --> 00:11:54,320 この野郎! ったく… わかってないな。 176 00:11:54,320 --> 00:11:56,490 んっ? いいか? 177 00:11:56,490 --> 00:11:59,490 お調子者の鈍感野郎と…。 178 00:11:59,490 --> 00:12:02,500 僕は あなたの性格を よく知っています。 179 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 結婚する気がないなら➡ 180 00:12:04,500 --> 00:12:08,840 キャサリン夫人に はっきりと そう言ったはずです。 んっ…。 181 00:12:08,840 --> 00:12:13,010 頑張り屋で ノリのいい女優。 あっ…。 182 00:12:13,010 --> 00:12:16,680 そうね 思ったことは はっきり言う 私の性格を➡ 183 00:12:16,680 --> 00:12:20,520 あなたは よく ご存じのはずですよね? んっ…。 184 00:12:20,520 --> 00:12:24,350 以前 プロポーズを断ったとき 面と向かって➡ 185 00:12:24,350 --> 00:12:27,060 あなたを あんなに罵ったのですから。 186 00:12:29,020 --> 00:12:31,630 でも…。 あっ…。 187 00:12:34,030 --> 00:12:36,530 うわっ…。 188 00:12:36,530 --> 00:12:39,530 愛されるのは どっちだと思う? あっ… ああ…。 189 00:12:39,530 --> 00:12:41,540 ヘヘッ…。 190 00:12:41,540 --> 00:12:45,870 今では あのときの自分を 恥ずかしく思っています。 191 00:12:45,870 --> 00:12:50,550 ダーシーさん まだ お気持ちが 変わっていないのなら。 192 00:12:50,550 --> 00:12:52,980 ああ…。 あっ…。 193 00:12:52,980 --> 00:12:59,150 エリザベス 僕を 君の夫にしてもらえますか? 194 00:12:59,150 --> 00:13:02,060 あっ… あっ…。 195 00:13:05,490 --> 00:13:07,830 あっ… あ~…。 (嗣人)相手にされないのは➡ 196 00:13:07,830 --> 00:13:09,830 どっちだと思う? 197 00:13:11,830 --> 00:13:15,840 はい 喜んで。 かぁ~! 198 00:13:26,180 --> 00:13:29,850 まだ あのときと 気持ちが変わってないなら。 199 00:13:29,850 --> 00:13:34,690 あっ じゃあ 僕と 結婚してもらえますか? 200 00:13:34,690 --> 00:13:38,360 は~い 喜んで! ちょっと待った! 201 00:13:38,360 --> 00:13:40,860 せっ… 先輩? 202 00:13:40,860 --> 00:13:43,870 あ~! 203 00:13:43,870 --> 00:13:46,700 バッドエンドじゃねえか。 204 00:13:46,700 --> 00:13:49,710 応援してるぞ。 おっ…。 205 00:13:49,710 --> 00:13:52,140 おい そこの男! 何やってんだ! 206 00:13:52,140 --> 00:13:54,980 (元邦)あっ 瑛二! (嗣人)ハハハハ! 先輩! 207 00:13:54,980 --> 00:13:57,980 こら~! 大道具が入ってくるな! 208 00:14:00,150 --> 00:14:03,820 また おいで。 じゃあね。 んっ…。 209 00:14:03,820 --> 00:14:05,820 んっ…。 210 00:14:12,660 --> 00:14:16,500 先輩 どうして 舞台に乱入してきたんですか? 211 00:14:16,500 --> 00:14:19,330 うっ… んっ…。 212 00:14:19,330 --> 00:14:26,510 まあ 俺も 凛の気持ちが わかったっていうか。 213 00:14:26,510 --> 00:14:31,850 心配になってきたっていうか…。 214 00:14:31,850 --> 00:14:35,350 けど あんな芝居ないだろ! うっ… んっ…。 215 00:14:35,350 --> 00:14:38,020 いや あれは 台本ですし。 216 00:14:38,020 --> 00:14:42,360 チョイスしたやつに ハンマー 食らわせてやる! んっ…。 217 00:14:42,360 --> 00:14:45,860 ところで どうでしたか? 私の演技。 218 00:14:45,860 --> 00:14:50,700 え~… いい演技だった。 219 00:14:50,700 --> 00:14:54,300 だったから 余計 心配になった。 220 00:14:54,300 --> 00:14:58,810 あっ… ああ…。 221 00:14:58,810 --> 00:15:02,980 結局 2人して 同じ感じになっちゃいましたね。 222 00:15:02,980 --> 00:15:05,810 でも 凛は 安心したって 言ってたじゃんか。 223 00:15:05,810 --> 00:15:07,820 少しだけですよ。 224 00:15:07,820 --> 00:15:10,820 完全に 安心したわけじゃないですから。 225 00:15:10,820 --> 00:15:12,820 だから お互いさま。 226 00:15:12,820 --> 00:15:15,820 う~ん…。 あっ…。 227 00:15:15,820 --> 00:15:20,160 結婚したら 安心できるかな? 228 00:15:20,160 --> 00:15:23,170 あ~…。 229 00:15:23,170 --> 00:15:27,500 なっ… 何か言ってくださいよ。 230 00:15:27,500 --> 00:15:29,840 別の心配 湧いてきた。 231 00:15:29,840 --> 00:15:33,010 式? ハネムーン? マイホーム? 子育て? 夜泣き? ミルク? 232 00:15:33,010 --> 00:15:36,180 先輩 先輩! 演技ですよ 演技! 反抗期? 授業参観? 成人式? 233 00:15:36,180 --> 00:15:38,180 結婚式? 234 00:15:42,520 --> 00:15:46,690 うわ~! 雨が キラキラしてる。 235 00:15:46,690 --> 00:15:49,360 小鳥さんたちも 上機嫌だし➡ 236 00:15:49,360 --> 00:15:51,790 虹さんだって 渡れてしめじ…。 237 00:15:51,790 --> 00:15:55,460 あっ…。 ウフフ… かわいいね そのかみ方。 238 00:15:55,460 --> 00:15:57,970 くっ…。 239 00:15:57,970 --> 00:16:00,300 もう かんだ…。 240 00:16:00,300 --> 00:16:03,140 先輩さんの前じゃなくて よかったね。 241 00:16:03,140 --> 00:16:05,640 あっ 今夜ね…。 んっ? 242 00:16:05,640 --> 00:16:11,480 親が出かけけてて ちゅかとかだん… あっ…。 243 00:16:11,480 --> 00:16:15,480 うぅ~ もっと 稽古しないと。 244 00:16:15,480 --> 00:16:20,160 真面目だね。 まあ 私は 凛の気の抜けた芝居➡ 245 00:16:20,160 --> 00:16:22,160 嫌いじゃないんだけど。 246 00:16:22,160 --> 00:16:25,330 気を抜いてるのは めぐの前だけだから。 247 00:16:25,330 --> 00:16:30,330 ば~ぶちゃん お味のほうは いかがでございまちゅか? あっ。 248 00:16:30,330 --> 00:16:33,840 うまうま! とっても うまでちゅ。 249 00:16:33,840 --> 00:16:37,670 こんなこと 絶対 めぐの前でしか しないからね。 ヒヒヒヒヒヒヒ ヒッヒヒッ…。 250 00:16:37,670 --> 00:16:41,510 フッ… ウフッ… ねえ ばぶちゃんの食べ方やって。 251 00:16:41,510 --> 00:16:44,010 うまっ… んっ… んっ! 252 00:16:44,010 --> 00:16:47,680 あ~! 私 もう 高校3年生だよ? 253 00:16:47,680 --> 00:16:52,450 それ 先輩さんに やってほしい。 かわいいと思うけどな。 254 00:16:52,450 --> 00:16:56,630 幼なじみ特権だからね。 ありがたいと思って。 255 00:16:56,630 --> 00:16:58,960 ありがとうございまちゅ。 256 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 あっ… んっ…。 257 00:17:04,630 --> 00:17:07,970 めぐ。 258 00:17:07,970 --> 00:17:11,140 次の休み 遊びに行かない? 259 00:17:11,140 --> 00:17:13,140 はぁ? 260 00:17:13,140 --> 00:17:16,310 いいの? 先輩さんと会わなくって。 261 00:17:16,310 --> 00:17:19,650 だって 最近 めぐと遊べてなかったし。 262 00:17:19,650 --> 00:17:23,320 立派に育って。 フフーン。 263 00:17:23,320 --> 00:17:26,150 私 ステーキ 食べたいな。 264 00:17:26,150 --> 00:17:30,490 ふわ~? 何 言ってゆの? 265 00:17:30,490 --> 00:17:35,000 寂しかったな 優しくしてほしいな。 266 00:17:35,000 --> 00:17:38,330 ふみゅ~ ばぶちゃん わからない。 267 00:17:38,330 --> 00:17:41,500 ごちそうしてよ ばぶちゃん。 268 00:17:41,500 --> 00:17:43,670 (きり)先輩。 あっ。 んっ? 269 00:17:43,670 --> 00:17:48,180 七倉先輩 あの…。 270 00:17:48,180 --> 00:17:50,180 お時間 よろしいでしょうか? 271 00:17:50,180 --> 00:17:52,950 きりちゃん… あっ。 272 00:17:52,950 --> 00:17:54,950 あっ いいよ。 273 00:17:54,950 --> 00:17:57,950 あっ… えっと どうしたの? 274 00:17:57,950 --> 00:18:01,960 少し 読み合わせに つきあっていただけませんか? 275 00:18:01,960 --> 00:18:05,260 ああ… うん わかった。 やろう やろう。 276 00:18:07,800 --> 00:18:10,800 (きり)今日から あんたと きょうだいだなんて。 277 00:18:10,800 --> 00:18:13,130 俺だって お前なんか。 278 00:18:13,130 --> 00:18:16,300 学校で 絶対 言い触らさないでよね。 279 00:18:16,300 --> 00:18:20,140 うん 次の舞台は 心配なさそうだね。 280 00:18:20,140 --> 00:18:22,810 1年生とは思えない。 281 00:18:22,810 --> 00:18:28,480 けど 最近 自分の芝居に納得がいかなくて。 282 00:18:28,480 --> 00:18:32,320 七倉先輩のせいです。 えっ? 283 00:18:32,320 --> 00:18:35,990 えっ? あの… ごっ… ごめんなさい。 284 00:18:35,990 --> 00:18:38,330 あっ… いえ。 285 00:18:38,330 --> 00:18:41,630 初めて 七倉先輩の演技を見たとき…。 286 00:18:50,670 --> 00:18:53,580 ⦅うわっ…⦆ 287 00:18:57,950 --> 00:19:01,950 (きり) 私 目が離せなかったんです。 288 00:19:05,290 --> 00:19:07,790 技術だけの話じゃなくて➡ 289 00:19:07,790 --> 00:19:11,290 もっと なんていうか➡ 290 00:19:11,290 --> 00:19:14,460 舞台上で… あっ…。 291 00:19:14,460 --> 00:19:18,300 うんうん ゆっくりでいいよ。 292 00:19:18,300 --> 00:19:20,970 (きり) あの… てれないでください。 293 00:19:20,970 --> 00:19:26,810 七倉先輩 どうすれば そんな演技ができるんですか? 294 00:19:26,810 --> 00:19:30,980 先輩のこと もっと 知りたいんです。 295 00:19:30,980 --> 00:19:32,980 んっ…。 296 00:19:36,820 --> 00:19:40,660 きりちゃんは 好きな人いる? 297 00:19:40,660 --> 00:19:44,490 えっ? 好きな人ができるとね➡ 298 00:19:44,490 --> 00:19:48,660 自分より 相手の頭の中のこと ばっかり考えちゃうし➡ 299 00:19:48,660 --> 00:19:51,170 毎日 毎日➡ 300 00:19:51,170 --> 00:19:55,000 自分の感情が 別人みたいに 変わっちゃうんだよね。 301 00:19:55,000 --> 00:19:57,340 ああ…。 私の場合➡ 302 00:19:57,340 --> 00:20:01,010 そうやって 役に成りきってるのかな? 303 00:20:01,010 --> 00:20:03,310 な~んちゃって。 304 00:20:05,850 --> 00:20:11,190 七倉先輩は 好きな人が いらっしゃるんですね? 305 00:20:11,190 --> 00:20:13,190 うん。 306 00:20:13,190 --> 00:20:18,860 自分は まだ 恋をしたことがありません。 307 00:20:18,860 --> 00:20:21,860 今も 部活一本って感じだもんね。 308 00:20:21,860 --> 00:20:23,870 最近も ずっと➡ 309 00:20:23,870 --> 00:20:26,530 七倉先輩のことばかり 考えてました。 310 00:20:26,530 --> 00:20:29,200 ふ~ん そう…。 311 00:20:29,200 --> 00:20:31,710 なっ! あっ…。 312 00:20:31,710 --> 00:20:33,710 ハッ! ハッ… ハハッ。 313 00:20:33,710 --> 00:20:36,540 いや 違います。 そういうんじゃなくって。 314 00:20:36,540 --> 00:20:39,050 純粋に 好きだっていうか。 好き!? 315 00:20:39,050 --> 00:20:42,050 えっ? 違います! いや 違ってないけど➡ 316 00:20:42,050 --> 00:20:44,050 好きっていうか。 きりちゃん 落ち着こう。 317 00:20:44,050 --> 00:20:46,860 1回 落ち着こう。 ねっ! え~っと… うぅ~… 違くて! 318 00:20:49,220 --> 00:20:52,330 夏休みに 家族が 田舎に帰るんですよ。 319 00:20:52,330 --> 00:20:56,330 それで 私は こっちで留守番なんです。 320 00:20:56,330 --> 00:20:59,170 凛 そんなに無理しなくても。 321 00:20:59,170 --> 00:21:02,340 寂しいときは 泣いてもいいんだぞ。 322 00:21:02,340 --> 00:21:05,510 あ~ いや あっ… そうじゃなくて。 323 00:21:05,510 --> 00:21:08,010 そうじゃなくて そのとき…。 324 00:21:10,510 --> 00:21:13,350 んっ? んっ…。 325 00:21:13,350 --> 00:21:16,050 うちに 遊びに来ませんか? 326 00:21:19,020 --> 00:21:22,190 何~!? 327 00:21:22,190 --> 00:21:26,190 あっ… あっ… あっ… あっ…。 328 00:21:26,190 --> 00:21:31,200 ああ… くっ…。 329 00:21:31,200 --> 00:21:36,540 今年も 暑くなってきやがったな~! 330 00:21:36,540 --> 00:21:38,540 へっ? 何? 331 00:23:13,500 --> 00:23:17,010 かわいい奥さんがいて。 ああ…。 332 00:23:17,010 --> 00:23:19,170 その上 元気な子どもたちに➡ 333 00:23:19,170 --> 00:23:21,340 囲まれて。 (嗣人/元邦)うっ! 334 00:23:21,340 --> 00:23:24,350 んっ? 俺ら? 335 00:23:24,350 --> 00:23:28,850 俺は 幸せだよ。 キュン! 336 00:23:28,850 --> 00:23:31,520 う~ん… 演出的には➡ 337 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 膝枕されながらのほうが 多幸感 出るか? 338 00:23:35,360 --> 00:23:40,160 必要とあらば 俺は! だっ… くっ… 膝枕?