1 00:01:48,758 --> 00:01:52,762 (瑛二) 凛! ちょっと 道具 取らせて。 2 00:01:52,762 --> 00:01:54,764 (凛)どうぞ! 3 00:01:57,600 --> 00:02:01,037 おっ セーラー服じゃん。 (ドアの閉まる音) 4 00:02:01,037 --> 00:02:05,708 セーラー服も かわいいよな。 試しに 転校とか…。 5 00:02:05,708 --> 00:02:09,211 えっ… お試しで することじゃないです! 6 00:02:09,211 --> 00:02:12,381 まあ 確かに。 凛が転校したら➡ 7 00:02:12,381 --> 00:02:15,051 もう 演技 見られなくなるしな。 8 00:02:15,051 --> 00:02:17,386 あっ…。 あっ でもさ 何年後かに➡ 9 00:02:17,386 --> 00:02:22,058 仕事場で再会するのも 熱いよな。 あっ…。 10 00:02:22,058 --> 00:02:26,228 私 どこに行っても 絶対 演劇 続けます。 11 00:02:26,228 --> 00:02:29,732 そうすれば 再会なんて すぐですよね。 12 00:02:29,732 --> 00:02:31,734 凛…。 13 00:02:31,734 --> 00:02:36,238 今より上手な演技 また見せてあげますからね。 14 00:02:36,238 --> 00:02:39,241 ああ…。 だから…。 15 00:02:39,241 --> 00:02:43,079 だから 私のこと…。 16 00:02:43,079 --> 00:02:45,247 忘れちゃ嫌ですよ。 17 00:02:45,247 --> 00:02:48,250 うっ… うぅ…。 18 00:02:48,250 --> 00:02:52,088 ちょ… 先輩!? 演技ですよ 演技! 19 00:02:52,088 --> 00:02:54,590 わかってるけどさ。 20 00:02:54,590 --> 00:02:59,929 今 ほんとに 転校するのかと 思ったからさ…。 21 00:02:59,929 --> 00:03:04,533 こんな 悲しくなると 思ってなかった。 あ~…。 22 00:03:04,533 --> 00:03:07,870 大丈夫ですよ どこにも行かないですから。 23 00:03:07,870 --> 00:03:12,074 えっ なんで ご機嫌なのよ? えっ!? 24 00:03:15,711 --> 00:03:20,049 離れ離れになっても 絶対 忘れないわ。 25 00:03:20,049 --> 00:03:24,887 だから もっと 大人になったら ここで会いましょう。 26 00:03:24,887 --> 00:03:28,224 約束の木の下で。 27 00:03:28,224 --> 00:03:30,392 んっ! 28 00:03:30,392 --> 00:03:33,395 やっぱり 集中できないです。 29 00:03:33,395 --> 00:03:37,066 しょうがないだろ まだ 完成してないんだから。 30 00:03:37,066 --> 00:03:40,069 気にせず 続けて。 31 00:03:40,069 --> 00:03:44,907 (元邦)んっ…。 「大人になったら」だなんて➡ 32 00:03:44,907 --> 00:03:48,410 ずいぶん 曖昧な約束を しちゃったものね。 33 00:03:48,410 --> 00:03:50,412 あれから 5年。 34 00:03:53,082 --> 00:03:57,253 とりあえず 二十歳になったから 来てみたものの➡ 35 00:03:57,253 --> 00:04:00,256 彼は いるかしら? んっ…。 36 00:04:00,256 --> 00:04:02,858 「あの人」。 37 00:04:02,858 --> 00:04:06,862 あの… 木が しゃべらないでもらえますか? 38 00:04:06,862 --> 00:04:10,533 んっ? あの人が 約束を破るはずがない。 39 00:04:10,533 --> 00:04:14,203 そうよ 女子のほうが 早熟と聞くし。 40 00:04:14,203 --> 00:04:18,040 彼の中では 二十歳は まだ 子どもなんだわ。 41 00:04:18,040 --> 00:04:21,544 んっ…。 この木と 同じ。 42 00:04:21,544 --> 00:04:26,382 あっ…。 まだまだ 子どもなのよ。 43 00:04:26,382 --> 00:04:29,385 子ども扱いは よすんだぜ。 44 00:04:29,385 --> 00:04:33,389 《ひぃ~… もう 限界!》 45 00:04:33,389 --> 00:04:36,225 んっ…。 46 00:04:36,225 --> 00:04:38,561 あれから 15年。 47 00:04:38,561 --> 00:04:42,398 いくらなんでも 30は 立派な大人よね。 48 00:04:42,398 --> 00:04:47,736 《あれ? 確か このあとって 泣いて 木に抱きつくシーン?》 49 00:04:47,736 --> 00:04:49,738 あの人は どこ? 50 00:04:49,738 --> 00:04:53,075 ああ… どうして いないのよ? 51 00:04:53,075 --> 00:04:57,079 あっ え~っと…。 あっ… フッ! 52 00:04:57,079 --> 00:04:59,415 ぎゅっと来~い! 53 00:04:59,415 --> 00:05:02,618 こら 瑛二! しゃべるな! 54 00:05:05,187 --> 00:05:08,691 《みんなの前は さすがに無理。 55 00:05:08,691 --> 00:05:11,360 もしも 2人きりだったら…》 56 00:05:11,360 --> 00:05:15,698 そういえば 凛の芝居 近くで見れて ラッキーだったわ。 57 00:05:15,698 --> 00:05:19,702 あっ! ああ… んっ。 58 00:05:19,702 --> 00:05:23,906 《2人きりだったら~!》 59 00:05:25,875 --> 00:05:27,877 おはようございます。 60 00:05:27,877 --> 00:05:30,579 おはようござ… いっ! 61 00:05:33,382 --> 00:05:35,718 もう 撮ってるんですか? 62 00:05:35,718 --> 00:05:40,222 そりゃ そうよ 主演女優に密着取材だからな。 63 00:05:43,058 --> 00:05:46,562 これで 文化祭の出し物が増えるぞ。 64 00:05:46,562 --> 00:05:51,166 七倉さんにとって お芝居とは? んっ… その質問 早っ! 65 00:05:54,069 --> 00:05:58,574 あっ やばい。 質問が思いつかない。 66 00:05:58,574 --> 00:06:03,512 え~! あ~ 昨日 ドラマ 見た? 67 00:06:03,512 --> 00:06:05,514 『スウェット探偵』。 68 00:06:07,683 --> 00:06:10,519 それ 質問ですか? 69 00:06:10,519 --> 00:06:13,355 んっ… 質問 用意させてくれ。 70 00:06:13,355 --> 00:06:17,026 昼飯 食べながら 続きをやろう 食堂で。 71 00:06:17,026 --> 00:06:19,028 あっ… はい! 72 00:06:19,028 --> 00:06:22,698 《密着取材 最高だ!》 73 00:06:22,698 --> 00:06:33,208 ♬~ 74 00:06:33,208 --> 00:06:35,878 カメラマンさんも 同じ物にしますね。 75 00:06:35,878 --> 00:06:38,881 主演女優 七倉凛は➡ 76 00:06:38,881 --> 00:06:44,386 大事な舞台の前は 必ず ここの 生姜焼きを食べに来るのだ。 77 00:06:44,386 --> 00:06:47,389 アッハハハ… それっぽい。 78 00:06:47,389 --> 00:06:51,393 食べに来るの? 来ない… です。 79 00:06:54,563 --> 00:06:59,401 ♬「先輩と ごはん 先輩と ごはん」 80 00:06:59,401 --> 00:07:02,838 主役に決まったときの気持ちは いかがでしたか? 81 00:07:02,838 --> 00:07:05,841 エヘッ… 楽しい。 82 00:07:05,841 --> 00:07:07,843 えっ 楽しかったの? 83 00:07:07,843 --> 00:07:11,847 えっ? あっ いや まま… 間違えました! 84 00:07:11,847 --> 00:07:16,852 いっただっきま~す。 生姜焼きなんて 庶民の味が➡ 85 00:07:16,852 --> 00:07:19,688 お嬢様の ツンデレちゃんの口に 合うかどうか。 86 00:07:19,688 --> 00:07:23,025 えっ… んっ…。 87 00:07:23,025 --> 00:07:26,195 ふだんは 絶対 食べないわね。 88 00:07:26,195 --> 00:07:28,364 んっ… んっ? 89 00:07:28,364 --> 00:07:32,368 まっ… まあまあね。 90 00:07:32,368 --> 00:07:36,038 これは 個人的に保存しておこう。 91 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 消してください! 92 00:07:38,040 --> 00:07:42,378 あっ… ていうか 遊んでていいんですか? 93 00:07:42,378 --> 00:07:44,546 ああ… とっくに やばいよ! 94 00:07:44,546 --> 00:07:48,217 主役としての意気込みを びしっと決めて! 95 00:07:48,217 --> 00:07:50,719 んっ… え~っと➡ 96 00:07:50,719 --> 00:07:55,057 実は 主役としてっていう意識は あんまりなくて。 97 00:07:55,057 --> 00:07:59,561 お芝居って やっぱり みんなで 作るものだから。 98 00:07:59,561 --> 00:08:04,166 私も 私のできることを 一生懸命するだけ…。 99 00:08:04,166 --> 00:08:06,835 はぁ? ですね… なんて。 🔊(電子音) 100 00:08:06,835 --> 00:08:10,339 えっ? あっ ああ… あ~…。 101 00:08:10,339 --> 00:08:12,674 どうしたんですか? 先輩。 102 00:08:12,674 --> 00:08:16,845 お~… バッテリー! ねえ! 103 00:08:16,845 --> 00:08:19,515 すみませ~ん! あっ…。 104 00:08:19,515 --> 00:08:23,519 じゃあ 放課後も 密着取材ですか? 105 00:08:23,519 --> 00:08:25,521 ああ… 頼めるか? 106 00:08:25,521 --> 00:08:28,690 次は 遊んじゃだめですよ。 アハハ…。 107 00:08:28,690 --> 00:08:30,692 やった! 108 00:08:30,692 --> 00:08:33,695 エヘヘヘヘー。 109 00:08:33,695 --> 00:08:37,699 俺 学校に泊まるのなんて 初めてだわ。 110 00:08:37,699 --> 00:08:40,536 前夜祭って わくわくしますね。 111 00:08:40,536 --> 00:08:44,039 俺なんて テンション 上がって 買い出し班 名乗り出たけど➡ 112 00:08:44,039 --> 00:08:49,211 まだ 仕事 残ってるんだよな。 えっ それは まずいんじゃ…。 113 00:08:49,211 --> 00:08:51,880 それより 晩ごはん どうしよっか? 114 00:08:51,880 --> 00:08:54,383 まあ お弁当とかで。 115 00:08:54,383 --> 00:08:57,386 ちょっ…。 うっ! 見てみ 牛肉 特価だぞ! 116 00:08:57,386 --> 00:09:02,658 一発 すき焼きでもいくか? ガスが使えないですからね。 117 00:09:02,658 --> 00:09:06,562 せっかくだから いい物 食いたいじゃん。 118 00:09:09,498 --> 00:09:14,002 凛 食べたい物ある? 私は なんでもいいです。 119 00:09:14,002 --> 00:09:16,672 「なんでもいい」が いちばん困るんだぞ。 120 00:09:16,672 --> 00:09:19,174 和? 洋? 中? 121 00:09:19,174 --> 00:09:21,176 じゃあ 和で。 122 00:09:21,176 --> 00:09:23,178 やっぱり すき焼きしかないじゃん! 123 00:09:23,178 --> 00:09:25,180 んっ… ん~…。 124 00:09:25,180 --> 00:09:29,184 献立 考えるのって 大変だな。 125 00:09:29,184 --> 00:09:33,188 もし 結婚とかしたら 毎日 こんな感じなのかね? 126 00:09:33,188 --> 00:09:38,594 あっ! それ 私に言いました? 127 00:09:40,863 --> 00:09:44,533 俺のために 毎朝 すき焼き 作ってくれるか? 128 00:09:44,533 --> 00:09:48,036 それは さすがに むちゃ。 129 00:09:52,374 --> 00:09:55,677 え~… 怖っ…。 怖いな。 130 00:09:58,046 --> 00:10:00,048 ひぃ…。 131 00:10:05,387 --> 00:10:07,556 んっ…。 どうした? 132 00:10:07,556 --> 00:10:10,392 ひぃっ! あっ えっと➡ 133 00:10:10,392 --> 00:10:13,095 トイレ 行けなくて…。 134 00:10:16,231 --> 00:10:18,433 んっ…。 135 00:10:20,736 --> 00:10:25,574 他の生徒もいるし そんなに 怖がらなくても 大丈夫だって。 136 00:10:25,574 --> 00:10:27,576 うぅ…。 137 00:10:27,576 --> 00:10:30,245 怖がりじゃない人の演技とか どう? 138 00:10:30,245 --> 00:10:33,916 クールちゃん 心霊系 意外と 好きそうじゃない? 139 00:10:33,916 --> 00:10:38,420 あ~… お化け… お化け 好き~…。 140 00:10:38,420 --> 00:10:40,422 ただの凛ちゃんだ! 141 00:10:40,422 --> 00:10:42,925 ひっ! うわ~! うわっ! (物音) 142 00:10:42,925 --> 00:10:46,929 ♬「ドンドビ~ ドンビ~!! アフレ~イド」 143 00:10:46,929 --> 00:10:50,098 ♬「凛ちゃん 強い子 もう平気~」 あっ…。 144 00:10:50,098 --> 00:10:52,100 ♬「もう平気~」 145 00:10:52,100 --> 00:10:54,436 ♬「夜も すぐに明けるはっず~」 146 00:10:54,436 --> 00:10:56,605 ♬「はっず~」 あっ それ! 147 00:10:56,605 --> 00:11:02,377 ♬「ド ドント ドントンビー… ドントンビー アフレイド」 148 00:11:02,377 --> 00:11:06,048 ♬「私 行けないよ」 149 00:11:06,048 --> 00:11:09,051 え~ 頑張って 凛ちゃん! 150 00:11:09,051 --> 00:11:12,154 そこで 待っててくださいね! 151 00:11:19,061 --> 00:11:33,575 ♬~ 152 00:11:33,575 --> 00:11:37,579 《先輩と 文化祭 回りたいな》 153 00:11:37,579 --> 00:11:40,582 ハァー! んっ? 疲れた! 154 00:11:40,582 --> 00:11:44,920 あっ 先輩 舞台の設営 もう 終わったんですか? 155 00:11:44,920 --> 00:11:46,922 まだまだ 終わんないよ。 156 00:11:46,922 --> 00:11:51,593 こっから 細かいの運ぶ 往復地獄だよ。 157 00:11:51,593 --> 00:11:53,929 じゃあ 私も 手伝います。 158 00:11:53,929 --> 00:11:57,933 何 言ってんだよ。 これは 裏方の仕事なんだから。 159 00:11:57,933 --> 00:12:00,769 凛は 本番だけに集中しな。 160 00:12:00,769 --> 00:12:03,972 はい。 これ。 んっ? 161 00:12:06,541 --> 00:12:09,211 さっき 戻ってくるときに 買ってきた。 162 00:12:09,211 --> 00:12:12,547 ああ… ありがとうございます。 163 00:12:12,547 --> 00:12:15,350 じゃあ 行ってくるわ。 はい。 164 00:12:22,557 --> 00:12:26,061 お~い 凛 いるか? んっ? 165 00:12:26,061 --> 00:12:28,730 戻ってくるときに 買ってきたぞ。 166 00:12:28,730 --> 00:12:31,066 えっ そんなに!? 167 00:12:31,066 --> 00:12:33,402 んっ…。 お~い 凛! 168 00:12:33,402 --> 00:12:36,571 んっ…。 凛 すげえの 売ってたぞ。 169 00:12:36,571 --> 00:12:39,574 ん~…。 凛! ハハハ! 170 00:12:39,574 --> 00:12:42,077 アハハハハ! アハハハハ! 171 00:12:42,077 --> 00:12:45,580 先輩だけ ずるい! 172 00:12:45,580 --> 00:12:50,419 おっ… 俺は 文化祭 回れない凛に 少しでも 気分を…。 173 00:12:50,419 --> 00:12:54,423 私も 設営 手伝いたいです! 174 00:13:03,365 --> 00:13:06,034 (深呼吸) 175 00:13:06,034 --> 00:13:09,371 おっ。 あっ…。 こんな所にいた。 176 00:13:09,371 --> 00:13:11,540 もう 本番 始まるぞ。 177 00:13:11,540 --> 00:13:14,543 少し 緊張しちゃって。 178 00:13:14,543 --> 00:13:17,045 じゃあ そうだな…。 179 00:13:17,045 --> 00:13:21,216 芝居 うまくできたら 俺が なんか ご褒美やろう。 180 00:13:21,216 --> 00:13:24,720 《ご褒美!?》 181 00:13:24,720 --> 00:13:30,392 ああ… でも それだと 失敗できないかも。 182 00:13:30,392 --> 00:13:32,728 ああ… そっか。 183 00:13:32,728 --> 00:13:37,065 じゃあ 失敗しても ご褒美 あげようか? 184 00:13:37,065 --> 00:13:39,234 それで いいんですか? 185 00:13:39,234 --> 00:13:43,739 う~ん… 俺も意味不明なこと 言ってるのは わかってるが。 186 00:13:45,907 --> 00:13:49,578 それじゃあ 私…。 187 00:13:49,578 --> 00:13:55,751 先輩と デートしたいです。 188 00:13:55,751 --> 00:13:58,253 デート!? わわわ… 私➡ 189 00:13:58,253 --> 00:14:02,524 全然 文化祭 回れなかったし だから その…。 190 00:14:02,524 --> 00:14:05,360 どうしよう? 俺まで 緊張してきた! 191 00:14:05,360 --> 00:14:07,362 えっ!? 192 00:14:11,032 --> 00:14:14,035 ♬(鼻歌) 193 00:14:14,035 --> 00:14:20,208 ♬「デート デート どこがいいかな~」 フッ…。 194 00:14:20,208 --> 00:14:23,378 ♬「水族館も いいな~」 195 00:14:23,378 --> 00:14:27,883 ⦅凛 見てみ。 こいつ かわいいな。 196 00:14:27,883 --> 00:14:31,052 ん~! 私よりも? 197 00:14:31,052 --> 00:14:33,221 この 甘えんぼちゃんめ! 198 00:14:33,221 --> 00:14:36,057 キャッ! ハハハハ…。 ハハハハハ!⦆ 199 00:14:36,057 --> 00:14:40,061 うぅ~… ショッピングとかで 十分! 200 00:14:40,061 --> 00:14:45,066 んっ… 先輩は…。 201 00:14:47,569 --> 00:14:49,871 どこ行きたいんだろう? 202 00:15:05,187 --> 00:15:07,689 きょ… 京都!? 203 00:15:07,689 --> 00:15:11,359 ミュージカルのチケット 2枚 もらったんだ。 204 00:15:11,359 --> 00:15:15,564 なんか 修学旅行みたいだろ? ああ…。 205 00:15:19,367 --> 00:15:21,703 フフッ… ヒヒ…。 206 00:15:21,703 --> 00:15:24,706 ミュージカル…。 あっ…。 そんな 楽しみ? 207 00:15:24,706 --> 00:15:30,378 ああ… いえ 本当に 修学旅行みたいだなと思って。 208 00:15:30,378 --> 00:15:35,217 じゃあ このあとは もっと 修学旅行らしいことしてみるか? 209 00:15:35,217 --> 00:15:37,219 あっ したいです! 210 00:15:37,219 --> 00:15:40,222 とりあえず 枕投げだな。 211 00:15:40,222 --> 00:15:43,058 みんなで旅行したいと 思ってたんだ。 212 00:15:43,058 --> 00:15:45,393 小悪魔ちゃんも そう思わない? 213 00:15:45,393 --> 00:15:48,230 あっ…。 214 00:15:48,230 --> 00:15:50,232 フッ…。 215 00:15:50,232 --> 00:15:53,735 本当は 日帰りじゃ つまらないと 思ってるの? 216 00:15:53,735 --> 00:15:56,238 ハッ! あっ…。 シーッ! 217 00:15:56,238 --> 00:16:00,575 危ねえ… 大声 出すとこだった。 218 00:16:00,575 --> 00:16:20,529 ♬~ 219 00:16:20,529 --> 00:16:38,213 ♬~ 220 00:16:38,213 --> 00:16:43,118 (拍手) 221 00:16:46,888 --> 00:16:49,391 うわ~! 222 00:16:49,391 --> 00:16:51,893 ツンデレちゃん 高い所 苦手? 223 00:16:51,893 --> 00:16:55,397 べっ… 別に このくらい 全然 怖くなんか…。 224 00:16:55,397 --> 00:16:57,399 でも 押さないでよ? 225 00:16:57,399 --> 00:16:59,901 あっ 押すなよ 押すなよ ってことか? 226 00:16:59,901 --> 00:17:03,672 違う! 何するのよ もう! 227 00:17:03,672 --> 00:17:08,376 アハハハハハ… 冗談 冗談! ハハハハ! 228 00:17:12,180 --> 00:17:18,520 ん~…。 229 00:17:18,520 --> 00:17:21,022 おしとやかちゃんに似合いそう。 230 00:17:21,022 --> 00:17:25,527 控えめな中に 古都の風情を感じます。 231 00:17:25,527 --> 00:17:27,529 うんうん。 232 00:17:32,033 --> 00:17:34,035 あっ…。 233 00:17:34,035 --> 00:17:36,871 お兄ちゃん おだんご 食べたい。 234 00:17:36,871 --> 00:17:40,041 ああ… 7人分 下さい。 235 00:17:40,041 --> 00:17:42,043 またか…。 236 00:17:48,717 --> 00:17:51,553 お土産 どうしようかな? 237 00:17:51,553 --> 00:17:54,723 んっ。 238 00:17:54,723 --> 00:17:57,726 クールちゃんには 扇子だ。 えっ…。 239 00:17:57,726 --> 00:18:00,996 んっ…。 ほら いいじゃん! 240 00:18:00,996 --> 00:18:02,998 大事にする。 241 00:18:02,998 --> 00:18:06,001 ねえねえ 私には ないの? 242 00:18:06,001 --> 00:18:09,170 甘えんぼちゃんには この猫の巾着! 243 00:18:09,170 --> 00:18:13,508 え~ 私 こっちの 和菓子のほうが よかったな。 244 00:18:13,508 --> 00:18:15,510 同じ猫じゃん! 245 00:18:15,510 --> 00:18:18,346 いや 甘えんぼちゃんには 振り回されたいし➡ 246 00:18:18,346 --> 00:18:22,017 これで 正解か? フフフ…。 247 00:18:22,017 --> 00:18:25,854 やっぱ 一緒に来て 正解だったな。 248 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 で 凛は どう? 249 00:18:27,856 --> 00:18:32,861 私は 何もらっても うれしいですよ。 250 00:18:32,861 --> 00:18:36,865 そうじゃなくて 2人旅のほうが 楽しいと思ってさ。 251 00:18:36,865 --> 00:18:39,868 あっ… ですね。 252 00:18:39,868 --> 00:18:42,203 俺にも お土産 選んでくれよ。 253 00:18:42,203 --> 00:18:44,205 先輩には…。 254 00:18:44,205 --> 00:18:48,209 あっ これ! わっ… わかってらっしゃる! 255 00:18:51,379 --> 00:18:54,682 フッ… う~ん! うぅ~…。 256 00:19:07,662 --> 00:19:10,498 先輩 飲み物 買ってきましたよ。 257 00:19:10,498 --> 00:19:13,301 んっ? 寝ちゃった。 (寝息) 258 00:19:20,175 --> 00:19:23,178 んっ… んっ。 259 00:19:23,178 --> 00:19:26,681 ん~…。 260 00:19:34,689 --> 00:19:37,358 んっ? う~ん…。 261 00:19:37,358 --> 00:19:41,696 うわっ! あ~… あっ! 262 00:19:41,696 --> 00:19:44,866 あっ どっ… どういう状況? 263 00:19:44,866 --> 00:19:51,873 ずっと 先輩と 一緒にいたいです。 264 00:19:51,873 --> 00:19:55,543 ああ… 凛…。 いっ… 今の➡ 265 00:19:55,543 --> 00:19:58,713 なっ… なかったことに できませんか? えっ? 266 00:19:58,713 --> 00:20:01,216 お風呂上がりで 髪も ぐちゃぐちゃだし➡ 267 00:20:01,216 --> 00:20:04,385 頭の中も 気持ちも まだ…。 268 00:20:04,385 --> 00:20:06,387 だから その…。 269 00:20:06,387 --> 00:20:09,891 もっと ちゃんと伝えたいんです! 270 00:20:09,891 --> 00:20:11,893 ああ…。 271 00:20:16,397 --> 00:20:18,900 わかった。 272 00:20:18,900 --> 00:20:21,402 あ~…。 273 00:20:21,402 --> 00:20:25,206 《あ~ やっぱり 好きです!》 274 00:20:30,411 --> 00:20:33,915 あ~ きれいな場所だな。 275 00:20:33,915 --> 00:20:36,417 あっ そうだわね。 276 00:20:36,417 --> 00:20:38,419 「だわね」? えっ? 277 00:20:38,419 --> 00:20:40,421 んっ…。 えっ…。 278 00:20:40,421 --> 00:20:44,092 《どうしよう? まともに話せない》 279 00:20:44,092 --> 00:20:46,928 石で 歩きにくいから 気を付けてな。 280 00:20:46,928 --> 00:20:50,098 《顔 見るのも 恥ずかしいよ》 281 00:20:50,098 --> 00:20:54,102 うっ… うわっ! 凛! (2人)あっ…。 282 00:20:54,102 --> 00:20:56,604 うぅ… くっ…。 283 00:20:56,604 --> 00:20:59,107 ん~…。 284 00:20:59,107 --> 00:21:01,109 (2人)あっ…。 285 00:21:04,045 --> 00:21:07,215 いっそ 手をつないでみる? 286 00:21:07,215 --> 00:21:09,884 え~!? ハッ! 287 00:21:09,884 --> 00:21:13,721 えっ? え~! 私 無理です! 288 00:21:13,721 --> 00:21:17,425 俺も 無理かも! なんで~! 289 00:21:21,229 --> 00:21:24,065 お~ おはよう。 290 00:21:24,065 --> 00:21:26,901 あっ…。 今日は 寒いな。 291 00:21:26,901 --> 00:21:28,903 んっ…。 292 00:21:28,903 --> 00:21:32,574 風邪 ひかないようにしないとな。 はい。 293 00:21:32,574 --> 00:21:36,578 また どっか行きたいな ツンデレちゃん。 えっ? 294 00:21:36,578 --> 00:21:40,582 いや 話しやすくなんないかなと 思って。 295 00:21:40,582 --> 00:21:44,085 あっ…。 凛と しゃべりたいしさ。 296 00:21:44,085 --> 00:21:48,089 こっ… 今度は 私に 行き先 決めさせなさいよね! 297 00:21:48,089 --> 00:21:51,759 ハハッ… いいね ツンデレちゃんは どこ行きたい? 298 00:21:51,759 --> 00:21:54,262 んっ… 猫カフェ。 299 00:21:54,262 --> 00:21:57,265 猫が ツインテールに 飛びかかってくるぞ。 300 00:21:57,265 --> 00:21:59,601 そんなこと あるわけないでしょ! 301 00:21:59,601 --> 00:22:03,204 じゃあ 部活でな。 302 00:22:03,204 --> 00:22:05,707 先輩! んっ? 303 00:22:05,707 --> 00:22:07,875 シャーッ! 304 00:22:07,875 --> 00:22:13,715 あっ… シャーッ! フフフフ…。 305 00:22:13,715 --> 00:22:17,051 んっ…。 306 00:22:17,051 --> 00:22:19,053 フッ…。