1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (コーヒーの入れる音) 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,511 (亜季子)あら おはよう。 (悠太)おはようございます。 3 00:00:11,511 --> 00:00:15,182 (太一)おはよう。 というか おそようだな。 4 00:00:15,182 --> 00:00:18,185 寝過ごした。 あっ… そのままでも。 5 00:00:18,185 --> 00:00:20,854 遠慮しないでいいのよ。 6 00:00:20,854 --> 00:00:24,858 ありがとうございます。 あれ? 7 00:00:24,858 --> 00:00:28,195 (亜季子) 沙季ったら まだ 寝てるのよ。 8 00:00:28,195 --> 00:00:31,698 そうなんですか。 珍しいですね。 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 (亜季子) 遅くまで 勉強してたみたい。 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,704 エアコン 効いてるのに おへそ 出して 寝たりしたら➡ 11 00:00:37,704 --> 00:00:41,875 風邪をひいちゃうわよね。 あっ…。 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,545 今年の夏も 暑そうですね。 13 00:00:45,545 --> 00:00:47,547 (亜季子)そうね。 14 00:02:26,513 --> 00:02:30,684 (栞)後輩君 これと同じの あるかな? 15 00:02:30,684 --> 00:02:34,521 え~っと… あと1冊ですね。 16 00:02:34,521 --> 00:02:38,358 あ~… それしか 入ってこなかったか。 17 00:02:38,358 --> 00:02:42,362 平積みには できないですね。 立てて詰めますか。 18 00:02:42,362 --> 00:02:46,199 う~ん… でも それは したくないんだよね。 19 00:02:46,199 --> 00:02:49,036 (悠太)へぇ~ 推しタイトルですか。 20 00:02:49,036 --> 00:02:53,540 あっ これ 映画になったやつの原作本か。 21 00:02:53,540 --> 00:02:56,209 「1週間に一度➡ 22 00:02:56,209 --> 00:02:58,712 真夜中の公園でだけ会える➡ 23 00:02:58,712 --> 00:03:01,815 古びたバイオリンを持った少女」。 24 00:03:01,815 --> 00:03:05,485 「少女を狙う 過去から来た男たち」。 25 00:03:05,485 --> 00:03:08,155 「バイオリンにまつわる謎を追い➡ 26 00:03:08,155 --> 00:03:12,325 少年は 少女と 時空を超える旅に出る」。 27 00:03:12,325 --> 00:03:15,495 「2人の未来を変える音色とは?」。 28 00:03:15,495 --> 00:03:18,999 「読後 あなたは 思わず 立ち上がり 叫ぶ」。 29 00:03:18,999 --> 00:03:21,168 「ブラボー」。 30 00:03:21,168 --> 00:03:24,171 おもしろそうですよね。 ん~。 31 00:03:24,171 --> 00:03:27,174 じゃあ 棚のほうで 面陳にしますか。 32 00:03:27,174 --> 00:03:29,176 それがいいか。 33 00:03:31,178 --> 00:03:33,180 (悠太)映画 まだ やってますよね。 34 00:03:33,180 --> 00:03:35,182 あしたで終わり。 35 00:03:35,182 --> 00:03:37,851 夏休み映画と切り替わるころだし。 36 00:03:37,851 --> 00:03:40,520 あっ そっか。 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,522 あ~ シフト…。 38 00:03:45,025 --> 00:03:49,696 (栞)レイトショー 行く? 今日 バイト 上がったあと。 39 00:03:49,696 --> 00:03:52,866 (悠太)レイトショー? 夜ですか。 40 00:03:52,866 --> 00:03:56,203 私 今日の上がりは 8時なんだけど➡ 41 00:03:56,203 --> 00:03:58,205 後輩君も 同じでしょ? 42 00:03:58,205 --> 00:04:00,307 ええ まあ…。 43 00:04:00,307 --> 00:04:04,144 夜遊びするなら 土曜だよね~。 言い方。 44 00:04:04,144 --> 00:04:07,814 え~? 映画 見るだけだよ。 45 00:04:07,814 --> 00:04:11,985 (悠太)わかりました。 俺も見たいですし 行きますか。 46 00:04:11,985 --> 00:04:15,655 あっ…。 (悠太)あとで 親に 連絡を入れておきます。 47 00:04:15,655 --> 00:04:18,992 フフッ… なんて 健全な高校生。 48 00:04:18,992 --> 00:04:23,663 いや… 先輩も そこまで 高校時代 遠くないですよね。 49 00:04:23,663 --> 00:04:26,333 大学生は もう 大人だからね。 50 00:04:26,333 --> 00:04:30,537 つまり 不健全に なってしまったと? 言い方。 51 00:04:32,839 --> 00:04:37,177 (栞)でもね 後輩君 連絡 入れておくなら➡ 52 00:04:37,177 --> 00:04:39,846 もっと 大事な相手がいるんじゃない? 53 00:04:39,846 --> 00:04:43,850 (悠太)えっ? 誰ですか? (栞)妹ちゃん。 54 00:04:43,850 --> 00:04:45,852 心配するんじゃない? 55 00:04:45,852 --> 00:04:50,657 (悠太) 心配は… しないと思いますが。 56 00:04:52,692 --> 00:04:56,029 (栞)へぇ~。 57 00:04:56,029 --> 00:04:58,031 そうなんだ。 58 00:05:00,634 --> 00:05:04,304 先輩 飲み物 何にします? 59 00:05:04,304 --> 00:05:07,974 ダイエットコーク! フッ…。 んっ? 60 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 フフッ。 何 笑ってるのかな? 61 00:05:10,310 --> 00:05:13,313 映画には ポップコーンとダイエットコーク? 62 00:05:13,313 --> 00:05:15,482 (栞)定番って 大事だと思うの。 63 00:05:15,482 --> 00:05:19,986 (悠太)フフッ… 了解です。 味に 何か ご要望は? 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,988 キャラメル1択! 65 00:05:21,988 --> 00:05:24,491 あ~ はいはい。 66 00:05:24,491 --> 00:05:26,993 んっ… あ~! 67 00:05:26,993 --> 00:05:31,998 フフッ… バケツ型。 わかってるね 君。 68 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 多かったですか? 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,670 もちろん 後輩君も食べるんでしょ? 70 00:05:36,670 --> 00:05:39,839 俺は 見ているときは 食べなくても平気なんで➡ 71 00:05:39,839 --> 00:05:42,342 遠慮しないで 食べてください。 72 00:05:42,342 --> 00:05:45,846 そんな… 2人で食べようよ。 73 00:05:45,846 --> 00:05:49,182 あっ…。 74 00:05:49,182 --> 00:05:51,585 じゃあ 少しだけ。 75 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 フフッ。 76 00:06:06,800 --> 00:06:09,803 []ハァハァ ハァハァ ハァハァハァ…。 77 00:06:09,803 --> 00:06:13,640 ハァハァ ハァハァ ハァハァハァ…。 78 00:06:13,640 --> 00:06:20,981 ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァハァ… んっ…。 79 00:06:20,981 --> 00:06:27,153 ハァハァ… あっ… とと…。 80 00:06:27,153 --> 00:06:30,824 ハァ… おっ! んぎぎぎぎぎ… うわっ! 81 00:06:30,824 --> 00:06:33,827 フッ… フン! うっ… うわっ! 82 00:06:33,827 --> 00:06:37,330 ハァハァ ハァハァ ハァハァ… ととと…。 83 00:06:37,330 --> 00:06:41,835 ハァハァ ハァハァハァ…。 んっ… ハァハァ ハァハァ…。 84 00:06:41,835 --> 00:06:46,172 ハッハッ ハッハッ ハッハッ ハッハッ ハッハッハッ…。 85 00:06:46,172 --> 00:06:48,675 []ハァハァ… よいしょっと。 86 00:06:48,675 --> 00:06:51,678 フッ! うっ… うぅ…。 87 00:06:51,678 --> 00:06:54,180 えっ? あ~っと! あっ… ハァー。 88 00:06:54,180 --> 00:06:58,018 うわ~! えっ? えっ? うわっ… あ~! あっ! 89 00:06:58,018 --> 00:07:02,956 うわ~… 痛て。 90 00:07:02,956 --> 00:07:06,126 あっ! ああ…。 91 00:07:06,126 --> 00:07:08,128 []ウフフ。 あっ…。 92 00:07:08,128 --> 00:07:18,305 ♪~ 93 00:07:18,305 --> 00:07:20,640 あっ…。 94 00:07:20,640 --> 00:07:25,812 《真夜中にだけ会える 少女がいる》 95 00:07:25,812 --> 00:07:28,315 フフッ。 96 00:07:28,315 --> 00:07:31,818 これを預かっていてほしいの。 97 00:07:31,818 --> 00:07:34,154 え~? どうして 僕が? 98 00:07:34,154 --> 00:07:37,324 私が死んでも 楽器は生き続ける。 99 00:07:37,324 --> 00:07:39,826 絶対 やつらには奪われたくない。 100 00:07:39,826 --> 00:07:44,164 []やつらって…。 お願い! あと半年間だけだから。 101 00:07:44,164 --> 00:07:46,100 待って! どうして 半年? 102 00:07:46,100 --> 00:07:49,002 あっ…。 103 00:07:53,506 --> 00:07:57,010 実はね 私…。 104 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 あっ…。 105 00:08:03,283 --> 00:08:05,585 ハハッ! あっ! (衝撃音) 106 00:08:09,456 --> 00:08:12,959 うぅ…。 ああ…。 見~つけた。 107 00:08:12,959 --> 00:08:15,795 あっ… こっち! あっ! 108 00:08:15,795 --> 00:08:17,964 ハァハァ… どういうこと? 109 00:08:17,964 --> 00:08:21,468 私のバイオリンは すっごく昔に作られたの。 110 00:08:21,468 --> 00:08:24,971 ハァハァ… わかんないけど…。 うわっ! 111 00:08:24,971 --> 00:08:28,308 ハァ… やつらからは 同じ においがする! 112 00:08:28,308 --> 00:08:33,146 []加齢臭? []違う! それ この子に失礼! 113 00:08:33,146 --> 00:08:35,315 []痛っ! [](殴る音) 114 00:08:35,315 --> 00:08:38,118 []ハァハァ ハァハァ…。 []あ~… ああ…。 115 00:08:41,821 --> 00:08:43,823 []もう いいよ。 116 00:08:43,823 --> 00:08:46,326 いいわけないよ。 117 00:08:52,499 --> 00:08:56,169 私に やれることなんて もう…。 118 00:08:56,169 --> 00:08:59,839 んっ… うそだ。 あっ…。 119 00:08:59,839 --> 00:09:02,275 君は うそをついてる。 120 00:09:02,275 --> 00:09:07,280 君が 最期に見たい景色って 本当は なんなの? 121 00:09:07,280 --> 00:09:09,282 あるはずだよ。 122 00:09:09,282 --> 00:09:13,119 だって… 君は ずっと それを探してきたんでしょ? 123 00:09:13,119 --> 00:09:18,124 []僕も… 僕も 一緒に見たいんだ! 124 00:09:18,124 --> 00:09:21,795 うぅっ…。 []君と。 125 00:09:21,795 --> 00:09:25,298 行こう。 今なら まだ 間に合う! 126 00:09:29,302 --> 00:09:31,304 うん。 127 00:09:31,304 --> 00:09:42,315 ♪~ 128 00:09:45,819 --> 00:09:48,488 (栞)送ってくれた お礼を しなくちゃね。 129 00:09:48,488 --> 00:09:51,324 (悠太)えっ? あっ… そんな いいですよ。 130 00:09:51,324 --> 00:09:53,626 (栞)遠慮しないでいいから。 131 00:10:07,006 --> 00:10:11,511 🔊こんばんは。 今日も暑いですね。 ですね。 132 00:10:15,515 --> 00:10:18,518 本当に ジュースでいいの? はい。 133 00:10:18,518 --> 00:10:21,688 あっ 開けようか? 平気です。 134 00:10:21,688 --> 00:10:25,191 ワオ 器用なことするね。 135 00:10:25,191 --> 00:10:30,530 しまった! スマホで 今の撮って 全世界に公開すればよかった。 136 00:10:30,530 --> 00:10:33,366 プライバシーの保護を要求します。 137 00:10:33,366 --> 00:10:36,369 意外と 再生数 稼げるかもよ? 138 00:10:36,369 --> 00:10:39,572 そこまでの芸じゃないですって。 139 00:10:42,542 --> 00:10:46,713 君は おもしろいし ほんとに優しい。 140 00:10:46,713 --> 00:10:49,382 (悠太) どうしたんですか? いきなり。 141 00:10:49,382 --> 00:10:51,384 (栞)いや…。 142 00:10:55,054 --> 00:10:57,056 ねえ 後輩君。 143 00:10:57,056 --> 00:10:59,993 君に 言わなきゃいけないことが あるの。 144 00:10:59,993 --> 00:11:02,328 言わなきゃいけないこと? 145 00:11:02,328 --> 00:11:05,498 そう。 言っておきたいことが…。 146 00:11:05,498 --> 00:11:09,802 実はね 私…。 147 00:11:13,339 --> 00:11:16,142 あと半年の命なんだ。 148 00:11:21,181 --> 00:11:23,183 あっ…。 149 00:11:23,183 --> 00:11:26,352 君は うそをついている。 あっ…。 150 00:11:26,352 --> 00:11:30,156 行こう。 今なら まだ 間に合う! 151 00:11:33,192 --> 00:11:35,194 あっ…。 152 00:11:42,535 --> 00:11:46,139 あの…。 🔊こんばんは。 今日も暑いですね。 153 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 フッ…。 154 00:11:54,213 --> 00:11:56,216 先輩? 155 00:11:59,886 --> 00:12:05,491 この夜の景色 映画の中の公園に そっくりだと思ってさ。 156 00:12:05,491 --> 00:12:08,995 ああ… 似てますよね ここ。 157 00:12:08,995 --> 00:12:13,333 まあ タイムスリップする能力は 俺にはないですけど。 158 00:12:13,333 --> 00:12:16,669 フフフ… そうだね。 159 00:12:16,669 --> 00:12:20,173 空き缶 捨てよっか。 ありがとうございます。 160 00:12:24,677 --> 00:12:28,181 (栞)そろそろ 行こうか。 あっ…。 あっ はい。 161 00:12:28,181 --> 00:12:48,201 ♪~ 162 00:12:48,201 --> 00:12:53,873 ♪~ 163 00:12:53,873 --> 00:12:57,210 ここまでで いいよ。 じゃあ…。 164 00:12:57,210 --> 00:13:01,147 あっ… この前 教えてくれた音楽➡ 165 00:13:01,147 --> 00:13:03,483 ありがとうございます。 166 00:13:03,483 --> 00:13:05,485 綾瀬さんも 喜んでました。 167 00:13:07,654 --> 00:13:10,657 仲よしな妹ちゃんに よろしくね。 168 00:13:16,663 --> 00:13:18,665 (車のドアの閉まる音) 169 00:13:18,665 --> 00:13:21,567 ハァ…。 170 00:13:28,341 --> 00:13:31,678 []よっ! 171 00:13:31,678 --> 00:13:34,514 よっと… ああ…。 172 00:13:34,514 --> 00:13:36,849 うわ~! あっ…。 173 00:13:36,849 --> 00:13:40,019 うぅ… あっ…。 174 00:13:40,019 --> 00:13:43,189 ああ 痛た…。 175 00:13:43,189 --> 00:13:46,693 あっ うわ~! あっ… ああ…。 176 00:13:46,693 --> 00:13:49,862 ハァ… フゥー。 177 00:13:49,862 --> 00:13:53,366 []ウフフフ…。 あっ…。 178 00:13:53,366 --> 00:14:13,319 ♪~ 179 00:14:13,319 --> 00:14:33,339 ♪~ 180 00:14:33,339 --> 00:14:53,359 ♪~ 181 00:14:53,359 --> 00:15:07,306 ♪~ 182 00:15:07,306 --> 00:15:16,315 (笑い声) 183 00:15:16,315 --> 00:15:36,335 ♪~ 184 00:15:36,335 --> 00:15:42,341 ♪~ 185 00:15:46,679 --> 00:15:50,016 (沙季)あのさ 昨日 タオルケット 掛けてくれたの➡ 186 00:15:50,016 --> 00:15:54,520 浅村君だよね? ああ… うん まあ。 187 00:15:54,520 --> 00:15:57,023 やっぱり そうなんだ。 188 00:15:57,023 --> 00:16:01,461 再テストの前に 体調 崩しても まずいと思って。 189 00:16:01,461 --> 00:16:04,797 だね。 んっ… ありがとう。 190 00:16:04,797 --> 00:16:08,467 お礼を言われるほどのことじゃ…。 191 00:16:08,467 --> 00:16:11,971 (沙季)昨日の夜 映画に行ったんだって? 192 00:16:11,971 --> 00:16:14,307 えっと… うん。 193 00:16:14,307 --> 00:16:17,977 『蒼い夜の隙間』って 映画なんだけど。 194 00:16:17,977 --> 00:16:21,814 CMを見たことがあるかも。 どうだった? 195 00:16:21,814 --> 00:16:23,983 (悠太)おもしろかったよ。 196 00:16:23,983 --> 00:16:27,486 ぜひ 見てほしいと 薦めたいところだけど…。 197 00:16:27,486 --> 00:16:31,157 (沙季)テストが終わるまでは…。 (悠太)だよね。 198 00:16:31,157 --> 00:16:34,660 原作があるなら そっちを読んでみようかな。 199 00:16:34,660 --> 00:16:38,664 現代文の成績を上げるためにも。 (悠太)確かに。 200 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 んっ…。 201 00:16:43,669 --> 00:16:46,505 で バイトの先輩とは つきあってるの? 202 00:16:46,505 --> 00:16:50,176 ブッ! ゲホッ… んっ…。 203 00:16:50,176 --> 00:16:54,347 先輩とは そういうのじゃないよ。 そう。 204 00:16:54,347 --> 00:16:57,683 バイト先の先輩ってだけで。 ふ~ん。 205 00:16:57,683 --> 00:17:01,787 (悠太)先輩も 本好きだしさ 話が合うんだよ。 206 00:17:01,787 --> 00:17:05,625 浅村君も ふだんから 本を読んでるものね。 207 00:17:05,625 --> 00:17:08,294 やっぱり 本を読まないと…。 208 00:17:08,294 --> 00:17:11,130 (悠太)本好きが増えるのは 歓迎するよ。 209 00:17:11,130 --> 00:17:13,633 まずは 再テストだと思うけど。 210 00:17:13,633 --> 00:17:16,636 えっ? ああ… うん。 211 00:17:22,642 --> 00:17:24,644 (栞)やあ 後輩君。 212 00:17:24,644 --> 00:17:29,148 (悠太)先輩。 補充ですか? 213 00:17:29,148 --> 00:17:32,318 そう。 手伝ってくれる? 214 00:17:32,318 --> 00:17:34,520 はい。 215 00:17:37,657 --> 00:17:41,994 フゥ… これで いいですかね。 うん。 216 00:17:41,994 --> 00:17:45,331 んっ? あの子 何か 探してるみたい。 217 00:17:45,331 --> 00:17:47,333 行ってくる。 218 00:17:50,336 --> 00:17:55,007 何か お探し物ですか? えっ? ああ 本を…。 219 00:17:55,007 --> 00:17:58,344 (悠太)綾瀬さん! あっ…。 220 00:17:58,344 --> 00:18:00,279 本を お探しなんですね! 221 00:18:00,279 --> 00:18:03,282 お手伝いしましょう。 ぜひ させてください! 222 00:18:03,282 --> 00:18:06,285 あっ はい…。 ありがとうございます。 223 00:18:06,285 --> 00:18:10,790 任せて! ねえ あなた 彼の妹さんなんでしょ? 224 00:18:10,790 --> 00:18:14,293 あっ はい。 えっと あなたは…。 225 00:18:14,293 --> 00:18:17,463 ちょっと…。 読売栞 よろしくね。 226 00:18:17,463 --> 00:18:22,468 あ~! ほんとに 後輩君が 言ってたとおりの美人さんだね! 227 00:18:22,468 --> 00:18:27,306 かわいいね かわいいね~! どこの飲み屋のおやじですか。 228 00:18:27,306 --> 00:18:32,311 あの 浅村君。 私 参考書を探しに…。 229 00:18:32,311 --> 00:18:35,147 参考書だったら…。 あっ あと…。 んっ? 230 00:18:35,147 --> 00:18:38,317 昨日 見たっていう 映画の原作も ついでに。 231 00:18:38,317 --> 00:18:41,654 あら 妹さんも あの映画 気になる? 232 00:18:41,654 --> 00:18:43,990 だったら 私が レイトショーに 一緒に…。 233 00:18:43,990 --> 00:18:46,826 綾瀬さんは 勉強があるんですよ。 234 00:18:46,826 --> 00:18:49,328 悪の道に誘わないでください。 235 00:18:49,328 --> 00:18:54,166 悪の花が きれいなのは 人の血を吸って育つから…。 236 00:18:54,166 --> 00:18:56,168 (悠太)効率が悪いですね。 237 00:18:56,168 --> 00:18:59,338 光と水だけで済む まっとうな花たちのほうが➡ 238 00:18:59,338 --> 00:19:03,109 優勢になるわけです。 (栞)んっ… 後輩君。 239 00:19:03,109 --> 00:19:06,112 業務中に 無駄話 している暇はないの。 240 00:19:06,112 --> 00:19:10,282 私たちは 一刻も早く この 迷えるお客様を導かなくちゃ。 241 00:19:10,282 --> 00:19:13,119 (悠太)んっ ハァ…。 242 00:19:13,119 --> 00:19:16,288 というわけで 後輩君の妹さん。 243 00:19:16,288 --> 00:19:18,958 あなたの探している本だけど…。 244 00:19:18,958 --> 00:19:22,628 沙季です。 綾瀬沙季。 綾瀬? 245 00:19:22,628 --> 00:19:25,798 浅村沙季でも かまいませんけど…。 246 00:19:25,798 --> 00:19:30,302 区別がつかないでしょうから 名前で呼んでください。 247 00:19:30,302 --> 00:19:34,473 ふむふむ。 じゃあ 沙季ちゃんって 呼ばせてもらうね。 248 00:19:34,473 --> 00:19:38,978 で 探しているのは 参考書と原作の小説…。 249 00:19:38,978 --> 00:19:42,481 はい。 それと… 浅村君。 250 00:19:42,481 --> 00:19:46,152 他に 何か お薦めの本があったら 教えてほしいの。 251 00:19:46,152 --> 00:19:48,154 俺のお薦め? 252 00:19:48,154 --> 00:19:51,490 たくさん 本を読んでいる 浅村君のお薦めなら➡ 253 00:19:51,490 --> 00:19:53,659 間違いないかなって。 254 00:19:53,659 --> 00:19:55,995 勉強にも使えるから。 255 00:19:55,995 --> 00:19:59,598 あ~ うん。 選んでみるよ。 256 00:20:02,501 --> 00:20:06,172 (沙季)レジって 大変? (悠太)まあ そうだね。 257 00:20:06,172 --> 00:20:09,675 すり合わせできない人との 瞬間的なコミュニケーションが➡ 258 00:20:09,675 --> 00:20:11,844 永遠に続くわけだから。 259 00:20:11,844 --> 00:20:13,846 あっ…。 (栞)ありがとうございました。 260 00:20:13,846 --> 00:20:18,517 あっ… そこまで怖がらなくても。 261 00:20:18,517 --> 00:20:21,353 あとは 参考書だね。 262 00:20:21,353 --> 00:20:24,190 そこのエスカレーターで 1つ下がって➡ 263 00:20:24,190 --> 00:20:28,027 すぐ右手側の棚だよ。 わかった。 264 00:20:28,027 --> 00:20:30,529 仕事中なのに ありがとう。 265 00:20:30,529 --> 00:20:33,532 見つけたら帰るから。 うん。 266 00:20:38,037 --> 00:20:40,873 そのエプロン 似合ってるよ。 267 00:20:40,873 --> 00:20:43,676 あっ… ああ…。 268 00:20:46,712 --> 00:20:50,049 早いですね。 まあ 慣れかな。 269 00:20:50,049 --> 00:20:54,053 悠太君も 結構 早いよ。 悠太君…。 270 00:20:54,053 --> 00:20:56,388 ああ… 浅村君。 271 00:20:56,388 --> 00:21:00,659 いつもは 後輩君って呼んでるんだけどね。 272 00:21:00,659 --> 00:21:04,663 はい。 こちら どうぞ。 ありがとうございます。 273 00:21:04,663 --> 00:21:06,999 こちらこそ ありがとうございます。 274 00:21:06,999 --> 00:21:10,803 沙季ちゃんには 特別に スマイルは 0円! 275 00:21:18,344 --> 00:21:23,682 いや~ 妹ちゃん かわいかったね~! 276 00:21:23,682 --> 00:21:26,185 まだ 言ってるんですか それ。 277 00:21:26,185 --> 00:21:30,523 この年になるとね 若い子のエキスを摂取しないと➡ 278 00:21:30,523 --> 00:21:33,359 そのまま 干からびちゃいそうだからさ。 279 00:21:33,359 --> 00:21:37,029 先輩と いくつも 年 違わないじゃないですか。 280 00:21:37,029 --> 00:21:41,534 んっ… 高校生と大学生は 大きな差があるんだ。 281 00:21:41,534 --> 00:21:44,537 わかってないね 後輩君。 282 00:21:44,537 --> 00:21:47,873 俺には 永遠に わからない気がします。 283 00:21:47,873 --> 00:21:52,044 フゥ… 沙季ちゃんの あの 初々しい反応。 284 00:21:52,044 --> 00:21:55,881 後輩君 これ ガチなやつかも。 285 00:21:55,881 --> 00:21:58,884 ガチ? (栞)そうだよ。 286 00:21:58,884 --> 00:22:02,154 あっ…。 287 00:22:02,154 --> 00:22:04,657 んっ… いや それは さすがに。 288 00:22:04,657 --> 00:22:08,661 そうかな? ほんとに? ああ…。 289 00:22:08,661 --> 00:22:12,064 綾瀬さんは 妹ですってば。