1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 でさ…。 (笑い声) 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,506 ウケるでしょ? (笑い声) 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 (悠太)フゥ…。 (丸)浅村。 あっ…。 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,178 (丸)ぼんやりして どうした? 夏バテか? 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,180 そういうわけじゃ…。 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,850 そういや お前 最近 奈良坂と仲がいいらしいな。 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,353 はっ? 違うのか? 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,689 ちょっと 勉強のことを 聞いたりはしたけど。 9 00:00:22,689 --> 00:00:26,026 奈良坂に 「お兄ちゃん」とか 呼ばれてるとか聞いたぜ? 10 00:00:26,026 --> 00:00:30,197 えっと それは…。 まあ あれだ。 11 00:00:30,197 --> 00:00:33,867 もし 色恋に目覚めたなら 遠慮なく言えよ。 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,036 人間関係の第一人者である俺が➡ 13 00:00:36,036 --> 00:00:40,707 ばっちり 親友の恋愛を サポートしてやるからな。 14 00:00:40,707 --> 00:00:44,411 本当に そのときになったら 頼らせてもらうよ。 15 00:02:25,345 --> 00:02:28,015 (真綾)あっ 浅村君だ。 あっ…。 16 00:02:28,015 --> 00:02:32,019 元気? 帰りが一緒になるとか 奇遇だね。 17 00:02:32,019 --> 00:02:34,521 奈良坂さん。 あれ? 18 00:02:34,521 --> 00:02:37,024 今日は 2人 一緒なんだ…。 一緒に帰ろう! 19 00:02:37,024 --> 00:02:39,693 えっと… なんで? 20 00:02:39,693 --> 00:02:44,364 えっ? なんでって そりゃ… せっかくだし? 21 00:02:44,364 --> 00:02:48,035 何が せっかくなのか さっぱり わからないんだけど。 22 00:02:48,035 --> 00:02:51,638 だって 行き先 沙季んちだし。 えっ? 23 00:02:54,708 --> 00:02:58,378 ⦅沙季:ごめん。 家で 勉強 教えてもらうことになったの。 24 00:02:58,378 --> 00:03:00,814 (悠太)ああ なるほど。 25 00:03:00,814 --> 00:03:04,985 でも 一緒に帰るっていうのは 奈良坂さんも嫌じゃない? 26 00:03:04,985 --> 00:03:08,155 (真綾) 全然! 嫌がる理由 ないじゃん。 27 00:03:08,155 --> 00:03:10,490 どうせ 同じ家に帰るんだし➡ 28 00:03:10,490 --> 00:03:13,660 わざわざ 別れて帰ることもないよ。 29 00:03:13,660 --> 00:03:17,664 ねえ? 沙季。 (沙季)まあ そうなんだけど…。 30 00:03:17,664 --> 00:03:23,336 (悠太)うん。 まあ 今回は しかたないんじゃないかな。 31 00:03:23,336 --> 00:03:28,675 (沙季)ハァ… 真綾に頼らないほうが よかったかな⦆ 32 00:03:28,675 --> 00:03:32,512 ただいま~! 私の家なんだけど。 33 00:03:32,512 --> 00:03:35,682 (真綾)1番! 34 00:03:35,682 --> 00:03:38,518 うるさくなっちゃって ごめん。 35 00:03:38,518 --> 00:03:40,687 別に 大丈夫だから。 36 00:03:40,687 --> 00:03:43,390 頑張って。 うん。 37 00:03:45,358 --> 00:03:48,528 (真綾)ここで やる? (沙季)そっちで やろっか。 38 00:03:48,528 --> 00:03:52,532 あっ 飲み物 取ってくる。 (真綾)ありがとう。 39 00:03:52,532 --> 00:03:54,534 フゥー…。 40 00:03:57,204 --> 00:03:59,206 (エアコンをつける音) 41 00:04:01,808 --> 00:04:03,810 ハァ…。 42 00:04:03,810 --> 00:04:09,516 う~ん… うん。 そっか… うん。 43 00:04:11,485 --> 00:04:13,820 待ってね。 うん。 44 00:04:13,820 --> 00:04:16,123 う~ん…。 45 00:04:20,827 --> 00:04:23,330 それで…。 (2人)んっ? 46 00:04:23,330 --> 00:04:26,500 あっ ごめん。 ごはん すぐ 用意するね。 47 00:04:26,500 --> 00:04:29,836 ああ いや… 催促したわけじゃなくて。 48 00:04:29,836 --> 00:04:32,339 俺が やるから。 えっ? 49 00:04:32,339 --> 00:04:37,177 バイト 休みだし 今は 勉強に集中してて。 50 00:04:37,177 --> 00:04:40,180 ありがとう。 助かる。 51 00:04:40,180 --> 00:04:42,349 フフーン! いいね。 52 00:04:42,349 --> 00:04:45,852 いい旦那さんの雰囲気 出てるよ 浅村君。 53 00:04:45,852 --> 00:04:48,188 あっ…。 んっ…。 54 00:04:48,188 --> 00:04:51,191 うん? んっ…。 55 00:04:51,191 --> 00:04:55,395 ああ… はぁ? あっ…。 56 00:04:57,364 --> 00:05:01,801 とりあえず 米から? 浅村君! あっ…。 57 00:05:01,801 --> 00:05:04,638 ああ 飲み物なら 冷蔵庫から好きに…。 58 00:05:04,638 --> 00:05:08,975 違うよ! 浅村君の様子を見に来たの。 59 00:05:08,975 --> 00:05:11,978 なんか 苦戦してない? うっ…。 60 00:05:11,978 --> 00:05:16,483 いや ほんと 恥ずかしい話なんだけどさ➡ 61 00:05:16,483 --> 00:05:19,820 レシピを見れば どうにかなると思ったんだけど➡ 62 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 全く 理解できなくて…。 63 00:05:21,822 --> 00:05:24,324 そっか そっか。 64 00:05:24,324 --> 00:05:29,162 ねえ 沙季。 あとは もう 反復学習でいけそうだよね? 65 00:05:29,162 --> 00:05:31,665 うん おかげさまで。 66 00:05:31,665 --> 00:05:34,501 じゃあ ここからは 1人で ファイト! 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,003 ちょっと 浅村君の料理 手伝うから。 68 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 えっ? あっ… うん。 69 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 でも そこまで 真綾に頼るわけには…。 70 00:05:41,174 --> 00:05:43,176 いいから いいから。 71 00:05:43,176 --> 00:05:46,846 真綾ちゃんの主婦パワー 見せつけて やろうじゃありませんか。 72 00:05:46,846 --> 00:05:50,183 ムフフフフン。 (沙季)んっ… そう。 73 00:05:50,183 --> 00:05:52,352 ありがとう。 あっ…。 74 00:05:52,352 --> 00:05:55,856 (真綾)ていうわけで お料理初心者の お兄さんに➡ 75 00:05:55,856 --> 00:05:58,692 いっちょ ご指導 ごべんたつしちゃうんで➡ 76 00:05:58,692 --> 00:06:03,296 よろしく! (悠太)ああ… よろしく。 77 00:06:03,296 --> 00:06:05,799 フン エヘヘ…。 描けた? 78 00:06:05,799 --> 00:06:08,301 エヘッ。 いくよ。 よし。 79 00:06:10,303 --> 00:06:13,807 こっち こっち! けんけんぱ! 80 00:06:13,807 --> 00:06:33,827 ♬~ 81 00:06:33,827 --> 00:06:53,847 ♬~ 82 00:06:53,847 --> 00:07:13,800 ♬~ 83 00:07:13,800 --> 00:07:33,820 ♬~ 84 00:07:33,820 --> 00:07:43,830 ♬~ 85 00:07:43,830 --> 00:07:54,341 ♬~ 86 00:07:54,341 --> 00:07:59,179 浅村君ってさ 本当に 沙季とは 何もないの? 87 00:07:59,179 --> 00:08:03,283 あったら だめでしょ。 でも ほぼ他人だよね。 88 00:08:03,283 --> 00:08:05,618 血のつながりもないしさ。 89 00:08:05,618 --> 00:08:08,955 なんで そんなに 俺と綾瀬さんの関係を? 90 00:08:08,955 --> 00:08:12,959 なんでって言われると 困るんだけど…。 91 00:08:12,959 --> 00:08:17,464 なんとな~く 沙季が 変わったような気がするんだよね。 92 00:08:17,464 --> 00:08:20,467 (悠太)はぁ…。 (真綾)例えばさ➡ 93 00:08:20,467 --> 00:08:25,305 沙季 使ってる香水の量が 増えてるんだよ。 気付いてた? 94 00:08:25,305 --> 00:08:27,640 (悠太)全然。 (真綾)よかった~。 95 00:08:27,640 --> 00:08:31,811 気付いてたら ちょっと キモかった。 (悠太)トラップは やめて。 96 00:08:31,811 --> 00:08:34,314 でさ 去年の沙季は➡ 97 00:08:34,314 --> 00:08:37,317 夏も 汗拭きシートぐらいだったんだ。 98 00:08:37,317 --> 00:08:40,153 それくらいで十分な 体質っぽいし➡ 99 00:08:40,153 --> 00:08:43,323 なんの問題も ないはずなんだけどね。 100 00:08:43,323 --> 00:08:45,658 今年は 多くなってると。 101 00:08:45,658 --> 00:08:50,330 そう! これは 好きな人を 意識しての行動に違いない! 102 00:08:50,330 --> 00:08:55,335 と 名探偵 真綾ちゃんの勘は 告げてるわけだよ ワトソン君。 103 00:08:55,335 --> 00:08:58,171 へぇ~。 反応 薄っ! 104 00:08:58,171 --> 00:09:00,273 もう… あんな かわいい子に➡ 105 00:09:00,273 --> 00:09:04,611 意識されてるかもって聞かされて なんとも思わないの? 106 00:09:04,611 --> 00:09:08,948 (悠太)そう言われても 意識されても当然… だとしか。 107 00:09:08,948 --> 00:09:12,118 (真綾)ほら! やっぱり 相思相愛なんだ! 108 00:09:12,118 --> 00:09:14,621 うわ~。 (悠太)違くて。 109 00:09:14,621 --> 00:09:17,290 んっ? 他人に等しい異性と➡ 110 00:09:17,290 --> 00:09:19,626 同じ家で暮らしてるんだから➡ 111 00:09:19,626 --> 00:09:23,296 匂いに気を使おうって考えても おかしくないでしょ? 112 00:09:23,296 --> 00:09:26,299 え~ そういうもんかな? 113 00:09:26,299 --> 00:09:29,302 う~ん… ハッ! フフッ。 114 00:09:29,302 --> 00:09:32,005 ねえ ほら 沙季 こっち見てる。 115 00:09:37,644 --> 00:09:40,814 うわさしてるのを 気取られたんじゃないの? 116 00:09:40,814 --> 00:09:42,982 奈良坂さん 声 大きいし。 117 00:09:42,982 --> 00:09:46,820 え~! 絶対 ラブなやつだと思うけどな。 118 00:09:46,820 --> 00:09:49,823 (悠太)それ リアルの友達に やり過ぎると➡ 119 00:09:49,823 --> 00:09:52,492 うっとうしがられるよ。 (真綾)残念。 120 00:09:52,492 --> 00:09:54,661 沙季は とっくに うざがってます~! 121 00:09:54,661 --> 00:09:56,663 (悠太)ああ…。 (炊飯器の音) 122 00:09:56,663 --> 00:09:59,165 (真綾)あっ ナイスタイミーン! 123 00:09:59,165 --> 00:10:04,070 真綾クッキング 終了の時間だよ。 フフッ。 124 00:10:07,340 --> 00:10:09,342 (沙季)あっ おいしい。 125 00:10:09,342 --> 00:10:12,512 気に入ってもらえて 何よりだよ。 126 00:10:12,512 --> 00:10:17,183 酢豚っていう選択 なんか 気ぃ使ってもらっちゃったみたい。 127 00:10:17,183 --> 00:10:21,187 あっ…。 鋭いな。 128 00:10:24,357 --> 00:10:28,194 んっ… ありがとう。 129 00:10:28,194 --> 00:10:32,365 その気持ち 普通に うれしい。 (悠太)うん。 130 00:10:32,365 --> 00:10:35,702 勉強の調子は どう? おかげさまで➡ 131 00:10:35,702 --> 00:10:39,038 真綾に作ってもらった問題も 完璧に解けた。 132 00:10:39,038 --> 00:10:41,207 ああ… よかった。 133 00:10:41,207 --> 00:10:43,710 ただ 私の勉強法➡ 134 00:10:43,710 --> 00:10:47,881 遠回り過ぎて 効率 悪くない? って驚かれたけど。 135 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 あっ…。 136 00:10:49,883 --> 00:10:54,888 実際 最短距離のやり方じゃない とは思う。 137 00:10:54,888 --> 00:10:58,725 んっ…。 138 00:10:58,725 --> 00:11:00,727 あっ…。 139 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 んっ…。 140 00:11:06,666 --> 00:11:09,335 (沙季)心配しなくていいよ。 あっ…。 141 00:11:09,335 --> 00:11:14,340 うまくやれてる。 あしたの本番も きっと 大丈夫だから。 142 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 そっか。 143 00:11:19,512 --> 00:11:22,015 応援してるよ 綾瀬さん。 144 00:11:26,686 --> 00:11:32,091 んっ… ありがとうね 浅村君。 145 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 おいしい。 んっ…。 146 00:11:50,043 --> 00:11:53,713 (沙季)おいしい。 147 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 ありがとう。 148 00:12:02,989 --> 00:12:05,992 (丸)どうした? 今日 なんかあるのか? 149 00:12:05,992 --> 00:12:11,664 えっ? あっ… いや 大丈夫。 150 00:12:11,664 --> 00:12:15,335 そっか。 じゃあ また あした。 うん。 151 00:12:15,335 --> 00:12:35,355 ♬~ 152 00:12:35,355 --> 00:12:46,532 ♬~ 153 00:12:46,532 --> 00:12:48,534 (栞)大丈夫? 154 00:12:48,534 --> 00:12:53,373 あんな 調子 悪い 後輩君を見たの 私 初めてだよ。 155 00:12:53,373 --> 00:12:55,541 すみません…。 156 00:12:55,541 --> 00:12:58,711 んっ…。 157 00:12:58,711 --> 00:13:01,981 (悠太)お先に失礼します。 あっ…。 158 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 (ドアの開く音) 159 00:13:08,488 --> 00:13:10,490 ただいま…。 160 00:13:26,673 --> 00:13:29,509 (雨音) 161 00:13:29,509 --> 00:13:31,611 あっ! んっ! 162 00:14:16,322 --> 00:14:19,492 📺東京都心で ゲリラ豪雨です。 163 00:14:19,492 --> 00:14:22,662 📺気温の上昇と 湿った空気の影響により➡ 164 00:14:22,662 --> 00:14:26,332 局地的に 雷を伴った豪雨が発生。 165 00:14:26,332 --> 00:14:29,669 📺交通機関への影響が 心配されます。 166 00:14:29,669 --> 00:14:34,006 📺激しい雨は 深夜まで 続くおそれがあります。 167 00:14:34,006 --> 00:14:38,344 📺こちらは 現在の東京 渋谷の様子です。 168 00:14:38,344 --> 00:14:42,014 📺地面をたたきつけるような 大粒の雨に見舞われています。 169 00:14:42,014 --> 00:14:44,517 📺駅のホームや 商業施設の一部では➡ 170 00:14:44,517 --> 00:14:48,688 浸水をしている箇所もあり 混乱が広がっています。 171 00:14:48,688 --> 00:14:51,691 今いる こちらも 帰宅ラッシュと重なり➡ 172 00:14:51,691 --> 00:14:54,594 多くの人で すし詰め状態になっています。 173 00:15:01,467 --> 00:15:05,972 📺ホームへの入場制限も行われており しばらく 混乱が続きそうです。 174 00:15:05,972 --> 00:15:08,641 📺以上 渋谷からの中継でした。 175 00:15:08,641 --> 00:15:10,810 📺ありがとうございました。 176 00:15:10,810 --> 00:15:14,147 📺続いては スポーツ特集のコーナーです。 177 00:15:14,147 --> 00:15:16,149 📺先日…。 178 00:15:16,149 --> 00:15:30,163 ♬~ 179 00:15:30,163 --> 00:15:32,165 📱(送信音) 180 00:15:32,165 --> 00:15:52,185 ♬~ 181 00:15:52,185 --> 00:16:04,463 ♬~ 182 00:16:04,463 --> 00:16:07,967 ⦅浅村君を信じて 頑張ってみる⦆ 183 00:16:10,803 --> 00:16:13,306 ハッ。 184 00:16:13,306 --> 00:16:15,608 あっ…。 (ぶつかる音) 185 00:16:23,482 --> 00:16:25,485 んっ…。 186 00:16:34,494 --> 00:16:36,495 (2人)あっ…。 187 00:16:36,495 --> 00:16:38,664 あっ…。 ああ…。 188 00:16:38,664 --> 00:16:41,667 えっ… あっ ごめん。 大丈夫? 189 00:16:41,667 --> 00:16:44,670 あっ 浅村君? 190 00:16:44,670 --> 00:16:48,174 どこか 行くの? あ~…。 191 00:16:48,174 --> 00:16:50,676 いや えっと…。 192 00:16:53,846 --> 00:16:57,183 (悠太)その 帰りが遅くて…。 193 00:16:57,183 --> 00:17:01,120 雨も すごいし 連絡も つかなかったから➡ 194 00:17:01,120 --> 00:17:05,958 てっきり テストの結果に ショックを受けて➡ 195 00:17:05,958 --> 00:17:09,629 どこかで 泣いているのかと…。 196 00:17:09,629 --> 00:17:13,299 (沙季)心配させちゃったんだ。 197 00:17:13,299 --> 00:17:16,135 それは 素直に ごめん。 198 00:17:16,135 --> 00:17:18,638 再テストの結果ね。 199 00:17:18,638 --> 00:17:23,643 まあ 正直 あんまり よくはなかった… かな。 200 00:17:23,643 --> 00:17:25,645 あっ…。 201 00:17:28,314 --> 00:17:30,316 んっ…。 202 00:17:30,316 --> 00:17:33,486 合格点じゃん。 203 00:17:33,486 --> 00:17:38,491 浅村君 現代文 96点でしょ。 204 00:17:38,491 --> 00:17:41,160 勝てなかった。 205 00:17:41,160 --> 00:17:44,163 悔しい。 あっ…。 206 00:17:44,163 --> 00:17:47,166 フッ… 驚かせないでよ。 207 00:17:47,166 --> 00:17:51,170 心配させて ごめん。 208 00:17:51,170 --> 00:17:54,173 いつもと違うお店で 買い物してて。 209 00:17:54,173 --> 00:17:58,177 あっ わざわざ デパート 行ったんだ。 210 00:17:58,177 --> 00:18:02,281 再テスト明けを祝して 豪華にやりたいとか? 211 00:18:02,281 --> 00:18:05,785 半分 正解で 半分 不正解。 212 00:18:05,785 --> 00:18:08,621 フッ… 模範解答は? 213 00:18:08,621 --> 00:18:12,458 うん 浅村君へのお礼。 214 00:18:12,458 --> 00:18:14,460 こんな言い方すると➡ 215 00:18:14,460 --> 00:18:18,297 妙に 恩着せがましく 聞こえるかもしれないけど➡ 216 00:18:18,297 --> 00:18:20,967 一応 本音のつもり。 217 00:18:20,967 --> 00:18:23,970 お礼されるようなことは してないよ。 218 00:18:23,970 --> 00:18:27,306 あくまで 対等な取り引き。 ううん。 219 00:18:27,306 --> 00:18:30,810 再テストに向けて いろいろ してくれた。 220 00:18:30,810 --> 00:18:35,481 音楽を教えてくれたり 現代文のコツを教えてくれたり。 221 00:18:35,481 --> 00:18:37,984 いろいろってほどじゃ…。 222 00:18:37,984 --> 00:18:41,320 昨日は 夕飯まで作ってくれた。 223 00:18:41,320 --> 00:18:45,658 1か月以上 ほとんど 食事を作ってくれた労力には➡ 224 00:18:45,658 --> 00:18:49,328 まだまだ 見合ってないと思うんだけど。 225 00:18:49,328 --> 00:18:54,333 言ったでしょ。 ギブ・アンド・テイクは ギブを多めに。 226 00:18:54,333 --> 00:18:57,003 今日はさ 浅村君に➡ 227 00:18:57,003 --> 00:19:01,440 できるだけ ぜいたくな料理を振る舞いたい。 228 00:19:01,440 --> 00:19:05,444 それとも 年上の先輩じゃないと➡ 229 00:19:05,444 --> 00:19:07,947 素直に頼れない? えっ? 230 00:19:07,947 --> 00:19:11,283 読売先輩のこと? 231 00:19:11,283 --> 00:19:14,286 あっ… どうして ここで 先輩が出てくるの? 232 00:19:14,286 --> 00:19:17,790 浅村君が 背中を預けてる相手➡ 233 00:19:17,790 --> 00:19:21,794 私が知ってるかぎりだと あの人ぐらいだなって。 234 00:19:23,796 --> 00:19:27,967 それは まあ… バイトで シフトが かぶるから。 235 00:19:27,967 --> 00:19:30,469 頼っていいよ。 236 00:19:30,469 --> 00:19:34,140 バイト先で あの人に そうしてるみたいに。 237 00:19:34,140 --> 00:19:39,145 家では 私のことを頼ってくれていい。 238 00:19:39,145 --> 00:19:44,650 ほら。 妹のわがままだと思って 受け入れてくれない? 239 00:19:51,157 --> 00:19:53,325 あっ… 兄として➡ 240 00:19:53,325 --> 00:19:56,829 今日のところは 素直に ごちそうになれば➡ 241 00:19:56,829 --> 00:19:59,999 ミッション 達成なのかな。 242 00:19:59,999 --> 00:20:03,502 うん。 そうしてくれたら うれしい。 243 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 んっ…。 244 00:20:11,510 --> 00:20:15,181 (悠太)いつまで ここにいるんだろうな 俺たち。 245 00:20:15,181 --> 00:20:19,185 (沙季)それね。 早く帰ろう。 (悠太)うん。 246 00:20:24,523 --> 00:20:28,527 そういえば もう1つだけ 聞いてもいいかな? 247 00:20:28,527 --> 00:20:33,032 何? 送ったメッセージなんだけど…。 248 00:20:33,032 --> 00:20:37,536 ああ それね。 浅村君に教えてもらった音楽➡ 249 00:20:37,536 --> 00:20:40,873 スマホの電池 みるみる溶けてくの。 250 00:20:40,873 --> 00:20:44,076 (悠太)ああ… なるほど。 251 00:20:51,050 --> 00:20:55,387 (鈴木)え~っと… あしたから夏休みですが➡ 252 00:20:55,387 --> 00:20:57,556 はめを外し過ぎないように。 (チャイム) 253 00:20:57,556 --> 00:21:01,494 (鈴木) ああ… あっ えっと… ああ…。 254 00:21:01,494 --> 00:21:05,664 さようなら。 (生徒たち)さようなら。 255 00:21:05,664 --> 00:21:09,168 お先に。 おう。 やけに急ぐな。 256 00:21:09,168 --> 00:21:11,337 バイトがあるからね。 257 00:21:11,337 --> 00:21:13,839 その調子だと 悩みは晴れたようだな。 258 00:21:13,839 --> 00:21:15,841 あっ ああ…。 259 00:21:15,841 --> 00:21:20,012 うん そんなとこ。 じゃあ。 260 00:21:20,012 --> 00:21:23,015 (丸)おう。 頑張れ 勤労青年! 261 00:21:33,859 --> 00:21:37,196 んっ… ん~。 262 00:21:37,196 --> 00:21:39,198 えっ? 263 00:21:45,704 --> 00:21:49,041 浅村君。 疲れたら 遠慮しないで➡ 264 00:21:49,041 --> 00:21:51,043 少し 休んだほうがいいよ。 265 00:21:51,043 --> 00:21:55,714 店長 あの… 今 入っていったのは…。 266 00:21:55,714 --> 00:22:00,653 ああ。 これから バイトの面接なんだよ。 267 00:22:00,653 --> 00:22:03,656 名前は? んっ? 268 00:22:03,656 --> 00:22:06,859 ああ 綾瀬沙季って子。