[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Spoon_Main,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,2,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: Spoon_Margin,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,0 Style: Spoon_Italics,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,0 Style: Spoon_Flashback,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,0 Style: Spoon_Ep_Title,Open Sans Semibold,17,&H000305C9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,1.0,1,67,13,67,0 Style: New_Sapporo_00:02,Open Sans Semibold,20,&H006B6D66,&H000000FF,&H002F312E,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,400,13,200,0 Style: Test_Results_00:13,Open Sans Semibold,16,&H00535353,&H000000FF,&H00DDDDDD,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,4,40,13,133,0 Style: Geography_00:18,Open Sans Semibold,20,&H009A9A9A,&H000000FF,&H00373737,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,4,27,533,27,0 Style: English_00:18,Open Sans Semibold,20,&H00373737,&H000000FF,&H00D1D1D1,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,333,333,27,0 Style: Don't_Budge_00:31,Open Sans Semibold,20,&H00E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,13,380,40,0 Style: Motto_03:34,Open Sans Semibold,26,&H003E403F,&H000000FF,&H00E1E6E5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,24,0 Style: Sit_rep_04:27,Open Sans Semibold,28,&H00E6EFF2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,13,13,33,0 Style: Ooezo_Dorm_20:10,Open Sans Semibold,18,&H008A655B,&H000000FF,&H00382A26,&H004D373A,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,5,13,13,93,0 Style: Library_Rec_06:52,Open Sans Semibold,14,&H00383A35,&H000000FF,&H00D9E1E6,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,87,13,133,0 Style: Chicken_Coop_07:20,Open Sans Semibold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009D8F8F,&H005B5058,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,3.0,2,40,13,140,0 Style: Feed_Room_07:42,Open Sans Semibold,20,&H00253242,&H000000FF,&H008FA9B9,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,20,0 Style: HHoF_08:51,Open Sans Semibold,24,&H005C5B5D,&H000000FF,&H00E8EBEA,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,27,0 Style: Holstein_Club_09:07,Open Sans Semibold,30,&H00F4F6FC,&H000000FF,&H00180D21,&H004F426E,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,2.0,5,13,13,27,0 Style: Reg_Form_12:51,Open Sans Semibold,28,&H003C4945,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,533,13,80,0 Style: Equestrian_Club_12:53,Open Sans Semibold,28,&H00292C2D,&H000000FF,&H00E5E5E5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,4,440,13,13,0 Style: Class_1-D_12:53,Open Sans Semibold,28,&H00292C2D,&H000000FF,&H00D9D9D9,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,1,440,13,40,0 Style: Entrance_Ceremony_17:43,Open Sans Semibold,26,&H00272525,&H000000FF,&H00EAE8E1,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,73,0 Style: Blub,Open Sans Semibold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,1,67,13,24,0 Style: 银日文-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.3333333333333333,8,6.666666666666666,6.666666666666666,6.666666666666666,0 Style: 片尾曲ed-ja,方正准圆_GBK,44,&H00EDEDED,&H000000FF,&H002A2529,&H0140393E,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,0,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.85,0:00:09.19,New_Sapporo_00:02,Sign 0005,0,0,0,,{\fad(1,1015)}Shin Sapporo Junior High School \N\N\N\N\N\NShin Sapporo High School Dialogue: 0,0:00:03.59,0:00:05.89,Spoon_Flashback,Classmate,0,0,0,,Hachiken, you're not \Ngonna join any clubs? Dialogue: 0,0:00:03.74,0:00:05.51,银日文-ja,,0,0,0,,八軒は何か部活やらねーの? Dialogue: 0,0:00:05.89,0:00:08.82,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,Nope... I'm not good at sports, anyway. Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:06.64,银日文-ja,,0,0,0,,うん…。 Dialogue: 0,0:00:07.18,0:00:08.65,银日文-ja,,0,0,0,,俺 スポーツ苦手だし Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:10.05,Spoon_Flashback,Classmate,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:09.50,银日文-ja,,0,0,0,,そうなんだ? Dialogue: 0,0:00:10.05,0:00:12.35,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,Besides, if I joined any clubs, Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:13.63,银日文-ja,,0,0,0,,それに 部活なんてやってたら 勉強 遅れるだろ Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:13.72,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,I'd fall behind in my studies. Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:19.62,Test_Results_00:13,Sign 0015,0,0,0,,{\fad(1030,976)}Academic Ability Test Results Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:18.26,Spoon_Flashback,Classmate,0,0,0,,But you can focus better \Nif you do some physical activity. Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:17.97,银日文-ja,,0,0,0,,でもさ たまに体 動かした方が集中力 上がるぜ? Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:26.08,English_00:18,Sign 0020,0,0,0,,{\fad(1023,512)}English Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:26.08,Geography_00:18,Sign 0020,0,0,0,,{\fad(1023,512)}Geography Dialogue: 0,0:00:18.86,0:00:20.91,Spoon_Flashback,Sign 0020,0,0,0,,Besides, you'll get a better \Nevaluation from our school Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:23.81,银日文-ja,,0,0,0,,それに 中高6年間勉強と部活両方頑張りましたって言えば Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:23.14,Spoon_Flashback,Sign 0020,0,0,0,,if you can say that you did well both \Nin academics and extracurriculars Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:25.28,Spoon_Flashback,Sign 0020,0,0,0,,throughout junior high \Nand high school. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:25.02,银日文-ja,,0,0,0,,内申も上がるし Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:26.71,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:00:25.97,0:00:28.37,银日文-ja,,0,0,0,,悪い。 俺 塾あるから Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.88,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,I have to go to cram school. Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:31.80,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,I really want to get into the \Nbest university possible, Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.42,银日文-ja,,0,0,0,,少しでも上のランクの大学行きたいから Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:35.26,Don't_Budge_00:31,Sign 0033,0,0,0,,Don't budge on \Nyour top choice! Dialogue: 0,0:00:32.19,0:00:34.34,Spoon_Flashback,H,0,0,0,,so I gotta pass on the \Nwhole club thing. Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:34.21,银日文-ja,,0,0,0,,ホント 部活とか勘弁な Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:42.01,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,Hey, Hachiken! Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:41.77,银日文-ja,,0,0,0,,八軒…。 おーい。 Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:45.33,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,Wake up, Hachi! Dialogue: 0,0:00:44.24,0:00:45.07,银日文-ja,,0,0,0,,起きろ ハチ! Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:46.85,Spoon_Main,H,0,0,0,,"Hachi"? Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:46.49,银日文-ja,,0,0,0,,「ハチ」? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.77,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,Your alarm's too loud. Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:48.53,银日文-ja,,0,0,0,,目覚まし うるさい。 Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.70,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Chose a club yet? Dialogue: 0,0:00:57.91,0:00:59.10,银日文-ja,,0,0,0,,部活 決めたか? Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:02.19,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,I think I wanna do martial arts. Dialogue: 0,0:00:59.96,0:01:01.90,银日文-ja,,0,0,0,,俺 何か 武道やりてー。 Dialogue: 0,0:01:03.63,0:01:07.88,Spoon_Italics,H,0,0,0,,How can these guys be so... \Nfull of energy? Dialogue: 0,0:01:03.81,0:01:05.38,银日文-ja,,0,0,0,,何で こいつら Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:07.79,银日文-ja,,0,0,0,,こんなにぴんぴんしてんだ? Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:11.59,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:01:10.72,0:01:11.10,银日文-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:13.47,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Just feeling a bit dizzy... Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:12.94,银日文-ja,,0,0,0,,ちょっと 目まいが。 Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:14.63,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:14.19,银日文-ja,,0,0,0,,大丈夫? Dialogue: 0,0:01:14.63,0:01:16.34,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Yeah, I'm okay. Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:16.09,银日文-ja,,0,0,0,,うん… 平気。 Dialogue: 0,0:01:16.69,0:01:18.25,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Don't push yourself too hard. Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:17.88,银日文-ja,,0,0,0,,無理しないでね。 Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:19.47,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I gotta tough it out! Dialogue: 0,0:01:18.43,0:01:19.09,银日文-ja,,0,0,0,,頑張ろう! Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:21.51,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I'm not the only one suffering! Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:21.45,银日文-ja,,0,0,0,,しんどいのは俺一人じゃない! Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:27.39,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Crap, I forgot to eat my morning snack. Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:23.80,银日文-ja,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:01:24.63,0:01:27.16,银日文-ja,,0,0,0,,朝のおやつ食べるの忘れてきちゃったわ。 Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:02.74,Spoon_Ep_Title,Sign 0300,0,0,0,,{\fad(693,683)}Episode 2 \N\N\N{\fs28\c&H020803&}Hachiken \NRides a Horse Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:06.10,Spoon_Main,CI,0,0,0,,Yo, I know you guys are all tired, Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:05.98,银日文-ja,,0,0,0,,おうおう!さすがに当番実習 終盤になると Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.48,Spoon_Main,CI,0,0,0,,now that we're approaching \Nthe end of this practicum. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:07.86,银日文-ja,,0,0,0,,みんな 疲れが出てくるな。 Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:09.57,Spoon_Main,CI,0,0,0,,Be careful! Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:09.25,银日文-ja,,0,0,0,,気を付けろよ! Dialogue: 0,0:03:09.57,0:03:12.27,Spoon_Main,CI,0,0,0,,If you crack an egg, \Nyou'll be suspended for a day! Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:12.30,银日文-ja,,0,0,0,,卵1個 割ったら1日停学だからな。 Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.34,Spoon_Main,CI,0,0,0,,Just kidding. Dialogue: 0,0:03:17.22,0:03:18.15,银日文-ja,,0,0,0,,冗談だよ。 Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:21.70,Spoon_Main,CI,0,0,0,,But that's just how careful \NI want you guys to be. Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:21.31,银日文-ja,,0,0,0,,けど そんくらい気を付けろってことだ。 Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:25.05,Spoon_Main,H,0,0,0,,We're below livestock on \Nthe ladder here, huh? Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:25.16,银日文-ja,,0,0,0,,俺たちのヒエラルキーは家畜より下なんすね。 Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:27.54,Spoon_Main,CI,0,0,0,,Below? Not even! Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:27.42,银日文-ja,,0,0,0,,下どころではない!! Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.39,Spoon_Main,CI,0,0,0,,You guys are slaves to the livestock! Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:29.53,银日文-ja,,0,0,0,,お前らは 家畜の奴隷だ!! Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:31.89,Spoon_Main,CI,0,0,0,,{\fad(1,2500)}Slaves... Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:37.15,Motto_03:34,Sign 0335,0,0,0,,Campus Motto\NDefy Logic Cooperation Diligence Dialogue: 0,0:03:39.11,0:03:41.48,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,I did it, Hachiken! Dialogue: 0,0:03:39.20,0:03:40.75,银日文-ja,,0,0,0,,やったよ 八軒! Dialogue: 0,0:03:41.48,0:03:45.37,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Because of you, I got a good \Nscore on the math quiz! Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:45.01,银日文-ja,,0,0,0,,数学の小テスト お前のおかげでいい点取れたよー! Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:46.96,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:47.91,Spoon_Main,H,0,0,0,,That's great! Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:47.99,银日文-ja,,0,0,0,,よかったな。 Dialogue: 0,0:03:48.26,0:03:50.93,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,I got double-digits for \Nthe first time ever! Dialogue: 0,0:03:48.38,0:03:50.88,银日文-ja,,0,0,0,,人生初 数学で2桁! Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:58.45,Spoon_Main,H,0,0,0,,What's with that score, after all the \Ndetailed, personal tutoring I gave you? Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:56.40,银日文-ja,,0,0,0,,何で 俺が 懇切丁寧にみっちり教えてやって Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:58.24,银日文-ja,,0,0,0,,その点数なんだよぉ…。 Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:00.76,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Didn't I tell you not to \Nunderestimate how stupid I am? Dialogue: 0,0:03:58.64,0:04:00.78,银日文-ja,,0,0,0,,俺の頭 なめんなって言ったろ? Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:02.40,Spoon_Main,H,0,0,0,,Sit down! Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:05.06,银日文-ja,,0,0,0,,座れ! また 一からみっちり がっつり 教えてやる!! Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:05.10,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm gonna drill it all into \Nyou again, from square one! Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:05.90,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:05.84,银日文-ja,,0,0,0,,へーい。 Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:08.13,Spoon_Main,Toyota,0,0,0,,Hachiken's amazing. Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:07.95,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 すげーな。 Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.62,Spoon_Main,H,0,0,0,,{\a6}All right, we'll start with this problem. Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:10.43,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,He's not giving up on Tokiwa's brain. Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:11.42,银日文-ja,,0,0,0,,あの常盤の頭にまだ付き合うとは どうかしてるぜ。 Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:11.77,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,Something's really wrong with him. Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:14.33,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Next up is a class on raising crops. Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:14.09,银日文-ja,,0,0,0,,次は 作物の外授業だぞ。 Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:16.51,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Hurry up and get changed! \NWe'll meet up on the fields! Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:16.28,银日文-ja,,0,0,0,,早く着替えて 現場 行けー。 Dialogue: 0,0:04:16.51,0:04:18.53,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Those of you who haven't \Nindicated their club choices Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:18.41,银日文-ja,,0,0,0,,まだ 部活希望 出してないやつ Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:20.11,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,have until the end of \Nnext week to do so. Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:20.04,银日文-ja,,0,0,0,,来週 締め切りだからな。 Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:21.79,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Make up your minds! Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:21.52,银日文-ja,,0,0,0,,決めとけよ! Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.28,Spoon_Main,Students,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:23.56,银日文-ja,,0,0,0,,うーっす。 Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:29.46,Spoon_Margin,Crop Instructor,0,0,0,,Each of you gets 17 square meters! Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:30.65,银日文-ja,,0,0,0,,1人当たり5坪くれてやる。 耕せー! Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:30.83,Sit_rep_04:27,Sign 0428,0,0,0,,{\fad(521,518)}(10 AM): Practicum Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:31.33,Spoon_Margin,Crop Instructor,0,0,0,,Till it! Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.40,Spoon_Margin,Students,0,0,0,,Twenty-one! Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:35.28,Sit_rep_04:27,Sign 0433,0,0,0,,{\fad(524,505)}(2 PM): Physical Education Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:35.20,银日文-ja,,0,0,0,,21… 22…。 Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:35.27,Spoon_Margin,Students,0,0,0,,Twenty-two! Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:39.75,Sit_rep_04:27,Sign 0437,0,0,0,,{\fs24\fad(507,512)}After School (4 PM): Livestock Practicum Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:45.22,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Off I go! Dialogue: 0,0:04:44.23,0:04:44.93,银日文-ja,,0,0,0,,行ってくるぜ! Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:46.99,Spoon_Margin,H,0,0,0,,{\i1}How the hell can anyone Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.76,银日文-ja,,0,0,0,,どうやったら これ以上部活なんて できるんだよ… Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:49.18,Sit_rep_04:27,Sign 0447,0,0,0,,{\fs24\fad(523,516)}Later (after 5 PM): Joining Club Practice Mid-Way Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:49.07,Spoon_Margin,H,0,0,0,,{\i1}go to clubs after this? Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:51.93,Ooezo_Dorm_20:10,Sign 0451,0,0,0,,Ooezo Agricultural High School Dormitory for Future Agriculture Managers Dialogue: 0,0:04:52.83,0:04:56.29,Spoon_Main,H,0,0,0,,Man, I sure worked hard today, too. Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:56.16,银日文-ja,,0,0,0,,あ~ 今日も働いたな~。 Dialogue: 0,0:04:58.20,0:04:58.81,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,0:04:58.42,0:04:58.60,银日文-ja,,0,0,0,,よっ! Dialogue: 0,0:04:59.51,0:05:00.72,Spoon_Main,H,0,0,0,,We've met you before. Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:00.43,银日文-ja,,0,0,0,,この前の…。 Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:03.92,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Oh, we helped you catch those chickens. Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.73,银日文-ja,,0,0,0,,鶏 捕まえるの手伝った…。 Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:06.09,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,I'm Inada, a third-year \Nin food science. Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:05.71,银日文-ja,,0,0,0,,食品科3年の稲田だ。 Dialogue: 0,0:05:06.09,0:05:07.78,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Thanks for your help the other day. Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:07.54,银日文-ja,,0,0,0,,こないだは どうもな。 Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:10.74,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,I brought you guys the smoked \Nchicken, as promised! Dialogue: 0,0:05:08.17,0:05:09.87,银日文-ja,,0,0,0,,約束のスモークチキン Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:10.52,银日文-ja,,0,0,0,,持ってきたぞ! Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:13.28,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,I wanted you to try it \Nwhile it's still fresh! Dialogue: 0,0:05:11.13,0:05:13.01,银日文-ja,,0,0,0,,出来たて 食わせてやりたくてさ。 Dialogue: 0,0:05:13.67,0:05:16.42,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Thank you for coming by \Nso late in the evening. Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:14.88,银日文-ja,,0,0,0,,こんな遅くに Dialogue: 0,0:05:14.88,0:05:16.38,银日文-ja,,0,0,0,,わざわざ ありがとうございます。 Dialogue: 0,0:05:16.70,0:05:18.12,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,You should eat it right away! Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:18.93,银日文-ja,,0,0,0,,今すぐ 食べてみな。うまいぞ! Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.13,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,It's delicious! Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:22.63,Spoon_Flashback,Inada-B,0,0,0,,Delicious! Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:22.52,银日文-ja,,0,0,0,,うまいぞ! Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:28.43,Spoon_Italics,H,0,0,0,,No, stop that! Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:28.25,银日文-ja,,0,0,0,,いやいやいや! Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:30.01,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Don't make assumptions! Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:29.81,银日文-ja,,0,0,0,,先入観はいかん! Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:32.69,Spoon_Main,H,0,0,0,,Thanks for the food! Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:32.40,银日文-ja,,0,0,0,,いただきます!! Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:49.56,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Say something. Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:49.46,银日文-ja,,0,0,0,,何とか言えよ。 Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:51.83,银日文-ja,,0,0,0,,んむ! んむ! Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:52.45,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:05:51.83,0:05:52.35,银日文-ja,,0,0,0,,だろ? Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:56.21,Spoon_Main,H,0,0,0,,It tastes like... \Nthere's nothing added to it. Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:56.27,银日文-ja,,0,0,0,,何か… 余計なものが入ってない味がする。 Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:57.53,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,You get it?! Dialogue: 0,0:05:56.49,0:05:59.89,银日文-ja,,0,0,0,,分かるか?食品添加物使ってないんだよ これ! Dialogue: 0,0:05:57.53,0:06:00.45,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,There are no additives in this! Dialogue: 0,0:06:00.45,0:06:02.87,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Maybe you're made for food science! Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:02.46,银日文-ja,,0,0,0,,お前食品科に向いてたんじゃないか? Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:04.21,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,You know what tastes good. Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:04.23,银日文-ja,,0,0,0,,いい味覚してるよ。 Dialogue: 0,0:06:04.94,0:06:06.68,Spoon_Main,H,0,0,0,,I do? Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:06.10,银日文-ja,,0,0,0,,そっすかね…。 Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:08.35,Spoon_Main,H,0,0,0,,I don't really get it. Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:08.18,银日文-ja,,0,0,0,,よく分かんないっす。 Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:11.75,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Hey, Hachiken! Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:11.82,银日文-ja,,0,0,0,,こら 八軒! Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:12.81,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Don't eat all of it! Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:12.73,银日文-ja,,0,0,0,,全部 食うな! Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:14.19,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Let me have some, too! Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.21,银日文-ja,,0,0,0,,俺にも食わせろよー。 Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:15.70,银日文-ja,,0,0,0,,あら 兄さん。 Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:15.79,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Oh, Brother. Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:17.49,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Hey, Tamako. Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:17.32,银日文-ja,,0,0,0,,おう 多摩子。 Dialogue: 0,0:06:17.49,0:06:22.16,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Are you still doing inefficient \Nresearch into additive-free foods? Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:21.78,银日文-ja,,0,0,0,,相変わらず無添加食品なんて効率の悪い研究をやってるの? Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.82,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,This is an era of mass production\N and mass consumption. Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:25.92,银日文-ja,,0,0,0,,大量生産 大量消費の時代にはニーズに合わせて Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.42,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,You should accommodate the people's needs Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:28.16,银日文-ja,,0,0,0,,添加物も上手に使っていくべきよ。 Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:28.20,Spoon_Main,,0,0,0,,by making good use of additives. Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:28.20,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,"Brother"? Dialogue: 0,0:06:27.66,0:06:28.22,银日文-ja,,0,0,0,,{\pos(654,37)}「兄さん」? Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:29.92,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,{\a6}I'm gonna do things my way! Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:32.16,Spoon_Main,H,0,0,0,,Smoked-Chicken Senpai and \NTamako are siblings? Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:31.94,银日文-ja,,0,0,0,,スモークチキン先輩と多摩子ってきょうだいだったのか! Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:31.01,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,{\a6}You keep your mouth shut. Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:34.75,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,{\a6}Why not use them when they've \Ncleared safety regulations? Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:34.16,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,No way. They don't look anything alike. Dialogue: 0,0:06:32.31,0:06:33.66,银日文-ja,,0,0,0,,嘘!? 似てないな。 Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:36.62,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,They're not completely safe. Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:36.30,银日文-ja,,0,0,0,,完全に安全ではないだろ。 Dialogue: 0,0:06:36.62,0:06:39.17,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Some don't even have \Ndetectable levels... Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:39.02,银日文-ja,,0,0,0,,研究数値も出てないものも…。 Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:45.05,Spoon_Main,H-A-T,0,0,0,,She'd be hot if she slimmed down! Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:45.27,银日文-ja,,0,0,0,,トリミングしたら 美人だ~!! Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:48.66,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Don't ever judge a book by its cover! Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:48.63,银日文-ja,,0,0,0,,何事も 先入観で判断しない方が よくってよ。 Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:51.01,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Komaba, a table's opened up. Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:50.86,银日文-ja,,0,0,0,,駒場。台が空いたわ。 Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:51.93,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,Play with me. Dialogue: 0,0:06:51.17,0:06:52.11,银日文-ja,,0,0,0,,相手してちょうだい。 Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:52.76,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.72,Library_Rec_06:52,Sign 0652,0,0,0,,Library \N\N\N\N\N\N\N\N\N\NRecreation Room Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:04.01,Spoon_Main,H,0,0,0,,Tamako, you're in the \Ntable tennis club? Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:04.04,银日文-ja,,0,0,0,,多摩子 卓球部なのか。 Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:06.91,Spoon_Main,H,0,0,0,,Wait, how can you have enough \Nenergy left for that? Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:06.85,银日文-ja,,0,0,0,,って 何でそんな体力が残ってるんだよ! Dialogue: 0,0:07:06.91,0:07:08.80,Spoon_Main,Komaba/Tamako,0,0,0,,Table tennis has its own energy pool! Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:08.50,银日文-ja,,0,0,0,,卓球は別腹です! Dialogue: 0,0:07:11.65,0:07:12.95,Spoon_Main,Tamako,0,0,0,,My killer move! Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:12.94,银日文-ja,,0,0,0,,必殺…! Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:17.49,Spoon_Main,H,0,0,0,,Monsters... Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:17.32,银日文-ja,,0,0,0,,化け物どもめ…。 Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:22.92,Chicken_Coop_07:20,Sign 0722,0,0,0,,Chicken Coop Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:26.80,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Clubs, huh? Dialogue: 0,0:07:25.48,0:07:26.56,银日文-ja,,0,0,0,,部活かぁ…。 Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:28.74,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I have to pick one soon. Dialogue: 0,0:07:26.99,0:07:28.79,银日文-ja,,0,0,0,,もう 決めないとな Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:35.55,Spoon_Flashback,Mikage,0,0,0,,Why not join the equestrian club? Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:35.20,银日文-ja,,0,0,0,,馬術部に入らない? Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:36.85,Spoon_Flashback,Mikage,0,0,0,,Come check it out. Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:36.92,银日文-ja,,0,0,0,,見学においでよ Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:41.41,Spoon_Main,H,0,0,0,,Horses, huh? Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:41.01,银日文-ja,,0,0,0,,馬か…。 Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:44.81,Feed_Room_07:42,Sign 0744,0,0,0,,Feed Store Room \N {\fs14}(Biological Production Association: Practicum Room) Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:44.81,Spoon_Main,CI,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:44.91,银日文-ja,,0,0,0,,よーし。 Dialogue: 0,0:07:44.81,0:07:46.98,Spoon_Main,CI,0,0,0,,You're done with the practicum! Dialogue: 0,0:07:45.05,0:07:46.96,银日文-ja,,0,0,0,,今日の実習 終了! Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:48.73,Spoon_Main,CI,0,0,0,,Good work the past week! Dialogue: 0,0:07:47.06,0:07:48.78,银日文-ja,,0,0,0,,1週間 お疲れー! Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:51.24,Spoon_Main,A-team,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:51.02,银日文-ja,,0,0,0,,やったー! Dialogue: 0,0:07:51.70,0:07:54.91,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,We won't have livestock practicum \Nfor the rest of April, at least. Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:54.70,银日文-ja,,0,0,0,,もう 4月いっぱいは畜産実習ないよね。 Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:56.10,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Thank God... Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:58.88,银日文-ja,,0,0,0,,やったー! しばらく朝5時起きから解放される! Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.70,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I won't have to wake up \Nat five in the morning for a while! Dialogue: 0,0:08:03.97,0:08:06.57,Spoon_Italics,H,0,0,0,,But, clubs? Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:06.22,银日文-ja,,0,0,0,,しかし 部活かぁ Dialogue: 0,0:08:06.57,0:08:10.36,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I've barely done any sports, and that's \Nthe only kind of clubs they have? Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:09.71,银日文-ja,,0,0,0,,ろくに スポーツしたことないのに運動部だけって… Dialogue: 0,0:08:10.36,0:08:13.84,Spoon_Italics,H,0,0,0,,And why must you join one when \Nthere are so many practicums? Dialogue: 0,0:08:10.49,0:08:13.65,银日文-ja,,0,0,0,,つーか 実習ありまくりなのに部活必須って… Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:15.83,Spoon_Main,A,0,0,0,,Oh, man... Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:15.51,银日文-ja,,0,0,0,,たまらんな~。 Dialogue: 0,0:08:15.83,0:08:17.29,Spoon_Main,C,0,0,0,,Nice... Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:16.87,银日文-ja,,0,0,0,,たまりませんな~。 Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:20.49,银日文-ja,,0,0,0,,いいおっぱいしてんなー。 Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.47,Spoon_Main,A,0,0,0,,Nice tits. Dialogue: 0,0:08:20.97,0:08:23.31,Spoon_Main,B,0,0,0,,I love the waistline of this one. Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:23.32,银日文-ja,,0,0,0,,俺はこの腰のラインが…。 Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:24.90,Spoon_Main,C,0,0,0,,Excellent! Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.09,银日文-ja,,0,0,0,,エクセレントですなー。 Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.00,Spoon_Main,B,0,0,0,,Oh, not bad... Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:26.86,银日文-ja,,0,0,0,,おっとこれはまた…。 Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.18,Spoon_Main,C,0,0,0,,Super-excellent! Dialogue: 0,0:08:27.51,0:08:29.24,银日文-ja,,0,0,0,,スーパーエクセレントですなー。 Dialogue: 0,0:08:29.18,0:08:30.36,Spoon_Main,A,0,0,0,,Aren't those too large? Dialogue: 0,0:08:29.24,0:08:30.57,银日文-ja,,0,0,0,,ちょっと巨乳過ぎねえ? Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:31.03,银日文-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:08:31.65,0:08:32.56,Spoon_Main,A,0,0,0,,Who's there?! Dialogue: 0,0:08:31.70,0:08:32.21,银日文-ja,,0,0,0,,誰だ!? Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.72,Spoon_Main,C,0,0,0,,Oh, a first-year? Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:39.81,银日文-ja,,0,0,0,,おう 1年か?何だよ? Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:42.14,Spoon_Main,C,0,0,0,,What, don't hold back \Nif you're curious. Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:42.02,银日文-ja,,0,0,0,,興味あるなら遠慮するなよ。 Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:44.39,银日文-ja,,0,0,0,,お前も見たいか?見たいだろ? Dialogue: 0,0:08:42.14,0:08:43.54,Spoon_Main,C,0,0,0,,You want to see, too? Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:44.78,Spoon_Main,C,0,0,0,,Of course you do. Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:46.29,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, well, uh... Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:46.34,银日文-ja,,0,0,0,,えっ…。いや その…。 Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:49.47,Spoon_Main,C,0,0,0,,I'll let you see, so just come. Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:49.17,银日文-ja,,0,0,0,,見せてやっから こっち来い。 Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:54.22,HHoF_08:51,Sign 0853,0,0,0,,Holstein Hall of Fame 2013 Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:55.97,Spoon_Main,B,0,0,0,,Aren't these great tits?! Dialogue: 0,0:08:54.73,0:08:56.35,银日文-ja,,0,0,0,,いいおっぱいだろ! Dialogue: 0,0:08:56.55,0:08:57.94,Spoon_Main,A,0,0,0,,Check out the great hip width! Dialogue: 0,0:08:56.78,0:08:57.97,银日文-ja,,0,0,0,,絶妙な腰幅! Dialogue: 0,0:08:57.94,0:08:59.22,Spoon_Main,A,0,0,0,,The balanced limbs! Dialogue: 0,0:08:58.09,0:08:59.18,银日文-ja,,0,0,0,,四肢のバランス! Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:02.85,Spoon_Main,C,0,0,0,,This is Bellwood-chan, last year's \Nchampion in the forms category! Dialogue: 0,0:08:59.39,0:09:01.49,银日文-ja,,0,0,0,,去年の体形審査チャンピオン Dialogue: 0,0:09:01.62,0:09:02.88,银日文-ja,,0,0,0,,ベルウードちゃんだ! Dialogue: 0,0:09:02.85,0:09:04.18,Spoon_Main,H,0,0,0,,What is this place?! Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:04.28,银日文-ja,,0,0,0,,何なんすか ここ! Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.23,Spoon_Main,H-Club,0,0,0,,The Ezonoo Holstein Club! Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:07.13,银日文-ja,,0,0,0,,エゾノー ホルスタイン部さ! Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.40,Holstein_Club_09:07,Sign 0908,0,0,0,,{\fad(149,1)}Holstein Club Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:11.70,Spoon_Main,A,0,0,0,,We breed cows with beautiful form \Nand submit them to cattle fairs! Dialogue: 0,0:09:08.60,0:09:11.66,银日文-ja,,0,0,0,,体形の美しい牛をつくり 品評会に出したりする Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:14.19,Spoon_Main,A,0,0,0,,A club that loves Holsteins \Nabove all others! Dialogue: 0,0:09:11.79,0:09:14.07,银日文-ja,,0,0,0,,ホルスタインをこよなく愛する部だ! Dialogue: 0,0:09:16.09,0:09:17.99,Spoon_Main,B,0,0,0,,Come join the Hol Club! Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:18.23,银日文-ja,,0,0,0,,ホル部に入れよー! Dialogue: 0,0:09:18.41,0:09:22.83,Spoon_Main,C,0,0,0,,Come make our dream woman together! Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:22.71,银日文-ja,,0,0,0,,一緒に 好みの女をつくろうぜ。 Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:24.15,Spoon_Main,H,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:09:23.36,0:09:24.13,银日文-ja,,0,0,0,,嫌だあああ!! Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.11,Spoon_Main,,0,0,0,,I don't want to spend my \Nhigh school years with Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:27.34,银日文-ja,,0,0,0,,牛が恋人の白黒の高校生活なんて!! Dialogue: 0,0:09:26.11,0:09:28.13,Spoon_Main,,0,0,0,,a black-and-white cow as a girlfriend! Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:32.63,Spoon_Main,H,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:32.71,银日文-ja,,0,0,0,,嫌だあああぁぁ!! Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:36.99,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Come now, Hol Club third-years. Dialogue: 0,0:09:34.60,0:09:35.33,银日文-ja,,0,0,0,,これこれ! Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:36.68,银日文-ja,,0,0,0,,ホル部3年生よ。 Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.52,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Don't terrorize a first-year. Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:39.30,银日文-ja,,0,0,0,,1年生をいじめては いけませんよ。 Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:41.06,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Let him go. Dialogue: 0,0:09:39.71,0:09:41.09,银日文-ja,,0,0,0,,その子をお放しなさい。 Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.98,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:09:42.44,0:09:43.64,银日文-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:46.23,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh... Thank you! Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:45.93,银日文-ja,,0,0,0,,あぁ…ありがとうございます! Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:48.27,Spoon_Main,H,0,0,0,,You appeared like an angel \Nrescuing me from hell... Dialogue: 0,0:09:46.37,0:09:49.31,银日文-ja,,0,0,0,,地獄に仏とは この… こと…? Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:51.84,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,I am but a passing \Nequestrian club instructor. Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:52.85,银日文-ja,,0,0,0,,通りすがりの馬術部顧問中島です。 Dialogue: 0,0:09:51.84,0:09:53.22,Spoon_Main,,0,0,0,,My name is Nakajima. Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:55.61,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,If you are in need of help,\N just say the word. Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:54.58,银日文-ja,,0,0,0,,困ってることがあったら Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:55.26,银日文-ja,,0,0,0,,言いなさい。 Dialogue: 0,0:09:56.83,0:09:59.87,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Ah, so you are looking \Nfor the equestrian club? Dialogue: 0,0:09:57.07,0:09:59.53,银日文-ja,,0,0,0,,何?馬術部を探しているとな。 Dialogue: 0,0:10:00.47,0:10:03.27,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,I am just heading there, myself. Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:02.88,银日文-ja,,0,0,0,,ちょうど私もそちらへ行くところです。 Dialogue: 0,0:10:03.27,0:10:05.33,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,I will guide you there. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:05.13,银日文-ja,,0,0,0,,導いてあげましょう。 Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.43,Spoon_Main,B,0,0,0,,How can you not understand \Nthe beauty of cows? Dialogue: 0,0:10:05.48,0:10:07.44,银日文-ja,,0,0,0,,牛の美しさが分からんとは! Dialogue: 0,0:10:07.43,0:10:08.63,Spoon_Main,A,0,0,0,,Forget human women! Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:08.91,银日文-ja,,0,0,0,,人間の女なんぞ! Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:09.79,Spoon_Main,C,0,0,0,,Do you even drink milk? Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:09.87,银日文-ja,,0,0,0,,牛乳飲んでる? Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:18.25,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, it's Mikage. Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:18.07,银日文-ja,,0,0,0,,御影だ。 Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:25.33,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Horses might be cool... Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:25.08,银日文-ja,,0,0,0,,馬…カッコイイかも Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:29.14,Spoon_Italics,H,0,0,0,,This one's white and pretty, too. Dialogue: 0,0:10:26.42,0:10:28.84,银日文-ja,,0,0,0,,この馬も真っ白で奇麗… Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.22,银日文-ja,,0,0,0,,えっ!?じゃない!不細工!! Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:31.16,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Nope! Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:32.19,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Ugly! Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:40.86,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,You just thought this horse \Nlooked ugly, didn't you? Dialogue: 0,0:10:37.34,0:10:41.35,银日文-ja,,0,0,0,,君は今 この馬のことを不細工だと思いましたね。 Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:42.70,Spoon_Main,H,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:42.45,银日文-ja,,0,0,0,,すいません…。 Dialogue: 0,0:10:43.09,0:10:44.99,Spoon_Main,H,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:44.98,银日文-ja,,0,0,0,,痛てて…。 Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:47.78,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,You'll get yourself hurt \Nif you look down on them. Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:47.16,银日文-ja,,0,0,0,,バカにしてると痛い目見るよ。 Dialogue: 0,0:10:47.78,0:10:50.42,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Horses are very observant of people. Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:50.14,银日文-ja,,0,0,0,,馬は人をよく観察してるから。 Dialogue: 0,0:10:51.09,0:10:52.77,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,You came to check us out. Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:53.94,银日文-ja,,0,0,0,,見学 来てくれたんだ。ありがと! Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:54.31,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:11:00.22,0:11:02.02,Spoon_Main,H,0,0,0,,Whoa! Is this the horse from before? Dialogue: 0,0:11:00.34,0:11:01.84,银日文-ja,,0,0,0,,うわっ!この前の。 Dialogue: 0,0:11:02.02,0:11:03.07,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:02.18,0:11:04.47,银日文-ja,,0,0,0,,そうだよ ニンジンあげてみる? Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:04.61,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Want to give him a carrot? Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:06.06,Spoon_Main,H,0,0,0,,Me?! Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:05.58,银日文-ja,,0,0,0,,俺が!? Dialogue: 0,0:11:06.40,0:11:09.02,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Hold it on your palm. Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:09.59,银日文-ja,,0,0,0,,手のひらに載せて…。そうそう。 Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:09.81,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Yeah, like that. Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:24.16,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Hold it on your palm. Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:24.88,银日文-ja,,0,0,0,,手のひらに載せて…。そうそう。 Dialogue: 0,0:11:24.16,0:11:25.01,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Yeah, like that. Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:38.59,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,See? Aren't they cute? Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:38.48,银日文-ja,,0,0,0,,ねっ カワイイでしょ? Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:41.47,Spoon_Main,H,0,0,0,,I don't know if I can call them that, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.32,银日文-ja,,0,0,0,,カワイイかどうかは分からないけど Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:45.78,Spoon_Main,H,0,0,0,,but I've had enough lessons \Nover the past couple days to know Dialogue: 0,0:11:42.48,0:11:45.71,银日文-ja,,0,0,0,,物事 先入観で判断してはいかんということは Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:47.98,Spoon_Main,H,0,0,0,,that I can't make decisions \Nbased solely on my assumptions! Dialogue: 0,0:11:45.94,0:11:47.94,银日文-ja,,0,0,0,,ここ数日で嫌というほど学んだ! Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:53.52,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Horses might look big and \Nscary at first glance, Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:53.09,银日文-ja,,0,0,0,,馬ってさ ぱっと見大きくて怖いかもしれないけど Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:55.78,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,but they're very timid and delicate. Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:55.64,银日文-ja,,0,0,0,,とっても臆病で繊細なんだよ。 Dialogue: 0,0:11:55.78,0:11:56.73,Spoon_Main,H,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:56.72,银日文-ja,,0,0,0,,これで!? Dialogue: 0,0:11:57.10,0:11:57.94,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:57.30,0:12:00.43,银日文-ja,,0,0,0,,うん。 自然界にないきらきら光るものや Dialogue: 0,0:11:57.94,0:12:00.41,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,They even get scared by shiny \Nthings they don't see in nature, Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.44,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,and anything that flutters. Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:02.30,银日文-ja,,0,0,0,,ひらひらしたものにおびえちゃうくらい。 Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:10.00,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Their shy nature also explains \Nwhy they're observant of people. Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:09.63,银日文-ja,,0,0,0,,人をよく観察するっていうのは臆病の裏返し。 Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.92,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,They're herbivores, \Nso they value the herd. Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:11.60,银日文-ja,,0,0,0,,草食動物だから Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:13.67,银日文-ja,,0,0,0,,基本 群れを大切にする。 Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:18.88,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,They're shy, delicate, \Nand care about their kind. Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:16.53,银日文-ja,,0,0,0,,臆病で 繊細で Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:18.81,银日文-ja,,0,0,0,,仲間思いの動物なの。 Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:25.59,Spoon_Main,H,0,0,0,,They kind of sound like \Na lot of trouble. Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:23.52,银日文-ja,,0,0,0,,何か Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:25.54,银日文-ja,,0,0,0,,めんどくさそうな生き物だな。 Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:28.89,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,But isn't that what's \Nalso good about them? Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:28.73,银日文-ja,,0,0,0,,その めんどくささがまた いいっしょ? Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:33.57,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,I think you'd get along with them. Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:33.40,银日文-ja,,0,0,0,,八軒君なら きっと馬と 相性いいと思うんだ。 Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:36.81,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,I encourage you to join \Nthe equestrian club! Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:36.76,银日文-ja,,0,0,0,,馬術部 お勧めするよ! Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:42.38,Spoon_Italics,H,0,0,0,,The equestrian club... Dialogue: 0,0:12:40.83,0:12:42.04,银日文-ja,,0,0,0,,馬術部か…。 Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:45.81,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Riding around on a horse instead of using my legs Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:45.53,银日文-ja,,0,0,0,,馬に乗って自分の足を使わないってのは Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.46,Spoon_Italics,,0,0,0,,might make things easier... Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:47.58,银日文-ja,,0,0,0,,楽でいいかもな… Dialogue: 0,0:12:49.49,0:12:51.50,Ooezo_Dorm_20:10,Sign 1249,0,0,0,,Ooezo Agricultural High School Dormitory for Future Agriculture Managers Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:57.50,Reg_Form_12:51,Sign 1252,0,0,0,,{\fad(522,2016)}Club Registration Form Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:57.50,Equestrian_Club_12:53,Sign 1252,0,0,0,,{\fad(605,2016)}Equestrian Club Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:57.50,Class_1-D_12:53,Sign 1252,0,0,0,,{\fad(397,2016)}Class 1-D, \NHachiken Yuugo Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:03.59,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Welcome to the equestrian club,\N new students! Dialogue: 0,0:13:00.04,0:13:01.55,银日文-ja,,0,0,0,,新入生の皆さん。 Dialogue: 0,0:13:01.77,0:13:03.16,银日文-ja,,0,0,0,,馬術部へ ようこそ。 Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:05.44,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,You'll be interacting with \Nlive animals in this club, Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.42,银日文-ja,,0,0,0,,生き物が相手の部活なので Dialogue: 0,0:13:05.42,0:13:07.15,银日文-ja,,0,0,0,,初心者は大変だと思います。 Dialogue: 0,0:13:05.44,0:13:07.47,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,so first-timers may find it tough. Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:10.64,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Just ask upperclassmen and \Npeople with more experience Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:12.21,银日文-ja,,0,0,0,,分からないことは先輩や経験者にどんどん聞いてください。 Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:12.06,Spoon_Main,,0,0,0,,if you have any questions. Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:14.27,Spoon_Italics,H,0,0,0,,The practicums are tough, Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.09,银日文-ja,,0,0,0,,実習きついけど Dialogue: 0,0:13:14.27,0:13:15.89,Spoon_Italics,H,0,0,0,,but I'm off to a good \Nstart with Mikage, too. Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:15.94,银日文-ja,,0,0,0,,御影ともいい感じだし… Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:19.39,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Maybe this high school isn't so bad. Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:17.49,银日文-ja,,0,0,0,,農業高校 Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:19.23,银日文-ja,,0,0,0,,そんなに悪くないかもな Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:22.25,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I don't have to wake up \Nat five anymore, either! Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:22.35,银日文-ja,,0,0,0,,5時起きからも解放されたし! Dialogue: 0,0:13:22.25,0:13:23.21,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,By the way, Dialogue: 0,0:13:22.35,0:13:25.88,银日文-ja,,0,0,0,,ちなみに わが部は毎日馬の世話があるので Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.06,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,you'll need to take care \Nof the horses every day, Dialogue: 0,0:13:26.57,0:13:28.52,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,so you'll wake up every \Nmorning at four. Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:28.37,银日文-ja,,0,0,0,,毎朝4時起きです。 Dialogue: 0,0:13:29.25,0:13:30.64,Spoon_Main,Kadoyama,0,0,0,,Oh, he's out cold. Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:30.47,银日文-ja,,0,0,0,,あっ 倒れた。 Dialogue: 0,0:13:39.30,0:13:40.83,Spoon_Italics,H,0,0,0,,You're slow, Mikage! Dialogue: 0,0:13:39.49,0:13:40.83,银日文-ja,,0,0,0,,遅いぞ 御影! Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:42.92,Spoon_Italics,M,0,0,0,,Wait for me, Hachiken-kun! Dialogue: 0,0:13:41.66,0:13:42.95,银日文-ja,,0,0,0,,待ってよ 八軒く~ん。 Dialogue: 0,0:13:47.25,0:13:48.89,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Yeah, right. Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:48.59,银日文-ja,,0,0,0,,ああ そうだよ! Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:51.24,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I knew that wasn't gonna happen. Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:51.50,银日文-ja,,0,0,0,,なんてことにはならないって分かってたよ! Dialogue: 0,0:13:51.24,0:13:52.27,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,First-year! Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:52.11,银日文-ja,,0,0,0,,1年! Dialogue: 0,0:13:52.27,0:13:54.10,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Hurry up and clean out the muck! Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:54.10,银日文-ja,,0,0,0,,早く ボロ 片付けとけよー! Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:57.55,Spoon_Main,Kadoyama,0,0,0,,I wonder when they'll let us ride one. Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:57.58,银日文-ja,,0,0,0,,いつになったら馬に乗せてくれるんだろーな。 Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:01.90,Spoon_Main,Sakae,0,0,0,,Man, this is an impressive\N pile of manure. Dialogue: 0,0:13:58.31,0:13:59.63,银日文-ja,,0,0,0,,しっかし Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:01.67,银日文-ja,,0,0,0,,すごい 馬ふんの山だね~。 Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.33,Spoon_Main,Kadoyama,0,0,0,,We've done nothing but muck stalls \Nsince the day we joined. Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:06.05,银日文-ja,,0,0,0,,俺ら 入部してから馬房の掃除しか してねーべ。 Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:08.23,Spoon_Main,Sakae,0,0,0,,But, thanks to that... Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:07.98,银日文-ja,,0,0,0,,でも おかげでさ…。 Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:08.89,银日文-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:14:10.89,0:14:15.35,Spoon_Main,H,0,0,0,,Man, breakfast is awesome \Nagain today. Dialogue: 0,0:14:11.04,0:14:12.16,银日文-ja,,0,0,0,,あ~! Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:15.14,银日文-ja,,0,0,0,,今日も朝ご飯 超うめえ! Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:19.58,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I wonder what's for lunch. Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:19.31,银日文-ja,,0,0,0,,昼飯は 何が出るかな? Dialogue: 0,0:14:20.82,0:14:23.42,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Crap, food is all I have\N to look forward to! Dialogue: 0,0:14:20.93,0:14:22.88,银日文-ja,,0,0,0,,飯だけが楽しみになってる!! Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:23.42,Spoon_Main,Beppu,0,0,0,,{\a6}Gotcha! Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:23.53,银日文-ja,,0,0,0,,隙あり。 Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:26.80,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,You're starting to fit in, Hachi. Dialogue: 0,0:14:24.12,0:14:26.44,银日文-ja,,0,0,0,,ここに染まってきたな ハチよ。 Dialogue: 0,0:14:27.07,0:14:28.91,Spoon_Main,A,0,0,0,,Time for clubs! Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:28.45,银日文-ja,,0,0,0,,部活 行こ。 Dialogue: 0,0:14:28.91,0:14:30.72,Spoon_Main,B,0,0,0,,Crap! I gotta go to the school kiosk! Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.73,银日文-ja,,0,0,0,,ヤッベ! 購買 行かなきゃ。 Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:34.21,Spoon_Italics,Hachiken,0,0,0,,I'm just gonna be mucking \Nstalls again, anyway. Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:34.05,银日文-ja,,0,0,0,,どうせ 今日も 馬房掃除だよな。 Dialogue: 0,0:14:34.21,0:14:35.39,Spoon_Italics,Hachiken,0,0,0,,What a drag. Dialogue: 0,0:14:34.38,0:14:35.48,银日文-ja,,0,0,0,,しんどー。 Dialogue: 0,0:14:35.39,0:14:36.58,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Hachiken-kun! Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:36.40,银日文-ja,,0,0,0,,八軒君! Dialogue: 0,0:14:36.93,0:14:37.83,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:37.63,银日文-ja,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:39.67,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Going to your club? Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:39.54,银日文-ja,,0,0,0,,部活 行くの? Dialogue: 0,0:14:39.67,0:14:40.46,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:39.93,0:14:40.24,银日文-ja,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:41.17,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,So am I. Dialogue: 0,0:14:40.62,0:14:42.72,银日文-ja,,0,0,0,,僕も。 方向 一緒だ。 Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:42.94,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Mine's in the same direction. Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:46.06,Spoon_Main,H,0,0,0,,Which one did you choose? Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:45.66,银日文-ja,,0,0,0,,何部 入った? Dialogue: 0,0:14:46.06,0:14:47.35,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,The Holstein Club. Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.15,银日文-ja,,0,0,0,,ホルスタイン部。 Dialogue: 0,0:14:48.56,0:14:50.62,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,I know what you're thinking. Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:50.32,银日文-ja,,0,0,0,,言いたいことは分かるけどさ Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:52.95,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,But aside from the upperclassmen, \Nit's a proper club. Dialogue: 0,0:14:50.90,0:14:53.12,银日文-ja,,0,0,0,,まともな部だよ 先輩以外は。 Dialogue: 0,0:14:54.55,0:14:58.33,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,I appreciate being able to look \Nat livestock outside of classes. Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:57.17,银日文-ja,,0,0,0,,授業以外でも家畜 見てられるってのは Dialogue: 0,0:14:57.35,0:14:58.06,银日文-ja,,0,0,0,,ありがたいんだよ。 Dialogue: 0,0:14:58.33,0:14:59.49,Spoon_Main,H,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:00.85,银日文-ja,,0,0,0,,そっか。 獣医志望だもんな。 Dialogue: 0,0:14:59.49,0:15:00.83,Spoon_Main,H,0,0,0,,I guess you do want to become a vet. Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:04.40,Spoon_Main,H,0,0,0,,But if you want to go to a vet school, Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:02.38,银日文-ja,,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:15:02.74,0:15:04.26,银日文-ja,,0,0,0,,そういう大学目指すんなら Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:06.12,Spoon_Main,H,0,0,0,,wouldn't you normally \Nchoose a high school Dialogue: 0,0:15:04.51,0:15:07.44,银日文-ja,,0,0,0,,普通教科がっつりやる学校選ぶもんじゃないの? Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:07.80,Spoon_Main,,0,0,0,,that's strong in normal academics? Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:08.80,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Normally, yeah. Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:08.81,银日文-ja,,0,0,0,,普通はね。 Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:11.14,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Despite being a high school, Dialogue: 0,0:15:10.02,0:15:14.81,银日文-ja,,0,0,0,,この学校 高校のくせに受精卵移植やクローン研究のできる設備があって Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:15.12,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,they have facilities for researching cloning\Nand transporting fertilized eggs. Dialogue: 0,0:15:15.12,0:15:17.02,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,They let you participate if you want. Dialogue: 0,0:15:15.38,0:15:16.88,银日文-ja,,0,0,0,,希望者は参加できるんだよ。 Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:20.01,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,I wanted to get that kind of \Nexperience as soon as possible. Dialogue: 0,0:15:17.66,0:15:21.29,银日文-ja,,0,0,0,,そういうのに 少しでも早く関わりたくて ここを選んだんだ。 Dialogue: 0,0:15:20.01,0:15:21.31,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,That's why I chose this school. Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:24.48,Spoon_Main,H,0,0,0,,This school's amazing. Dialogue: 0,0:15:21.82,0:15:24.38,银日文-ja,,0,0,0,,何か すげーよ この学校。 Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:27.94,Spoon_Main,H,0,0,0,,Everyone has a well-thought-out dream. Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:27.61,银日文-ja,,0,0,0,,みんなしっかりした夢 持ってて。 Dialogue: 0,0:15:27.94,0:15:29.24,Spoon_Main,H,0,0,0,,As for me... Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:29.03,银日文-ja,,0,0,0,,俺なんか…。 Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:31.74,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,Even if you have a dream, Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:30.97,银日文-ja,,0,0,0,,夢 持ってて Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:33.91,Spoon_Main,,0,0,0,,and know what you need to \Nmake your dream come true, Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:33.87,银日文-ja,,0,0,0,,かなえる方法 分かっててもさ Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:36.62,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,that's not enough. Dialogue: 0,0:15:35.04,0:15:36.35,银日文-ja,,0,0,0,,それだけじゃ 駄目なんだ。 Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:40.44,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,All right, my club room's this way. Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:40.20,银日文-ja,,0,0,0,,じゃあ 僕 部室 こっちだから。 Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:46.59,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Good luck, Aikawa! Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:46.69,银日文-ja,,0,0,0,,頑張れ 相川! Dialogue: 0,0:15:50.62,0:15:52.72,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,You're leaning forward. Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:52.39,银日文-ja,,0,0,0,,前のめりになってますよ。 Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:53.51,Spoon_Main,Mikage,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:15:52.99,0:15:53.41,银日文-ja,,0,0,0,,はいっ。 Dialogue: 0,0:15:53.68,0:15:57.54,Spoon_Italics,H,0,0,0,,When can I ride a horse \Nand look that cool? Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:55.69,银日文-ja,,0,0,0,,いつんなったら あんなふうに Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:57.39,银日文-ja,,0,0,0,,カッコ良く乗れるのかなぁ Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:04.84,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Wait, is that my dream? Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:04.63,银日文-ja,,0,0,0,,あれ? カッコ良く乗りたいってのは 夢なのかな? Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:09.39,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I hurt all over. Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:09.15,银日文-ja,,0,0,0,,全身 筋肉痛だし…。 Dialogue: 0,0:16:09.39,0:16:12.11,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Can they just let me \Nride a horse already? Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:11.79,银日文-ja,,0,0,0,,早く馬に乗せてくんないかな…。 Dialogue: 0,0:16:13.69,0:16:15.25,Spoon_Italics,H,0,0,0,,It stinks. Dialogue: 0,0:16:13.87,0:16:14.98,银日文-ja,,0,0,0,,くっせえ…。 Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.29,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Well, this might do the trick. Dialogue: 0,0:16:21.69,0:16:23.94,银日文-ja,,0,0,0,,まあ こんなもんでいっか。 Dialogue: 0,0:16:25.03,0:16:27.59,Spoon_Italics,H,0,0,0,,It looks clean, right? Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:27.32,银日文-ja,,0,0,0,,奇麗に… 見えるよな? Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:29.51,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Yeah, it does! Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.94,银日文-ja,,0,0,0,,見える見える!うん バレない! Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:30.80,Spoon_Italics,H,0,0,0,,No one will find out! Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:33.70,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Do you not like horses? Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:33.41,银日文-ja,,0,0,0,,君。馬は好きじゃないの? Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:34.43,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:34.28,银日文-ja,,0,0,0,,はっ? Dialogue: 0,0:16:35.49,0:16:37.14,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,You're in the equestrian club, right? Dialogue: 0,0:16:35.78,0:16:36.92,银日文-ja,,0,0,0,,馬術部員だよね? Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:40.39,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um... Yes, I am. Dialogue: 0,0:16:37.95,0:16:39.85,银日文-ja,,0,0,0,,えっと…。部員ですけど。 Dialogue: 0,0:16:40.73,0:16:41.35,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,You cut corners. Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:41.38,银日文-ja,,0,0,0,,手抜き。 Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:42.01,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:44.92,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,You didn't join because \Nyou liked horses? Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:44.59,银日文-ja,,0,0,0,,馬が好きで入部したんじゃないの? Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:46.30,Spoon_Main,H,0,0,0,,Well, um... Dialogue: 0,0:16:45.13,0:16:45.79,银日文-ja,,0,0,0,,いや その…。 Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:48.90,Spoon_Main,H,0,0,0,,When I joined, I was\N just going with the flow. Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:48.47,银日文-ja,,0,0,0,,流れで入部しちゃったっていうか…。 Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:49.83,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:16:49.14,0:16:49.67,银日文-ja,,0,0,0,,すいません。 Dialogue: 0,0:16:50.86,0:16:52.32,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Do you have no interest in horses? Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:52.33,银日文-ja,,0,0,0,,馬に興味ないの? Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:54.32,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? えーと…。 Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.67,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:16:54.67,0:16:57.92,Spoon_Main,H,0,0,0,,To be honest, I think just \Nbeing able to ride them is cool. Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:57.64,银日文-ja,,0,0,0,,その…。 ぶっちゃけ 乗れたらカッコイイなーくらいで Dialogue: 0,0:16:57.64,0:17:00.31,银日文-ja,,0,0,0,,馬自体は 苦手かもしんないです。 Dialogue: 0,0:16:57.92,0:17:00.41,Spoon_Main,H,0,0,0,,I might actually be \Nuncomfortable around horses. Dialogue: 0,0:17:01.86,0:17:03.21,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,That's fine. Dialogue: 0,0:17:02.06,0:17:02.88,银日文-ja,,0,0,0,,それはよい! Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:04.25,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:03.81,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.29,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,You're a new student, no? Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:05.94,银日文-ja,,0,0,0,,君。新入生だね。 Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:07.81,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Are you in Dairy Science? Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:07.58,银日文-ja,,0,0,0,,酪農科だっけ? Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:09.73,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm Hachiken, a first-year. Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:09.54,银日文-ja,,0,0,0,,1年の八軒です。 Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:12.65,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Ah, you were a general applicant. Dialogue: 0,0:17:09.89,0:17:12.22,银日文-ja,,0,0,0,,あぁ 一般で入った子か。 Dialogue: 0,0:17:12.65,0:17:14.91,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,I find it curious that \Nyou'd join Dairy Science Dialogue: 0,0:17:12.77,0:17:14.08,银日文-ja,,0,0,0,,農家の子じゃないのに Dialogue: 0,0:17:14.08,0:17:16.15,银日文-ja,,0,0,0,,酪農科に来るとは面白いね。 Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:16.27,Spoon_Main,,0,0,0,,when you're not from a farm. Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:18.10,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,What kind of career \Nare you considering? Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:18.18,银日文-ja,,0,0,0,,どんな進路を考えてるの? Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:21.37,银日文-ja,,0,0,0,,あっ… あの… すいません。 Dialogue: 0,0:17:19.59,0:17:21.82,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um... I'm sorry. Dialogue: 0,0:17:21.82,0:17:24.06,Spoon_Main,H,0,0,0,,I actually don't have \Nany specific dream... Dialogue: 0,0:17:22.05,0:17:23.89,银日文-ja,,0,0,0,,実は 特に夢がなくて…。 Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:25.61,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm really sorry. Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:25.52,银日文-ja,,0,0,0,,ホント すいません。 Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:27.40,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,That's fine! Dialogue: 0,0:17:26.50,0:17:27.38,银日文-ja,,0,0,0,,それは よい! Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:28.36,Spoon_Main,H,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:28.47,银日文-ja,,0,0,0,,ええっ!? Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:30.12,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,I'll enjoy working with you. Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:29.87,银日文-ja,,0,0,0,,楽しみだねー。 Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.19,Spoon_Italics,H,0,0,0,,What's with this guy? Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:34.21,银日文-ja,,0,0,0,,何だ?このおっさん Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:38.59,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Nakajima-sensei, I've come \Nto see my pretty horse. Dialogue: 0,0:17:34.73,0:17:35.77,银日文-ja,,0,0,0,,中島先生。 Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:38.49,银日文-ja,,0,0,0,,カワイイ私の馬を見に来たよー。 Dialogue: 0,0:17:38.59,0:17:40.41,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Oh, Principal. Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:40.34,银日文-ja,,0,0,0,,おや 校長先生。 Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:45.66,Spoon_Flashback,Principal,0,0,0,,New students, welcome to our school. Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:43.99,银日文-ja,,0,0,0,,新入生の皆さん。 Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:45.66,Entrance_Ceremony_17:43,Sign 1744,0,0,0,,School Entrance Ceremony Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:46.24,银日文-ja,,0,0,0,,入学 おめでとうございます Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:47.88,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:50.48,Spoon_Italics,H,0,0,0,,He was so short, \NI didn't see his face! Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.19,银日文-ja,,0,0,0,,小さ過ぎて見えんかった! Dialogue: 0,0:17:50.48,0:17:55.26,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Would all of you first-timers \Nlike to try riding a horse? Dialogue: 0,0:17:50.66,0:17:51.90,银日文-ja,,0,0,0,,初心者諸君。 Dialogue: 0,0:17:52.40,0:17:55.08,银日文-ja,,0,0,0,,そろそろ 馬に乗ってみますか? Dialogue: 0,0:18:00.11,0:18:00.97,Spoon_Main,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:18:00.63,0:18:01.13,银日文-ja,,0,0,0,,よしっ! Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:04.08,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Hachiken-kun, have you ever ridden one? Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:03.95,银日文-ja,,0,0,0,,八軒君。 馬に乗ったことは? Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:08.17,Spoon_Main,H,0,0,0,,Only that time when you \Nlet me ride behind you. Dialogue: 0,0:18:04.63,0:18:08.04,银日文-ja,,0,0,0,,この前 先生の後ろに乗せてもらったのが初めてです。 Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:09.94,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,How was it? Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:09.96,银日文-ja,,0,0,0,,どんな感じでした? Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:12.44,Spoon_Main,H,0,0,0,,I thought I'd fall off \Nbecause I was so high up. Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:12.33,银日文-ja,,0,0,0,,高くて落っこちそうで… Dialogue: 0,0:18:12.95,0:18:14.78,Spoon_Main,H,0,0,0,,I was kind of scared. Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:14.64,银日文-ja,,0,0,0,,ちょっとビビりました。 Dialogue: 0,0:18:15.22,0:18:16.22,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:15.33,0:18:15.78,银日文-ja,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:18:17.76,0:18:19.38,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Then try him. Dialogue: 0,0:18:18.03,0:18:19.17,银日文-ja,,0,0,0,,では ここに。 Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:23.12,Spoon_Main,H,0,0,0,,What?! That one? Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:23.24,银日文-ja,,0,0,0,,えっ! この馬…。 Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:27.29,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:28.61,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:18:27.64,0:18:28.49,银日文-ja,,0,0,0,,大丈夫です。 Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:30.82,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,He takes his job seriously. Dialogue: 0,0:18:28.70,0:18:30.76,银日文-ja,,0,0,0,,仕事はきちんとする馬です。 Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:32.59,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:40.00,银日文-ja,,0,0,0,,うわっ やっぱ 高っ! Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:40.30,Spoon_Main,H,0,0,0,,Whoa, this is so high. Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:42.45,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,You have poor posture! Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:42.22,银日文-ja,,0,0,0,,姿勢が悪いですよ! Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:44.10,Spoon_Main,Principal,0,0,0,,Keep your back straight! Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:44.07,银日文-ja,,0,0,0,,背筋を伸ばして! Dialogue: 0,0:18:44.10,0:18:45.27,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:18:44.36,0:18:44.95,银日文-ja,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:46.17,Spoon_Main,Nakajim,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:18:45.54,0:18:48.35,银日文-ja,,0,0,0,,もっと! まだ縮こまってます。 Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:48.52,Spoon_Main,Nakajim,0,0,0,,You're still hunched over. Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:49.77,Spoon_Main,Nakajim,0,0,0,,Straighten your back. Dialogue: 0,0:18:48.59,0:18:50.12,银日文-ja,,0,0,0,,背筋を伸ばして。 Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:51.23,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:51.14,银日文-ja,,0,0,0,,は… はい。 Dialogue: 0,0:18:51.23,0:18:52.43,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Not enough! Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:52.33,银日文-ja,,0,0,0,,まだまだ! Dialogue: 0,0:18:52.43,0:18:54.69,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Pretend you're arching your back! Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:54.10,银日文-ja,,0,0,0,,えび反るくらいの気持ちで!! Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:55.65,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:57.70,银日文-ja,,0,0,0,,もっと!もっと!もっと! Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:56.61,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:18:56.87,0:18:58.07,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:18:58.07,0:18:59.07,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.16,银日文-ja,,0,0,0,,もっと!!もっと!! Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:00.07,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,More! Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:01.82,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:02.17,银日文-ja,,0,0,0,,はいーっ!! Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:17.84,Spoon_Main,Sakae,0,0,0,,Isn't it great to have a high-up view? Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:17.69,银日文-ja,,0,0,0,,目線 高くなると気持ちいいね! Dialogue: 0,0:19:19.85,0:19:21.40,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Even though I'm high up, Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:23.72,银日文-ja,,0,0,0,,高いのに… 地面とつながってる感じがする Dialogue: 0,0:19:21.40,0:19:23.98,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I feel like I'm still \N in contact with the ground. Dialogue: 0,0:19:24.67,0:19:26.78,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,There are things you can only learn Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:26.58,银日文-ja,,0,0,0,,自分と違う種族 Dialogue: 0,0:19:26.78,0:19:29.55,Spoon_Main,,0,0,0,,when you have \N faced the unknown, Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.24,银日文-ja,,0,0,0,,価値観 生まれ 育ち…。 Dialogue: 0,0:19:29.55,0:19:33.81,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,be it a different species, \Ndifferent values, or upbringing. Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:33.75,银日文-ja,,0,0,0,,未知のものと出会ったからこそ得られるものがあります。 Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:36.47,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,That is why we, as human beings, Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:36.27,银日文-ja,,0,0,0,,ですから われわれ人間は Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:38.23,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,appreciate these animals Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:41.05,银日文-ja,,0,0,0,,一人では見ることのできないこの景色を見せてくれる家畜に感謝し Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:41.26,Spoon_Main,,0,0,0,,that allow us to see the view \Nwe cannot see by ourselves, Dialogue: 0,0:19:41.26,0:19:43.37,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,and take care of them daily. Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:43.39,银日文-ja,,0,0,0,,日々お世話をするのです。 Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:46.83,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Therefore, Dialogue: 0,0:19:46.16,0:19:48.87,银日文-ja,,0,0,0,,なので 世話が面倒だとか Dialogue: 0,0:19:47.38,0:19:50.45,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,if anyone does not feel the need\N to care for them properly Dialogue: 0,0:19:48.95,0:19:50.33,银日文-ja,,0,0,0,,手抜きをするやからは Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:52.67,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,I'll shove him headfirst\N into a manure pile. Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:52.79,银日文-ja,,0,0,0,,馬ぐその山に頭からぶち込みますよ。 Dialogue: 0,0:19:54.52,0:19:55.39,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:19:54.64,0:19:55.07,银日文-ja,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:19:58.77,0:20:01.63,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Next weekend will be the \Nstart of Golden Week. Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:01.77,银日文-ja,,0,0,0,,週末からゴールデンウイークに突入です。 Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:04.06,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,About stable duty during break... Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:03.94,银日文-ja,,0,0,0,,休み中の馬の世話ですが Dialogue: 0,0:20:04.53,0:20:07.46,银日文-ja,,0,0,0,,担当予定だった大川君が家庭の事情で Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:08.77,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Ookawa-kun was scheduled to handle it,\Nbut a family emergency has come up. Dialogue: 0,0:20:07.46,0:20:08.99,银日文-ja,,0,0,0,,出られなくなりました。 Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:10.29,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:20:09.30,0:20:09.81,银日文-ja,,0,0,0,,ごめん。 Dialogue: 0,0:20:10.29,0:20:12.48,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Is anyone else available? Dialogue: 0,0:20:10.57,0:20:12.57,银日文-ja,,0,0,0,,代わりにやれる人はいませんか? Dialogue: 0,0:20:12.48,0:20:16.04,Spoon_Main,Kadoyama,0,0,0,,I'm going to visit relatives \Non Honshuu with my family. Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:16.05,银日文-ja,,0,0,0,,俺 本州の親戚んちに家族で行くんだ。 Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:17.48,Spoon_Main,Kadoyama,0,0,0,,I don't think I can get \Nthe dates changed. Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:17.04,银日文-ja,,0,0,0,,ずらせないなぁ。 Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:18.99,银日文-ja,,0,0,0,,うちも 畑が…。 Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:19.44,Spoon_Main,Sakae,0,0,0,,I have to help out on my farm. Dialogue: 0,0:20:19.44,0:20:21.20,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um, I'll do it. Dialogue: 0,0:20:19.61,0:20:21.23,银日文-ja,,0,0,0,,あの… 俺 やります。 Dialogue: 0,0:20:21.61,0:20:23.88,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Oh, you will? Dialogue: 0,0:20:21.81,0:20:23.57,银日文-ja,,0,0,0,,おお やってくれますか。 Dialogue: 0,0:20:23.88,0:20:26.16,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Thank you, Hachiken-kun. Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:25.90,银日文-ja,,0,0,0,,では 八軒君 お願いします。 Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:29.18,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,Work together with Mikage-san. Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:29.47,银日文-ja,,0,0,0,,御影さんと2人協力してやるように。 Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:30.24,银日文-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:32.28,Spoon_Main,Nakajima,0,0,0,,All right, dismissed. Dialogue: 0,0:20:30.74,0:20:32.05,银日文-ja,,0,0,0,,では 解散。 Dialogue: 0,0:20:32.78,0:20:34.97,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Thanks a bunch, Hachiken! Dialogue: 0,0:20:32.92,0:20:34.74,银日文-ja,,0,0,0,,八軒。 助かったわ! Dialogue: 0,0:20:34.97,0:20:36.65,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, it's nothing. Dialogue: 0,0:20:35.02,0:20:39.13,银日文-ja,,0,0,0,,いえ いいっすよ。 俺 どうせ休み中 家に帰らないし。 Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:39.09,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm not going home\N over break, anyway. Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:40.49,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:20:39.70,0:20:40.33,银日文-ja,,0,0,0,,そっか。 Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:42.86,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Thanks for taking care of \Nthe horses over break! Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:42.75,银日文-ja,,0,0,0,,休みの間 馬のこと よろしくな! Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:48.10,Spoon_Main,H,0,0,0,,Leave it to me, no matter \Nhow many days! Dialogue: 0,0:20:45.59,0:20:47.80,银日文-ja,,0,0,0,,任せてください 何日でも! Dialogue: 0,0:20:50.23,0:20:52.57,Spoon_Main,H,0,0,0,,Man, I'm tired. Dialogue: 0,0:20:50.24,0:20:52.27,银日文-ja,,0,0,0,,ハァ~ 疲れた~。 Dialogue: 0,0:20:52.57,0:20:54.48,Spoon_Main,Beppu,0,0,0,,I have very important information. Dialogue: 0,0:20:52.95,0:20:54.59,银日文-ja,,0,0,0,,重大な情報がある。 Dialogue: 0,0:20:54.78,0:20:56.78,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,Why so serious? Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:56.48,银日文-ja,,0,0,0,,何だよ もったいぶって。 Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:58.28,银日文-ja,,0,0,0,,この真上 Dialogue: 0,0:20:57.49,0:21:00.29,Spoon_Main,Beppu,0,0,0,,The girls' bath is apparently \Nright above us. Dialogue: 0,0:20:58.38,0:21:00.09,银日文-ja,,0,0,0,,女子の風呂らしいんだよね。 Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:01.30,银日文-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:21:12.58,0:21:15.06,Spoon_Main,Nishikawa,0,0,0,,A man's dream, eh? Dialogue: 0,0:21:12.84,0:21:14.92,银日文-ja,,0,0,0,,男の夢… だよな。 Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:16.07,银日文-ja,,0,0,0,,うん…。 Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:18.58,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Dream... Dialogue: 0,0:21:17.66,0:21:18.38,银日文-ja,,0,0,0,,夢… Dialogue: 0,0:21:20.12,0:21:21.61,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,Hey, get out already! Dialogue: 0,0:21:20.25,0:21:22.87,银日文-ja,,0,0,0,,おら 早く出ろ!次の班 入るぞ! Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:23.17,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,The next team's coming in! Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:24.26,Spoon_Main,NB,0,0,0,,Denied! Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:24.35,银日文-ja,,0,0,0,,断る!! Dialogue: 0,0:21:27.10,0:21:31.79,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}たまには手紙を書いてみようよ Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:36.88,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}どっかにポストカードでもあったけ Dialogue: 0,0:21:36.96,0:21:41.25,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}懐かしい顔に見けて Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.42,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ほんの数行ノスタルジーを Dialogue: 0,0:21:51.36,0:21:55.26,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}調子はどうですか Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:05.07,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}忙しくしていますか Dialogue: 0,0:22:06.70,0:22:10.99,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}無我夢中で探しまわってた Dialogue: 0,0:22:11.07,0:22:15.90,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}あの夢の具合はどんなだい Dialogue: 0,0:22:16.09,0:22:20.95,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}気分転換くらいのノリで Dialogue: 0,0:22:21.04,0:22:24.98,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}一緒に歌わないか Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:30.57,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}そして無我夢中で探しまわってた Dialogue: 0,0:22:30.64,0:22:35.67,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}あの夢の続きを語り合おうよ Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:38.82,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}明日は頑張ろうぜ Dialogue: 0,0:22:38.86,0:22:44.18,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}今はそこにある未来へ Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:47.07,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}駆け出して さぁ 行こう Dialogue: 0,0:22:46.15,0:22:51.13,Blub,NB,0,0,0,,{\fad(500,0)}This story is a work of fiction.\N\NThe people and groups are fictitious, but the themes relating to food and life are firmly based in reality. Visiting the places and facilities used as models can be dangerous and may result it contracting diseases from the animals. Please enjoy this story as a work of fiction.