[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Spoon_Main,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.3333333333333333,0.8888888888888888,2,4.444444444444445,4.444444444444445,4.444444444444445,0 Style: Spoon_Italics,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,0 Style: Spoon_Flashback,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,0 Style: Spoon_Ep_Title,Open Sans Semibold,17,&H000305C9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C6C4C2,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,1.0,1,427,13,31,0 Style: Dairy_Science_03:34,Open Sans Semibold,28,&H003C4140,&H000000FF,&H00F3F5F4,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,93,0 Style: Motto_04:01,Open Sans Semibold,26,&H003E403F,&H000000FF,&H00E1E6E5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,24,0 Style: Guidance_Office,Open Sans Semibold,24,&H0030342F,&H000000FF,&H00DFE1DB,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,24,1 Style: Ooezo_Dorm_20:10,Open Sans Semibold,12,&H00C99B8C,&H000000FF,&H00704C3E,&H00895F4C,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,-2.0,1,1.0,2.0,5,13,13,113,0 Style: Chem_II_10:33,Open Sans Semibold,20,&H00EFECE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,200,13,53,1 Style: carboxyl_10:35,Open Sans Semibold,12,&H00695D4C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,-5.0,1,0.0,0.0,5,67,13,87,1 Style: Amino_Acid_10:35,Open Sans Semibold,12,&H00B9B894,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,13,387,220,1 Style: D_ Amino_Acid_10:35,Open Sans Semibold,14,&H00E4E7C9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,1,280,13,167,1 Style: Amino_Acid2_10:35,Open Sans Semibold,12,&H00B9B894,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,3,13,327,207,1 Style: Food_Science_14:49,Open Sans Semibold,16,&H00C6BCB1,&H000000FF,&H0058776D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,53,13,200,1 Style: Meat_Practicum_14:49,Open Sans Semibold,12,&H005F6369,&H000000FF,&H00E4F5F7,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,640,13,133,1 Style: Meat_Processing_16:34,Open Sans Semibold,26,&H00343635,&H000000FF,&H00EDFEFA,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,13,13,120,1 Style: Formerly_16:34,Open Sans Semibold,14,&H00343635,&H000000FF,&H00EDFEFA,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,2,13,13,133,1 Style: Smoke_19:00,Open Sans Semibold,20,&H0039281E,&H000000FF,&H00A5705F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,473,13,347,1 Style: Payment_1443,Open Sans Semibold,24,&H0007141B,&H000000FF,&H006C95A1,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,13,13,24,0 Style: End of Century 16:02,Open Sans Semibold,16,&H0007141B,&H000000FF,&H009B5C8A,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,6,13,13,24,0 Style: Blub,Open Sans Semibold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,1,67,13,24,0 Style: 银日文-ja,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.3333333333333333,0.8888888888888888,8,4.444444444444445,4.444444444444445,4.444444444444445,0 Style: 片尾曲ed-ja,方正准圆_GBK,44,&H00EDEDED,&H000000FF,&H002A2529,&H0140393E,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,0,134 Style: 片头曲op-ja,EPSON 太丸ゴシック体B,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:32.58,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}本格的な夏の日差しが Dialogue: 0,0:00:32.61,0:00:36.19,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}肌を焦がしていく様に Dialogue: 0,0:00:38.88,0:00:43.06,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}私もあなたに恋焦がれる Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:47.28,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}海へドライブ 運転するよ Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:52.80,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}横顔撫でる 潮風が気持ちいいsummer day Dialogue: 0,0:00:53.04,0:00:55.88,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}la la la summer day Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:59.70,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ビーチパラソルカラフルだ yeah Dialogue: 0,0:00:59.73,0:01:03.23,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}砂浜に咲く 花みたい Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:08.78,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}KISS YOU あなたの心 Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:13.00,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}もっともっと近くにいたい 感じたい Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.94,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}私だけ見て Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:22.84,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}KISS YOU ぐっと膨らんだ Dialogue: 0,0:01:23.05,0:01:29.50,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}胸の思い 唇にのせて 伝えたいと Dialogue: 0,0:01:29.79,0:01:31.64,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}だから KISS YOU Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.16,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}だから KISS YOU Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:38.88,片头曲op-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}だから さあ KISS YOU Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:47.45,Spoon_Ep_Title,Title 0144,0,0,0,,{\fad(673,718)}Episode 10 \N{\fs28\c&H12120D&}Hachiken \NSays Goodbye to Pork Bowl Dialogue: 0,0:01:46.11,0:01:49.17,Spoon_Main,H,0,0,0,,{\a6}Hey! Don't be so greedy! Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:49.02,银日文-ja,,0,0,0,,おい そんなにがっつくなって Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:50.60,Spoon_Main,H,0,0,0,,Fine, fine! Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.02,银日文-ja,,0,0,0,,分かった 分かった 後でやるから Dialogue: 0,0:01:50.60,0:01:52.30,Spoon_Main,H,0,0,0,,You'll get more later! Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:55.37,银日文-ja,,0,0,0,,八軒ってさ 頭いいけどバカだよね Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:55.56,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Hachiken, you're smart, but stupid. Dialogue: 0,0:01:55.56,0:01:56.09,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:01:55.56,0:01:56.51,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:56.66,0:02:00.25,银日文-ja,,0,0,0,,だってさ 何かというと面倒事引き受けてんじゃん Dialogue: 0,0:01:56.73,0:02:00.62,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,You're always taking on stuff \Nthat's a pain in the butt, Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:03.11,银日文-ja,,0,0,0,,ピザ会やら豚丼のことやらさ Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:03.22,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,like the pizza party and Pork Bowl. Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:07.90,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,The rest of us never really thought Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:10.62,银日文-ja,,0,0,0,,私ら 殺して食べることって今まで深く考えたことなかったんだよね Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:10.70,Spoon_Main,,0,0,0,,a whole lot about killing \Nand eating them, you know. Dialogue: 0,0:02:11.30,0:02:12.91,银日文-ja,,0,0,0,,当たり前過ぎて Dialogue: 0,0:02:11.32,0:02:12.90,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,It was something we took for granted. Dialogue: 0,0:02:14.77,0:02:18.82,银日文-ja,,0,0,0,,だけど あんたはそういうの考え込んでのたうち回ってんじゃん? Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:18.97,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,But you're flailing around \Nthinking about it. Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:20.26,银日文-ja,,0,0,0,,バカ正直に Dialogue: 0,0:02:18.97,0:02:20.39,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Just being brutally honest. Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:25.27,银日文-ja,,0,0,0,,でも だんだんバカにできなくなってきたっていうか Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:25.30,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,But it's become harder for \Nme to make fun of you. Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:28.03,银日文-ja,,0,0,0,,当たり前だと思い込んでたものを Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:30.96,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Maybe it's important to reconsider \Nthings you've always taken for granted. Dialogue: 0,0:02:28.15,0:02:31.06,银日文-ja,,0,0,0,,もう一度捉え直すのも大切なのかなって Dialogue: 0,0:02:33.51,0:02:34.55,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:02:35.07,0:02:38.34,银日文-ja,,0,0,0,,あたぁ…こぶできちゃったぁ Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:36.38,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:38.66,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,I'm gonna have a bump soon... Dialogue: 0,0:02:38.56,0:02:39.93,银日文-ja,,0,0,0,,大丈夫かよ Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:39.76,Spoon_Main,H,0,0,0,,You okay? Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:42.94,银日文-ja,,0,0,0,,あー もう 八軒がかわいがるから Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:41.66,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Man... Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:45.03,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,It's because you spoil him \Nthat he's so friendly. Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:44.86,银日文-ja,,0,0,0,,こんなに人懐っこくなっちゃって Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:48.06,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,If I can't eat pork anymore, \Nwhat are you gonna do? Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:48.15,银日文-ja,,0,0,0,,豚食べられなくなったらどーすんのよ Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:49.97,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,You'd better take responsibility! Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:49.80,银日文-ja,,0,0,0,,責任取ってよね Dialogue: 0,0:02:49.97,0:02:51.81,Spoon_Main,H,0,0,0,,Uh, sure. Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:51.64,银日文-ja,,0,0,0,,はいはい Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:53.38,银日文-ja,,0,0,0,,ちゃんと分かってんの Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:53.55,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Do you really get it?! Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:54.88,银日文-ja,,0,0,0,,もう Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:58.61,Spoon_Main,H,0,0,0,,Man, I'm soaked. Dialogue: 0,0:02:56.87,0:02:58.44,银日文-ja,,0,0,0,,すっげえ汗かいた Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:00.95,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? What's wrong? Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:00.83,银日文-ja,,0,0,0,,どうした Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.19,银日文-ja,,0,0,0,,俺 話聞いちゃったんだけど Dialogue: 0,0:03:01.57,0:03:04.26,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,I overheard you guys... Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:05.34,银日文-ja,,0,0,0,,何の? Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:05.54,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:07.72,银日文-ja,,0,0,0,,豚舎で吉野と… Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:08.00,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,At the pig pen. You and Yoshino. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:09.44,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,"What're you gonna do?" Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.83,银日文-ja,,0,0,0,,お前どうすんの 責任取るの Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:10.94,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,"You gonna take responsibility?" Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:12.79,银日文-ja,,0,0,0,,あー あの話か Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:12.62,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, that? Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.76,银日文-ja,,0,0,0,,あいつのことは真剣に考えてる Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:16.01,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'm completely serious about it! Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:17.22,银日文-ja,,0,0,0,,けじめはつけるさ Dialogue: 0,0:03:16.01,0:03:17.09,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'll take responsibility! Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.60,银日文-ja,,0,0,0,,八軒は大人になったんだな Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:21.55,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Hachiken, you're all grown up... Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:23.46,Spoon_Main,H,0,0,0,,Uh, sure. Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:24.50,银日文-ja,,0,0,0,,まあな お疲れ Dialogue: 0,0:03:23.46,0:03:24.49,Spoon_Main,H,0,0,0,,Later! Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:26.32,Spoon_Main,Meguro,0,0,0,,Good job. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:26.13,银日文-ja,,0,0,0,,お疲れー Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:29.43,Spoon_Main,Meguro,0,0,0,,What's the matter, Tokiwa? Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:29.36,银日文-ja,,0,0,0,,どうした 常盤 Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:31.36,银日文-ja,,0,0,0,,誰にも言うなよ Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.52,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Don't tell anyone... Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:34.20,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,...but Hachiken and Yoshino... Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:34.08,银日文-ja,,0,0,0,,八軒と吉野が… Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:36.61,Dairy_Science_03:34,Sign 0335,0,0,0,,Dairy Science Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:36.68,银日文-ja,,0,0,0,,えぇぇ!? Dialogue: 0,0:03:35.53,0:03:36.61,Spoon_Main,Suehiro,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:37.50,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Shh! Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:40.14,银日文-ja,,0,0,0,,しー 誰にも言うなよ ここだけの話だぞ Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:38.63,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Don't tell anyone! Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:40.57,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,It doesn't leave this room! Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:50.84,银日文-ja,,0,0,0,,ということは えー ここで著者が言ってるのは Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.91,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,{\a6}So, uh, what the author's \Ntrying to say here is... Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:52.82,银日文-ja,,0,0,0,,情緒を解する人というのは Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:52.92,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,{\a6}People with deep empathy Dialogue: 0,0:03:52.82,0:03:56.18,银日文-ja,,0,0,0,,花の盛りだけに感動するんじゃないってことになった Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:56.29,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,{\a6}are not only struck by wonder \Nwhen flowers are in full bloom. Dialogue: 0,0:03:56.68,0:03:59.01,银日文-ja,,0,0,0,,花が咲く前にわくわくするとか Dialogue: 0,0:03:56.73,0:03:59.32,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,{\a6}They experience joy when flowers\N are about to bloom, Dialogue: 0,0:03:59.17,0:04:01.82,银日文-ja,,0,0,0,,咲き終わって萎れる… Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:01.97,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,{\a6}and also melancholy when \Nflowers wilt and fade away. Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:01.58,银日文-ja,,0,0,0,,{\an8}何か変な空気だな Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:01.97,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Something feels strange... Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.43,Motto_04:01,Sign 0403,0,0,0,,Campus Motto\NDefy Logic Cooperation Diligence Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:08.14,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Hachiken, Yoshino, come to \Nthe guidance counselor's office. Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:08.25,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 吉野 ちょっと進路指導室に来なさい Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:09.21,银日文-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:09.30,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.21,银日文-ja,,0,0,0,,何だろ Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:10.44,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,What's this about? Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:15.73,Guidance_Office,Sign 0415,0,0,0,,Guidance Counseling Office Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:15.97,银日文-ja,,0,0,0,,不純異性交遊!? Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:16.04,Spoon_Main,H,0,0,0,,Improper sexual relations?! Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:16.77,银日文-ja,,0,0,0,,俺と!? Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:16.82,Spoon_Main,H,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:17.76,银日文-ja,,0,0,0,,私が!? Dialogue: 0,0:04:16.82,0:04:17.86,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,With him?! Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.67,银日文-ja,,0,0,0,,ああ そういう噂が Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.93,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Yes. That's the rumor. Dialogue: 0,0:04:19.91,0:04:23.07,银日文-ja,,0,0,0,,まあ 発情…もとい春機発動期だから Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:21.26,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Well, you are going through heat... Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:24.33,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,I mean puberty, so I can sympathize. Dialogue: 0,0:04:23.07,0:04:24.29,银日文-ja,,0,0,0,,分からんでもないが Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:25.97,银日文-ja,,0,0,0,,思春期って言ってください Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:26.03,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Please say "adolescence" instead! Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:27.36,银日文-ja,,0,0,0,,つーかないっす Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:27.48,Spoon_Main,H,0,0,0,,Wait, we're not! Dialogue: 0,0:04:27.36,0:04:30.70,银日文-ja,,0,0,0,,今の生活のどこに異性と交遊する暇があるんすか Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:29.13,Spoon_Main,H,0,0,0,,When would we even have the time to hook up Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:30.74,Spoon_Main,,0,0,0,,with the way our lives are right now, anyway?! Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:32.09,银日文-ja,,0,0,0,,土日も部活だし Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:32.20,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,We have club activities \Non the weekends, too! Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:34.09,银日文-ja,,0,0,0,,じゃあ 噂のようなことは… Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.04,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Then the rumors are... Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:35.12,Spoon_Main,HY,0,0,0,,Totally unfounded! Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:35.30,银日文-ja,,0,0,0,,ありません! Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:36.31,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:37.13,银日文-ja,,0,0,0,,そうか じゃあ よし Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:37.25,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Well, good. Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:40.46,银日文-ja,,0,0,0,,そもそも何でそんなデマが飛び交ってんですか Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:40.53,Spoon_Main,H,0,0,0,,Why are rumors like that \Nflying around, anyway?! Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:41.29,银日文-ja,,0,0,0,,さあな Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:41.26,Spoon_Main,Sakuragi,0,0,0,,Who knows... Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:42.93,银日文-ja,,0,0,0,,押すなってば Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:48.06,Spoon_Main,H,0,0,0,,Who was it? Dialogue: 0,0:04:47.17,0:04:47.89,银日文-ja,,0,0,0,,誰だ Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:52.31,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:52.40,银日文-ja,,0,0,0,,イエイ Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.60,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,But at the pig pen, you guys were... Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:57.87,银日文-ja,,0,0,0,,だってお前たち豚舎で… Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:02.60,银日文-ja,,0,0,0,,今日も元気に強制労働 イエイ イエイ Dialogue: 0,0:04:58.99,0:05:02.48,Spoon_Flashback,Tokiwa,0,0,0,,Just another cheerful day \Nof forced labor! Yeah! Dialogue: 0,0:05:02.48,0:05:06.10,Spoon_Flashback,Tokiwa,0,0,0,,Oh, Hachiken's popular \Nwith the pigs, as usual. Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:05.91,银日文-ja,,0,0,0,,おっ 相変わらず豚にモテモテだな 八軒 Dialogue: 0,0:05:06.79,0:05:07.74,银日文-ja,,0,0,0,,お~う… Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:07.77,Spoon_Flashback,Tokiwa,0,0,0,,Hey— Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:08.46,银日文-ja,,0,0,0,,できちゃった Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:09.20,Spoon_Flashback,Yoshino,0,0,0,,I'm gonna have a bump soon... Dialogue: 0,0:05:10.25,0:05:11.84,银日文-ja,,0,0,0,,責任取ってよね Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:11.74,Spoon_Flashback,Yoshino,0,0,0,,You'd better take responsibility! Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:16.81,银日文-ja,,0,0,0,,あれか Dialogue: 0,0:05:15.91,0:05:16.70,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Oh, that? Dialogue: 0,0:05:16.70,0:05:18.08,Spoon_Main,H,0,0,0,,We were talking about pigs! Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.01,银日文-ja,,0,0,0,,豚の話だよ Dialogue: 0,0:05:18.01,0:05:20.75,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? 八軒 豚の雌とできてんの? Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:20.89,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Huh? You got a pig girlfriend? Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:25.03,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,I think you can punch Tokiwa. Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:25.00,银日文-ja,,0,0,0,,八軒は常盤殴っていいと思うよ Dialogue: 0,0:05:26.07,0:05:28.95,银日文-ja,,0,0,0,,強制労働もうすぐ終わりだったのに Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:28.95,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,And I was almost done \Nwith forced labor... Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:30.89,Spoon_Main,H,0,0,0,,Three extra days aren't enough! Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:30.97,银日文-ja,,0,0,0,,3日追加でも生ぬるい Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:38.33,Spoon_Main,H,0,0,0,,They're really noisy today. Dialogue: 0,0:05:36.36,0:05:38.19,银日文-ja,,0,0,0,,今日はずいぶんうるさいなぁ Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:40.85,银日文-ja,,0,0,0,,餌箱ぴかぴかだね Dialogue: 0,0:05:39.06,0:05:41.24,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,The feedbox is squeaky clean. Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:42.52,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Maybe they didn't get fed. Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.65,银日文-ja,,0,0,0,,もらってないのかな Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:44.90,银日文-ja,,0,0,0,,今日は餌やらなくていいぞ Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:44.88,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,You don't need to feed them today. Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:45.61,Spoon_Main,Ikuo,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:46.62,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? 何でですか? Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:46.49,Spoon_Main,Meguro,0,0,0,,Why's that? Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:49.34,银日文-ja,,0,0,0,,あした出荷する段取りができた Dialogue: 0,0:05:47.02,0:05:49.45,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,We've made arrangements to \Nsend them off tomorrow. Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:52.68,银日文-ja,,0,0,0,,解体するとき清潔に保たれるよう Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:52.95,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,We purge their digestive system \Nin order to maintain hygiene Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:54.79,银日文-ja,,0,0,0,,胃腸の中を空にしておく Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:55.12,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,when they are being processed. Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:57.10,银日文-ja,,0,0,0,,いよいよお別れか Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:57.32,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,It's finally time to say goodbye... Dialogue: 0,0:05:57.73,0:06:00.46,银日文-ja,,0,0,0,,ごめんね おなかすかしてるよね Dialogue: 0,0:05:57.86,0:06:00.50,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Sorry, you guys must be hungry. Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:14.29,银日文-ja,,0,0,0,,俺…俺 買います Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.35,Spoon_Main,H,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:14.18,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'll buy him. Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:15.44,Spoon_Main,Students,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:20.31,银日文-ja,,0,0,0,,先生 豚って…1頭幾らするんですか Dialogue: 0,0:06:15.44,0:06:20.39,Spoon_Main,H,0,0,0,,Sensei, how much does a pig cost? Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:23.85,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Pigs this size would fetch Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:26.22,银日文-ja,,0,0,0,,この大きさだと 家畜市場で3万といったところか Dialogue: 0,0:06:23.85,0:06:26.36,Spoon_Main,,0,0,0,,around thirty thousand yen \Nat the livestock market. Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:27.85,银日文-ja,,0,0,0,,買ってどうする Dialogue: 0,0:06:26.81,0:06:28.01,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,What would you do with it? Dialogue: 0,0:06:28.31,0:06:30.53,银日文-ja,,0,0,0,,ペットのようにかわいがり続けるのか Dialogue: 0,0:06:28.40,0:06:30.78,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Will you keep taking \Ncare of it as a pet? Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:32.77,银日文-ja,,0,0,0,,場所は? 餌代は? Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:31.83,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Where would you keep it? Dialogue: 0,0:06:31.83,0:06:33.11,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,What about its feed? Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:36.46,银日文-ja,,0,0,0,,お前が卒業したら その豚は誰が引き継ぐ? Dialogue: 0,0:06:33.11,0:06:36.37,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Who will take care of \Nit after you graduate? Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:40.36,银日文-ja,,0,0,0,,買うっていっても 生きてる豚丼じゃないです Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.49,Spoon_Main,H,0,0,0,,I didn't say I'd buy Pork Bowl alive. Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:44.46,银日文-ja,,0,0,0,,肉になった豚丼を買います Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.38,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'll buy Pork Bowl as meat! Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:46.28,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,What? Meat? Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:46.11,银日文-ja,,0,0,0,,えっ 肉って… Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:47.73,Spoon_Main,Meguro,0,0,0,,How many kilos would that be? Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:47.53,银日文-ja,,0,0,0,,何kgあるんだ? Dialogue: 0,0:06:48.62,0:06:49.93,银日文-ja,,0,0,0,,金はあるのか Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:49.97,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,You have the money? Dialogue: 0,0:06:50.49,0:06:53.72,银日文-ja,,0,0,0,,あります 夏休みバイトした分が Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:51.59,Spoon_Main,H,0,0,0,,I do! Dialogue: 0,0:06:52.12,0:06:53.68,Spoon_Main,H,0,0,0,,I have money from my summer job! Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:56.13,银日文-ja,,0,0,0,,うむ 売った Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:56.23,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Very well. Sold! Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:59.10,Ooezo_Dorm_20:10,Sign 0658,0,0,0,,Ooezo Agricultural High School Dormitory for Future Agriculture Managers Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:22.02,银日文-ja,,0,0,0,,ごめんな おなかすいたよな Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:20.23,Spoon_Main,H,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:22.03,Spoon_Main,H,0,0,0,,You guys must be hungry. Dialogue: 0,0:07:31.05,0:07:33.64,Spoon_Main,H,0,0,0,,All right, time to switch. Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.60,银日文-ja,,0,0,0,,よし じゃあ 交代な Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:40.02,银日文-ja,,0,0,0,,こら 豚丼 また後でやってやるから ったく Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:37.24,Spoon_Main,H,0,0,0,,Hey, Pork Bowl. Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:39.28,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'll brush you again later. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:39.81,Spoon_Main,H,0,0,0,,Jeez. Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:43.18,银日文-ja,,0,0,0,,重っ Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:43.41,Spoon_Main,H,0,0,0,,So heavy... Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:06.39,银日文-ja,,0,0,0,,短いよな お前たちの命 Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:06.57,Spoon_Main,H,0,0,0,,Your lives are so short... Dialogue: 0,0:08:19.38,0:08:22.97,Spoon_Main,Buyer,0,0,0,,One, two, three, four, five, six, seven... Dialogue: 0,0:08:19.42,0:08:22.78,银日文-ja,,0,0,0,,1 2 3 4 5 6 7… Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.10,Spoon_Main,Buyer,0,0,0,,Eight! Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:26.46,银日文-ja,,0,0,0,,8頭 これで最後だな Dialogue: 0,0:08:25.10,0:08:26.23,Spoon_Main,Buyer,0,0,0,,That's the last of them. Dialogue: 0,0:08:41.02,0:08:42.26,银日文-ja,,0,0,0,,あ…あの Dialogue: 0,0:08:41.05,0:08:42.53,Spoon_Main,H,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:43.31,银日文-ja,,0,0,0,,何だい Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:43.77,Spoon_Main,Buyer,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:45.70,银日文-ja,,0,0,0,,えーと… その… Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:45.62,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:48.75,银日文-ja,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:48.80,Spoon_Main,H,0,0,0,,Please take good care of them. Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:58.01,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Please separate out the meat from \Nthe pig marked with an "X." Dialogue: 0,0:08:54.27,0:08:57.73,银日文-ja,,0,0,0,,×印の付いた豚の肉は別口でお願いします Dialogue: 0,0:08:57.88,0:08:59.95,银日文-ja,,0,0,0,,はい 了解しましたよ Dialogue: 0,0:08:58.01,0:09:00.10,Spoon_Main,Buyer,0,0,0,,Okay, got it. Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:09.32,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 あの豚が肉になって戻ってきたら 知らせる Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:06.67,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Hachiken, Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:09.46,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,I'll let you know when \Nits meat comes back in. Dialogue: 0,0:09:10.17,0:09:10.74,银日文-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:11.32,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:10:06.75,0:10:08.86,银日文-ja,,0,0,0,,へえー 自腹で買ったんか Dialogue: 0,0:10:06.75,0:10:08.87,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,Huh, so you bought him, yourself? Dialogue: 0,0:10:09.21,0:10:11.08,银日文-ja,,0,0,0,,豚丼 いつ戻ってくんだ? Dialogue: 0,0:10:09.21,0:10:11.41,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,When's Pork Bowl coming back? Dialogue: 0,0:10:11.32,0:10:14.07,银日文-ja,,0,0,0,,熟成期間あるから 3日くらいじゃね? Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:12.91,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,There's an aging period, Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:14.33,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,so maybe in about three days? Dialogue: 0,0:10:14.33,0:10:14.98,银日文-ja,,0,0,0,,なあ? Dialogue: 0,0:10:14.33,0:10:15.27,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:10:15.27,0:10:16.14,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:10:18.19,0:10:21.25,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,Isn't meat better fresh? Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:21.08,银日文-ja,,0,0,0,,肉って新鮮な方がうまいんじゃねえのか Dialogue: 0,0:10:21.21,0:10:23.18,银日文-ja,,0,0,0,,腐りかけがうまいっていうべ Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:23.61,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,They say it's better \Nwhen it's half-rotten. Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:24.70,银日文-ja,,0,0,0,,アミノ酸だろ? Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:24.97,Spoon_Main,Ikuo,0,0,0,,It's about amino acids, right? Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:27.56,银日文-ja,,0,0,0,,先生 豚肉の熟成って… Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:27.27,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Sensei, how is pork aged? Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:28.77,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:10:32.35,0:10:33.32,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:34.99,银日文-ja,,0,0,0,,よし いっちょ説明するか Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:35.23,Chem_II_10:33,Sign 1035,0,0,0,,Chemistry II Dialogue: 0,0:10:33.57,0:10:35.23,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,Allow me to explain! Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:42.70,carboxyl_10:35,Sign 1037,0,0,0,,Carboxyl Group Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:42.70,Amino_Acid_10:35,Sign 1037,0,0,0,,Amine Group Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:42.70,Amino_Acid2_10:35,Sign 1037,0,0,0,,Amino Acid Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:42.70,D_ Amino_Acid_10:35,Sign 1037,0,0,0,,D-Amino Acid Dialogue: 0,0:10:36.14,0:10:38.25,银日文-ja,,0,0,0,,タンパク質に本来味はない Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:38.31,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,Protein does not have \Nany flavor by itself. Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:40.56,银日文-ja,,0,0,0,,が 酵素の働きで分解されて Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:40.63,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,But when it's broken down by enzymes, Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:42.74,银日文-ja,,0,0,0,,アミノ酸とペプチドが増加する Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:42.70,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,the amount of amino acids and \Npeptides in the meat increases. Dialogue: 0,0:10:43.07,0:10:45.40,银日文-ja,,0,0,0,,いわゆる うま味成分ってやつだな Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.62,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,They're what you call flavor compounds. Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.29,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,That's how meat aging works. Dialogue: 0,0:10:45.66,0:10:47.25,银日文-ja,,0,0,0,,これが熟成の仕組みだ Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:50.22,银日文-ja,,0,0,0,,さばいた肉を2℃から4℃で保存 Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:50.04,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,The processed meat is kept at \Ntwo to four degrees Celsius. Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.88,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,For pork, three to five days \Nis considered optimal. Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:52.79,银日文-ja,,0,0,0,,豚だと3日から5日がベストだそうだ Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:57.13,银日文-ja,,0,0,0,,育てるときに工夫できることって何かあるんですか Dialogue: 0,0:10:53.24,0:10:57.17,Spoon_Main,Ikuo,0,0,0,,Are there any techniques to use \Nduring their growth period? Dialogue: 0,0:10:57.17,0:11:00.84,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,Yeah. Recently, whey-fed \Npigs have become popular. Dialogue: 0,0:10:57.19,0:11:00.70,银日文-ja,,0,0,0,,うん 最近注目されてるのがホエー豚だ Dialogue: 0,0:11:01.36,0:11:06.11,银日文-ja,,0,0,0,,牛乳から脂肪分などのチーズ成分を取り除いた液体をホエーという Dialogue: 0,0:11:01.36,0:11:06.43,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,Whey is the liquid that remains after \Ncheese curds are removed from milk. Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:09.10,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,It's produced in great quantities \Nduring the manufacture of cheese. Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:08.85,银日文-ja,,0,0,0,,チーズを作る過程で大量に出るので Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:10.62,银日文-ja,,0,0,0,,昔は捨てられていたものだ Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:10.99,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,In the past, it was a waste product. Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:11.94,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:14.13,银日文-ja,,0,0,0,,{\an8}ありゃ まだ化学の授業中か Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:14.34,银日文-ja,,0,0,0,,これを与えて飼育したのはホエー豚 Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:14.51,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,{\a6}Pigs that are given such a diet \Nare called whey-fed pigs. Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.16,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Are you guys still in chemistry class? Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:18.57,银日文-ja,,0,0,0,,あー 八軒君が実習の豚肉1頭分買っちゃって… Dialogue: 0,0:11:14.51,0:11:18.45,Spoon_Main,A,0,0,0,,Oh, Hachiken-kun bought pork made \Nfrom one of the practicum animals. Dialogue: 0,0:11:15.09,0:11:17.62,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,{\a6}They have tender, flavorful meat \Nmarketed as branded meat. Dialogue: 0,0:11:18.34,0:11:22.51,Spoon_Main,Chem,0,0,0,,{\a6}Whey has high nutritional value, so it's a \Nhot research topic for meat manufacturers. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:20.33,银日文-ja,,0,0,0,,丸々1頭分か Dialogue: 0,0:11:19.11,0:11:20.48,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,One whole pig? Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:24.28,银日文-ja,,0,0,0,,ほう あいつ変わったことするな Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:24.36,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Huh, he sure does unusual things. Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:26.79,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:32.10,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Okay, in today's livestock \Nscience class, Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:34.15,银日文-ja,,0,0,0,,えー 今日の畜産の授業は視聴覚室で映像を見ます Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:34.25,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,we'll watch a video in \Nthe multimedia room. Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.44,银日文-ja,,0,0,0,,と畜場の映像です Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.55,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,It's about the slaughterhouse. Dialogue: 0,0:11:37.94,0:11:40.65,银日文-ja,,0,0,0,,家畜がと畜場に運ばれていくところから Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:40.92,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,It shows the entire process, from the livestock \Nbeing taken to the slaughterhouse Dialogue: 0,0:11:40.90,0:11:43.83,银日文-ja,,0,0,0,,枝肉になるところまでが撮影されています Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:43.81,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,to their carcasses being processed into meat. Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:47.05,银日文-ja,,0,0,0,,生き物の命を奪う映像が入っていますので Dialogue: 0,0:11:44.40,0:11:47.56,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,It will show life being taken from living things. Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:51.78,银日文-ja,,0,0,0,,こういうのが生理的に駄目な人は無理して見る必要はありません Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:49.79,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Anyone who cannot stomach \Nseeing things like that Dialogue: 0,0:11:49.79,0:11:51.82,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,will not be forced to to watch. Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:54.52,银日文-ja,,0,0,0,,重ねて言います Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:54.90,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,I repeat, Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:56.23,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,no one will be forced to watch. Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:56.09,银日文-ja,,0,0,0,,強制はしません Dialogue: 0,0:11:56.79,0:12:00.00,银日文-ja,,0,0,0,,では見たい人だけ視聴覚室へ移動してください Dialogue: 0,0:11:56.80,0:12:00.12,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Okay, those of you who want to watch \Nthis should go to the multimedia room. Dialogue: 0,0:12:01.04,0:12:02.15,银日文-ja,,0,0,0,,どうする Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:05.16,Spoon_Main,Student,0,0,0,,I think it'll be a little \Ntoo much for me... Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:04.90,银日文-ja,,0,0,0,,俺 きつい ちょっと Dialogue: 0,0:12:13.11,0:12:13.92,Spoon_Main,A,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:12:13.11,0:12:13.92,银日文-ja,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:12:20.78,0:12:25.26,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,The animals in holding pens are \Nwashed down to remove dirt. Dialogue: 0,0:12:20.81,0:12:25.08,银日文-ja,,0,0,0,,係留場で待機させられていた家畜の汚れをシャワーで落とす Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:28.48,银日文-ja,,0,0,0,,次に1頭ずつ場内に送り出す Dialogue: 0,0:12:25.94,0:12:28.74,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Then, they're sent one by one \Ninto the slaughter area. Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:31.10,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,They're stunned using carbon \Ndioxide gas or an electric shock, Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:31.38,银日文-ja,,0,0,0,,ガス 電気などを使って仮死状態にする Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:33.20,银日文-ja,,0,0,0,,心臓が動いていないと Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:34.71,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,because if the heart stops,\N bloodletting will be incomplete, Dialogue: 0,0:12:33.20,0:12:35.43,银日文-ja,,0,0,0,,この後の血抜きに失敗し 腐りやすい Dialogue: 0,0:12:34.71,0:12:37.44,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,resulting in poor-quality \Nmeat susceptible to degradation. Dialogue: 0,0:12:35.43,0:12:37.35,银日文-ja,,0,0,0,,まずい肉になってしまうからだ Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:39.27,Spoon_Main,Yachiyo,0,0,0,,Next... Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:38.85,银日文-ja,,0,0,0,,次に… Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.17,Spoon_Main,Students,0,0,0,,{\a6}What'd you think? Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:44.30,银日文-ja,,0,0,0,,どうだった Dialogue: 0,0:12:44.17,0:12:47.03,Spoon_Main,Students,0,0,0,,{\a6}Well, I knew about it, \Nbut it was still eye-opening. Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:47.61,银日文-ja,,0,0,0,,{\an8}いやぁ 分かっちゃいたけど… Dialogue: 0,0:12:45.98,0:12:47.03,Spoon_Main,H,0,0,0,,Aikawa... Dialogue: 0,0:12:46.06,0:12:46.83,银日文-ja,,0,0,0,,相川 Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:54.11,Spoon_Main,A,0,0,0,,Well, I knew what would happen, \Nbut it still got to me. Dialogue: 0,0:12:49.88,0:12:53.89,银日文-ja,,0,0,0,,いやぁ…予想してたけど結構くるね Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:55.19,银日文-ja,,0,0,0,,大丈夫か Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:55.19,Spoon_Main,H,0,0,0,,You okay? Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:58.87,银日文-ja,,0,0,0,,これ乗り越えないと獣医なんてとてもなれないしね Dialogue: 0,0:12:55.81,0:12:58.89,Spoon_Main,A,0,0,0,,If I can't get over this, \Nthere's no hope for me becoming a vet. Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:00.17,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:02.86,银日文-ja,,0,0,0,,あのスピードで畜体をさばけるのは Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:02.91,Spoon_Main,A,0,0,0,,They could only butcher \Nthe animals so fast Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:05.30,银日文-ja,,0,0,0,,動物の体を知り尽くしてるからこそだ Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:05.51,Spoon_Main,A,0,0,0,,because they know their \Nanatomy in and out. Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:07.55,银日文-ja,,0,0,0,,獣医を目指すからには Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:07.81,Spoon_Main,A,0,0,0,,Since I want to be a vet, Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:10.22,Spoon_Main,A,0,0,0,,I want to have as much knowledge \Nand precision as they do! Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:10.29,银日文-ja,,0,0,0,,あのぐらいの知識と正確さが欲しい Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:13.18,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Dorm bento boxes are here! Dialogue: 0,0:13:11.51,0:13:13.04,银日文-ja,,0,0,0,,寮弁届いたぞ Dialogue: 0,0:13:13.18,0:13:14.37,Spoon_Main,Meguro,0,0,0,,What is it today? Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:14.15,银日文-ja,,0,0,0,,今日何 Dialogue: 0,0:13:14.37,0:13:15.32,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Beef bowl. Dialogue: 0,0:13:14.41,0:13:15.11,银日文-ja,,0,0,0,,牛丼 Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:17.29,Spoon_Main,A,0,0,0,,Ugh. Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:22.15,银日文-ja,,0,0,0,,俺が見に行ったと畜場のおっちゃんは Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:22.33,Spoon_Main,Matsuyama,0,0,0,,The guy working at the slaughterhouse I went to Dialogue: 0,0:13:22.33,0:13:24.98,Spoon_Main,Matsuyama,0,0,0,,was wearing something that looked like armor. Dialogue: 0,0:13:22.45,0:13:24.59,银日文-ja,,0,0,0,,鎖かたびらみたいの着込んでたぞ Dialogue: 0,0:13:24.89,0:13:27.58,银日文-ja,,0,0,0,,何でも真剣にやるのはカッコイイよな Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:27.57,Spoon_Main,Otanishi,0,0,0,,It's awesome to be serious \Nabout what you do. Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:31.26,银日文-ja,,0,0,0,,内臓抜いたら急に肉って感じになるよね Dialogue: 0,0:13:27.80,0:13:31.25,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,They suddenly turn into "meat" \Nonce their organs are removed. Dialogue: 0,0:13:31.25,0:13:32.57,Spoon_Main,Suehiro,0,0,0,,Meat and offal. Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:32.43,银日文-ja,,0,0,0,,肉とホルモン Dialogue: 0,0:13:32.57,0:13:34.91,Spoon_Main,M,0,0,0,,I wonder how many animals \Nthey can process in a day. Dialogue: 0,0:13:32.63,0:13:34.94,银日文-ja,,0,0,0,,1日に何頭さばけるんだろう Dialogue: 0,0:13:35.18,0:13:36.75,银日文-ja,,0,0,0,,八軒は平気だったか Dialogue: 0,0:13:35.21,0:13:36.98,Spoon_Main,Ikuo,0,0,0,,Were you okay, Hachiken? Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:38.34,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, yeah... Dialogue: 0,0:13:38.64,0:13:41.69,银日文-ja,,0,0,0,,夏休み鹿解体したから わりと… Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:41.67,Spoon_Main,H,0,0,0,,I cleaned a deer over the summer, \Nso it wasn't too bad... Dialogue: 0,0:13:42.25,0:13:44.34,Spoon_Main,Ikuo,0,0,0,,You still look pale, though. Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:44.27,银日文-ja,,0,0,0,,でもお前顔青いよ Dialogue: 0,0:13:44.27,0:13:46.95,银日文-ja,,0,0,0,,食欲ないならその肉もらっていい? Dialogue: 0,0:13:44.34,0:13:46.93,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,If you're not hungry, \Ncan I have your meat? Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:47.80,Spoon_Main,H,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:13:46.95,0:13:48.01,银日文-ja,,0,0,0,,やらん Dialogue: 0,0:13:49.82,0:13:51.06,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Hachiken, you here? Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:51.07,银日文-ja,,0,0,0,,八軒いるか Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:54.02,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,The pork arrived. \NIt's in the meat processing room. Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:54.25,银日文-ja,,0,0,0,,豚肉 加工室に届いてるぞ Dialogue: 0,0:14:00.63,0:14:04.16,银日文-ja,,0,0,0,,骨を取り除いて 肉の部位に切り分けてもらってある Dialogue: 0,0:14:00.63,0:14:04.42,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,I had them debone and cut \Nthe meat into parts. Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:07.59,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,There is 51 kilos of meat here, \Nfrom the pig Hachiken bought. Dialogue: 0,0:14:04.47,0:14:07.34,银日文-ja,,0,0,0,,八軒の買った豚の精肉 51kg Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:08.69,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,This is all of it. Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:08.57,银日文-ja,,0,0,0,,これで全部だ Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:10.91,Spoon_Main,H,0,0,0,,51 kilos... Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:10.68,银日文-ja,,0,0,0,,51kg… Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:12.84,银日文-ja,,0,0,0,,女子1人分くらい? Dialogue: 0,0:14:11.23,0:14:12.78,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,So, like, about as much a girl weighs? Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:14.68,Spoon_Main,Suehiro,0,0,0,,Tokiwa. Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:16.19,银日文-ja,,0,0,0,,常盤ぁ ちょっと こっち来なさい Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:15.68,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Come over here. Dialogue: 0,0:14:15.63,0:14:16.87,银日文-ja,,0,0,0,,{\an8}えっ 何? 何? Dialogue: 0,0:14:15.68,0:14:16.94,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,What, what? Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:26.98,银日文-ja,,0,0,0,,ちっちゃくなっちゃったな Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:27.15,Spoon_Main,H,0,0,0,,He's so small now... Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:31.42,银日文-ja,,0,0,0,,あの1頭から精肉51kgが取れた Dialogue: 0,0:14:28.52,0:14:31.47,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,We got 51 kilos from that one pig. Dialogue: 0,0:14:31.99,0:14:36.31,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Right now, the market price \Nfor pork is 496 yen per kilo. Dialogue: 0,0:14:32.01,0:14:36.17,银日文-ja,,0,0,0,,今の豚肉の市場価格が1kg当たり496円 Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:40.29,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,That makes it a total of 25,296 yen. Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:40.05,银日文-ja,,0,0,0,,2万5,296円分のお買い上げだな Dialogue: 0,0:14:40.29,0:14:41.65,Spoon_Main,Fuji,0,0,0,,Did you bring the money? Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:41.58,银日文-ja,,0,0,0,,金は持ってきたのか Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:42.73,银日文-ja,,0,0,0,,あっ はい Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:42.86,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, yes. Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:46.90,Payment_1443,Sign 1444,0,0,0,,Payment Dialogue: 0,0:14:46.90,0:14:50.20,Food_Science_14:49,Sign 1448,0,0,0,,Food Processing Department: \NMeat Processing Room Dialogue: 0,0:14:46.90,0:14:50.20,Meat_Practicum_14:49,Sign 1448,0,0,0,,Meat Processing Practicum Room Dialogue: 0,0:14:47.64,0:14:50.20,Spoon_Main,Sign 1448,0,0,0,,But, 50 kilos, huh... Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:50.38,银日文-ja,,0,0,0,,しかし 50kgか Dialogue: 0,0:14:50.51,0:14:51.91,银日文-ja,,0,0,0,,どうすっかな Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:52.11,Spoon_Main,Sign 1448,0,0,0,,Wonder what I'll do with it... Dialogue: 0,0:14:52.02,0:14:54.79,银日文-ja,,0,0,0,,あら まだどうするか決めてなかったの? Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:55.23,Spoon_Main,T,0,0,0,,Oh, you hadn't decided yet? Dialogue: 0,0:14:55.20,0:14:58.32,银日文-ja,,0,0,0,,加工とか流通とか よかったら相談に乗るわよ Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:58.35,Spoon_Main,T,0,0,0,,If you'd like, I can advise you about \Nprocessing and distribution options. Dialogue: 0,0:14:58.32,0:15:00.47,银日文-ja,,0,0,0,,マジでか? 悪いな Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:00.46,Spoon_Main,H,0,0,0,,Really? Thanks. Dialogue: 0,0:15:00.56,0:15:03.13,银日文-ja,,0,0,0,,友達でしょ? 気にしないで Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:01.95,Spoon_Main,T,0,0,0,,We're friends, right? Dialogue: 0,0:15:01.95,0:15:03.10,Spoon_Main,T,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:08.04,Spoon_Main,T,0,0,0,,If it bothers you, might I have a tiny \Nbit of that meat as a consulting fee? Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:04.57,银日文-ja,,0,0,0,,どうしても気になるなら Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:07.79,银日文-ja,,0,0,0,,顧問料としてちょびっとだけお肉を頂けるかしら? Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:10.28,银日文-ja,,0,0,0,,ほら そこの大腰筋でいいわ Dialogue: 0,0:15:08.04,0:15:10.33,Spoon_Main,T,0,0,0,,There, that psoas major muscle is fine. Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:12.35,银日文-ja,,0,0,0,,えっ こんな少しでいいのか Dialogue: 0,0:15:10.33,0:15:12.85,Spoon_Main,H,0,0,0,,Oh, you only want this little piece? Dialogue: 0,0:15:12.63,0:15:14.09,银日文-ja,,0,0,0,,お前 いいやつだな… Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:14.26,Spoon_Main,H,0,0,0,,You're a good person... Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:18.38,Spoon_Main,H,0,0,0,,Wait, that's the tenderloin! Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:18.27,银日文-ja,,0,0,0,,大腰筋ってヒレ肉じゃんか Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:19.61,银日文-ja,,0,0,0,,最高級部位 Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:19.66,Spoon_Main,H,0,0,0,,The best cut! Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:20.19,银日文-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:15:20.70,0:15:23.24,银日文-ja,,0,0,0,,何するにしても結局食うんだべ? Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:23.22,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Either way, you're going \Nto eat it, right? Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:24.91,Spoon_Main,Komaba,0,0,0,,Let's see, for pork... Dialogue: 0,0:15:23.24,0:15:24.86,银日文-ja,,0,0,0,,豚料理っつーと Dialogue: 0,0:15:24.86,0:15:28.19,银日文-ja,,0,0,0,,ベーコンとか ソーセージとか ハムとか… Dialogue: 0,0:15:24.91,0:15:28.28,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,You can make bacon, sausage, ham... Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:29.52,银日文-ja,,0,0,0,,豚丼とか Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:29.61,Spoon_Main,Tokiwa,0,0,0,,Like a pork bowl? Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:32.46,银日文-ja,,0,0,0,,いや いや いや Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:32.64,Spoon_Main,HA,0,0,0,,No, no, no! Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:33.90,银日文-ja,,0,0,0,,話は聞いた Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:33.87,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,I heard the situation. Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:36.66,Spoon_Main,Students,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:15:37.49,0:15:40.33,银日文-ja,,0,0,0,,ちょちょ…ちょ…ちょっと待ってください Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.97,Spoon_Main,H,0,0,0,,H-H-Hey! Please wait! Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:42.90,银日文-ja,,0,0,0,,あの… 俺 まだ… Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:43.11,Spoon_Main,H,0,0,0,,Um, I still haven't... Dialogue: 0,0:15:43.11,0:15:46.36,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,But what're you going to \Ndo with 50 kilos of meat? Dialogue: 0,0:15:43.12,0:15:46.23,银日文-ja,,0,0,0,,んなこと言ったって この50kgの肉どーすんだ? Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:49.52,银日文-ja,,0,0,0,,早く決めないとなくなるぞ Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:49.38,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,If you don't make up your \Nmind soon, it'll be gone. Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:50.77,Spoon_Main,H,0,0,0,,Gone? Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:50.70,银日文-ja,,0,0,0,,なくなる? Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:52.72,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,Girls love you when you have money; Dialogue: 0,0:15:50.81,0:15:52.64,银日文-ja,,0,0,0,,金持ってると女にモテるが Dialogue: 0,0:15:52.64,0:15:54.82,银日文-ja,,0,0,0,,肉持ってると男にモテちゃうからな Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:55.22,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,guys love you when you have meat. Dialogue: 0,0:15:58.02,0:15:59.77,Spoon_Main,Gangster,0,0,0,,Hey, jump! Dialogue: 0,0:15:58.05,0:15:59.70,银日文-ja,,0,0,0,,おら 跳んでみろよ Dialogue: 0,0:16:02.38,0:16:04.98,银日文-ja,,0,0,0,,こいつやっぱり肉持ってやがったぜ Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:05.00,End of Century 16:02,Gangster,0,0,0,,End of the\N Century Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:05.00,Spoon_Italics,Gangster,0,0,0,,I knew he had meat! Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:09.86,Spoon_Italics,Spear,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:16:08.72,0:16:10.16,银日文-ja,,0,0,0,,待てぃ Dialogue: 0,0:16:11.95,0:16:12.76,银日文-ja,,0,0,0,,豚丼! Dialogue: 0,0:16:12.61,0:16:13.35,Spoon_Italics,Rugby,0,0,0,,Hup! Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:15.18,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Pork Bowl! Dialogue: 0,0:16:13.08,0:16:15.09,银日文-ja,,0,0,0,,豚丼! Dialogue: 0,0:16:18.13,0:16:20.16,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I'll become targeted by a meat hunt! Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:20.08,银日文-ja,,0,0,0,,肉狩りに遭ってしまう Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:23.33,Spoon_Main,H,0,0,0,,Please teach me how to make bacon! Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:23.26,银日文-ja,,0,0,0,,ベーコンの作り方教えてください Dialogue: 0,0:16:23.32,0:16:24.06,银日文-ja,,0,0,0,,いいよ Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:24.34,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:26.13,银日文-ja,,0,0,0,,加工室の使用許可は? Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:26.42,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Do you have permission to \Nuse the processing room? Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.27,银日文-ja,,0,0,0,,もらいました Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:27.57,Spoon_Main,H,0,0,0,,I do! Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.23,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,You have 50 kilos, right? Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:30.47,银日文-ja,,0,0,0,,50kgだっけ 何人で作業する? Dialogue: 0,0:16:29.23,0:16:30.59,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,How many people are \Ngoing to work on it? Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:32.42,Spoon_Main,H,0,0,0,,Just myself! Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:32.47,银日文-ja,,0,0,0,,1人で! Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.14,Meat_Processing_16:34,Sign 1636,0,0,0,,Meat Processing Practicum Room Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.14,Formerly_16:34,Sign 1636,0,0,0,,Formerly Known As: Milk Processing Practicum Room (Livestock Practicum Room) Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:47.38,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay, done. Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:47.27,银日文-ja,,0,0,0,,よし 終わりました Dialogue: 0,0:16:47.31,0:16:50.26,银日文-ja,,0,0,0,,うん じゃあ 次はこいつを擦り込んでいく Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:50.49,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Next, rub this into the meat. Dialogue: 0,0:16:50.49,0:16:51.52,Spoon_Main,H,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:51.22,银日文-ja,,0,0,0,,それは? Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:53.83,银日文-ja,,0,0,0,,塩やらスパイスやらを混ぜたもんだ Dialogue: 0,0:16:51.52,0:16:54.01,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,It's a mix of salt and spices. Dialogue: 0,0:16:54.42,0:16:56.78,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Because of the amount you're working \Nwith, it'll take a while. Dialogue: 0,0:16:54.46,0:16:56.88,银日文-ja,,0,0,0,,こんだけの量になると結構かかるぞ Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:57.83,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:16:56.97,0:16:57.64,银日文-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:00.96,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Oh, you can keep them on. Dialogue: 0,0:16:58.97,0:17:00.87,银日文-ja,,0,0,0,,いや したままでいいぞ Dialogue: 0,0:17:01.74,0:17:04.22,银日文-ja,,0,0,0,,素手でやらせてください Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:04.21,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'd like to use my bare hands. Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:16.30,Spoon_Main,H,0,0,0,,'Kay! Dialogue: 0,0:17:15.38,0:17:18.67,银日文-ja,,0,0,0,,よし 下ごしらえ終わったー Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:18.72,Spoon_Main,H,0,0,0,,Prepwork, done! Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:23.08,银日文-ja,,0,0,0,,お疲れ 後は薫製の日まで1週間冷蔵庫に入れて熟成だ Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:19.67,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Good job! Dialogue: 0,0:17:19.67,0:17:23.27,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Now you let it cure for a week\N in the fridge until it's time to smoke it. Dialogue: 0,0:17:23.27,0:17:24.84,Spoon_Main,H,0,0,0,,My hands sting... Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:25.93,银日文-ja,,0,0,0,,手ひりひり 手首痛え Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:26.39,Spoon_Main,H,0,0,0,,My wrists hurt. Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:28.06,银日文-ja,,0,0,0,,結構重労働だろ Dialogue: 0,0:17:26.39,0:17:28.23,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Pretty intensive work, right? Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:33.19,银日文-ja,,0,0,0,,素人が50kgの肉を全部1人で下ごしらえするとか あり得んぞ Dialogue: 0,0:17:28.55,0:17:30.52,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,It's unreal for an amateur Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:33.53,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,to prep 50 kilos of meat by himself. Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:34.62,银日文-ja,,0,0,0,,ですよね Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:34.92,Spoon_Main,H,0,0,0,,You're right... Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:37.95,Spoon_Main,H,0,0,0,,Partway through, I wondered \Nwhat I'd gotten myself into. Dialogue: 0,0:17:34.97,0:17:37.48,银日文-ja,,0,0,0,,途中から 俺何やってんだって… Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:39.38,银日文-ja,,0,0,0,,でも 何か… Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:39.98,Spoon_Main,H,0,0,0,,But I kind of... Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:42.14,银日文-ja,,0,0,0,,少しすっきりしました Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:41.91,Spoon_Main,H,0,0,0,,feel a little better now. Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:46.75,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,When the bacon's done, \Ncan I buy some off you? Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.70,银日文-ja,,0,0,0,,ベーコンできたら 少し買わせてもらっていいか Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:47.49,Spoon_Main,H,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:49.10,银日文-ja,,0,0,0,,えっ? いいっす お金なんて Dialogue: 0,0:17:47.49,0:17:49.23,Spoon_Main,H,0,0,0,,You don't need to pay me! Dialogue: 0,0:17:49.10,0:17:50.82,银日文-ja,,0,0,0,,八軒が買った肉だろ Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:51.20,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,But you bought the meat, right? Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:52.17,银日文-ja,,0,0,0,,金払うよ Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:52.58,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,I'll pay. Dialogue: 0,0:17:52.54,0:17:56.65,银日文-ja,,0,0,0,,労働の代価はきちんと払わないと多摩子に怒られるからな Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:56.76,Spoon_Main,Inada-B,0,0,0,,Tamako will get mad at me\N if I don't pay you for the work you put in. Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.51,银日文-ja,,0,0,0,,そっか そっすね Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:59.64,Spoon_Main,H,0,0,0,,I see. Okay. Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:01.56,银日文-ja,,0,0,0,,じゃ ありがたく Dialogue: 0,0:18:00.11,0:18:01.75,Spoon_Main,H,0,0,0,,Thanks, then. Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:05.26,银日文-ja,,0,0,0,,すごい手だね Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:05.31,Spoon_Main,M,0,0,0,,Your hands are in rough shape. Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:07.33,Spoon_Main,H,0,0,0,,I wasn't used to it, Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:07.29,银日文-ja,,0,0,0,,慣れない作業したら Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:09.62,银日文-ja,,0,0,0,,切ったりつったり大変だったよ Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:09.88,Spoon_Main,H,0,0,0,,so my hands got all cut \Nand cramped and stuff. Dialogue: 0,0:18:09.80,0:18:11.87,银日文-ja,,0,0,0,,鹿解体したときも思ったけど Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:11.98,Spoon_Main,H,0,0,0,,I thought this when I \Ncleaned the deer, too, Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:13.91,银日文-ja,,0,0,0,,俺料理人に向いてないわ Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:13.98,Spoon_Main,H,0,0,0,,but I'm not cut out to be a cook. Dialogue: 0,0:18:14.29,0:18:15.91,银日文-ja,,0,0,0,,でもカッコイイ手だよ Dialogue: 0,0:18:14.35,0:18:16.03,Spoon_Main,M,0,0,0,,But they're cool hands. Dialogue: 0,0:18:16.03,0:18:16.84,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:17.91,银日文-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってて Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:18.12,Spoon_Main,M,0,0,0,,Wait here. Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:21.65,银日文-ja,,0,0,0,,はい これ Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:21.67,Spoon_Main,M,0,0,0,,Okay, here. Dialogue: 0,0:18:22.87,0:18:24.77,Spoon_Main,M,0,0,0,,They're medicated compresses\N made from natural ingredients. Dialogue: 0,0:18:22.96,0:18:24.57,银日文-ja,,0,0,0,,天然素材の貼り薬 Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:27.40,银日文-ja,,0,0,0,,臭いがきつくないからよかったら使ってみて Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:27.64,Spoon_Main,M,0,0,0,,They don't have a strong smell, \Nso feel free to try them out. Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:33.38,银日文-ja,,0,0,0,,ありがとう 御影 愛を感じるぜ Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:31.82,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Thanks, Mikage! Dialogue: 0,0:18:31.82,0:18:33.45,Spoon_Italics,H,0,0,0,,I feel your love! Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:36.33,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Oh, store-bought compresses stink. Dialogue: 0,0:18:34.12,0:18:36.32,银日文-ja,,0,0,0,,市販の湿布って臭いからな Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:38.12,银日文-ja,,0,0,0,,その臭い 馬が嫌うんだよ Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.12,Spoon_Main,Ookawa,0,0,0,,Horses hate the smell. Dialogue: 0,0:18:38.12,0:18:40.89,银日文-ja,,0,0,0,,さっさとその薬使いなさいよ 八軒 Dialogue: 0,0:18:38.12,0:18:41.18,Spoon_Main,Toyonishi,0,0,0,,Hurry up and put them on, Hachiken. Dialogue: 0,0:18:41.31,0:18:44.68,银日文-ja,,0,0,0,,さすが御影 馬への愛を感じるぜ Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:45.00,Spoon_Italics,H,0,0,0,,Nice, Mikage. I feel your \Nlove for the horses! Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:02.70,Smoke_19:00,Sign 1902,0,0,0,,Smokehouse Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:05.58,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Something smells good. Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:05.45,银日文-ja,,0,0,0,,何かいい匂いがする Dialogue: 0,0:19:07.16,0:19:08.87,Spoon_Main,M,0,0,0,,Did you start smoking it? Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:08.78,银日文-ja,,0,0,0,,薫製始まったの? Dialogue: 0,0:19:08.87,0:19:09.63,Spoon_Main,A,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:08.90,0:19:11.12,银日文-ja,,0,0,0,,うん 夜には出来上がるって Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:11.30,Spoon_Main,A,0,0,0,,It should be done tonight. Dialogue: 0,0:19:11.23,0:19:13.67,银日文-ja,,0,0,0,,ってことはまだしばらく薫製する? Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:13.90,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,So you'll be smoking \Nit for a while longer? Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:14.53,Spoon_Main,H,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:15.67,银日文-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってて Dialogue: 0,0:19:14.53,0:19:15.59,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Wait here! Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:19.62,银日文-ja,,0,0,0,,ついでにこれもお願い Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:19.57,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,Can you smoke this, too? Dialogue: 0,0:19:20.47,0:19:23.58,银日文-ja,,0,0,0,,一度スモークチーズ作ってみたかったんだよね Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:23.82,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,I've always wanted to try my \Nhand at making smoked cheese! Dialogue: 0,0:19:24.11,0:19:26.17,银日文-ja,,0,0,0,,このチーズどこから持ってきたの? Dialogue: 0,0:19:24.21,0:19:26.06,Spoon_Main,A,0,0,0,,Where'd you get this cheese? Dialogue: 0,0:19:26.26,0:19:28.09,Spoon_Main,Yoshino,0,0,0,,That's a secret. Dialogue: 0,0:19:26.30,0:19:27.85,银日文-ja,,0,0,0,,ひ み つ Dialogue: 0,0:19:29.79,0:19:32.18,Spoon_Main,K,0,0,0,,Oh, you started smoking it? Dialogue: 0,0:19:30.45,0:19:31.93,银日文-ja,,0,0,0,,薫製始まったのか Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:33.43,银日文-ja,,0,0,0,,お…おう Dialogue: 0,0:19:32.18,0:19:33.61,Spoon_Main,H,0,0,0,,Y-Yeah! Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:37.86,Smoke_19:00,Sign 1935,0,0,0,,Smokehouse Dialogue: 0,0:19:33.99,0:19:35.76,Spoon_Main,K,0,0,0,,It smells really good. Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:35.63,银日文-ja,,0,0,0,,すげえいい匂い Dialogue: 0,0:19:35.76,0:19:36.88,Spoon_Main,H,0,0,0,,Doesn't it? Dialogue: 0,0:19:35.87,0:19:36.76,银日文-ja,,0,0,0,,だろ Dialogue: 0,0:19:41.36,0:19:42.91,银日文-ja,,0,0,0,,葬式みたいだな Dialogue: 0,0:19:41.36,0:19:43.19,Spoon_Main,K,0,0,0,,It's like a funeral. Dialogue: 0,0:19:43.19,0:19:44.16,Spoon_Main,H,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:44.42,0:19:48.23,银日文-ja,,0,0,0,,いや 何か親父の葬式思い出した Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:46.41,Spoon_Main,K,0,0,0,,Oh, it's just... Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:48.45,Spoon_Main,K,0,0,0,,I just remembered my dad's funeral. Dialogue: 0,0:19:50.59,0:19:53.66,Spoon_Main,Matsuyama,0,0,0,,I guess this is like a \Nfuneral for Pork Bowl. Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:53.54,银日文-ja,,0,0,0,,確かに豚丼の葬式みたいなもんだよな Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:56.38,Spoon_Main,K,0,0,0,,Yeah, appreciating the bacon will \Nbe like paying our respects. Dialogue: 0,0:19:54.27,0:19:56.40,银日文-ja,,0,0,0,,おいしく頂くのが供養になる Dialogue: 0,0:19:56.53,0:19:58.58,银日文-ja,,0,0,0,,というわけで早く食わせろ Dialogue: 0,0:19:56.58,0:19:58.68,Spoon_Main,Matsuyama,0,0,0,,So, let us eat already. Dialogue: 0,0:19:58.65,0:20:00.87,银日文-ja,,0,0,0,,そんなの人間のエゴだろ Dialogue: 0,0:19:58.68,0:20:00.94,Spoon_Main,H,0,0,0,,That's just your human ego talking! Dialogue: 0,0:20:00.94,0:20:02.45,Spoon_Main,H,0,0,0,,If I were Pork Bowl, Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:02.44,银日文-ja,,0,0,0,,俺が豚丼だったら Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:04.99,银日文-ja,,0,0,0,,奇麗に食われようが 汚く食い散らかされようが Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:05.06,Spoon_Main,H,0,0,0,,I wouldn't care whether people \Nate every bit or made a mess! Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:07.45,银日文-ja,,0,0,0,,とにかく嫌だね 恨みまくるね Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:06.39,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'd still hate it! Dialogue: 0,0:20:06.39,0:20:07.50,Spoon_Main,H,0,0,0,,I'd resent it a lot! Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:26.91,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:26.91,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,Hachiken! Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:30.12,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,Piping hot rice! Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:29.74,银日文-ja,,0,0,0,,炊きたてごは~ん Dialogue: 0,0:20:32.70,0:20:34.69,银日文-ja,,0,0,0,,でも肉が… Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:34.78,Spoon_Main,H,0,0,0,,But the meat isn't... Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:36.15,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:36.54,Spoon_Main,T,0,0,0,,Hachiken! Dialogue: 0,0:20:38.20,0:20:40.59,银日文-ja,,0,0,0,,あー 豚丼の大腰筋 Dialogue: 0,0:20:38.36,0:20:40.75,Spoon_Main,H,0,0,0,,Hey, that's Pork Bowl's tenderloin! Dialogue: 0,0:20:41.48,0:20:43.81,Spoon_Main,T,0,0,0,,Making bacon out of tenderloin? Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:43.84,银日文-ja,,0,0,0,,大腰筋をベーコンにするなんて Dialogue: 0,0:20:44.27,0:20:45.93,银日文-ja,,0,0,0,,豚丼が浮かばれないじゃない Dialogue: 0,0:20:44.31,0:20:46.22,Spoon_Main,T,0,0,0,,That'd be an insult to Pork Bowl. Dialogue: 0,0:20:49.40,0:20:50.72,银日文-ja,,0,0,0,,スカイツリー豚丼 Dialogue: 0,0:20:49.42,0:20:50.74,Spoon_Main,Chicken,0,0,0,,Skytree Pork Bowl! Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:52.58,银日文-ja,,0,0,0,,ご飯より肉の量が多い Dialogue: 0,0:20:50.74,0:20:52.54,Spoon_Main,Aikawa,0,0,0,,There's more meat than rice! Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:53.54,Spoon_Main,T,0,0,0,,That's immoral! Dialogue: 0,0:20:52.58,0:20:53.47,银日文-ja,,0,0,0,,邪道よ Dialogue: 0,0:20:53.47,0:20:55.65,银日文-ja,,0,0,0,,バカヤロー 肉は正義だ Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:54.45,Spoon_Main,K,0,0,0,,No, idiot! Dialogue: 0,0:20:54.45,0:20:55.89,Spoon_Main,K,0,0,0,,Meat is justice! Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:00.68,银日文-ja,,0,0,0,,そんじゃ… Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:00.94,Spoon_Main,K,0,0,0,,Okay, then... Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:03.74,银日文-ja,,0,0,0,,八軒 いただきます Dialogue: 0,0:21:01.25,0:21:03.83,Spoon_Main,Students,0,0,0,,Thanks for the food, Hachiken! Dialogue: 0,0:21:06.34,0:21:07.32,Spoon_Main,H,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:25.47,Spoon_Main,H,0,0,0,,Man, bittersweet! Dialogue: 0,0:21:23.72,0:21:25.35,银日文-ja,,0,0,0,,甘じょっぺー Dialogue: 0,0:21:27.25,0:21:31.94,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}たまには手紙を書いてみようよ Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:37.03,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}どっかにポストカードでもあったけ Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:41.40,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}懐かしい顔に見けて Dialogue: 0,0:21:41.48,0:21:45.57,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ほんの数行ノスタルジーを Dialogue: 0,0:21:51.51,0:21:55.41,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}調子はどうですか Dialogue: 0,0:22:01.37,0:22:05.22,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}忙しくしていますか Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:11.14,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}無我夢中で探しまわってた Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:16.05,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}あの夢の具合はどんなだい Dialogue: 0,0:22:16.20,0:22:21.10,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}気分転換くらいのノリで Dialogue: 0,0:22:21.15,0:22:25.13,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}一緒に歌わないか Dialogue: 0,0:22:25.39,0:22:30.64,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}そして無我夢中で探しまわってた Dialogue: 0,0:22:30.69,0:22:35.82,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}あの夢の続きを語り合おうよ Dialogue: 0,0:22:35.89,0:22:38.87,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}明日は頑張ろうぜ Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:44.33,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}今はそこにある未来へ Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:47.22,片尾曲ed-ja,,0,0,0,,{\fad(300,300)}駆け出して さぁ 行こう Dialogue: 0,0:22:46.15,0:22:50.20,Blub,,0,0,0,,{\fad(500,0)}This story is a work of fiction.\N\NThe people and groups are fictitious, but the themes relating to food and life are firmly based in reality. Visiting the places and facilities used as models can be dangerous and may result it contracting diseases from the animals. Please enjoy this story as a work of fiction.