1 00:00:01,239 --> 00:00:12,261 ♪♪~ 2 00:00:12,261 --> 00:00:16,269 (南)酪農科学科の諸君 入学おめでとう!→ 3 00:00:16,269 --> 00:00:19,275 これから1年間 君たちは 全員 寮生活をしながら→ 4 00:00:19,275 --> 00:00:23,283 勉学に励み 農場実習をすることになる。→ 5 00:00:23,283 --> 00:00:25,287 様々な家畜を扱っているので→ 6 00:00:25,287 --> 00:00:28,293 基本 農場が休みということは ない。→ 7 00:00:28,293 --> 00:00:30,297 ここが牛舎!→ 8 00:00:30,297 --> 00:00:34,305 日本では まだ つなぎ飼いの酪農が一般的だが→ 9 00:00:34,305 --> 00:00:38,313 ここ エゾノーでは より自然に近い形で 牛を飼う…。 10 00:00:38,313 --> 00:00:41,319 (八軒)《臭ーっ。 何で みんな平気なんだ?》 11 00:00:41,319 --> 00:00:45,327 (牛の鳴き声) 12 00:00:45,327 --> 00:00:47,331 (八軒)《でかっ!》 13 00:00:47,331 --> 00:00:49,333 (八軒)うん? 14 00:00:51,339 --> 00:00:54,345 (八軒)うわぁ!? (教師)あー 悪い 悪い。→ 15 00:00:54,345 --> 00:00:56,366 今 こっこの寝わら 替えてたんだわ。→ 16 00:00:56,366 --> 00:01:00,370 南先生 そいつ 寝床に入れといて。(南)はいよ。 17 00:01:05,301 --> 00:01:09,309 《ほっとくの? 逃げないのかな?》 18 00:01:09,309 --> 00:01:12,312 《捕まえといた方が いいんじゃ…》 19 00:01:14,319 --> 00:01:18,323 (子牛の鳴き声) 20 00:01:20,331 --> 00:01:23,337 こらーっ!! (生徒たち)おい! おい おい! 21 00:01:23,337 --> 00:01:25,341 (南)あれ? あいつ どこ行った? 22 00:01:25,341 --> 00:01:27,345 (駒場) こっこ追い掛けて 農地の方へ。 23 00:01:27,345 --> 00:01:29,349 バカでねえの。 24 00:01:29,349 --> 00:01:32,355 哺乳バケツ持ってれば 勝手に ついてくるべさ。 25 00:01:32,355 --> 00:01:35,361 (吉野)どっか行っちゃいましたね。 26 00:01:35,361 --> 00:01:38,367 (太田西)あーあ。 迷子だ。 27 00:01:38,367 --> 00:01:48,377 ♪♪~ 28 00:03:09,278 --> 00:03:11,282 青い空…。 29 00:03:11,282 --> 00:03:14,288 うなる自然…。 30 00:03:14,288 --> 00:03:17,294 通じない携帯…。 31 00:03:17,294 --> 00:03:20,300 なれなれしい子牛…。 32 00:03:20,300 --> 00:03:23,306 ここ どこ? 33 00:03:23,306 --> 00:03:25,308 (おなかの鳴る音) 34 00:03:27,314 --> 00:03:29,318 この…! 35 00:03:29,318 --> 00:03:31,322 おおお…。 36 00:03:31,322 --> 00:03:33,326 (子牛の鳴き声) 37 00:03:33,326 --> 00:03:35,330 お前のせいだ。 38 00:03:35,330 --> 00:03:38,336 お前のせいだ この野郎!! 39 00:03:38,336 --> 00:03:41,342 熊 出たら いけにえにして 逃げてやるからな!! 40 00:03:41,342 --> 00:03:43,346 あっ…。 41 00:03:43,346 --> 00:03:45,350 (うなり声) 42 00:03:45,350 --> 00:03:50,355 おい。 何か 音 しなかったか? 43 00:03:53,366 --> 00:03:55,370 あっ…。 熊!? 44 00:03:55,370 --> 00:03:57,374 見つけた! 45 00:03:57,374 --> 00:04:00,380 《せ… 世紀末覇者!?》 46 00:04:00,380 --> 00:04:05,390 (御影)えーと 八軒君だっけ? 迎えに来たよ。→ 47 00:04:05,390 --> 00:04:07,392 大丈夫? 48 00:04:10,333 --> 00:04:13,339 哺乳バケツ? そんな簡単な方法が…。 49 00:04:13,339 --> 00:04:16,345 動物って 追い掛けると 余計 逃げるよ。 50 00:04:16,345 --> 00:04:18,349 そういうもんか…。 51 00:04:18,349 --> 00:04:22,357 でも 何で馬? 馬術部から借りてきたの。→ 52 00:04:22,357 --> 00:04:24,361 これなら どこでも行けるから。 53 00:04:24,361 --> 00:04:28,369 すげえな。 こんな でかい馬 乗りこなしてるなんて。 54 00:04:28,369 --> 00:04:30,373 農耕馬だよ。 55 00:04:30,373 --> 00:04:32,377 小さいころから乗ってるから 慣れてるだけ。 56 00:04:32,377 --> 00:04:35,383 うちは 牛と馬 飼ってる農家でさ。 57 00:04:35,383 --> 00:04:39,391 後を継ごうかなーと思って この学校に来たんだ。 58 00:04:39,391 --> 00:04:42,397 名前… 何さんだっけ? 59 00:04:42,397 --> 00:04:44,401 同じクラスの御影だよ。 60 00:04:44,401 --> 00:04:46,405 御影アキ。 よろしくね。 61 00:04:46,405 --> 00:04:49,411 ≪(チャイム) 62 00:04:49,411 --> 00:04:51,415 (桜木)入学おめでとう! 63 00:04:51,415 --> 00:04:55,423 (桜木)担任の桜木だ。 3年間 よろしくな!→ 64 00:04:55,423 --> 00:04:59,431 もう 寮生活に入ってるから お互い顔合わせしてると思うけど→ 65 00:04:59,431 --> 00:05:03,439 あらためて 自己紹介してもらおうかな。 66 00:05:03,439 --> 00:05:07,464 (相川)幕別東中から来ました 相川 進之介です。 67 00:05:07,464 --> 00:05:10,386 獣医 目指してます。 68 00:05:10,386 --> 00:05:13,392 (駒場)清水第一中 出身 駒場 一郎! 69 00:05:13,392 --> 00:05:16,398 卒業後は 実家の酪農 継ぐつもりです。 70 00:05:16,398 --> 00:05:19,404 部活は野球部! 甲子園 目指します! 71 00:05:19,404 --> 00:05:21,408 (一同)おおー! 72 00:05:21,408 --> 00:05:25,416 (多摩子)帯広川西中央中から 来ました 稲田 多摩子。 73 00:05:25,416 --> 00:05:30,426 農業経営を学んで 世界に出ても 負けない農業を目指します。 74 00:05:30,426 --> 00:05:34,434 (常盤)常盤 恵次。 中札内南中 出身。 75 00:05:34,434 --> 00:05:37,440 実家継いで 鶏農家やるっす。 76 00:05:37,440 --> 00:05:42,450 (吉野)下浦幌中 吉野まゆみ。 将来は 実家の牛乳を使って→ 77 00:05:42,450 --> 00:05:47,460 チーズ工房を立ち上げたいです。 《ええ!? 何なの? こいつら》 78 00:05:47,460 --> 00:05:51,468 (桜木)次 八軒。 八軒! あっ はい! 79 00:05:51,468 --> 00:05:55,476 (西倉)あっ この前の場内見学会で迷子になってたやつだ。 80 00:05:55,476 --> 00:05:57,480 (御茶の水)ホントだ。 81 00:05:57,480 --> 00:06:01,488 新札幌中から来ました 八軒 勇吾です。 82 00:06:01,488 --> 00:06:04,494 えーと…。 よろしくお願いします。 83 00:06:04,494 --> 00:06:08,498 (御茶の水)新札幌中? (西倉)すげえ進学校じゃね? 84 00:06:11,441 --> 00:06:15,449 (桜木)これから このクラス40名を8班に分ける。→ 85 00:06:15,449 --> 00:06:19,457 朝夕の家畜舎実習などを この班でやってもらうことになる。→ 86 00:06:19,457 --> 00:06:21,461 くじ引きで 5人一組を つくるからな。→ 87 00:06:21,461 --> 00:06:24,467 3年間 仲良くしろよ。 88 00:06:24,467 --> 00:06:36,479 ♪♪~ 89 00:06:40,499 --> 00:06:45,504 (目覚まし時計のアラーム) 90 00:06:51,521 --> 00:06:53,525 (あくび) 91 00:06:53,525 --> 00:06:55,529 (別府)これ 食ってけよ。→ 92 00:06:55,529 --> 00:06:57,533 朝飯まで 時間あるから。 93 00:06:57,533 --> 00:07:00,539 あんがと。 94 00:07:00,539 --> 00:07:03,542 (別府)頑張れよ。 おやすみ~。 95 00:07:20,513 --> 00:07:22,517 《眠い… 寒い…》 96 00:07:22,517 --> 00:07:24,521 (相川)たまんないね~。 97 00:07:24,521 --> 00:07:26,525 家畜実習って 1週間 続くんだよね。 98 00:07:26,525 --> 00:07:28,529 うん。 99 00:07:28,529 --> 00:07:31,535 えっと…。 相川。 相川 進之介。 100 00:07:31,535 --> 00:07:35,543 よろしく 八軒君。 よろしく。 101 00:07:35,543 --> 00:07:39,551 獣医 目指してるんだっけ? うん。 102 00:07:39,551 --> 00:07:43,559 小さいころからの夢。 もう くじけそうだけど…。 103 00:07:43,559 --> 00:07:45,563 八軒君は? 札幌から わざわざ→ 104 00:07:45,563 --> 00:07:49,571 こんな田舎の高校に来たってことは目的あるんでしょ? 105 00:07:49,571 --> 00:07:52,577 寮があるから…。 帰らなくて済むから。 106 00:07:52,577 --> 00:07:55,583 (相川)うん? 107 00:07:55,583 --> 00:07:57,587 ≪(稲田)人 集めてこいよ! ≪(生徒)網は? 108 00:07:57,587 --> 00:08:00,593 (稲田)いい。 人を頼む! 何か あったんすか? 109 00:08:00,593 --> 00:08:02,597 (生徒)おう 1年か。 男子 手伝ってくれ!→ 110 00:08:02,597 --> 00:08:05,603 実習用の鶏が逃げちゃってよ。 111 00:08:05,603 --> 00:08:07,623 えっ…。 あっ はい。 やります! 112 00:08:07,623 --> 00:08:09,544 でも 実習が…。 113 00:08:09,544 --> 00:08:12,550 よし! ちゃっちゃと捕まえるべ。 114 00:08:12,550 --> 00:08:15,556 (相川)えー!? (多摩子)先生には伝えておくわ。→ 115 00:08:15,556 --> 00:08:18,562 足手まといに ならないようにしなさいよ。 116 00:08:18,562 --> 00:08:21,565 (常盤)おい 多摩子! てめえ! 117 00:08:23,572 --> 00:08:26,578 いやー 助かった。 ありがとな 1年坊! 118 00:08:26,578 --> 00:08:30,586 いえ…。 (稲田)お礼しなきゃな。 119 00:08:30,586 --> 00:08:32,590 (稲田)とりゃ! 120 00:08:32,590 --> 00:08:35,596 (稲田)スモークチキン。 できたら食わせてやるよ。 121 00:08:35,596 --> 00:08:38,599 寮生? 何号室? 名前は? 122 00:08:43,612 --> 00:08:45,616 (一同)おはようございます! (ニワトリ先生)おう。→ 123 00:08:45,616 --> 00:08:48,622 初っぱなから いい仕事したじゃねえか。→ 124 00:08:48,622 --> 00:08:50,626 じゃ 早速 中に入ってくれ。 125 00:08:50,626 --> 00:08:53,632 《こんなのが 3年間…》 126 00:08:53,632 --> 00:08:56,638 うっ…。 臭っ。 127 00:08:56,638 --> 00:09:00,646 …って すげえ!! 128 00:09:00,646 --> 00:09:02,650 まるで 卵工場だ! 129 00:09:02,650 --> 00:09:05,656 (ニワトリ先生) 八軒と常盤は 卵を集めてくれ。 130 00:09:05,656 --> 00:09:07,658 (常盤)へーい。 131 00:09:14,607 --> 00:09:17,613 手際いいな。 うち 鶏農家だもーん。 132 00:09:17,613 --> 00:09:21,621 しかし 鶏舎って すごいシステマチックなんだな。 133 00:09:21,621 --> 00:09:25,629 餌 食わされて 卵 産まされるだけのスペースって。 134 00:09:25,629 --> 00:09:29,637 でも こういう 効率優先で 鶏に優しくない鶏舎は→ 135 00:09:29,637 --> 00:09:33,645 欧米とかだと非難されんだぜ。 へえー。 136 00:09:33,645 --> 00:09:36,651 ここまで効率的だと 逆に 感心するけど。 137 00:09:36,651 --> 00:09:38,653 うん? 138 00:09:45,669 --> 00:09:47,673 あ… あのさ…。 (常盤)あぁ? 139 00:09:47,673 --> 00:09:50,679 鶏の卵って どこから生まれるの? 140 00:09:50,679 --> 00:09:53,685 どこって 肛門だろ? 141 00:09:53,685 --> 00:09:55,689 うんこと一緒!? 142 00:09:55,689 --> 00:09:59,697 正しくは 総排泄腔といって 卵管の出口と直接 腸が つなが…。 143 00:09:59,697 --> 00:10:01,701 汚くないのか? これ! 144 00:10:01,701 --> 00:10:05,709 だから こうして 全部 丁寧に洗って磨いてんだろ。 145 00:10:05,709 --> 00:10:09,650 卵 一個一個に 生産者の気持ちが こもって うんまいぞ!! 146 00:10:09,650 --> 00:10:12,656 《でも… でも→ 147 00:10:12,656 --> 00:10:15,662 うんこと一緒じゃい!》 148 00:10:15,662 --> 00:10:17,666 [マイク](アナウンス)朝食の時間です。→ 149 00:10:17,666 --> 00:10:20,672 寮生は全員 食堂に集まってください。→ 150 00:10:20,672 --> 00:10:23,678 繰り返します。 朝食の時間です。→ 151 00:10:23,678 --> 00:10:26,684 寮生は全員 食堂に集まってください。 152 00:10:26,684 --> 00:10:29,687 メニュー な~にかな? うん? 153 00:10:31,694 --> 00:10:34,700 (御影)銀のさじだね。 154 00:10:34,700 --> 00:10:37,706 (吉野)何か意味があるのかな? (御影)ヨーロッパじゃ→ 155 00:10:37,706 --> 00:10:40,712 生まれてくる子に 銀のスプーンを贈るんだって。→ 156 00:10:40,712 --> 00:10:44,720 その子が 一生 食べるのに困らないようにって。 157 00:10:44,720 --> 00:10:47,723 さあ。 飯 飯。 158 00:10:49,730 --> 00:10:52,736 ≪(生徒たち)いただきまーす! 159 00:10:52,736 --> 00:10:55,742 (別府)どうした? 冷めるぞ。 160 00:10:55,742 --> 00:10:57,746 これ やるよ。 161 00:10:57,746 --> 00:11:01,754 さっきのお返し。 ホント? やったー! 162 00:11:01,754 --> 00:11:03,758 うわっ! 163 00:11:03,758 --> 00:11:06,764 ♪♪(別府の鼻歌) 164 00:11:06,764 --> 00:11:09,704 《肛門…》 165 00:11:09,704 --> 00:11:11,706 ≪(御影)おいしそー! 166 00:11:15,716 --> 00:11:18,722 《ちょっと待て…》 167 00:11:18,722 --> 00:11:20,724 《ちょっと待て!》 168 00:11:23,732 --> 00:11:25,736 《うおおお! ちょっと待て!》 169 00:11:25,736 --> 00:11:27,740 《それは 肛門から…》 170 00:11:27,740 --> 00:11:29,744 《肛門からー!!》 171 00:11:29,744 --> 00:11:31,746 《あっ!》 172 00:11:34,754 --> 00:11:36,758 《はあ?》 173 00:11:36,758 --> 00:11:40,766 やっぱり 新鮮だから おいしいわね! 174 00:11:40,766 --> 00:11:42,768 《多摩子は どうでもいい!!》 175 00:11:46,008 --> 00:11:50,016 (駒場)どうした? この学校 精神攻撃が多過ぎて…。 176 00:11:50,016 --> 00:11:53,022 そうか? この後 数学あんだろ? 177 00:11:53,022 --> 00:11:55,026 俺は 一般教科の方が つらいけどな。 178 00:11:55,026 --> 00:11:57,030 あっ! 179 00:11:57,030 --> 00:12:00,036 《やっと まともな 高校生活の時間が きたか!!》 180 00:12:00,036 --> 00:12:04,044 《…って さすがは 農業高校。 薄過ぎだろ!》 181 00:12:04,044 --> 00:12:07,050 《中身も すかすかだし これなら楽勝!》 182 00:12:07,050 --> 00:12:10,056 《真の敵は…》 183 00:12:10,056 --> 00:12:13,062 (八千代)畜産担当の八千代です。→ 184 00:12:13,062 --> 00:12:16,068 まず 家畜の基本を教えていきます。 185 00:12:16,068 --> 00:12:19,074 (八千代)とはいっても この地区は酪農家が多い。 186 00:12:19,074 --> 00:12:23,083 やはり 乳牛寄りの授業になるけどよろしくな! 187 00:12:23,083 --> 00:12:26,089 《フフフフ! 春休みを利用して→ 188 00:12:26,089 --> 00:12:29,095 畜産の教科書を 読み込んだ俺に 死角なし!》 189 00:12:29,095 --> 00:12:31,099 《数値もろもろ 頭に たたき込み済みだ!》 190 00:12:31,099 --> 00:12:33,103 《次のテストは→ 191 00:12:33,103 --> 00:12:36,109 ぶっちぎりで 学年1番を…》 (八千代)資料数値ですが→ 192 00:12:36,109 --> 00:12:39,115 全国平均から 割り出したものです。→ 193 00:12:39,115 --> 00:12:41,119 北海道の牛は でかいので 当てになりません。 194 00:12:41,119 --> 00:12:43,123 はあ!? なので→ 195 00:12:43,123 --> 00:12:46,061 授業では 別資料を使います。 196 00:12:46,061 --> 00:12:48,063 チクショー…。 197 00:12:50,069 --> 00:12:52,073 (常盤)八軒! 198 00:12:52,073 --> 00:12:55,080 お前 頭 いんだべ!? えっ? 別に…。 199 00:12:55,080 --> 00:12:59,088 数学 教えてくれ! もう 1ページ目から 訳 分からん! 200 00:12:59,088 --> 00:13:01,092 こんなん 中学レベルじゃん。 201 00:13:01,092 --> 00:13:04,098 いやぁ 俺 中学でも ダメダメだったの! 202 00:13:04,098 --> 00:13:06,102 だいたい 農家の長男ってだけで→ 203 00:13:06,102 --> 00:13:08,106 推薦入学だもん! マジで!? 204 00:13:08,106 --> 00:13:11,112 万年 数学1でも 入試なしで入れちゃったし! 205 00:13:11,112 --> 00:13:13,116 (太田西)俺らも推薦だけど そんなに ひどくねーぞ! 206 00:13:13,116 --> 00:13:16,122 (豊田)一緒にすんな! (太田西)俺 最高 3。 207 00:13:16,122 --> 00:13:18,126 (豊田)10段階評価? (太田西)5段階! 208 00:13:18,126 --> 00:13:20,130 (豊田)俺も 俺も。 英語は いつも 2。 209 00:13:20,130 --> 00:13:22,134 (太田西)あっ 一緒。 ハハハハ! (豊田)ハハハハ! 210 00:13:22,134 --> 00:13:25,140 《フッ! レベル低っ!》 211 00:13:25,140 --> 00:13:27,144 んだよー。 じゃあ… 基本からやる? 212 00:13:27,144 --> 00:13:30,150 どはっ! けど 俺の頭の悪さ なめんなよ! 213 00:13:30,150 --> 00:13:34,158 いいよ。 できるまで付き合うよ。 マジ!? 感謝! 214 00:13:34,158 --> 00:13:38,166 《周りが こんなんなら 学年1番は余裕だな こりゃ》 215 00:13:38,166 --> 00:13:40,170 まずは このxを…。 216 00:13:40,170 --> 00:13:42,174 (常盤)xって何? えっ? 217 00:13:42,174 --> 00:13:46,116 (二又)相川 お前 獣医志望だって?(相川)そうだよ。 218 00:13:46,116 --> 00:13:49,122 (二又)体細胞クローンの研究って 今は どうなってんの? 219 00:13:49,122 --> 00:13:52,128 (西倉)TPPの波が きちゃったら高品質の農産物を→ 220 00:13:52,128 --> 00:13:56,136 低コストで大量に作らなきゃ 海外農産物と戦えなくなるべ。 221 00:13:56,136 --> 00:14:00,144 もう 肉牛クローンは駄目とか 言ってらんなくなるっしょ。 222 00:14:00,144 --> 00:14:03,150 あら そういう話なら 私も興味あるわ。 223 00:14:03,150 --> 00:14:06,156 (相川)うーん。 ちょっと前の研究だと→ 224 00:14:06,156 --> 00:14:09,162 体細胞クローン牛の作製過程って 複雑だから→ 225 00:14:09,162 --> 00:14:11,166 いまだに成功率が低くて→ 226 00:14:11,166 --> 00:14:13,170 研究を やめちゃってる機関が 増えてるんだ。→ 227 00:14:13,170 --> 00:14:15,174 クローンは短命っていわれてるけどドリーの場合→ 228 00:14:15,174 --> 00:14:17,178 実は例外だったっていう 研究が出てて…。→ 229 00:14:17,178 --> 00:14:21,186 良質なマーカー遺伝子を…。 X染色体のイグジストを…。 230 00:14:21,186 --> 00:14:23,190 呪文!? 231 00:14:23,190 --> 00:14:25,194 ≪(チャイム) 232 00:14:25,194 --> 00:14:27,198 あれ 大学レベルだよね? 233 00:14:27,198 --> 00:14:29,202 いやぁ 僕らの知識って→ 234 00:14:29,202 --> 00:14:32,208 すごい偏ってるから 威張れたもんじゃないよ。 235 00:14:32,208 --> 00:14:34,212 (轟)よーし。 1年生 並べ!→ 236 00:14:34,212 --> 00:14:39,222 本日の体力測定は マラソンです。 (一同)げぇー! 237 00:14:39,222 --> 00:14:41,226 (轟) コースは学校の敷地1周です。→ 238 00:14:41,226 --> 00:14:43,230 まずは 準備運動! 239 00:14:43,230 --> 00:14:46,169 1周? 意外と楽ちんだね。 240 00:14:46,169 --> 00:14:48,173 (轟)え~。 ちなみに→ 241 00:14:48,173 --> 00:14:52,181 わが校の 実習農地 実習農林を 含めた敷地面積は→ 242 00:14:52,181 --> 00:14:55,187 高校では 全国一でありまして…。 243 00:14:55,187 --> 00:14:58,193 ハァ… ハァ… ハァ…。 244 00:14:58,193 --> 00:15:01,199 (轟)1周 20kmあります。 245 00:15:01,199 --> 00:15:03,203 ハァ… ハァ…。 246 00:15:03,203 --> 00:15:06,209 もう… この学校 辞めたい…。 247 00:15:06,209 --> 00:15:08,213 (轟)こらー! ちんたら走るな! 248 00:15:08,213 --> 00:15:11,219 ハァ… ハァ…。 ハァ… ハァ…。 249 00:15:11,219 --> 00:15:14,225 (駒場)ほら。 夕方の家畜当番実習 始まっちまうぞ。 250 00:15:14,225 --> 00:15:16,229 《勘弁しろよー》 251 00:15:16,229 --> 00:15:19,235 (駒場)早く終わらせねえと 部活 終わっちまうからよ。 252 00:15:19,235 --> 00:15:23,243 《まだ やる気かよ!?》 駒場君 もう 部活やってんだ? 253 00:15:23,243 --> 00:15:26,249 (駒場) 春休み中から練習に参加してる。→ 254 00:15:26,249 --> 00:15:28,253 お前らも 野球部どうよ? 255 00:15:28,253 --> 00:15:31,259 俺 スポーツ嫌い。 僕も苦手だなー。 256 00:15:31,259 --> 00:15:33,263 つーか 何で この学校は→ 257 00:15:33,263 --> 00:15:36,269 野球グラウンドが 2面もあるんだよ。 258 00:15:36,269 --> 00:15:39,275 (駒場)土地だけは 無駄にあるからな。 この学校。 259 00:15:39,275 --> 00:15:41,279 (御影)お~い! 260 00:15:41,279 --> 00:15:43,283 あっ! 261 00:15:43,283 --> 00:15:45,220 (駒場)アキも もう 部活やってんのかよ。 262 00:15:45,220 --> 00:15:48,226 《「アキ」?》 (御影)うん。 春休みから。 263 00:15:48,226 --> 00:15:53,236 2人 仲いいんだね。 (駒場)同じ中学。 家も隣だし。 264 00:15:53,236 --> 00:15:56,242 お前 こんな所に 馬 連れてくんなよ。 265 00:15:56,242 --> 00:15:59,248 隣の大学から借りてきて 移動中なの。 266 00:15:59,248 --> 00:16:02,254 《この2人 仲いいのか…》 267 00:16:02,254 --> 00:16:04,258 (御影) 八軒君は もう 部活 決めたの? 268 00:16:04,258 --> 00:16:07,264 えっ? いや 俺は特に…。 いいかな。 269 00:16:07,264 --> 00:16:10,270 (御影)この学校 部活は必須だよ。 嘘? マジ!? 270 00:16:10,270 --> 00:16:13,276 ちなみに 文化部は ない。 全部 運動部。 271 00:16:13,276 --> 00:16:15,280 《筋肉学校め!》 272 00:16:15,280 --> 00:16:17,284 決まってないなら 馬術部に入らない? 273 00:16:17,284 --> 00:16:19,288 馬 カワイイよ! 274 00:16:19,288 --> 00:16:22,294 《あっ…。 カワイイ?》 275 00:16:22,294 --> 00:16:26,302 ねっ! 今度 見学に おいでよ! うん。 そのうち…。 276 00:16:26,302 --> 00:16:29,305 (駒場)ほら。 実習 行くぞ。 うわっ!? 277 00:16:31,312 --> 00:16:33,316 うわぁ! とっとっと…。 278 00:16:33,316 --> 00:16:35,320 うわぁ! ハッ! ハァ…。 279 00:16:35,320 --> 00:16:38,326 (ニワトリ先生)おーい 気を付けろよ!大事な商品だぞ! 280 00:16:38,326 --> 00:16:43,336 八軒 疲れてんなー。 常盤は平気なのか? 281 00:16:43,336 --> 00:16:47,277 そりゃ 疲れるけど 教科書より 実習の方が 断然いいね! 282 00:16:47,277 --> 00:16:49,281 駒場は全然だよな。 283 00:16:49,281 --> 00:16:51,285 俺は 授業中 たっぷり寝てるからな! 284 00:16:51,285 --> 00:16:53,287 《威張んな!!》 285 00:16:56,295 --> 00:16:59,301 これで最後だ…。 くっ! 286 00:16:59,301 --> 00:17:03,309 (ニワトリ先生)よーし 作業 終わり! 帰っていいぞー! 287 00:17:03,309 --> 00:17:05,313 う~っす。 (常盤)腹 減ったー! 288 00:17:05,313 --> 00:17:08,319 ご飯 おいしいだろうなぁ。 (多摩子)フゥ。 289 00:17:08,319 --> 00:17:10,321 ハァ…。 290 00:17:13,329 --> 00:17:16,335 うわっ!? 風 強っ! 291 00:17:16,335 --> 00:17:20,343 (教師)おーい! ニワトリ先生!→ 292 00:17:20,343 --> 00:17:24,351 生徒 借りてっていいかな~? (ニワトリ先生)どうしました? 293 00:17:24,351 --> 00:17:27,357 (教師)突風で 園芸の温室 壊れちゃってさ。 294 00:17:27,357 --> 00:17:30,363 今晩 寒波来るっていうし このままじゃ 全部 枯れちゃうよ! 295 00:17:30,363 --> 00:17:33,369 そりゃ ヤバい! 全員 出動! (一同)え~!? 296 00:17:33,369 --> 00:17:38,379 ♪♪~ 297 00:17:38,379 --> 00:17:40,383 うわぁ! (ニワトリ先生)こら~! 298 00:17:40,383 --> 00:17:42,387 ちゃんと押さえんか! 相川! 299 00:17:42,387 --> 00:17:44,408 うっ! はい!! 300 00:17:44,408 --> 00:17:47,331 そっち もっと引っ張れ!! 301 00:17:47,331 --> 00:17:52,341 ♪♪~ 302 00:17:52,341 --> 00:17:56,349 多摩子! お前 その体重で 飛ばされてんじゃねえ!! 303 00:17:56,349 --> 00:17:59,355 八軒 助けてこ~い! 何で 俺が!? 304 00:17:59,355 --> 00:18:03,363 くっ…。 305 00:18:03,363 --> 00:18:06,369 この…。 306 00:18:06,369 --> 00:18:08,373 このー!! 307 00:18:08,373 --> 00:18:11,379 あぁ…! えっ? 308 00:18:11,379 --> 00:18:14,385 チクショー!! 309 00:18:14,385 --> 00:18:19,395 ♪♪~ 310 00:18:19,395 --> 00:18:23,403 (一同)ハァ… ハァ… ハァ…。 311 00:18:23,403 --> 00:18:25,407 (おなかの鳴る音) 312 00:18:25,407 --> 00:18:28,413 は… 腹 減った…。 313 00:18:28,413 --> 00:18:32,421 うわっ。 7時かよ。 寮の食堂 完璧 間に合わねえべ。 314 00:18:32,421 --> 00:18:35,427 あっ…。 315 00:18:35,427 --> 00:18:38,433 お疲れ~! (教師)ホント助かったよ。 316 00:18:38,433 --> 00:18:41,439 (ニワトリ先生) 腹 減ったろ! 飯 食ってけ! 317 00:18:41,439 --> 00:18:43,443 (一同)わぁ! (ニワトリ先生)つっても→ 318 00:18:43,443 --> 00:18:46,382 寄せ集めたもんしか ないけどよ。→ 319 00:18:46,382 --> 00:18:49,388 たくあんは 園芸の先生から。 わあ…! 320 00:18:49,388 --> 00:18:51,392 (ニワトリ先生) 卵は うちからの差し入れだ! 321 00:18:51,392 --> 00:18:53,396 うおっ! 322 00:18:53,396 --> 00:18:55,398 (一同)いただきまーす! 323 00:18:59,408 --> 00:19:01,412 しょうゆ 早く よこせ! (常盤)待て 待て。→ 324 00:19:01,412 --> 00:19:04,418 こう 黄身を つぶしたところに ざざっと…。 325 00:19:04,418 --> 00:19:06,422 (駒場)ほら よこせ! (常盤)まだまだ!→ 326 00:19:06,422 --> 00:19:08,426 もっと掛けると うまいんだ。 (駒場)さっき 掛けたろ! 327 00:19:08,426 --> 00:19:11,432 (常盤)いやいやいや あと3滴。 (駒場)真っ黒じゃねえか! 328 00:19:11,432 --> 00:19:14,438 (常盤)いやいや。 もっと! もっと もっと! 329 00:19:14,438 --> 00:19:24,458 ♪♪~ 330 00:19:24,458 --> 00:19:35,480 ♪♪~ 331 00:19:35,480 --> 00:19:37,484 あぐっ…。 332 00:19:37,484 --> 00:19:39,486 (駒場)あぁ? (常盤)うん? 333 00:19:42,494 --> 00:19:47,437 《超うめえぇぇぇ!!》 334 00:19:47,437 --> 00:19:50,443 肛門のくせに… 肛門のくせに…!! 335 00:19:50,443 --> 00:19:52,447 うるせえ! 総排泄腔だっつ~の! 336 00:19:52,447 --> 00:19:56,455 常盤…。 肛門から こんな うめえもんが…。 337 00:19:56,455 --> 00:19:58,459 鶏って すげえぇぇ! 338 00:19:58,459 --> 00:20:01,465 うれしいけど… 何か 腹立つな! 339 00:20:01,465 --> 00:20:03,469 すげ~よ~!! 340 00:20:03,469 --> 00:20:06,472 (一同)ハハハハ! 341 00:20:11,485 --> 00:20:14,491 あ~…。 342 00:20:14,491 --> 00:20:16,495 疲れた。 343 00:20:16,495 --> 00:20:19,501 心身共に疲れた。 344 00:20:19,501 --> 00:20:21,505 (別府)あれ? もう グロッキー? 345 00:20:21,505 --> 00:20:24,511 (西川)札幌みたいな都会から わざわざ来たんだから→ 346 00:20:24,511 --> 00:20:26,515 入りたくて この学校 入ったんだろ? 347 00:20:26,515 --> 00:20:29,521 (別府)卒業まで 一緒に頑張ろうぜ。 348 00:20:29,521 --> 00:20:34,531 西川と別府は 将来の目標とかあんの? 349 00:20:34,531 --> 00:20:36,535 (西川)うち 畑作農家だから→ 350 00:20:36,535 --> 00:20:38,539 継ぐために 農業科に入ったんだも~ん。 351 00:20:38,539 --> 00:20:40,543 うちの芋 うまいぜ。 352 00:20:40,543 --> 00:20:44,568 俺は いい食いもん作りたいから 食品科に入った。 353 00:20:44,568 --> 00:20:50,497 何だ? この 将来の夢 持ってなきゃ駄目人間みたいな空気は…。 354 00:20:50,497 --> 00:20:53,503 うん? 何か言った? 何でもない。 355 00:20:53,503 --> 00:20:55,507 [TEL](アラーム音) 356 00:20:55,507 --> 00:20:57,511 あっ! 風呂の時間だ! 急げ~! 357 00:20:57,511 --> 00:21:00,517 (西川)着替え入れて 1人 15分って おかしいだろが! 358 00:21:00,517 --> 00:21:02,521 ムショか! 359 00:21:02,521 --> 00:21:06,529 (別府)しょうがないだろ! 人数 多いんだから! 360 00:21:06,529 --> 00:21:09,535 (太田西)おら! 早く出ろ! 次の班 入るぞ! 361 00:21:09,535 --> 00:21:12,541 早えよ! もうちょっと入らせろ! 362 00:21:12,541 --> 00:21:14,545 (太田西)うるせえ! 自由時間が少なくなるだろ! 363 00:21:14,545 --> 00:21:18,549 (西川)いいから待ってろっつ~の! うわっ! ちょっ! 入ってくんなって! 364 00:21:22,561 --> 00:21:25,564 《ホント疲れた…》 365 00:21:27,571 --> 00:21:37,581 ♪♪~