1 00:00:00,659 --> 00:00:02,663 ≪(八千代)この前の 中間考査 返すぞ。 2 00:00:02,663 --> 00:00:04,667 ≪(生徒たち)えー。 3 00:00:04,667 --> 00:00:08,675 (八軒)《自己採点では 各教科とも ミスは1つか2つ》→ 4 00:00:08,675 --> 00:00:12,683 《こいつらの中なら 総合1位は間違いない》 5 00:00:12,683 --> 00:00:15,689 (八千代)次 八軒! (八軒)はい! 6 00:00:15,689 --> 00:00:19,697 《チクショー。 1個ミスった》 (西倉)おっ すげえじゃん 八軒! 7 00:00:19,697 --> 00:00:22,703 農家じゃねえのに 畜産で その点数は すげえよ! 8 00:00:22,703 --> 00:00:25,709 いやあ それほどでも…。 9 00:00:25,709 --> 00:00:28,715 えーっ!? うわ…! 10 00:00:28,715 --> 00:00:30,717 あ…。 11 00:00:34,727 --> 00:00:39,737 (川合)おー すげえ! 八軒 ぶっちぎりで 総合1位じゃん。 12 00:00:39,737 --> 00:00:42,743 《釈然としない!!》 13 00:00:42,743 --> 00:00:52,753 ♪♪~ 14 00:02:13,821 --> 00:02:15,825 (大川)お疲れ~。 (御影)お疲れさまでーす。 15 00:02:15,825 --> 00:02:18,831 (豊西)お疲れ。 (大川)おっ。 連中 きてるな。 16 00:02:18,831 --> 00:02:21,837 (豊西)これ見ると 春も終わりって感じよねー。→ 17 00:02:21,837 --> 00:02:24,843 下半身 筋肉痛。 18 00:02:24,843 --> 00:02:27,849 (御影)乗り始めのころは みんな そうなるの。 19 00:02:27,849 --> 00:02:32,859 (御影)通過儀礼みたいなものよ。 どうすれば いいのでしょうか…。 20 00:02:32,859 --> 00:02:34,863 耐えて。 21 00:02:34,863 --> 00:02:38,871 うぐぅぅ…。 (西川)どけどけー!→ 22 00:02:38,871 --> 00:02:41,877 ひくぞー! あっ…。 西川! 23 00:02:41,877 --> 00:02:43,881 何だ これ! トラクター部? 24 00:02:43,881 --> 00:02:47,889 (西川)んな部 ねえよ。 実習で使ったの返しに来たんだよ。 25 00:02:47,889 --> 00:02:51,897 つーか お前 免許 持ってんの? (西川)私有地なら要らないんだぜ。 26 00:02:51,897 --> 00:02:54,903 (西川)それに 俺 実家で ばりばり乗ってたし。 27 00:02:54,903 --> 00:02:57,909 (中島)ちょうど よかった。 君 馬術部に 寝わらを→ 28 00:02:57,909 --> 00:03:01,917 運んでもらえませんか? (西川)いいっすよ。 29 00:03:01,917 --> 00:03:03,919 ほえー。 30 00:03:05,925 --> 00:03:07,929 乗るか? 31 00:03:07,929 --> 00:03:12,872 うおおー! ハハッ 高え! ロボみてー! 32 00:03:12,872 --> 00:03:15,878 (西川)4気筒ディーゼルターボ インタークーラーエンジン搭載→ 33 00:03:15,878 --> 00:03:17,882 四輪駆動 T8000!!→ 34 00:03:17,882 --> 00:03:19,886 スーパークリープ速 スピードマッチングモード→ 35 00:03:19,886 --> 00:03:22,892 オートドライブモード 標準装備!呪文かよ! 36 00:03:22,892 --> 00:03:25,898 (西川)Tシリーズ用 フロントローダー ロールグラブ仕様→ 37 00:03:25,898 --> 00:03:29,906 最大持ち上げ重量 1,900kg! 見よ このパワー!→ 38 00:03:29,906 --> 00:03:32,912 最高速度 33キロ! 遅っ! 39 00:03:32,912 --> 00:03:35,918 (大川)何やってんだ? あいつら。 40 00:03:35,918 --> 00:03:39,926 そっか。 寝わらって 学校で取れたやつ使ってたんだ。 41 00:03:39,926 --> 00:03:43,934 (中島)もちろんです。 餌の 飼い葉や燕麦なども→ 42 00:03:43,934 --> 00:03:46,940 全て エゾノー産ですよ。 へえー。 43 00:03:46,940 --> 00:03:51,950 (中島)この学校は 作物 畜産 食品加工 林業 土木と→ 44 00:03:51,950 --> 00:03:56,960 揃っています。 学校 丸ごと 自給自足が可能ですよ。 45 00:03:56,960 --> 00:03:59,966 (中島)君たちも 作りたいものや やりたいことがあったら→ 46 00:03:59,966 --> 00:04:02,972 農場の先生に相談してみなさい。→ 47 00:04:02,972 --> 00:04:05,978 大抵のことは 挑戦させてくれますよ。 48 00:04:05,978 --> 00:04:07,982 マジっすか! 49 00:04:07,982 --> 00:04:12,007 (西川)俺 農機具 バラして ロボット 造りてー! 50 00:04:12,007 --> 00:04:13,928 それは さすがに怒られるだろ。 51 00:04:13,928 --> 00:04:17,936 昔は トラクターメーカーが 戦車 造ってたんだぜ。 52 00:04:17,936 --> 00:04:21,944 ロボットの1つや2つ…。 農業と関係ねえし! 53 00:04:21,944 --> 00:04:23,948 (西川)じゃあ 農作業用パワードスーツ! 54 00:04:23,948 --> 00:04:26,954 お前 やりたいこと ぽんぽん出てくるなぁ。 55 00:04:26,954 --> 00:04:29,960 うらやましいよ。 (西川)そうか?→ 56 00:04:29,960 --> 00:04:32,966 学年トップ取る方が うらやましいけどな。 57 00:04:32,966 --> 00:04:34,970 あっ。 58 00:04:34,970 --> 00:04:39,980 《そういや 俺 1番取ったのに あんまり…》 59 00:04:39,980 --> 00:04:42,986 ≪(チャイム) 60 00:04:42,986 --> 00:04:46,994 (桜木)さて 諸君! 中間考査も 終わり いい天気に恵まれたので→ 61 00:04:46,994 --> 00:04:52,004 本日は 校内の ごみ拾いです。 (生徒たち)へ~い。 62 00:04:52,004 --> 00:04:55,010 (相川)あの…。 ちなみに 校内って…。 63 00:04:55,010 --> 00:04:57,014 (桜木)校内です。 (生徒たち)うへぇ…。 64 00:04:57,014 --> 00:05:01,022 (桜木)大丈夫 大丈夫。 1人当たりほんの1haちょっとだから。 65 00:05:01,022 --> 00:05:04,028 (校長)ごみ拾いが終わったら ジンギスカンパーティーですよ。 66 00:05:04,028 --> 00:05:07,034 (生徒たち)よっしゃー! ジンギスカン! 67 00:05:07,034 --> 00:05:11,038 いや しかし…。 出るわ 出るわ。 68 00:05:12,979 --> 00:05:15,985 高校の土地を 何だと思って…。 69 00:05:15,985 --> 00:05:17,987 お…。 70 00:05:20,995 --> 00:05:22,997 え~!? 71 00:05:26,005 --> 00:05:28,009 うわっ! 72 00:05:28,009 --> 00:05:31,015 大丈夫ですか? あぁぁ! 73 00:05:31,015 --> 00:05:34,021 うっ。 痛てて…。 74 00:05:34,021 --> 00:05:36,023 カーネル!! 75 00:05:40,033 --> 00:05:42,035 何だ? これ。 76 00:05:44,041 --> 00:05:46,045 あった! これだ! 77 00:05:46,045 --> 00:05:48,049 要するに オーブンか。 78 00:05:48,049 --> 00:05:52,057 (駒場)何だ? 石窯? うん。 ごみに埋もれてたやつ。 79 00:05:52,057 --> 00:05:55,063 いろんなものが焼けるんだなぁ。 80 00:05:55,063 --> 00:05:58,069 パン。 肉。 81 00:05:58,069 --> 00:06:00,073 ピザ。 82 00:06:00,073 --> 00:06:04,081 (一同)えっ? ピ… ピザ~!! 83 00:06:04,081 --> 00:06:05,751 (西倉)それは聞き捨てならねえ! 84 00:06:05,751 --> 00:06:07,422 (吉野)作れんの? (別府)食いてー! 85 00:06:07,422 --> 00:06:09,091 宅配で いつでも食えるだろ。 86 00:06:09,091 --> 00:06:11,095 (川合)うち 宅配圏外! (二又)うちも うちも! 87 00:06:11,095 --> 00:06:13,032 (西川) うち 携帯電波も届かねえし。 88 00:06:13,032 --> 00:06:15,036 (西倉)うちなんて 夕刊が 翌日の昼に来る! 89 00:06:15,036 --> 00:06:18,042 《あああぁぁ! デリバリー格差!!》 90 00:06:18,042 --> 00:06:20,046 (別府)聞いたことがある。 91 00:06:20,046 --> 00:06:23,052 都会では 電話で注文すると 30分でピザが届くという。 92 00:06:23,052 --> 00:06:25,056 何? 本当か 別府! 93 00:06:25,056 --> 00:06:28,062 冷凍ピザなら クリスマスに食べたことあるけど。 94 00:06:28,062 --> 00:06:33,072 (別府)あー ちゃんとしたピザ 食ってみてー! 95 00:06:33,072 --> 00:06:36,075 石窯あるなら 作れるんじゃないか? 96 00:06:38,082 --> 00:06:41,088 いや…。 ピザの材料って→ 97 00:06:41,088 --> 00:06:44,094 小麦生地とチーズと 野菜と肉くらいだろ? 98 00:06:44,094 --> 00:06:46,096 簡単じゃねえの? 99 00:06:48,102 --> 00:06:51,108 (別府)よし。 八軒に任せた! ピザ 作ってくれ! 100 00:06:51,108 --> 00:06:53,112 えっ!? (西川)簡単なんだろ? 101 00:06:53,112 --> 00:06:56,118 (別府)俺たちも協力するからさ! (西川)決まりだな。 102 00:06:56,118 --> 00:06:58,122 (一同)イェ~イ! ちょ… ちょっと待て! 103 00:06:58,122 --> 00:07:00,126 だいたい ピザ食いたいってだけで→ 104 00:07:00,126 --> 00:07:02,130 学校が 勝手なこと 許すわけないだろ! 105 00:07:02,130 --> 00:07:04,134 (西川)大丈夫だって。 106 00:07:04,134 --> 00:07:06,138 (西倉)バレても 八軒みたいな優等生なら→ 107 00:07:06,138 --> 00:07:08,142 ちょこっと怒られて終わるべ。 俺だけかよ! 108 00:07:08,142 --> 00:07:12,167 (一同)ちゃんとしたピザの味 知ってるの お前だけなんだよ!! 109 00:07:12,167 --> 00:07:14,087 そんなこと言ったって…。 110 00:07:14,087 --> 00:07:18,095 (吉野)ピザ 食べたいね。 (御影)うん。 そうだねー。 111 00:07:18,095 --> 00:07:21,101 やらせていただきます。 112 00:07:21,101 --> 00:07:24,107 (西川)じゃあ 今週の土曜な。 えっ? 113 00:07:24,107 --> 00:07:27,113 (別府)大丈夫 大丈夫! まだ 月曜なんだから。 114 00:07:27,113 --> 00:07:30,119 あぁ…。 115 00:07:30,119 --> 00:07:33,125 とはいったものの…。 116 00:07:33,125 --> 00:07:36,131 専用の道具? 石窯の手入れ? 117 00:07:36,131 --> 00:07:40,139 小麦粉2種類? 生地を発酵? モッツァレラチーズ? 118 00:07:40,139 --> 00:07:43,142 いったい 幾ら かかるんだ? これ。 119 00:07:47,153 --> 00:07:50,159 (北町)八軒君。 ピザ作るんだって?(豊田)本当? 120 00:07:50,159 --> 00:07:53,165 (西倉)何か すげえ研究してるみたいだぜ。 121 00:07:53,165 --> 00:07:55,169 (常盤)今週の土曜だってよ。 (豊田)へぇ~! 122 00:07:55,169 --> 00:08:00,179 (豊田)八軒! 楽しみにしてるぞ。 ハハハ…。 123 00:08:00,179 --> 00:08:04,187 《ヤベえ どうしよう…。 できないなら 早く言わないと》 124 00:08:04,187 --> 00:08:06,191 ≪(豚丼の鳴き声) うん? 125 00:08:06,191 --> 00:08:08,193 おっ! 126 00:08:12,170 --> 00:08:16,045 そういや ベーコンも必要。 (豚丼の鳴き声) 127 00:08:16,045 --> 00:08:19,051 ごめんよぉぉ! (一同)うん? 128 00:08:19,051 --> 00:08:22,054 (吉野)ちょっと ヤバくない? 八軒。(御影)うん…。 129 00:08:24,061 --> 00:08:26,065 (別府)う~ん。 フフフ~。→ 130 00:08:26,065 --> 00:08:32,077 八軒。 やっぱ 1人1枚くらいは あった方がいいかな~? 131 00:08:32,077 --> 00:08:36,085 実は 無理っぽい。 えっ!? 132 00:08:36,085 --> 00:08:39,091 ごめん。 簡単に できるとか 大きなこと言って。 133 00:08:39,091 --> 00:08:41,095 何でだよ! 手間は ともかく→ 134 00:08:41,095 --> 00:08:44,101 材料 揃える金が…。 135 00:08:44,101 --> 00:08:49,111 野菜なら ここの農場で規格外のを「ご自由に」って放出してるぞ。 136 00:08:49,111 --> 00:08:51,115 マジで!? 137 00:08:51,115 --> 00:08:54,121 ハウスに トマトもあるから トマトソース 作れるな。 138 00:08:54,121 --> 00:08:58,129 俺 作りたい! おお! 食品加工科! 139 00:08:58,129 --> 00:09:02,137 《いや 待て待て。 小麦粉がなけりゃ 何にも…》 140 00:09:02,137 --> 00:09:06,145 《飼い葉や燕麦など 全て エゾノー産ですよ》 141 00:09:06,145 --> 00:09:08,147 あっ…! 142 00:09:11,155 --> 00:09:15,196 (稲田)小麦粉? あるぞ エゾノー産。→ 143 00:09:15,196 --> 00:09:18,202 何t使う? キロで結構です! 144 00:09:18,202 --> 00:09:20,206 (吉野)ピザ用チーズ? 145 00:09:20,206 --> 00:09:24,214 吉野って チーズ工房 開くのが 夢だって言ってたろ? 146 00:09:24,214 --> 00:09:26,218 まとまった量のチーズ 欲しいんだけど→ 147 00:09:26,218 --> 00:09:29,224 学校内のもので 何とか なんねえかな? 148 00:09:29,224 --> 00:09:31,228 う~ん…。 (御影)ここの販売物って→ 149 00:09:31,228 --> 00:09:33,232 チーズ 見ないね。 150 00:09:33,232 --> 00:09:35,236 熟成させるのが難しいんだよ。 151 00:09:35,236 --> 00:09:39,244 やっぱ ちゃんとした工房じゃないと 作れないのか…。 152 00:09:39,244 --> 00:09:42,250 いや。 心当たりが…。 153 00:09:42,250 --> 00:09:46,259 (吉野)ほら ここ。 小さいけど チーズ加工室。 154 00:09:46,259 --> 00:09:51,269 あぁ! ここなら 実習で カッテージチーズ作るときに入ったよね。 155 00:09:51,269 --> 00:09:53,273 道具が揃い過ぎてる。 156 00:09:53,273 --> 00:09:56,279 これなら 本格的なチーズ 作れるっしょ!→ 157 00:09:56,279 --> 00:09:59,285 加工室があるってことは→ 158 00:09:59,285 --> 00:10:01,289 熟成室が 必ず 近くに…。 159 00:10:01,289 --> 00:10:04,295 でも 図面だと そんなスペースないよ。 160 00:10:04,295 --> 00:10:06,299 (吉野)う~ん。 161 00:10:06,299 --> 00:10:08,301 あぁ? 162 00:10:18,256 --> 00:10:20,260 えっ! 163 00:10:20,260 --> 00:10:23,266 (吉野)そっか! 床下にあったんだ。 (中島)な… 何ですか 君たちは!! 164 00:10:23,266 --> 00:10:25,270 すいません 中島先生。 165 00:10:25,270 --> 00:10:28,276 ピザ作るのに どうしても チーズ 欲しくて。 166 00:10:28,276 --> 00:10:30,280 (中島) なりません! これは 秘密の…。 167 00:10:30,280 --> 00:10:32,284 (吉野)下りていいかな。 (中島)勝手に入るなぁ!! 168 00:10:32,284 --> 00:10:35,290 お願いします 先生! やりたいことがあったら→ 169 00:10:35,290 --> 00:10:39,298 学校が協力してくれるって 言ったじゃないですか! 170 00:10:39,298 --> 00:10:45,310 何かするときは まず 先生に 相談しなさいとも言ったはずです。 171 00:10:45,310 --> 00:10:47,314 (吉野)わぁ!→ 172 00:10:47,314 --> 00:10:50,320 やった! ゴーダチーズだ! 173 00:10:50,320 --> 00:10:54,328 ピザに使えるのか? 本 読んだら ピザには モッツァレラが いいって。 174 00:10:54,328 --> 00:10:58,336 ゴーダの方が 日本人の好みに 合ってるんだよ。 大丈夫! 175 00:10:58,336 --> 00:11:00,340 これ 全部 先生が? 176 00:11:00,340 --> 00:11:03,346 ここは 一部の人間しか 知らないんですからね。 177 00:11:03,346 --> 00:11:05,350 内密に お願いしますよ! 178 00:11:05,350 --> 00:11:08,356 学校の備品を私物化ですか。 179 00:11:08,356 --> 00:11:11,362 人間は 欲にまみれた 生き物なのです。 180 00:11:11,362 --> 00:11:14,301 ここのこと 秘密にしますんで 一番いいチーズ 下さい。 181 00:11:14,301 --> 00:11:16,305 (中島)ぐぬぬ…。 182 00:11:16,305 --> 00:11:19,311 えーと 次は…。 183 00:11:19,311 --> 00:11:21,315 (吉野)本当に やる気だね 八軒。 184 00:11:21,315 --> 00:11:24,321 (御影)すっごい勢いで 勉強してるみたいよ。 185 00:11:24,321 --> 00:11:26,325 最初は 嫌々だったじゃん? 186 00:11:26,325 --> 00:11:29,331 部活と実習の他に ピザまで抱え込んじゃって。 187 00:11:29,331 --> 00:11:32,337 子豚に 名前 付けちゃったりさ。 188 00:11:32,337 --> 00:11:34,341 お人よしだよね~。 189 00:11:34,341 --> 00:11:38,349 (吉野)あれだね。 八軒は 人が良過ぎて 損するタイプだね。 190 00:11:38,349 --> 00:11:40,353 (御影)アハッ。 そうかもね。 191 00:11:40,353 --> 00:11:46,365 でもさ 損でも何でも いい人の所には 人が集まるよ。 192 00:11:46,365 --> 00:11:48,369 ヤベッ! 193 00:11:48,369 --> 00:11:51,372 そもそも 石窯が使いもんになるか確認しなきゃ! 194 00:11:53,379 --> 00:11:57,383 (白石)え~と。 11時半に エゾノー前 着と。 195 00:11:59,391 --> 00:12:02,397 (白石)ん~! 196 00:12:02,397 --> 00:12:04,399 あぁ…。 197 00:12:08,086 --> 00:12:10,090 ≪(チャイム) (桜木)はい。 お疲れ。→ 198 00:12:10,090 --> 00:12:13,096 また あしたな。 199 00:12:13,096 --> 00:12:17,104 うん? 最近 何やってんだ? あいつ。 200 00:12:17,104 --> 00:12:20,107 ハァ ハァ ハァ…。 201 00:12:22,114 --> 00:12:25,120 片付けてくれてたんだ! (御影)うん。→ 202 00:12:25,120 --> 00:12:27,124 部活まで 少し時間があるしね。 203 00:12:27,124 --> 00:12:31,132 私も ピザ食べたいから 何か手伝おうと思って。 204 00:12:31,132 --> 00:12:33,136 奇麗な かまどで 焼きたいもんね! 205 00:12:33,136 --> 00:12:38,146 《おおお!! 最高のピザ 何枚でも食わせてやるぞお!!》 206 00:12:38,146 --> 00:12:41,152 あー。 やっぱ 壊れてる。 207 00:12:41,152 --> 00:12:44,158 素人でも直せるかな? これ。 208 00:12:44,158 --> 00:12:46,162 こんなときは…。 209 00:12:46,162 --> 00:12:49,168 (大川)直してやるよ。 ゴールデンウイークのとき→ 210 00:12:49,168 --> 00:12:51,172 お前に 馬の世話 代わってもらったしな! 211 00:12:51,172 --> 00:12:55,180 ありがとうございます! 大川さんの分も ピザ 焼きます! 212 00:12:55,180 --> 00:12:58,186 (木野)お~! 石窯で焼くなら まき いるべ?→ 213 00:12:58,186 --> 00:13:01,192 材料の廃材 集めてやろうか? マジで!? 助かる! 214 00:13:01,192 --> 00:13:05,200 (木野)その代わり 俺にも ピザ…。食わせる! 食わせるよ! 215 00:13:05,200 --> 00:13:09,142 あ~あ。 2~3枚 焼けばいいと 思ってたのに→ 216 00:13:09,142 --> 00:13:12,148 とんでもない枚数に…。 作りがい あるね。 217 00:13:12,148 --> 00:13:26,176 ♪♪~ 218 00:13:26,176 --> 00:13:30,180 (吉野)アハハハ! (中島)おおお! おおお! 219 00:13:32,188 --> 00:13:34,192 (常盤)八軒~。 220 00:13:34,192 --> 00:13:37,195 数学 教えてくれ~。 221 00:13:39,202 --> 00:13:41,206 あら? (別府)お前なぁ! 222 00:13:41,206 --> 00:13:45,214 学習時間中の 他室訪問がバレたら罰当番だぞ。 223 00:13:45,214 --> 00:13:48,220 (西川)今週 かかりっきりだったもんな~。 224 00:13:48,220 --> 00:13:50,224 そっか。 ピザ会 あしたか! 225 00:13:50,224 --> 00:13:54,232 (2人)楽しみだな~。 226 00:13:54,232 --> 00:13:58,240 邪魔したな。 (別府)あれ? いいのか? 数学。 227 00:13:58,240 --> 00:14:00,244 たまには 自力で頑張る。 じゃ! 228 00:14:00,244 --> 00:14:02,248 ≪(ドアの閉まる音) 229 00:14:02,248 --> 00:14:05,254 何だかんだで ここまできたねぇ! 230 00:14:05,254 --> 00:14:08,257 (西川)後は ピザ用のベーコンだけだってよ。 231 00:14:12,201 --> 00:14:15,204 フゥ~。 今日は暑いなぁ。 232 00:14:18,213 --> 00:14:22,221 (稲田)ベーコン? あるよ。 例のピザ用だろ? 233 00:14:22,221 --> 00:14:25,227 販売用の残り 取っといたの あるから やるよ。 234 00:14:25,227 --> 00:14:28,233 ありがとうございます! 235 00:14:28,233 --> 00:14:30,235 あっ…。 236 00:14:32,241 --> 00:14:35,247 順調に育ってますか? こいつ。 (稲田)う~ん。→ 237 00:14:35,247 --> 00:14:38,253 ちょっと遅れてるかな。→ 238 00:14:38,253 --> 00:14:41,259 名前 付けたんだって? 豚丼。 239 00:14:41,259 --> 00:14:45,267 やっぱ 駄目っすかね。 いや。 子豚 カワイイもんな。→ 240 00:14:45,267 --> 00:14:48,273 名前 付けたくなる気持ち 分かるよ。 241 00:14:48,273 --> 00:14:50,277 あっ…。 242 00:14:50,277 --> 00:14:52,281 (稲田)食えるか? へっ? 243 00:14:52,281 --> 00:14:56,289 豚丼が肉にされたとき 食えるかって聞いてんだよ。 244 00:14:56,289 --> 00:15:00,297 これは 3カ月前まで あいつと同じ子豚だった。→ 245 00:15:00,297 --> 00:15:03,303 あいつも いずれ ハムやベーコンになる。→ 246 00:15:03,303 --> 00:15:06,306 その時が来たら 食えるか? 247 00:15:11,252 --> 00:15:17,264 正直…。 正直 そのときに なってみないと 分かんないです。 248 00:15:17,264 --> 00:15:20,270 もやもやして 答え 出ないっす。 249 00:15:20,270 --> 00:15:25,280 何か いつまでたっても 底の方で うろうろしてる感じで…。 250 00:15:25,280 --> 00:15:30,290 (稲田)もやもやしてるってことは 出口を探し続けているってことだ。 251 00:15:30,290 --> 00:15:33,296 (稲田) そうやって 身をもって体験して→ 252 00:15:33,296 --> 00:15:37,304 自分で出口を見つけないと 本当の血肉にならないだろう。 253 00:15:37,304 --> 00:15:39,308 ほれ 試食。 254 00:15:39,308 --> 00:15:41,310 あっ どうも。 255 00:15:47,324 --> 00:15:51,332 あ~ 困る。 何てこった~! 256 00:15:51,332 --> 00:15:53,336 うまいんすよね! 困ったことに!! 257 00:15:53,336 --> 00:15:57,344 ああ! お代わり いるか? 258 00:15:57,344 --> 00:16:02,354 (ざわめき) 259 00:16:02,354 --> 00:16:05,360 何で 先生方が勢揃いなんですか! 260 00:16:05,360 --> 00:16:08,299 いや 何か 面白そうなことしてるな~って。 261 00:16:08,299 --> 00:16:11,305 それに 関係ないやつらも いっぱい いるし! 262 00:16:11,305 --> 00:16:13,309 部活の連中が 嗅ぎつけてきたらしい。 263 00:16:13,309 --> 00:16:15,313 やあ。 264 00:16:15,313 --> 00:16:17,317 白石先生。 何で こんなとこに。 265 00:16:17,317 --> 00:16:20,323 元気でやっているかなと思って。 266 00:16:20,323 --> 00:16:23,329 ≪(別府) おーい 八軒。 始めるべー。 267 00:16:23,329 --> 00:16:27,337 あ…。 それじゃ 先生 また。 お… おう。 268 00:16:27,337 --> 00:16:30,343 どうです? 八軒君は。 269 00:16:30,343 --> 00:16:32,347 はらはらしますなぁ…。 ≪(物音) 270 00:16:32,347 --> 00:16:34,351 ≪痛え! ≪(西倉)気を付けろ ハチ! 271 00:16:34,351 --> 00:16:37,357 ≪(常盤)おっ 八軒がしゃべるぞ!注目!! 272 00:16:37,357 --> 00:16:41,365 えー… 本日は お日柄も良く…。 (生徒)前置き いいから→ 273 00:16:41,365 --> 00:16:45,373 はよ ピザ焼け~! 分かったよ! 274 00:16:45,373 --> 00:16:49,381 石窯には 2時間前から火を入れて高温を維持してあります。 275 00:16:49,381 --> 00:16:53,389 なお 窯の修理は 土木科→ 276 00:16:53,389 --> 00:16:56,395 まきは 森林科に 協力してもらいました。 277 00:16:56,395 --> 00:17:00,403 生地の小麦粉は 農業科で栽培し 食品科で製粉したものです。 278 00:17:00,403 --> 00:17:02,407 トマトペーストを塗って→ 279 00:17:02,407 --> 00:17:06,432 ベーコンは 酪農科が育てた豚を 食品科が加工→ 280 00:17:06,432 --> 00:17:09,355 上に載せる野菜は 農業科で栽培…。 281 00:17:09,355 --> 00:17:12,361 (御影)あれ? 野菜 来てない。 来てない!? 282 00:17:12,361 --> 00:17:14,365 (別府)担当 西川だよな? 283 00:17:14,365 --> 00:17:16,369 (西川)うーっす。 284 00:17:16,369 --> 00:17:20,377 遅えよ 西川! 文句は 食い終わってから聞こう。→ 285 00:17:20,377 --> 00:17:24,385 取れたて野菜のうまさを 思い知れ! 286 00:17:24,385 --> 00:17:27,391 えー 最後にチーズを載せまして…。 287 00:17:27,391 --> 00:17:32,401 と… これは 酪農科の吉野さんの ご協力で入手しました。 288 00:17:32,401 --> 00:17:36,405 これを窯に入れて 約5分です! 289 00:17:39,415 --> 00:17:44,420 (トンビの鳴き声) 290 00:17:46,429 --> 00:17:50,437 ≪(一同の おなかの鳴る音) 291 00:17:50,437 --> 00:17:52,439 (駒場)そろそろだろ。 292 00:17:55,447 --> 00:17:57,451 (一同)おお!→ 293 00:17:57,451 --> 00:18:01,459 おおおおお! 294 00:18:01,459 --> 00:18:06,435 ちゃんと焼けてるのかな これ…。 んじゃ 八軒が毒味。 295 00:18:06,435 --> 00:18:09,308 えっ? (西川・吉野)うん。 296 00:18:09,308 --> 00:18:11,310 うっ。 297 00:18:13,316 --> 00:18:15,318 いただきます…。 298 00:18:19,328 --> 00:18:23,332 (一同)うわぁ! 299 00:18:30,350 --> 00:18:33,356 フ…。 フ…。 フフフフ…。 300 00:18:33,356 --> 00:18:35,360 フヘヘヘヘヘ…。 301 00:18:35,360 --> 00:18:37,364 ど… どうしたの? ハハハハハ。 302 00:18:37,364 --> 00:18:40,370 ウハハハ! ハハハハ! 八軒 壊れた? 303 00:18:40,370 --> 00:18:42,372 ハハハハ! ヘヘッ。 304 00:18:58,406 --> 00:19:03,416 (一同)ウハハハハ!! 305 00:19:03,416 --> 00:19:05,420 (多摩子)デリシャス! 306 00:19:05,420 --> 00:19:09,461 ちょっと 何これ! (別府)笑える うまさだ! 307 00:19:09,461 --> 00:19:12,464 焼け 焼け! 次々 焼け~! 308 00:19:16,475 --> 00:19:18,479 (常盤)ピザ 二刀流だ~い! 309 00:19:18,479 --> 00:19:20,483 野菜 おいし~い! 310 00:19:20,483 --> 00:19:23,489 アスパラは とった瞬間から 鮮度が ずんずん落ちるからな。 311 00:19:23,489 --> 00:19:25,493 スピード勝負だ。 312 00:19:25,493 --> 00:19:27,497 (北町)これ どこのチーズ? めちゃくちゃ おいしいんだけど。 313 00:19:27,497 --> 00:19:29,501 (吉野)ひ み つ! 314 00:19:29,501 --> 00:19:31,505 (中島)くぅ…! 315 00:19:31,505 --> 00:19:35,513 うまっ! これ 八軒が 取り仕切って 作ったのか。 316 00:19:35,513 --> 00:19:38,519 (八千代)こんなに いいものが ごみに埋まってたなんてねー。 317 00:19:38,519 --> 00:19:40,523 (教師) これ 完全に趣味の窯でしょ? 318 00:19:40,523 --> 00:19:43,529 (教師)誰が造ったんですかね? (校長)ぎくっ! 319 00:19:43,529 --> 00:19:45,533 いやぁ これは ビールが欲しくなりますね。 320 00:19:45,533 --> 00:19:47,537 造りますか! エゾノービール! 321 00:19:47,537 --> 00:19:50,543 でも 高校で ビールを造るってのは…。 322 00:19:50,543 --> 00:19:53,549 いやいや 日本酒を造ってる高校もあるくらいですから→ 323 00:19:53,549 --> 00:19:56,555 発酵醸造学として授業を…。 324 00:19:56,555 --> 00:19:58,559 うん? 325 00:19:58,559 --> 00:20:00,563 (多摩子) どうせなら このピザ会を→ 326 00:20:00,563 --> 00:20:02,567 一般人も巻き込んだイベントに してみては?→ 327 00:20:02,567 --> 00:20:04,571 入場料を取って。 (教師たち)ほぉほぉ…。 328 00:20:04,571 --> 00:20:06,559 うまっ! 329 00:20:06,559 --> 00:20:09,514 ハァ~ 疲れた~。 330 00:20:09,514 --> 00:20:13,522 今週 丸々使っちゃったな~。 331 00:20:13,522 --> 00:20:17,530 (笑い声) 332 00:20:17,530 --> 00:20:19,534 (御影)お疲れさま! 333 00:20:19,534 --> 00:20:22,540 やっと 一息つけたね。 お茶 どうぞ! 334 00:20:22,540 --> 00:20:26,548 すごく おいしくて すごく楽しかった! ありがと! 335 00:20:26,548 --> 00:20:31,558 いや… まあ…。 手伝ってくれて ありがとな。 336 00:20:31,558 --> 00:20:33,562 (常盤)お疲れ~! 337 00:20:33,562 --> 00:20:35,566 何すんだ! (別府)うまかった! 338 00:20:35,566 --> 00:20:37,570 ちょ… ちょっと… ストップ! ストップ! 339 00:20:37,570 --> 00:20:40,576 スト…。 誰だ!? 牛乳 入れたの! 340 00:20:40,576 --> 00:20:44,584 エゾノーブレンド。 飲めるか こんなの! 341 00:20:44,584 --> 00:20:46,588 (白石)中学生のころの八軒は→ 342 00:20:46,588 --> 00:20:49,594 「何かにならなきゃいけない」 という思いに縛られて→ 343 00:20:49,594 --> 00:20:51,598 「どんな人間になりたいか」が→ 344 00:20:51,598 --> 00:20:54,604 すっぽり抜けていたように 思います。 345 00:20:54,604 --> 00:20:57,610 こちらなら 何か つかめるのではないかと思って→ 346 00:20:57,610 --> 00:21:00,616 放り込んでみたのですが 正解でしたかな? 347 00:21:00,616 --> 00:21:04,624 どうなるか まだまだ分かりませんよー。 348 00:21:04,624 --> 00:21:10,570 けれど 少なくとも 今日は 何かを つかめたようですよ。 349 00:21:10,570 --> 00:21:12,572 さて! 350 00:21:14,578 --> 00:21:18,586 (校長)はーい 諸君! 楽しんだ後は片付けですよ!→ 351 00:21:18,586 --> 00:21:20,590 そして 後日 食料自給についての→ 352 00:21:20,590 --> 00:21:23,596 リポート提出! (生徒たち)え~! 353 00:21:23,596 --> 00:21:27,604 (校長)良い経験を したら 勉学に生かしましょ! 354 00:21:27,604 --> 00:21:37,614 ♪♪~