1 00:02:06,003 --> 00:02:10,003 (セミの鳴き声) 2 00:02:19,016 --> 00:02:29,016 ♪♪~ 3 00:05:26,070 --> 00:05:30,074 (八軒)おい! そんなに がっつくなって! 4 00:05:30,074 --> 00:05:33,077 (八軒)分かった 分かった! 後で やるから。 5 00:05:33,077 --> 00:05:36,080 (吉野)八軒ってさ 頭いいけど バカだよね。 6 00:05:36,080 --> 00:05:38,082 えっ? (吉野)だってさ→ 7 00:05:38,082 --> 00:05:41,085 何かというと 面倒事 引き受けてんじゃん。→ 8 00:05:41,085 --> 00:05:44,085 ピザ会やら 豚丼のことやらさ。 9 00:05:46,090 --> 00:05:48,092 (吉野) 私ら 殺して食べることって→ 10 00:05:48,092 --> 00:05:51,095 今まで 深く考えたこと なかったんだよね。→ 11 00:05:51,095 --> 00:05:53,095 当たり前過ぎて。 12 00:05:55,099 --> 00:05:58,102 (吉野)だけど あんたは そういうの考え込んで→ 13 00:05:58,102 --> 00:06:02,106 のたうち回ってんじゃん? バカ正直に。 14 00:06:02,106 --> 00:06:06,110 (吉野)でも だんだん バカに できなくなってきたっていうか。 15 00:06:06,110 --> 00:06:09,113 当たり前だと 思い込んでたものを→ 16 00:06:09,113 --> 00:06:12,113 もう一度 捉え直すのも 大切なのかな~って。 17 00:06:14,118 --> 00:06:17,121 うっ。 うわっ! あたぁ…。 18 00:06:17,121 --> 00:06:20,124 こぶ できちゃったぁ。 大丈夫かよ。 19 00:06:20,124 --> 00:06:22,126 あー もう! 20 00:06:22,126 --> 00:06:26,063 八軒が かわいがるから こんなに人懐っこくなっちゃって。 21 00:06:26,063 --> 00:06:29,066 豚 食べられなくなったら どーすんのよ!→ 22 00:06:29,066 --> 00:06:32,069 責任 取ってよね! あぁ。 はいはい。 23 00:06:32,069 --> 00:06:36,073 (吉野)ちゃんと分かってんの? もう! 24 00:06:36,073 --> 00:06:39,076 うえー。 すっげえ汗かいた。 25 00:06:39,076 --> 00:06:42,079 うん? どうした? 26 00:06:42,079 --> 00:06:45,082 (常盤) 俺 話 聞いちゃったんだけど。 27 00:06:45,082 --> 00:06:48,085 何の? (常盤)豚舎で 吉野と…。→ 28 00:06:48,085 --> 00:06:51,088 お前 どうすんの? 責任 取るの? 29 00:06:51,088 --> 00:06:53,090 あー あの話か。 30 00:06:53,090 --> 00:06:58,095 あいつのことは真剣に考えてる。 けじめは つけるさ! 31 00:06:58,095 --> 00:07:02,099 (常盤)あぁ…。 八軒は大人になったんだな。 32 00:07:02,099 --> 00:07:07,104 うん…? まあな。 お疲れ! (目黒)お疲れー。→ 33 00:07:07,104 --> 00:07:12,109 うん? どうした? 常盤。 (常盤)誰にも言うなよ。 34 00:07:12,109 --> 00:07:15,112 八軒と吉野が…。 35 00:07:15,112 --> 00:07:17,114 (末広)えぇぇ!? 36 00:07:17,114 --> 00:07:20,117 しー。 誰にも言うなよ! ここだけの話だぞ! 37 00:07:20,117 --> 00:07:22,117 ≪(黒板消しの落ちる音) 38 00:07:25,056 --> 00:07:28,059 ♪♪(口笛) 39 00:07:28,059 --> 00:07:31,062 (桜木)ということは え~ ここで著者が言ってるのは→ 40 00:07:31,062 --> 00:07:33,064 情緒を解する人というのは→ 41 00:07:33,064 --> 00:07:36,067 花の盛りだけに 感動するんじゃないってことに…。 42 00:07:36,067 --> 00:07:39,070 あ…? (吉野)あっ…。 43 00:07:39,070 --> 00:07:42,073 《何か 変な空気だな》 44 00:07:42,073 --> 00:07:45,076 ≪(チャイム) 45 00:07:45,076 --> 00:07:49,080 (桜木)八軒。 吉野。 ちょっと 進路指導室に来なさい。 46 00:07:49,080 --> 00:07:51,080 はい。 何だろ? 47 00:07:54,085 --> 00:07:56,087 不純異性交遊!? 48 00:07:56,087 --> 00:07:58,089 俺と!? 私が!? 49 00:07:58,089 --> 00:08:02,093 ああ。 そういう噂が。 まあ 発情…。 50 00:08:02,093 --> 00:08:05,096 もとい 春機発動期だから 分からんでもないが。 51 00:08:05,096 --> 00:08:08,099 (吉野)思春期って言ってください! つーか ないっす! 52 00:08:08,099 --> 00:08:11,102 今の生活の どこに 異性と交遊する暇があるんすか! 53 00:08:11,102 --> 00:08:15,106 (吉野)土日も部活だし! (桜木)じゃあ 噂のようなことは…。 54 00:08:15,106 --> 00:08:18,109 (吉野・八軒)ありません!! (桜木)そうか。 じゃあ よし。 55 00:08:18,109 --> 00:08:21,112 そもそも 何で そんなデマが 飛び交ってんですか! 56 00:08:21,112 --> 00:08:24,112 さあな。 ≪(常盤)押すなってば! 57 00:08:26,050 --> 00:08:29,050 (一同)うあーっ! 誰だ? 58 00:08:32,056 --> 00:08:35,059 イエイ! むぅぅぅ…! 59 00:08:35,059 --> 00:08:38,062 うぅ…。 だって お前たち 豚舎で…。 60 00:08:38,062 --> 00:08:43,067 (常盤)《♪♪「今日も元気に 強制労働 イエイ イエイ」》→ 61 00:08:43,067 --> 00:08:47,071 《おっ! 相変わらず 豚にモテモテだな 八軒》 62 00:08:47,071 --> 00:08:50,074 《お~う!》 (吉野)《できちゃった…》 63 00:08:50,074 --> 00:08:53,077 《うげっ!?》 (吉野)《責任 取ってよね!》 64 00:08:53,077 --> 00:08:56,080 (常盤)《あぁ… あ… あ…》 65 00:08:56,080 --> 00:08:58,082 あれか! 豚の話だよ! 66 00:08:58,082 --> 00:09:02,086 えっ? 八軒 豚の雌と できてんの? 67 00:09:02,086 --> 00:09:06,090 八軒は 常盤 殴っていいと思うよ。 68 00:09:06,090 --> 00:09:09,093 (常盤)強制労働 もうすぐ終わりだったのに…。 69 00:09:09,093 --> 00:09:12,096 3日追加でも 生ぬるい! 70 00:09:12,096 --> 00:09:14,098 ≪(豚の鳴き声) 71 00:09:14,098 --> 00:09:16,100 あ…? 72 00:09:16,100 --> 00:09:19,103 今日は ずいぶん うるさいなぁ。 73 00:09:19,103 --> 00:09:23,107 餌箱 ぴかぴかだね。 もらってないのかな? 74 00:09:23,107 --> 00:09:25,042 (富士)今日は 餌やらなくていいぞ。 75 00:09:25,042 --> 00:09:27,044 (勢雄)えっ? (目黒)何でですか? 76 00:09:27,044 --> 00:09:30,047 (富士)あした 出荷する段取りができた。→ 77 00:09:30,047 --> 00:09:33,050 解体するとき 清潔に保たれるよう→ 78 00:09:33,050 --> 00:09:36,053 胃腸の中を空にしておく。 79 00:09:36,053 --> 00:09:41,053 (吉野)いよいよ お別れか。 ごめんね おなか すかしてるよね。 80 00:09:51,068 --> 00:09:53,070 俺…。 81 00:09:53,070 --> 00:09:55,072 俺 買います。 82 00:09:55,072 --> 00:09:59,076 (一同)えっ? 先生。 豚って→ 83 00:09:59,076 --> 00:10:02,079 1頭 幾ら するんですか? 84 00:10:02,079 --> 00:10:07,084 (富士)この大きさだと 家畜市場で3万といったところか。→ 85 00:10:07,084 --> 00:10:11,088 買って どうする? ペットのように かわいがり続けるのか?→ 86 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 場所は? 餌代は?→ 87 00:10:13,090 --> 00:10:17,094 お前が卒業したら その豚は 誰が引き継ぐ? 88 00:10:17,094 --> 00:10:21,094 買うっていっても 生きてる豚丼じゃないです。 89 00:10:23,100 --> 00:10:25,035 肉になった豚丼を買います! 90 00:10:25,035 --> 00:10:29,039 えっ。 肉って…。 (目黒)何kgあるんだ? 91 00:10:29,039 --> 00:10:31,041 (富士)金は あるのか? 92 00:10:31,041 --> 00:10:35,045 あります。 夏休み バイトした分が! 93 00:10:35,045 --> 00:10:37,045 うむ。 売った! 94 00:10:59,069 --> 00:11:03,069 ごめんな。 おなか すいたよな。 95 00:11:09,079 --> 00:11:12,082 (鳴き声) 96 00:11:12,082 --> 00:11:14,082 よし。 じゃあ 交代な。 97 00:11:16,086 --> 00:11:21,091 こら 豚丼。 また後で やってやるから。 ったく。 98 00:11:21,091 --> 00:11:24,111 んっ… うっ。 重っ! 99 00:11:24,111 --> 00:11:43,047 ♪♪~ 100 00:11:43,047 --> 00:11:47,047 短いよな お前たちの命。 101 00:11:49,053 --> 00:11:53,053 ≪(トラックのブレーキ音) 102 00:11:59,063 --> 00:12:04,068 (業者) 1・2・3・4・5・6・7…。→ 103 00:12:04,068 --> 00:12:07,071 8頭。 これで最後だな。 104 00:12:07,071 --> 00:12:21,085 ♪♪~ 105 00:12:21,085 --> 00:12:24,054 あ… あの! (業者)何だい? 106 00:12:24,054 --> 00:12:27,925 え~と… その…。 107 00:12:27,925 --> 00:12:29,927 よろしくお願いします! 108 00:12:29,927 --> 00:12:32,927 うん。 うん。 109 00:12:34,932 --> 00:12:37,935 ×印の付いた豚の肉は 別口で お願いします。 110 00:12:37,935 --> 00:12:40,935 はい。 了解しましたよ。 111 00:12:45,943 --> 00:12:49,947 (富士)八軒。 あの豚が 肉になって戻ってきたら 知らせる。 112 00:12:49,947 --> 00:12:51,949 はい…。 113 00:12:51,949 --> 00:13:11,969 ♪♪~ 114 00:13:11,969 --> 00:13:32,022 ♪♪~ 115 00:13:32,022 --> 00:13:43,022 ♪♪~ 116 00:15:33,076 --> 00:15:37,080 (太田西)へえー 自腹で買ったんか。豚丼 いつ戻ってくんだ? 117 00:15:37,080 --> 00:15:40,083 熟成期間あるから 3日くらいじゃね? 118 00:15:40,083 --> 00:15:43,086 なあ? うん。 119 00:15:43,086 --> 00:15:47,090 (太田西)肉って 新鮮な方が うまいんじゃねえのか? 120 00:15:47,090 --> 00:15:50,093 腐りかけが うまいっていうべ。 (勢雄)アミノ酸だろ? 121 00:15:50,093 --> 00:15:53,096 先生。 豚肉の熟成って…。 122 00:15:53,096 --> 00:15:55,096 (教師)うん? 123 00:15:58,101 --> 00:16:01,104 よし! いっちょ 説明するか! 124 00:16:01,104 --> 00:16:04,107 タンパク質に 本来 味はない。 125 00:16:04,107 --> 00:16:08,111 が 酵素の働きで分解されて アミノ酸とペプチドが増加する。→ 126 00:16:08,111 --> 00:16:11,114 いわゆる うま味成分ってやつだな。→ 127 00:16:11,114 --> 00:16:13,116 これが熟成の仕組みだ。→ 128 00:16:13,116 --> 00:16:16,119 さばいた肉を 2℃から4℃で保存。→ 129 00:16:16,119 --> 00:16:18,121 豚だと 3日から5日が ベストだそうだ。 130 00:16:18,121 --> 00:16:21,124 (勢雄)育てるときに 工夫できることって→ 131 00:16:21,124 --> 00:16:23,126 何かあるんですか? 132 00:16:23,126 --> 00:16:26,129 (教師)うん。 最近 注目されてるのが ホエー豚だ。→ 133 00:16:26,129 --> 00:16:30,133 牛乳から 脂肪分などの チーズ成分を取り除いた液体を→ 134 00:16:30,133 --> 00:16:32,069 ホエーという。→ 135 00:16:32,069 --> 00:16:34,071 チーズを作る過程で 大量に出るので→ 136 00:16:34,071 --> 00:16:36,073 昔は捨てられていたものだ。 137 00:16:36,073 --> 00:16:40,077 (八千代)ありゃ。 まだ 化学の授業中か? 138 00:16:40,077 --> 00:16:44,081 (相川)あー。 八軒君が 実習の豚肉1頭分 買っちゃって…。 139 00:16:44,081 --> 00:16:47,084 (八千代)丸々1頭分か?→ 140 00:16:47,084 --> 00:16:52,084 ほ~。 あいつ 変わったことするな。 ふ~ん。 141 00:16:54,091 --> 00:16:58,095 (八千代)え~…。 今日の畜産の授業は→ 142 00:16:58,095 --> 00:17:00,097 視聴覚室で 映像を見ます。→ 143 00:17:00,097 --> 00:17:03,100 と畜場の映像です。 あっ…。 144 00:17:03,100 --> 00:17:06,103 (八千代)家畜が と畜場に 運ばれていくところから→ 145 00:17:06,103 --> 00:17:10,107 枝肉になるところまでが 撮影されています。→ 146 00:17:10,107 --> 00:17:13,110 生き物の命を奪う映像が 入っていますので→ 147 00:17:13,110 --> 00:17:19,116 こういうのが生理的に駄目な人は 無理して見る必要はありません。 148 00:17:19,116 --> 00:17:22,119 重ねて言います。 強制は しません。 149 00:17:22,119 --> 00:17:26,123 では 見たい人だけ 視聴覚室へ移動してください。 150 00:17:26,123 --> 00:17:30,127 (生徒)どうする? (生徒)うわ 俺 きつい ちょっと。 151 00:17:30,127 --> 00:17:38,068 ♪♪~ 152 00:17:38,068 --> 00:17:40,070 (相川)よし! 153 00:17:40,070 --> 00:17:46,076 ♪♪~ 154 00:17:46,076 --> 00:17:49,079 (八千代)係留場で 待機させられていた家畜の→ 155 00:17:49,079 --> 00:17:51,081 汚れを シャワーで落とす。→ 156 00:17:51,081 --> 00:17:54,084 次に 1頭ずつ 場内に送り出す。→ 157 00:17:54,084 --> 00:17:57,087 ガス 電気などを使って 仮死状態にする。→ 158 00:17:57,087 --> 00:18:01,091 心臓が動いていないと この後の 血抜きに失敗し 腐りやすい。→ 159 00:18:01,091 --> 00:18:03,093 まずい肉になってしまうからだ。→ 160 00:18:03,093 --> 00:18:05,093 次に…。 161 00:18:08,098 --> 00:18:11,101 (生徒)どうだった? (生徒)いやぁ 分かっちゃいたけど…。 162 00:18:11,101 --> 00:18:13,103 相川。 163 00:18:13,103 --> 00:18:15,105 (相川)うぅ…。→ 164 00:18:15,105 --> 00:18:19,109 いやぁ…。 予想してたけど 結構 くるね。 165 00:18:19,109 --> 00:18:22,112 大丈夫か? これ 乗り越えないと→ 166 00:18:22,112 --> 00:18:26,116 獣医なんて とても なれないしね。うん。 167 00:18:26,116 --> 00:18:28,118 (相川)あのスピードで 畜体を さばけるのは→ 168 00:18:28,118 --> 00:18:31,138 動物の体を 知り尽くしてるからこそだ。→ 169 00:18:31,138 --> 00:18:33,056 獣医を目指すからには→ 170 00:18:33,056 --> 00:18:36,059 あのぐらいの 知識と正確さが欲しい! 171 00:18:36,059 --> 00:18:39,062 ≪(戸の開く音) (駒場)寮弁 届いたぞ。 172 00:18:39,062 --> 00:18:41,064 (目黒)今日 何? (駒場)牛丼。 173 00:18:41,064 --> 00:18:43,064 (相川)ゲエー。 174 00:18:45,068 --> 00:18:48,071 (松山)俺が見に行った と畜場のおっちゃんは→ 175 00:18:48,071 --> 00:18:50,073 鎖かたびらみたいの着込んでたぞ。 176 00:18:50,073 --> 00:18:53,076 (太田西)何でも 真剣にやるのは カッコイイよな。 177 00:18:53,076 --> 00:18:56,079 内臓 抜いたら 急に 肉って感じになるよね。 178 00:18:56,079 --> 00:18:58,081 (末広)肉とホルモン。 179 00:18:58,081 --> 00:19:00,083 (御影) 1日に 何頭 さばけるんだろう? 180 00:19:00,083 --> 00:19:04,087 (勢雄)八軒は平気だったか? あー。 うん。 181 00:19:04,087 --> 00:19:07,090 夏休み 鹿 解体したから わりと…。 182 00:19:07,090 --> 00:19:10,093 でも お前 顔 青いよ。 183 00:19:10,093 --> 00:19:12,095 食欲ないなら その肉 もらっていい? 184 00:19:12,095 --> 00:19:15,098 やらん! 185 00:19:15,098 --> 00:19:17,100 (富士)八軒 いるか? 186 00:19:17,100 --> 00:19:20,100 豚肉 加工室に届いてるぞ。 187 00:19:26,109 --> 00:19:30,113 (富士)骨を取り除いて 肉の部位に切り分けてもらってある。→ 188 00:19:30,113 --> 00:19:34,050 八軒の買った豚の精肉 51kg。 これで全部だ。 189 00:19:34,050 --> 00:19:36,052 51kg…。 190 00:19:36,052 --> 00:19:39,055 女子1人分くらい? (3人)むっ!? 191 00:19:39,055 --> 00:19:41,057 (末広)常盤ぁ。 (吉野)ちょっと こっち来なさい。 192 00:19:41,057 --> 00:19:43,057 (常盤)えっ。 何? 何? 193 00:19:49,065 --> 00:19:54,070 ハハ…。 ちっちゃくなっちゃったな。 194 00:19:54,070 --> 00:19:57,073 (富士)あの1頭から 精肉51kgが取れた。→ 195 00:19:57,073 --> 00:20:02,078 今の 豚肉の市場価格が 1kg当たり496円。→ 196 00:20:02,078 --> 00:20:06,082 2万5,296円分の お買い上げだな。→ 197 00:20:06,082 --> 00:20:09,082 金は持ってきたのか? あっ はい。 198 00:20:13,089 --> 00:20:17,093 しかし 50kgか…。 どうすっかな。 199 00:20:17,093 --> 00:20:20,096 (多摩子)あら。 まだ どうするか 決めてなかったの? 200 00:20:20,096 --> 00:20:24,100 加工とか流通とか よかったら 相談に乗るわよ。 201 00:20:24,100 --> 00:20:26,102 マジでか? 悪いな。 202 00:20:26,102 --> 00:20:28,104 友達でしょ? 気にしないで。 203 00:20:28,104 --> 00:20:30,106 どうしても気になるなら→ 204 00:20:30,106 --> 00:20:33,043 顧問料として ちょびっとだけ お肉を頂けるかしら? 205 00:20:33,043 --> 00:20:38,048 ほら。 そこの大腰筋でいいわ。 えっ。 こんな少しでいいのか? 206 00:20:38,048 --> 00:20:41,051 お前 いいやつだな…。 207 00:20:41,051 --> 00:20:44,054 大腰筋って ヒレ肉じゃんか! 208 00:20:44,054 --> 00:20:46,056 最高級部位! チッ! 209 00:20:46,056 --> 00:20:49,059 何するにしても 結局 食うんだべ? 210 00:20:49,059 --> 00:20:51,061 (駒場)豚料理っつーと…。 211 00:20:51,061 --> 00:20:54,064 ベーコンとか ソーセージとか ハムとか…。 212 00:20:54,064 --> 00:20:56,066 豚丼とか。 213 00:20:56,066 --> 00:20:58,068 (相川・八軒)いや いや いや! (多摩子・駒場)うん うん。 214 00:20:58,068 --> 00:21:00,070 (ニワトリ先生)話は聞いた! 215 00:21:00,070 --> 00:21:03,073 (一同)うわぁぁぁ! 216 00:21:03,073 --> 00:21:06,076 ちょちょ… ちょ…! ちょっと待ってください! 217 00:21:06,076 --> 00:21:08,078 あの…。 俺 まだ…。 218 00:21:08,078 --> 00:21:13,083 んなこと言ったって この50kgの肉 どーすんだ? 219 00:21:13,083 --> 00:21:16,086 早く決めないと なくなるぞ。 なくなる? 220 00:21:16,086 --> 00:21:18,088 (ニワトリ先生) 金持ってると 女にモテるが→ 221 00:21:18,088 --> 00:21:21,088 肉持ってると 男にモテちゃうからな。 222 00:21:23,093 --> 00:21:26,096 (生徒)《おら! 跳んでみろよ》 223 00:21:26,096 --> 00:21:31,096 (生徒)《ヒャッハー! こいつ やっぱり 肉持ってやがったぜ!》 224 00:21:34,037 --> 00:21:37,040 (生徒)《待て~ぃ!》 225 00:21:37,040 --> 00:21:41,044 《あっ 豚丼! 豚ど~ん!!》 226 00:21:41,044 --> 00:21:43,046 あっ…。 227 00:21:43,046 --> 00:21:46,049 肉狩りに遭ってしまう! 228 00:21:46,049 --> 00:21:49,052 ベーコンの作り方 教えてください。 229 00:21:49,052 --> 00:21:52,055 (稲田)いいよ。 加工室の使用許可は? 230 00:21:52,055 --> 00:21:56,059 もらいました。 50kgだっけ。 何人で作業する? 231 00:21:56,059 --> 00:21:58,061 1人で! 232 00:21:58,061 --> 00:22:11,074 ♪♪~ 233 00:22:11,074 --> 00:22:13,076 よし。 終わりました。 234 00:22:13,076 --> 00:22:16,079 うん。 じゃあ 次は こいつを擦り込んでいく。 235 00:22:16,079 --> 00:22:19,082 それは? 塩やらスパイスやらを混ぜたもんだ。 236 00:22:19,082 --> 00:22:22,085 こんだけの量になると 結構かかるぞ。 237 00:22:22,085 --> 00:22:24,087 はい。 238 00:22:24,087 --> 00:22:27,090 いや。 したままで いいぞ。 239 00:22:27,090 --> 00:22:30,090 素手で やらせてください。 240 00:22:32,028 --> 00:22:34,028 うん。 241 00:22:41,037 --> 00:22:44,040 よし! 下ごしらえ 終わったー! 242 00:22:44,040 --> 00:22:49,045 お疲れ。 後は 薫製の日まで 1週間 冷蔵庫に入れて熟成だ。 243 00:22:49,045 --> 00:22:52,048 手 ひりひり。 手首 痛え。 244 00:22:52,048 --> 00:22:54,050 (稲田)結構 重労働だろ。→ 245 00:22:54,050 --> 00:22:59,055 素人が 50kgの肉を 全部1人で 下ごしらえするとか あり得んぞ。 246 00:22:59,055 --> 00:23:04,060 ですよね。 途中から 俺 何やってんだって…。 247 00:23:04,060 --> 00:23:09,065 でも 何か… 少し すっきりしました。 248 00:23:09,065 --> 00:23:12,068 ベーコンできたら 少し買わせてもらって いいか? 249 00:23:12,068 --> 00:23:15,071 えっ? いいっす! お金なんて。 250 00:23:15,071 --> 00:23:18,074 (稲田)八軒が買った肉だろ? 金払うよ。→ 251 00:23:18,074 --> 00:23:22,078 労働の代価は きちんと払わないと多摩子に怒られるからな。 252 00:23:22,078 --> 00:23:25,081 そっか。 そっすね。 253 00:23:25,081 --> 00:23:27,081 じゃ ありがたく。 254 00:23:29,085 --> 00:23:31,104 (御影)すごい手だね。 255 00:23:31,104 --> 00:23:35,025 慣れない作業したら 切ったり つったり 大変だったよ。 256 00:23:35,025 --> 00:23:39,029 鹿 解体したときも思ったけど 俺 料理人に向いてないわ。 257 00:23:39,029 --> 00:23:42,032 (御影)でも カッコイイ手だよ。 258 00:23:42,032 --> 00:23:44,034 へっ? (御影)ちょっと待ってて。 259 00:23:44,034 --> 00:23:46,036 ヘヘッ。 260 00:23:46,036 --> 00:23:48,038 (御影)はい これ。 うん? 261 00:23:48,038 --> 00:23:50,040 天然素材の貼り薬。 262 00:23:50,040 --> 00:23:53,040 臭いが きつくないから よかったら使ってみて。 263 00:23:55,045 --> 00:23:59,049 《ありがとう 御影! 愛を感じるぜ!》 264 00:23:59,049 --> 00:24:02,052 (大川)あー。 市販の湿布って臭いからな。 265 00:24:02,052 --> 00:24:04,054 その臭い 馬が嫌うんだよ。 266 00:24:04,054 --> 00:24:07,057 (豊西)さっさと その薬 使いなさいよ 八軒。 267 00:24:07,057 --> 00:24:10,060 《さすが 御影。 馬への愛を感じるぜ》 268 00:24:10,060 --> 00:24:12,062 ≪(馬の足音) 269 00:24:12,062 --> 00:24:28,078 ♪♪~ 270 00:24:28,078 --> 00:24:31,047 (御影)うん? (吉野)何か いい匂いがする。 271 00:24:31,047 --> 00:24:35,919 (御影)薫製 始まったの? (相川)うん 夜には出来上がるって。 272 00:24:35,919 --> 00:24:38,922 (吉野)ってことは まだ しばらく薫製する? 273 00:24:38,922 --> 00:24:40,922 うん。 (吉野)ちょっと待ってて。 274 00:24:42,926 --> 00:24:45,929 ついでに これも お願い! (御影)あ~…。 275 00:24:45,929 --> 00:24:48,932 一度 スモークチーズ 作ってみたかったんだよね。 276 00:24:48,932 --> 00:24:51,935 このチーズ どこから持ってきたの? 277 00:24:51,935 --> 00:24:54,938 (吉野)ひ み つ! あっ! 278 00:24:54,938 --> 00:24:58,942 (駒場)おっ。 薫製 始まったのか?お…。 おう! 279 00:24:58,942 --> 00:25:02,942 (駒場)すげえ いい匂い。 だろ! 280 00:25:06,950 --> 00:25:09,953 (駒場)葬式みたいだな。 えっ? 281 00:25:09,953 --> 00:25:13,953 いや。 何か 親父の葬式 思い出した。 282 00:25:15,959 --> 00:25:18,962 確かに 豚丼の葬式みたいなもんだよな。 283 00:25:18,962 --> 00:25:21,965 うん。 おいしく頂くのが 供養になる! 284 00:25:21,965 --> 00:25:23,967 というわけで 早く食わせろ。 285 00:25:23,967 --> 00:25:25,969 そんなの 人間のエゴだろ! 286 00:25:25,969 --> 00:25:28,972 俺が豚丼だったら 奇麗に食われようが→ 287 00:25:28,972 --> 00:25:32,976 汚く食い散らかされようが とにかく嫌だね! 恨みまくるね! 288 00:25:32,976 --> 00:25:35,979 (セミの鳴き声) 289 00:25:35,979 --> 00:25:46,990 ♪♪~ 290 00:25:46,990 --> 00:25:50,994 (おなかの鳴る音) 291 00:25:50,994 --> 00:25:52,996 ≪(ニワトリ先生)八軒! あっ。 292 00:25:52,996 --> 00:25:55,999 (ニワトリ先生)炊きたて ごは~ん! 293 00:25:55,999 --> 00:25:58,001 (一同)うわぁぁぁ! 294 00:25:58,001 --> 00:26:03,006 でも 肉が…。 ≪(多摩子)八軒! 295 00:26:03,006 --> 00:26:06,009 あー! 豚丼の大腰筋! 296 00:26:06,009 --> 00:26:09,012 フッ! 大腰筋をベーコンにするなんて→ 297 00:26:09,012 --> 00:26:12,012 豚丼が浮かばれないじゃない。 298 00:26:15,018 --> 00:26:18,021 スカイツリー豚丼! (相川)ご飯より 肉の量が多い! 299 00:26:18,021 --> 00:26:21,021 邪道よ! (駒場)バカヤロー! 肉は正義だ! 300 00:26:23,026 --> 00:26:25,028 おぉ…。 301 00:26:25,028 --> 00:26:27,030 (駒場)そんじゃ…。 302 00:26:27,030 --> 00:26:29,030 (一同)八軒。 いただきます! 303 00:26:31,034 --> 00:26:33,069 うん! 304 00:26:33,069 --> 00:26:48,084 ♪♪~ 305 00:26:48,084 --> 00:26:51,084 ぐあー! 甘じょっぺー! 306 00:26:53,089 --> 00:27:03,089 ♪♪~