1 00:00:12,721 --> 00:00:14,180 (レムシャイド)なんですと? 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,516 自由惑星同盟が 3 00:00:16,599 --> 00:00:20,854 帝国に対する全面的な軍事攻勢を たくらんでいると… 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,399 (ルビンスキー) 帝国の誇るイゼルローン要塞を 陥落させ 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,318 好戦的な気分を沸騰させたようです 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,029 (レムシャイド)ふむ… 7 00:00:30,405 --> 00:00:32,240 反徒どもが イゼルローンという 8 00:00:32,323 --> 00:00:35,577 橋頭堡(きょうとうほ)を有するに 至ったのは事実だが 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,996 それが すぐ 全面的な侵攻に 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,081 結び付くとは 限らんでしょう 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 ですが 同盟軍は明らかに 12 00:00:42,917 --> 00:00:46,212 大規模な攻撃計画の 準備をしていますぞ 13 00:00:47,088 --> 00:00:48,214 (レムシャイド)大規模とは? 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,259 (ルビンスキー)兵力にして3千万 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,178 あっ… 16 00:01:05,774 --> 00:01:07,025 (ドアが閉まる音) 17 00:01:09,235 --> 00:01:11,196 (ドミニク) なんだか慌てていたけど 18 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 (ルビンスキー) 弁務官ごときの手に負える 情報ではないからな 19 00:01:15,325 --> 00:01:18,078 オーディンに お伺いを立てるほかあるまい 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 (ドミニク)意地の悪いこと 21 00:01:21,790 --> 00:01:26,586 前に同じような情報があったときは 教えてあげなかったのじゃなくて? 22 00:01:26,753 --> 00:01:29,088 イゼルローン攻略のことか? 23 00:01:29,464 --> 00:01:32,342 あれは到底 成功するとは思えなかったし 24 00:01:32,425 --> 00:01:36,012 やるなら どのような手を 使うものか興味もあった 25 00:01:36,638 --> 00:01:40,517 だが イゼルローンが 落ちた今は 話は別だ 26 00:01:40,850 --> 00:01:43,186 同盟に傾いた 軍事バランスを 27 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 少し帝国側に 戻してやらねばならん 28 00:01:47,357 --> 00:01:48,733 楽しそうね 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,111 そう見えるか? 30 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 (ドミニク)ええ 31 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 (ルビンスキー) 人生を豊かにするものは いくつもあるが 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,828 最高の興奮をもたらすのは 33 00:01:59,911 --> 00:02:03,414 国家や人間の運命を 無形のチップにして争う 34 00:02:03,498 --> 00:02:05,708 政略と戦略のゲームだ 35 00:02:06,251 --> 00:02:11,506 洗練された権謀術数というものは これは 一種の芸術なのさ 36 00:02:11,631 --> 00:02:14,676 (ドミニク) あきれた あなたが芸術家気取り? 37 00:02:15,301 --> 00:02:18,429 (ルビンスキー) なに それは私一人ではないよ 38 00:02:18,721 --> 00:02:21,474 同盟の攻撃を迎え撃つのは 39 00:02:21,599 --> 00:02:25,520 ローエングラム伯 ラインハルト と見て間違いない 40 00:02:26,479 --> 00:02:30,483 今度は勝ち過ぎない程度に 勝ってくれねば困る 41 00:02:31,359 --> 00:02:36,865 彼らには もっともっと戦い 傷つけ合ってもらわねば 42 00:02:38,449 --> 00:02:44,455 ♪〜 43 00:04:01,741 --> 00:04:07,747 〜♪ 44 00:04:14,045 --> 00:04:17,089 (リヒテンラーデ) フェザーンのレムシャイド伯から 連絡があった 45 00:04:17,298 --> 00:04:20,802 反乱軍が 我が帝国の領土内に 侵入してくるとか… 46 00:04:21,344 --> 00:04:23,513 その数 およそ3千万 47 00:04:24,430 --> 00:04:27,183 (ゲルラッハ) 3千万? 一大事ではありませんか 48 00:04:27,684 --> 00:04:28,851 (リヒテンラーデ)そうだ 49 00:04:29,352 --> 00:04:32,105 が… これは好機と言えんこともない 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 (ゲルラッハ)と申されますと? 51 00:04:33,940 --> 00:04:36,985 我々は 戦って勝つ必要があるのだ 52 00:04:38,152 --> 00:04:41,364 平民どもの間で またぞろ 革命的気分とやらが 53 00:04:41,447 --> 00:04:43,324 醸成されつつあるという 54 00:04:43,533 --> 00:04:45,159 イゼルローンを失ったことを 55 00:04:45,243 --> 00:04:47,120 うすうす感づいておるらしい 56 00:04:47,328 --> 00:04:51,124 反徒どもを撃破して 帝室の威信を回復せねばならん 57 00:04:52,208 --> 00:04:56,421 それこそ 金髪の小僧に やらせればよいではありませんか 58 00:04:57,297 --> 00:05:01,092 もし ヤツが成功すれば 一段と声望も上がり 59 00:05:01,301 --> 00:05:05,513 我々としては ヤツに対抗する 余地がなくなるやもしれぬ 60 00:05:06,014 --> 00:05:07,765 一方 失敗した場合 61 00:05:07,849 --> 00:05:10,393 我々は極めて不利な戦況の下で 62 00:05:10,476 --> 00:05:12,770 反乱軍と戦うことになる 63 00:05:13,396 --> 00:05:18,276 恐らく帝国の中枢部で 勝利に意気上がる3千万の大軍とな 64 00:05:18,901 --> 00:05:22,071 金髪の小僧も 全くの無能ではありません 65 00:05:22,155 --> 00:05:24,699 反乱軍が ヤツと戦って勝ったとしても 66 00:05:24,782 --> 00:05:26,534 無傷では済みますまい 67 00:05:26,909 --> 00:05:28,953 我々は傷ついた敵を 68 00:05:29,037 --> 00:05:31,831 余裕たっぷりで 迎撃すればよいのです 69 00:05:33,458 --> 00:05:34,500 なるほど 70 00:05:34,584 --> 00:05:36,919 小僧が敗れたときは それでいい 71 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 だが 勝ったらどうする? 72 00:05:38,963 --> 00:05:41,966 ヤツは 皇帝陛下の恩顧と武勲をかさに 73 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 我々の手に負えないのだ 74 00:05:44,177 --> 00:05:47,180 一段と増長することは 目に見えているぞ 75 00:05:47,972 --> 00:05:50,183 増長させておくがいいでしょう 76 00:05:50,808 --> 00:05:54,187 たかが成り上がり者1人 いつでも料理できます 77 00:05:54,353 --> 00:05:55,438 (リヒテンラーデ)ふむ… 78 00:05:56,189 --> 00:06:00,943 (ゲルラッハ) 反乱軍が死滅したとき あの金髪の小僧も倒れる 79 00:06:01,486 --> 00:06:03,529 我々に必要なうちは 80 00:06:04,030 --> 00:06:07,533 ヤツの才能を役立てようでは ありませんか 81 00:06:16,292 --> 00:06:19,962 (シトレ) それでは 遠征軍の 部隊編成に関して 82 00:06:20,046 --> 00:06:22,882 後方主任参謀 キャゼルヌ少将より 83 00:06:22,965 --> 00:06:23,841 確認してもらおう 84 00:06:24,008 --> 00:06:24,842 (キャゼルヌ)はっ 85 00:06:25,176 --> 00:06:29,388 まず 遠征軍総司令官は 宇宙艦隊司令長官 86 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 ラザール・ロボス元帥が 務められます 87 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 総参謀長はドワイト・ グリーンヒル大将 88 00:06:35,311 --> 00:06:38,356 作戦参謀は コーネフ中将 以下3名 89 00:06:38,564 --> 00:06:39,607 情報参謀は 90 00:06:39,690 --> 00:06:41,442 ビロライネン少将 以下2名 91 00:06:41,901 --> 00:06:44,904 後方参謀は小官 以下1名であります 92 00:06:45,488 --> 00:06:47,281 次に実戦部隊として 93 00:06:47,365 --> 00:06:49,200 八個宇宙艦隊が 投入されます 94 00:06:49,951 --> 00:06:52,411 ルフェーブル中将麾下(きか) 第三艦隊 95 00:06:52,620 --> 00:06:55,039 ビュコック中将麾下 第五艦隊 96 00:06:55,248 --> 00:06:57,708 ホーウッド中将麾下 第七艦隊 97 00:06:57,959 --> 00:07:00,503 アップルトン中将麾下 第八艦隊 98 00:07:00,795 --> 00:07:03,297 アル・サレム中将麾下 第九艦隊 99 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 ウランフ中将麾下 第十艦隊 100 00:07:06,300 --> 00:07:08,761 ボロディン中将麾下 第十二艦隊 101 00:07:08,845 --> 00:07:12,348 そして ヤン中将麾下の第十三艦隊 102 00:07:12,557 --> 00:07:15,643 そのほか各種独立部隊などを合わせ 103 00:07:15,726 --> 00:07:19,480 総動員数 3022万7400名 104 00:07:19,564 --> 00:07:21,315 (どよめき) 105 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 (ヤン) 3千万といえば 全軍のおよそ6割 106 00:07:27,655 --> 00:07:30,241 やれやれ… 気が遠くなるな 107 00:07:36,706 --> 00:07:40,334 イゼルローン攻略の代償が 少なすぎたのか… 108 00:07:41,711 --> 00:07:43,880 (ユリアン) 何か おっしゃいましたか? 提督 109 00:07:44,422 --> 00:07:45,673 (ヤン)ん? うん… 110 00:07:46,424 --> 00:07:49,635 軍事的勝利には 麻薬のような作用があるらしい 111 00:07:50,511 --> 00:07:52,221 市民たちもマスコミも 112 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 帝国への侵攻を叫んで はばからない 113 00:07:55,266 --> 00:07:58,436 (ユリアン) この勢いに乗って… ということなんでしょうか 114 00:07:59,020 --> 00:08:00,771 (ヤン)だが 考えてごらん 115 00:08:01,063 --> 00:08:03,357 もし イゼルローン陥落が数万… 116 00:08:03,441 --> 00:08:07,111 いや 数十万もの 流血の結果だったとしたら 117 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 お前や人々は どう思っただろう? 118 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 それは… 119 00:08:11,491 --> 00:08:13,409 “もうたくさんだ”って 120 00:08:14,827 --> 00:08:16,662 でも そうは思わなかった 121 00:08:17,079 --> 00:08:20,249 勝利とは かくも容易なのだと 思ってしまったんだ 122 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 あちっ… 123 00:08:22,543 --> 00:08:25,838 こんなことなら あんな勝ち方を するんじゃなかったよ 124 00:08:26,255 --> 00:08:29,467 でも それは できるだけ犠牲を少なくしようと 125 00:08:29,550 --> 00:08:32,135 提督が最善を尽くされた結果 じゃないですか 126 00:08:32,595 --> 00:08:34,889 その結果として引き出されたのが 127 00:08:34,972 --> 00:08:37,225 この 何の正当性もない出兵論さ 128 00:08:37,517 --> 00:08:38,893 じゃあ そもそも 129 00:08:38,976 --> 00:08:42,104 どうして こんなむちゃな作戦が 立案されたんです? 130 00:08:43,272 --> 00:08:44,106 ん? 131 00:08:45,942 --> 00:08:47,693 (ヤン)選挙が近いからさ 132 00:08:47,818 --> 00:08:48,653 (ユリアン)え? 133 00:08:49,320 --> 00:08:52,657 このところ 国内的に不祥事が続いたからね 134 00:08:52,949 --> 00:08:56,536 政府は人々の注意を 外に向ける必要があるのさ 135 00:08:58,079 --> 00:08:59,163 そんな… 136 00:08:59,580 --> 00:09:02,542 たかだか4年の政権を 維持するために 137 00:09:02,625 --> 00:09:05,461 3千万の将兵を戦地に送り込む 138 00:09:06,379 --> 00:09:10,383 そんな発想は 私には到底 理解できないね 139 00:09:13,886 --> 00:09:14,845 (シトレ)諸君 140 00:09:15,304 --> 00:09:20,268 今回の帝国領への遠征は 最高評議会による決定事項である 141 00:09:20,685 --> 00:09:24,605 が… 具体的な行動計画は まだ樹立に至っていない 142 00:09:25,064 --> 00:09:27,858 本会議は それを決定するためのものである 143 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 諸君の活発な討論を期待する 144 00:09:30,736 --> 00:09:32,071 (フォーク)本部長閣下 145 00:09:32,613 --> 00:09:35,074 作戦参謀 フォーク准将であります 146 00:09:35,700 --> 00:09:37,076 今回の遠征は 147 00:09:37,159 --> 00:09:40,454 我が同盟 開闢(かいびゃく)以来の 壮挙であると信じます 148 00:09:40,705 --> 00:09:43,541 それに幕僚として参加 させていただけるとは 149 00:09:43,624 --> 00:09:46,669 武人の名誉… これに 過ぎたるはありません 150 00:09:53,676 --> 00:09:56,137 (ヤン) 本部長の おっしゃっていた男か… 151 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 (ウランフ) 総司令官閣下に お尋ねします 152 00:09:59,515 --> 00:10:01,642 我々は軍人である以上 153 00:10:01,726 --> 00:10:03,769 命令とあらば どこへでも行く 154 00:10:03,894 --> 00:10:05,771 まして ゴールデンバウム王朝の 155 00:10:05,855 --> 00:10:07,732 本拠地を突く ということであれば 156 00:10:07,815 --> 00:10:09,525 喜んで出征しましょう 157 00:10:09,984 --> 00:10:13,154 が… これほどの 大規模侵攻であるからには 158 00:10:13,237 --> 00:10:16,616 まず この遠征の戦略上の目的を お聞かせいただきたい 159 00:10:17,366 --> 00:10:19,493 (ロボス)作戦参謀 説明を 160 00:10:19,910 --> 00:10:20,828 はっ 161 00:10:21,037 --> 00:10:24,707 大軍をもって 帝国領土の奥深く侵攻する 162 00:10:25,207 --> 00:10:29,420 それだけで帝国軍人どもの心胆を 寒からしめることができましょう 163 00:10:30,129 --> 00:10:32,590 (ウランフ) では 戦わずして退(ひ)くというわけか 164 00:10:32,798 --> 00:10:35,718 (フォーク) それは高度の柔軟性を維持しつつ 165 00:10:35,801 --> 00:10:38,429 臨機応変に 対処することになろうかと思います 166 00:10:38,971 --> 00:10:41,515 それでは あまりに抽象的すぎる 167 00:10:42,016 --> 00:10:43,893 要するに 行き当たりばったり 168 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 ということでは ないのかな? 169 00:10:47,855 --> 00:10:51,359 本作戦は同盟史上 空前の規模である 170 00:10:51,734 --> 00:10:55,279 壮挙それ自体が 帝国人民に希望を与え 171 00:10:55,363 --> 00:10:58,824 専制政治に対する打撃となることは 明らかだ 172 00:10:59,408 --> 00:11:01,786 ありがとうございます 総司令官閣下 173 00:11:02,620 --> 00:11:06,165 侵攻の時期を現時点に定めた理由を お聞きしたい 174 00:11:07,083 --> 00:11:09,752 戦いには 機というものがあります 175 00:11:10,419 --> 00:11:14,465 つまり 現在こそが 帝国に対して攻勢に出る機会だと 176 00:11:14,548 --> 00:11:15,716 貴官は言いたいのか? 177 00:11:16,050 --> 00:11:18,803 “大攻勢”です ヤン中将 178 00:11:24,183 --> 00:11:25,935 (フォーク) イゼルローン失陥によって 179 00:11:26,018 --> 00:11:28,979 帝国軍が狼狽(ろうばい)している まさに この時期 180 00:11:29,355 --> 00:11:35,319 同盟軍の大艦隊が長蛇の列を成し 自由と正義の旗を掲げて進むところ 181 00:11:35,403 --> 00:11:37,655 勝利以外の何物がありましょうか 182 00:11:38,072 --> 00:11:41,742 しかし この布陣では 敵中に深入りし過ぎる 183 00:11:42,034 --> 00:11:45,704 隊列は あまりに長くなり 補給にも支障を来すだろう 184 00:11:46,038 --> 00:11:48,958 しかも 敵は 我が軍の側面を突くことで 185 00:11:49,041 --> 00:11:50,626 容易に こちらを分断できる 186 00:11:51,419 --> 00:11:55,423 なぜ分断の危険のみを強調するのか 理解に苦しみます 187 00:11:55,881 --> 00:11:59,718 我が軍の中央部に割り込んだ敵は 前後から挟撃され 188 00:11:59,802 --> 00:12:01,595 惨敗すること疑いありません 189 00:12:02,054 --> 00:12:04,598 (ビュコック) 待ちたまえ ヤン中将の指摘は正しい 190 00:12:05,433 --> 00:12:09,520 兵力集中の機を逸し 各個撃破の憂き目に遭った— 191 00:12:09,687 --> 00:12:11,730 アスターテの愚を繰り返すのか? 192 00:12:12,356 --> 00:12:16,068 戦術家で名だたるビュコック中将 ならではの お考えです 193 00:12:16,152 --> 00:12:17,194 (ビュコック)どういう意味か? 194 00:12:17,403 --> 00:12:19,196 戦術的には ともかく 195 00:12:19,280 --> 00:12:22,700 戦略的には 先の戦いは敗北などではありません 196 00:12:23,492 --> 00:12:26,370 我が軍は最終的に帝国軍を駆逐し 197 00:12:26,454 --> 00:12:29,665 アスターテ星系への侵入を 阻んだではありませんか 198 00:12:30,791 --> 00:12:32,084 (ビュコック)なんだと? 199 00:12:32,543 --> 00:12:36,005 (フォーク) そもそも今回は 戦いそのものの意義が異なります 200 00:12:36,464 --> 00:12:38,382 本作戦において 我々は 201 00:12:38,466 --> 00:12:42,553 帝国の圧政に苦しむ民衆を救い出す 解放軍なのです 202 00:12:43,220 --> 00:12:44,638 よろしいですか? 203 00:12:44,930 --> 00:12:46,432 (シトレ)キャゼルヌ少将 204 00:12:46,515 --> 00:12:48,976 後方を預かる小官としては 205 00:12:49,059 --> 00:12:51,687 その場合の補給について 危惧を覚えます 206 00:12:52,480 --> 00:12:57,651 長い補給線に加え 解放軍として 占領地への対処も行うとなれば 207 00:12:57,735 --> 00:12:59,653 たちまち物資不足に陥ります 208 00:13:00,279 --> 00:13:02,698 多少 補給が滞ったところで 209 00:13:02,781 --> 00:13:06,494 占領地の民衆に物資を 供出させることも可能ではないか? 210 00:13:06,702 --> 00:13:10,206 それを計算に入れて 補給計画を立てるわけには… 211 00:13:10,289 --> 00:13:12,750 (ロボス) なんとかするのが君の仕事だ 212 00:13:13,375 --> 00:13:14,460 (ヤン)ですが… 213 00:13:14,793 --> 00:13:19,048 帝国軍の指揮官は 恐らく あのローエングラム伯です 214 00:13:19,757 --> 00:13:22,051 彼の軍事的才能を考慮すれば 215 00:13:22,134 --> 00:13:23,928 作戦計画の策定には 216 00:13:24,011 --> 00:13:26,472 慎重すぎる ということはないと思いますが 217 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 (グリーンヒル)中将 218 00:13:29,016 --> 00:13:33,187 君がローエングラム伯を 高く評価していることは分かる 219 00:13:33,270 --> 00:13:35,147 だが 彼は まだ若い 220 00:13:35,314 --> 00:13:37,358 失敗を犯すこともあるだろう 221 00:13:37,608 --> 00:13:39,068 それはそうです 222 00:13:39,360 --> 00:13:42,488 しかし 勝敗とは 結局 相対的なもので 223 00:13:42,696 --> 00:13:45,824 彼が犯した以上の失敗を 我々が犯せば 224 00:13:45,908 --> 00:13:48,369 結果は おのずと 明らかではないでしょうか 225 00:13:48,702 --> 00:13:51,747 それは予測でしかありません ヤン中将 226 00:13:52,164 --> 00:13:55,501 敵を過大評価し 必要以上に恐れるのは 227 00:13:55,584 --> 00:13:57,836 武人として 最も恥ずべきところ 228 00:13:57,962 --> 00:14:00,422 ましてや それが味方の士気を削(そ)ぎ 229 00:14:00,506 --> 00:14:03,342 その決断と行動を 鈍らせるとあっては 230 00:14:03,425 --> 00:14:05,344 結果として 敵を利することになりましょう 231 00:14:06,679 --> 00:14:07,888 フォーク准将! 232 00:14:07,972 --> 00:14:10,266 貴官の今の発言は礼を失しておる 233 00:14:11,058 --> 00:14:12,226 どこがでしょうか? 234 00:14:12,768 --> 00:14:16,897 (ビュコック) 貴官の意見に賛同せず 慎重論を唱えたからといって 235 00:14:16,981 --> 00:14:19,483 利敵行為呼ばわりとは何事か! 236 00:14:19,692 --> 00:14:22,194 (フォーク) 小官は 一般論を申し上げたまで 237 00:14:22,945 --> 00:14:25,364 一個人に対する誹謗(ひぼう)と取られては 238 00:14:25,447 --> 00:14:26,866 甚だ迷惑です 239 00:14:27,575 --> 00:14:29,368 そもそも この遠征は 240 00:14:29,493 --> 00:14:33,789 専制政治の暴圧に苦しむ 銀河帝国250億の民衆を 241 00:14:33,873 --> 00:14:38,377 解放し救済する崇高な大義を 実現するためのものです 242 00:14:38,669 --> 00:14:42,298 我々が解放軍として 大義に基づいて行動すれば 243 00:14:42,381 --> 00:14:45,467 帝国の民衆は 歓呼して我々を迎え 244 00:14:45,551 --> 00:14:47,636 進んで協力するでしょう… 245 00:14:48,721 --> 00:14:51,098 (ヤン) それこそ 予測ですらない 246 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 一方的な期待にすぎない 247 00:14:53,851 --> 00:14:56,270 帝国人民が現実の平和より 248 00:14:56,353 --> 00:14:59,732 空想上の自由と平等を求めていると どうして言える? 249 00:15:00,858 --> 00:15:06,280 遠征計画そのものも無責任なら 運用も無責任極まりない 250 00:15:06,530 --> 00:15:08,282 (ユリアン) やめちゃえばいいのに 251 00:15:08,699 --> 00:15:09,617 (ヤン)ん? 252 00:15:09,867 --> 00:15:13,913 (ユリアン) そんな無謀な遠征 いくら政府の決定だからって… 253 00:15:14,079 --> 00:15:17,374 (ヤン) その政治家たちを 正当な手続きで選んだのは 254 00:15:17,458 --> 00:15:20,586 ほかならぬ130億同盟市民なんだ 255 00:15:21,003 --> 00:15:22,504 いくら無謀だからって 256 00:15:22,588 --> 00:15:25,007 勝手に やめちゃうわけにはいかないよ 257 00:15:27,843 --> 00:15:32,389 僕らが自由の国の 自由の軍隊であろうとするかぎりね 258 00:15:38,687 --> 00:15:41,273 (フォーク) あるいは 想像を絶する新兵器があろうとも 259 00:15:41,357 --> 00:15:43,943 それを理由に ひるむわけにはまいりません 260 00:15:59,083 --> 00:16:01,001 私も甘かったよ 261 00:16:01,085 --> 00:16:05,881 イゼルローンを手に入れれば 戦火は遠のくと考えていたのだから 262 00:16:06,715 --> 00:16:09,510 私自身にとっては自業自得だが 263 00:16:09,593 --> 00:16:12,262 君などには いい迷惑だろうな 264 00:16:13,806 --> 00:16:17,476 この際だから言ってしまうが 私は この遠征が 265 00:16:17,559 --> 00:16:21,605 最小限の犠牲で失敗してくれるよう 望んでいる 266 00:16:22,481 --> 00:16:25,109 惨敗すれば 無用な血が流れる 267 00:16:25,359 --> 00:16:27,611 かといって 勝てば どうなるだろう? 268 00:16:28,028 --> 00:16:29,488 主戦派は つけあがり 269 00:16:29,571 --> 00:16:33,659 政府や市民のコントロールを 受け付けなくなるのは明らかだ 270 00:16:33,742 --> 00:16:37,538 いずれ暴走し ついには谷底へ転落するだろう 271 00:16:38,205 --> 00:16:40,582 勝ってはならないときに 勝ったがため 272 00:16:40,666 --> 00:16:42,584 滅亡に追い込まれた国家は 273 00:16:42,668 --> 00:16:44,378 歴史上 無数にある 274 00:16:44,795 --> 00:16:47,589 君なら知っているだろうがな 275 00:16:47,965 --> 00:16:48,799 ええ 276 00:16:49,425 --> 00:16:52,845 君は権力や武力を 軽蔑しているところがある 277 00:16:52,928 --> 00:16:57,433 無理もないが どんな国家も その双方から無縁ではいられない 278 00:16:57,641 --> 00:17:00,519 とすれば 無能で腐敗した者より 279 00:17:00,602 --> 00:17:02,771 そうでない者の手に 委ねられ 280 00:17:02,855 --> 00:17:07,276 理性と良心に従って 用いられるべきなのだ 281 00:17:09,153 --> 00:17:12,239 私は軍人だ 政治のことは言うまい 282 00:17:12,321 --> 00:17:14,950 だが 軍部内に限って言えば… 283 00:17:15,784 --> 00:17:16,910 フォーク准将… 284 00:17:17,661 --> 00:17:19,621 あの男は いかん 285 00:17:21,749 --> 00:17:25,377 彼は出世欲から この計画を推し進めている 286 00:17:25,794 --> 00:17:29,590 いずれ軍人として最高の地位を 狙っているのだろうが 287 00:17:29,798 --> 00:17:32,092 強力すぎるライバルがいるために 288 00:17:32,176 --> 00:17:34,845 なんとしても 功績を上げてみせたいのだ 289 00:17:36,180 --> 00:17:37,306 (ヤン)なるほど 290 00:17:37,389 --> 00:17:40,017 (シトレ) フッ… 君は時々 鈍感になるな 291 00:17:40,476 --> 00:17:41,310 (ヤン)は? 292 00:17:41,393 --> 00:17:44,354 ライバルとは ほかでもない 君のことだ 293 00:17:44,605 --> 00:17:47,357 しかし 本部長閣下 私は… 294 00:17:47,441 --> 00:17:51,070 君が自分自身を どう評価しているかは関係ない 295 00:17:51,153 --> 00:17:54,740 フォークが君を どう思っているかが問題なのだ 296 00:17:54,865 --> 00:17:58,160 今日の会議で 彼の人となりは分かっただろう 297 00:17:58,243 --> 00:18:01,497 才能を示すのに 実績でなく弁舌をもってし 298 00:18:01,580 --> 00:18:04,958 しかも 他者を おとしめて 自分を偉く見せようとする 299 00:18:05,626 --> 00:18:06,835 だが 彼には 300 00:18:06,919 --> 00:18:09,254 自分で思っているほどの 才能などない 301 00:18:09,338 --> 00:18:13,634 3千万将兵の運命を委ねるには 危険すぎるのだ 302 00:18:14,343 --> 00:18:18,680 君の辞表を却下した理由も こうなれば分かってもらえるだろう 303 00:18:19,014 --> 00:18:21,391 この事態まで 予測したわけではないが 304 00:18:21,475 --> 00:18:26,772 軍部における君の存在は 一層 重要さを増したことになる 305 00:18:29,817 --> 00:18:32,861 それは フォーク准将に 対抗しろ… 306 00:18:32,945 --> 00:18:34,238 ということですか? 307 00:18:34,988 --> 00:18:36,365 (シトレ)彼だけではない 308 00:18:36,448 --> 00:18:38,867 君が 軍の最高の地位を占めれば 309 00:18:38,951 --> 00:18:43,080 おのずと彼のような存在を 掣肘(せいちゅう)も排除もできる 310 00:18:43,247 --> 00:18:46,583 私は そうなることを望んでいるのだ 311 00:18:49,670 --> 00:18:54,550 本部長閣下は いつも私に 重すぎる課題を お与えになります 312 00:18:55,134 --> 00:18:56,885 (シトレ)君にしかできない 313 00:18:56,969 --> 00:18:59,680 (ヤン) 私は これでも君子のつもりですから 314 00:18:59,888 --> 00:19:02,307 危うきには近寄りたくないのです 315 00:19:02,766 --> 00:19:05,477 自分のできる範囲で 何か仕事をやったら 316 00:19:05,561 --> 00:19:07,729 あとは のんびり気楽に暮らしたい 317 00:19:08,105 --> 00:19:10,649 そう思うのは 怠け根性なんでしょうか? 318 00:19:10,899 --> 00:19:13,277 (シトレ)そうだ 怠け根性だ 319 00:19:14,945 --> 00:19:15,779 フッ… 320 00:19:18,448 --> 00:19:19,491 ハハ… 321 00:19:19,575 --> 00:19:23,120 私も これで いろいろと苦労をしてきたのだ 322 00:19:23,579 --> 00:19:29,376 後を託す者として 君にも 才能相応の苦労をしてもらわんと 323 00:19:31,044 --> 00:19:34,006 第一 不公平というものだ 324 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 不公平… ですか 325 00:19:37,092 --> 00:19:39,261 (シトレ) 引き止めて すまん 行こう 326 00:19:54,610 --> 00:19:56,570 (ラインハルト) 卿(けい)らも承知のことだが 327 00:19:56,820 --> 00:20:00,324 自由惑星同盟を僭称(せんしょう)する 辺境の反徒どもは 328 00:20:00,741 --> 00:20:04,620 帝国の前哨(ぜんしょう)基地たるイゼルローンを 強奪 占拠した 329 00:20:05,621 --> 00:20:07,331 情報によれば 現在 330 00:20:07,414 --> 00:20:11,168 敵は かの地に 膨大な兵力を結集しつつある 331 00:20:11,251 --> 00:20:15,631 推定では艦艇20万隻 将兵3千万 332 00:20:15,923 --> 00:20:16,798 (どよめき) 333 00:20:16,882 --> 00:20:20,135 (ラインハルト) 反徒どもは 我が帝国の中枢部へ向け 334 00:20:20,219 --> 00:20:22,137 全面攻勢をかけてくるつもりだ 335 00:20:22,721 --> 00:20:25,599 この煩瑣(はんさ)極まる敵の妄動に対し 336 00:20:25,682 --> 00:20:28,227 私が迎撃の任に当たることになった 337 00:20:28,769 --> 00:20:30,604 近く 勅命が下るだろう 338 00:20:31,146 --> 00:20:33,148 卿らの善戦を希望する 339 00:20:34,816 --> 00:20:39,529 要するに ほかの部隊は 全て 皇宮の飾り人形 340 00:20:39,821 --> 00:20:42,157 まるで頼りにならない というわけだ 341 00:20:42,741 --> 00:20:45,410 昇進と勲章を手に入れる 良い機会だぞ 342 00:20:52,960 --> 00:20:55,045 では 卿らの意見を聞きたい 343 00:20:55,379 --> 00:20:58,799 我々は いかなる戦術で 反徒どもを迎え撃つか 344 00:20:58,882 --> 00:21:00,259 忌憚(きたん)なく申してみよ 345 00:21:00,550 --> 00:21:03,762 (ビッテンフェルト) 敵がイゼルローン回廊を 出ると同時に たたく 346 00:21:03,845 --> 00:21:05,931 これに優(すぐ)る戦術はありますまい 347 00:21:06,098 --> 00:21:09,351 (ミッターマイヤー) 確かに 敵の出現する 宙域を特定でき 348 00:21:09,434 --> 00:21:11,478 先頭を正面から たたくことも 349 00:21:11,561 --> 00:21:13,772 半包囲態勢を取ることも可能です 350 00:21:13,981 --> 00:21:14,940 反徒どもは 351 00:21:15,023 --> 00:21:18,235 帝国領を寸土も踏むことなく 逃げうせましょうな 352 00:21:18,860 --> 00:21:20,612 卿らの意気や良し 353 00:21:21,154 --> 00:21:25,200 だが 回廊出口での迎撃は 敵も予測しているはず 354 00:21:25,742 --> 00:21:28,745 先頭には 精鋭を配置している可能性が高く 355 00:21:28,829 --> 00:21:32,457 たたいたところで 残りが回廊から出てこなければ 356 00:21:32,541 --> 00:21:34,167 攻勢のかけようがない 357 00:21:34,751 --> 00:21:35,669 (一同)なっ… 358 00:21:39,715 --> 00:21:40,924 攻勢… 359 00:21:41,842 --> 00:21:46,054 つまり 反徒どもに 退却を強いるだけでは済まさぬと? 360 00:21:46,346 --> 00:21:47,514 無論だ 361 00:21:48,056 --> 00:21:51,518 蛮勇には 相応の流血をもって報いるあるのみ 362 00:21:52,311 --> 00:21:54,021 しかし どのように? 363 00:21:55,647 --> 00:21:57,441 敵を より深く誘い込む 364 00:21:59,693 --> 00:22:03,864 反徒どもに帝国領の蹂躙(じゅうりん)を許すと おっしゃるのですか? 365 00:22:03,989 --> 00:22:05,115 そうだ 366 00:22:05,532 --> 00:22:08,493 戦線と補給線が 限界まで伸びきったところを 367 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 全軍をもって攻撃する 368 00:22:10,996 --> 00:22:13,665 敵は全兵力の6割を投入してくる 369 00:22:14,207 --> 00:22:16,126 我々は これを掃滅し 370 00:22:16,209 --> 00:22:19,880 反徒どもの反抗の意思を 完全に打ち砕く 371 00:22:23,175 --> 00:22:24,384 オーベルシュタイン 372 00:22:24,468 --> 00:22:25,469 (オーベルシュタイン)はっ 373 00:22:34,019 --> 00:22:37,355 それでは 本作戦の要旨を説明いたします… 374 00:22:38,565 --> 00:22:42,527 (ナレーション) イゼルローン要塞陥落より およそ3か月 375 00:22:42,944 --> 00:22:46,239 銀河帝国と自由惑星同盟は 376 00:22:46,323 --> 00:22:50,368 再び雌雄をかけた戦いへ 赴こうとしていた 377 00:22:54,581 --> 00:22:58,960 宇宙暦 796年 8月22日 378 00:22:59,419 --> 00:23:01,797 自由惑星同盟 遠征軍は 379 00:23:01,963 --> 00:23:05,258 総司令部を イゼルローン要塞内に設置 380 00:23:05,842 --> 00:23:10,931 相前後し 3千万の同盟軍将兵は艦列を連ね 381 00:23:11,306 --> 00:23:15,060 一路 帝国領遠征の途に就いた 382 00:23:20,482 --> 00:23:26,488 ♪〜 383 00:24:43,481 --> 00:24:49,487 〜♪ 384 00:24:50,614 --> 00:24:54,993 (ナレーション) 次回 「銀河英雄伝説 Die(ディ) Neue(ノイエ) These(テーゼ)」 385 00:24:55,160 --> 00:24:59,372 第十一話「死線 前編」