1 00:00:08,230 --> 00:00:19,330 ♪♪~ 2 00:00:26,190 --> 00:00:31,660 このあと11時より トリューニヒト議長と 昼食会の予定が入っております 3 00:00:31,660 --> 00:00:33,660 分かった 4 00:00:33,660 --> 00:00:37,100 ≪クブルスリー本部長! 5 00:00:37,100 --> 00:00:40,800 (アンドリュー・フォーク) お久しぶりです フォークです 6 00:00:40,800 --> 00:00:44,670 君は 療養中と聞いていたが… 7 00:00:44,670 --> 00:00:47,670 ご覧のとおり 全快いたしました 8 00:00:47,670 --> 00:00:52,010 今日は 閣下に 現役復帰のお願いに参ったのです 9 00:00:52,770 --> 00:00:56,320 現役復帰? 医師は許可したのかね? 10 00:00:56,320 --> 00:00:59,220 もちろん 完治したと言っております— 11 00:00:59,220 --> 00:01:01,550 復帰に 何ら差し支えないと 12 00:01:01,550 --> 00:01:05,220 そうか ならば 正式な手順を踏みたまえ 13 00:01:05,220 --> 00:01:09,230 医師の診断書を添えて 国防委員会に 復帰願いを提出し— 14 00:01:09,230 --> 00:01:13,730 それが認められて初めて 貴官の希望は 正式に叶えられるだろう 15 00:01:13,730 --> 00:01:15,670 それでは 時間が かかりすぎます 16 00:01:15,670 --> 00:01:19,870 今日にでも復帰して 国家の役に立ちたいのです 17 00:01:19,870 --> 00:01:24,540 正式な手順には 時間が かかるものだよ 予備役准将 18 00:01:24,540 --> 00:01:27,350 ですから そこを閣下のお力で… 19 00:01:27,350 --> 00:01:30,320 (クブルスリー)君は誤解しているようだ あ…? 20 00:01:30,320 --> 00:01:34,220 私の権限は 手順を守らせるところにあって— 21 00:01:34,220 --> 00:01:36,760 手順を破るところにはない— 22 00:01:36,760 --> 00:01:40,490 君は 自分を特別扱いする傾向が あったそうだが— 23 00:01:40,490 --> 00:01:44,900 私の見たところ まだ 完治したとは言いかねるようだな— 24 00:01:44,900 --> 00:01:49,400 今 復帰したところで 協調性を欠き 混乱を招きかねん— 25 00:01:49,400 --> 00:01:53,270 それは 君にとっても 周囲にとっても 不幸なことだ— 26 00:01:53,270 --> 00:01:57,010 悪いことは言わん 出直してきたまえ 27 00:01:57,010 --> 00:02:00,650 (ウィッティ)本部長 そろそろ お時間が… そうか 28 00:02:00,650 --> 00:02:02,950 ではな 29 00:02:02,950 --> 00:02:07,550 ♪♪~ 30 00:02:07,550 --> 00:02:09,750 (フォーク)ハッ… 31 00:02:11,420 --> 00:02:13,960 (ウィッティ)閣下! 32 00:02:13,960 --> 00:02:17,160 うあああああ! 33 00:02:17,160 --> 00:02:20,070 ぐぁっ…! 34 00:02:20,070 --> 00:02:22,100 閣下!— 35 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 医者だ! 医者を呼べ! 36 00:02:27,770 --> 00:02:30,770 ハァ… ハハ… 37 00:02:32,440 --> 00:02:39,080 ♪♪~ 38 00:04:01,200 --> 00:04:05,070 ♪♪~ 39 00:04:05,070 --> 00:04:08,440 〈アンドリュー・フォーク予備役准将が 起こした— 40 00:04:08,440 --> 00:04:14,650 軍最要人である 統合作戦本部長 クブルスリー大将暗殺未遂という— 41 00:04:14,650 --> 00:04:17,120 前代未聞の事件は— 42 00:04:17,120 --> 00:04:22,960 帝国侵攻作戦 失敗直後の沈んだ空気を 更に助長し— 43 00:04:22,960 --> 00:04:29,030 人々の不安を いやがおうでも煽った〉 44 00:04:29,030 --> 00:04:33,770 (アレクサンドル・ビュコック) 艦隊司令長官のわしに本部長代行を? 45 00:04:33,770 --> 00:04:37,940 (ファイフェル) はい 国防委員会から内々にお話が… 46 00:04:37,940 --> 00:04:40,340 辞退すると伝えろ 47 00:04:40,340 --> 00:04:47,780 統合作戦本部長と 宇宙艦隊司令長官を 同一人物が兼ねるのは問題だ— 48 00:04:47,780 --> 00:04:52,250 リスクは分散せねばならん 49 00:04:52,250 --> 00:04:58,120 〈不穏な情勢下 本部長代行の人選は 難航すると思われた中— 50 00:04:58,120 --> 00:05:00,960 進んで その任を引き受けたのは— 51 00:05:00,960 --> 00:05:05,630 やや人格的な評価に乏しい ドーソン大将だった〉 52 00:05:05,630 --> 00:05:10,500 心の声 これは わしがやった方がマシだったか… 53 00:05:10,500 --> 00:05:15,110 〈折悪く その翌日 事件が起きた〉 54 00:05:15,110 --> 00:05:17,080 (爆発音) 55 00:05:17,080 --> 00:05:22,550 〈ハイネセン首都防空基地の整備工場で 爆発事故が発生したのだ— 56 00:05:22,550 --> 00:05:24,850 死傷者は14名— 57 00:05:24,850 --> 00:05:29,050 その全員が まだ10代の少年兵だったことが— 58 00:05:29,050 --> 00:05:33,660 世間に 大きなショックを与えた〉 59 00:05:33,660 --> 00:05:37,860 (ジェシカ・エドワーズ)「これは 150年の長きにわたって 継続されてきた— 60 00:05:37,860 --> 00:05:40,470 銀河帝国との戦争の結果です— 61 00:05:40,470 --> 00:05:43,940 少年たちを犠牲にし 戦争を継続する— 62 00:05:43,940 --> 00:05:47,340 そんな社会が 正常であると言えるのでしょうか?— 63 00:05:47,340 --> 00:05:52,080 私たちは 今 何が最も勝れて 現実的であるのか— 64 00:05:52,080 --> 00:05:54,010 問わねばなりません— 65 00:05:54,010 --> 00:05:56,580 その答えは一つ 平和です」 66 00:05:56,580 --> 00:05:59,050 (リモコン操作音) 67 00:05:59,050 --> 00:06:01,050 言いたいことを言ってますね 68 00:06:01,050 --> 00:06:05,160 (ビュコック)いや 彼女の言うことは正しい 69 00:06:05,160 --> 00:06:07,930 わしのような老兵が生き残って— 70 00:06:07,930 --> 00:06:11,230 少年たちが死ぬような社会は どこか狂っとる— 71 00:06:11,230 --> 00:06:16,040 誰も それを指摘しなければ 狂いは ますます大きくなる— 72 00:06:16,040 --> 00:06:18,640 彼女のような存在は— 73 00:06:18,640 --> 00:06:23,410 同盟が正気を失わないためにも 必要なのさ 74 00:06:23,410 --> 00:06:28,210 ♪♪~ 75 00:06:31,920 --> 00:06:37,860 (ドーソン)「この半月ほどで 惑星ネプティス カッファー パルメレンド シャンプールにおいて— 76 00:06:37,860 --> 00:06:41,590 おのおの 武力反乱が起きているのは 知っているな?」 77 00:06:41,590 --> 00:06:43,600 (ヤン・ウェンリー)はい 78 00:06:43,600 --> 00:06:46,070 (ドーソン) 「貴官は イゼルローン駐留艦隊を率い— 79 00:06:46,070 --> 00:06:49,570 全ての反乱を 可及的速やかに鎮定せよ」 80 00:06:49,570 --> 00:06:52,470 4か所の反乱 全てですか? 81 00:06:52,470 --> 00:06:57,010 長期にわたり イゼルローン要塞が空になってしまいますが 82 00:06:57,010 --> 00:07:00,680 (ドーソン)「現在 帝国は 大規模な内戦状態にある— 83 00:07:00,680 --> 00:07:05,650 大部隊をもって イゼルローンに 侵攻してくる危険は 極めて少ない— 84 00:07:05,650 --> 00:07:12,390 ヤン司令官には 心おきなく 軍人としての責任を全うされたい」 85 00:07:12,390 --> 00:07:17,130 (ユリアン・ミンツ) そのドーソンという方は 何歳ですか? 86 00:07:17,130 --> 00:07:19,630 40代半ばだろう 87 00:07:19,630 --> 00:07:22,170 ドーソン本部長代行の意図は— 88 00:07:22,170 --> 00:07:25,070 我々を 可能なかぎり こき使うことにある 89 00:07:25,070 --> 00:07:28,710 だが なぜ そうなるか分からないんだ 90 00:07:28,710 --> 00:07:34,510 彼は 私怨を忘れない人物らしいが 恨みを買った記憶がない 91 00:07:34,510 --> 00:07:38,120 提督は 今年30歳になりますよね 92 00:07:38,120 --> 00:07:41,320 ああ とうとう なってしまった 93 00:07:41,320 --> 00:07:43,260 (ユリアン)それですよ ん? 94 00:07:43,260 --> 00:07:47,130 それほど 年齢に差があるのに 同じ大将でしょう? 95 00:07:47,130 --> 00:07:50,130 ビュコック提督みたいな方でも ないかぎり— 96 00:07:50,130 --> 00:07:52,660 嫉妬しますよ 97 00:07:52,660 --> 00:07:57,640 そうか… なるほど こいつは うかつだった 98 00:07:57,640 --> 00:08:02,040 だが 本部長暗殺未遂まで 気が回らなかったが— 99 00:08:02,040 --> 00:08:04,940 ローエングラム侯の 手の内は読めた 100 00:08:04,940 --> 00:08:07,880 彼は 同盟を 振り回すだけ 振り回すつもりだ 101 00:08:07,880 --> 00:08:11,620 極めて 低いリスクでね 102 00:08:11,620 --> 00:08:14,220 この上 何が起きるんでしょう… 103 00:08:14,220 --> 00:08:17,120 首都での クーデターだ 104 00:08:17,120 --> 00:08:19,160 (息をのむ音) 105 00:08:19,160 --> 00:08:21,690 だが それ以上のことは 予測もつかない 106 00:08:21,690 --> 00:08:24,660 ローエングラム侯も 実は分かっていないだろう 107 00:08:24,660 --> 00:08:28,130 誰が クーデターの 首謀者になるのか— 108 00:08:28,130 --> 00:08:30,640 問題はそこだ 109 00:08:30,640 --> 00:08:32,570 誰なんでしょう… 110 00:08:32,570 --> 00:08:36,340 さあね そのうち分かるさ 111 00:08:36,340 --> 00:08:41,550 (フョードル・パトリチェフ)4か所の反乱を 全て我々で平定しろ… というわけですか 112 00:08:41,550 --> 00:08:43,820 (ワルター・フォン・シェーンコップ) 首都の兵力を温存し— 113 00:08:43,820 --> 00:08:48,650 我々を こき使おうというわけか… そねまれてますな 114 00:08:48,650 --> 00:08:52,620 (ムライ)とにかく 統合作戦本部の命令とあっては— 115 00:08:52,620 --> 00:08:54,890 致し方ありません 116 00:08:54,890 --> 00:08:57,900 (通信士)首都で非常事態発生! (ムライ)詳しく報告せよ 117 00:08:57,900 --> 00:09:02,200 はい 首都ハイネセンにおいて 非常事態発生— 118 00:09:02,200 --> 00:09:04,140 ク… クーデターです! 119 00:09:04,140 --> 00:09:10,080 ♪♪~ 120 00:09:10,080 --> 00:09:15,180 「宇宙暦797年4月13日— 121 00:09:15,180 --> 00:09:17,180 我々は ここに— 122 00:09:17,180 --> 00:09:21,390 救国軍事会議臨時政府の樹立を 宣言する— 123 00:09:21,390 --> 00:09:24,290 現時点より 戒厳令を発動し— 124 00:09:24,290 --> 00:09:27,960 首都ハイネセンを 我が軍の実効支配の下に置く」 125 00:09:27,960 --> 00:09:30,860 救国軍事会議ね… (ブロンズ)「同盟憲章は停止され— 126 00:09:30,860 --> 00:09:35,530 それに代わる 救国軍事会議の布告を ここに宣言する— 127 00:09:35,530 --> 00:09:40,210 一つ 銀河帝国打倒という 崇高な目的に向かっての— 128 00:09:40,210 --> 00:09:42,740 挙国一致体制の確立— 129 00:09:42,740 --> 00:09:49,010 一つ 国益に反する政治活動 および 言論の秩序ある統制— 130 00:09:49,010 --> 00:09:52,880 一つ 軍人の司法警察権付与— 131 00:09:52,880 --> 00:09:59,120 一つ 必要を超えた弱者救済を廃止し 社会の弱体化を防ぐ— 132 00:09:59,120 --> 00:10:02,130 一つ 良心的兵役拒否を…」 133 00:10:02,130 --> 00:10:04,330 こいつは 傑作だ (ブロンズ)「刑罰の対象とする」 134 00:10:04,330 --> 00:10:08,170 500年前に ルドルフ・フォン・ ゴールデンバウムが主張したことと— 135 00:10:08,170 --> 00:10:10,570 何も変わらないじゃないか 136 00:10:10,570 --> 00:10:14,240 (ブロンズ) 「それでは 市民および同盟軍の諸君に— 137 00:10:14,240 --> 00:10:18,080 救国軍事会議の議長を紹介する」 138 00:10:18,080 --> 00:10:34,930 ♪♪~ 139 00:10:34,930 --> 00:10:38,800 (ブロンズ)「ドワイト・グリーンヒル大将」 140 00:10:38,800 --> 00:10:40,730 (サイレン) 141 00:10:40,730 --> 00:10:43,270 (グリーンヒル)「市民 そして同盟軍の諸君— 142 00:10:43,270 --> 00:10:46,470 我々の行動を恐れないでほしい— 143 00:10:46,470 --> 00:10:51,440 我々の目的は 人々が正しく生活し 正しく評価され— 144 00:10:51,440 --> 00:10:53,710 正しく人生を全うできる— 145 00:10:53,710 --> 00:10:57,280 ごく当たり前の世の中を つくることである— 146 00:10:57,280 --> 00:11:03,090 歴史をひもとけば 政治が腐敗し 世の中が公正でなくなった時— 147 00:11:03,090 --> 00:11:05,860 その体制を正すため— 148 00:11:05,860 --> 00:11:09,630 立ち上がる者が しばしば現れることは お分かりだろう— 149 00:11:09,630 --> 00:11:13,970 我々がそれであり 今が その時なのだ— 150 00:11:13,970 --> 00:11:20,110 本日 この日を境に 自由惑星同盟の歴史は変わる」 151 00:11:20,110 --> 00:11:23,010 わしも もうろくしたものだな 152 00:11:23,010 --> 00:11:26,510 お許し下さい これも大義のためです 153 00:11:28,280 --> 00:11:31,020 情報部も査閲部も…— 154 00:11:31,020 --> 00:11:34,220 よりによって わしの直属の部下までも— 155 00:11:34,220 --> 00:11:38,090 とうに 汚染されておったというわけか— 156 00:11:38,090 --> 00:11:41,860 そこのお前 見覚えがあるぞ— 157 00:11:41,860 --> 00:11:44,700 リンチ少将だな 158 00:11:44,700 --> 00:11:48,700 (アーサー・リンチ) 覚えて頂いて恐縮ですな 159 00:11:50,800 --> 00:11:53,370 閣下は 軍部の中でも— 160 00:11:53,370 --> 00:11:58,040 理性と良識に富んだ人物だと 思っておったのですがな… 161 00:11:58,040 --> 00:12:01,910 だが どうやら 買いかぶっておったらしい 162 00:12:01,910 --> 00:12:05,720 このような軽率な行為に 参加なさるとは…— 163 00:12:05,720 --> 00:12:09,120 理性も良識も 居眠りしているとしか思えん 164 00:12:09,120 --> 00:12:13,020 提督こそ 身をもってご存じのはずです 165 00:12:13,020 --> 00:12:18,230 現在の政治が どれほど腐敗し 社会が どれだけ行き詰まっているか— 166 00:12:18,230 --> 00:12:22,430 民主主義の美名の下に 衆愚政治が横行し— 167 00:12:22,430 --> 00:12:25,340 自浄能力は かけらも見いだせない— 168 00:12:25,340 --> 00:12:31,010 他に どのような方法で正し 改革することができるのですか! 169 00:12:31,010 --> 00:12:34,750 ん… なるほど 170 00:12:34,750 --> 00:12:38,580 確かに 現在の体制は腐敗して 行き詰まっている 171 00:12:38,580 --> 00:12:43,420 だからこそ 武力をもって倒すのだと 貴官は言いたいのだろう— 172 00:12:43,420 --> 00:12:47,030 では 試みに問うが— 173 00:12:47,030 --> 00:12:49,960 武力をもった貴官らが腐敗した時— 174 00:12:49,960 --> 00:12:54,770 誰が どうやって それを正すのだ? 175 00:12:54,770 --> 00:12:57,470 我々は やむをえず立ったのです 176 00:12:57,470 --> 00:13:00,210 口だけで平和を唱える輩とは違い— 177 00:13:00,210 --> 00:13:02,140 身を賭して実行するのです— 178 00:13:02,140 --> 00:13:07,950 腐敗は私欲から発するもの 我々が 腐敗するはずがありません 179 00:13:07,950 --> 00:13:10,920 フッ… そうかな? 180 00:13:10,920 --> 00:13:15,320 救国だの 情熱だのといった美名の下に— 181 00:13:15,320 --> 00:13:19,930 無法な権力奪取を 正当化しているように思えるが 182 00:13:19,930 --> 00:13:26,200 ビュコック提督 我々は 可能なかぎり 紳士的に行動したいと考えています 183 00:13:26,200 --> 00:13:29,870 (ビュコック)ハッハッハッ… 紳士的だと?— 184 00:13:29,870 --> 00:13:32,670 人類が 地上を這い回っていた頃から— 185 00:13:32,670 --> 00:13:37,480 暴力で ルールを破るような者を 紳士とは呼ばんのだよ 186 00:13:37,480 --> 00:13:41,910 そう呼んでほしければ せっかく手に入れた権力だ 187 00:13:41,910 --> 00:13:45,880 失わないうちに 新しい辞書でも作らせてはどうだ? 188 00:13:45,880 --> 00:13:48,250 くっ…! 189 00:13:48,250 --> 00:13:52,590 残念ながら いくら お話ししても— 190 00:13:52,590 --> 00:13:55,790 提督とは 接点が見いだせぬようだ 191 00:13:55,790 --> 00:13:59,630 我々は ただ 歴史に判断を問うのみです 192 00:13:59,630 --> 00:14:04,440 ♪♪~ 193 00:14:04,440 --> 00:14:08,070 別室へお連れしろ 礼を欠いてはならんぞ 194 00:14:08,070 --> 00:14:11,640 歴史は 何も答えんかもしれんよ— 195 00:14:11,640 --> 00:14:15,210 グリーンヒル大将 196 00:14:15,210 --> 00:14:18,180 〈首都ハイネセンの要所は— 197 00:14:18,180 --> 00:14:22,050 クーデター部隊によって 制圧されていた— 198 00:14:22,050 --> 00:14:29,090 統合作戦本部長代行 ドーソン大将も 監禁される身となった— 199 00:14:29,090 --> 00:14:35,970 だが 襲撃の最大目標であった 最高評議会議長 トリューニヒトの姿は— 200 00:14:35,970 --> 00:14:39,370 官邸にはなかった〉 201 00:14:46,950 --> 00:14:50,150 元気そうだね 202 00:14:54,290 --> 00:14:57,190 (フレデリカ・グリーンヒル) ご用件は 何でしょうか? 203 00:14:57,190 --> 00:15:00,530 明日には 艦を出す 204 00:15:00,530 --> 00:15:02,490 行けそうかい? 205 00:15:02,490 --> 00:15:06,200 私… い… いえ…— 206 00:15:06,200 --> 00:15:10,200 小官は 副官の任を 解かれるのではないかと— 207 00:15:10,200 --> 00:15:12,740 思っておりました… 208 00:15:12,740 --> 00:15:18,310 辞めたいのかい? (フレデリカ)い… いえ! でも… 209 00:15:18,310 --> 00:15:20,550 うん 210 00:15:20,550 --> 00:15:23,320 私は怠惰な人間だからねえ— 211 00:15:23,320 --> 00:15:27,920 そばに 有能な副官が必要なんだ 212 00:15:27,920 --> 00:15:32,460 君がいてくれないと… 困る 213 00:15:32,460 --> 00:15:34,430 あ… 214 00:15:34,430 --> 00:15:36,860 あっ… 215 00:15:36,860 --> 00:15:38,800 (フレデリカ)で… では…— 216 00:15:38,800 --> 00:15:44,000 精いっぱい 務めさせて頂きます… 提督 217 00:15:44,000 --> 00:15:47,470 …うん 218 00:15:47,470 --> 00:15:49,770 (ドアが閉まる音) 219 00:15:51,980 --> 00:15:53,980 ん? 220 00:15:58,880 --> 00:16:03,590 ミス・グリーンヒルを クビになさらなかったようですな 221 00:16:03,590 --> 00:16:08,090 フッ 当然だろう 222 00:16:08,090 --> 00:16:13,300 彼女以上に有能な人材が 見つからないかぎりはね 223 00:16:13,300 --> 00:16:16,900 (シェーンコップ)素直じゃありませんなあ 224 00:16:16,900 --> 00:16:18,840 どういう意味だい? 225 00:16:18,840 --> 00:16:23,440 いや 彼女は 閣下を どう思っているのかと考えましてね 226 00:16:23,440 --> 00:16:25,840 君は どう思っているんだい? 227 00:16:25,840 --> 00:16:27,940 さあてね 228 00:16:31,420 --> 00:16:35,120 正直 私にも 実は よく分からんのです 229 00:16:35,120 --> 00:16:39,920 何しろ あなたは 矛盾の塊だから— 230 00:16:39,920 --> 00:16:44,760 あなたほど 戦争の愚劣さを嫌っている 人間はいませんが— 231 00:16:44,760 --> 00:16:47,970 同時に あなたほどの戦争の名人は いない— 232 00:16:47,970 --> 00:16:49,900 そうでしょう? 233 00:16:49,900 --> 00:16:54,110 ハァ… ローエングラム侯ラインハルトは どうなるんだい? 234 00:16:54,110 --> 00:16:56,570 やらせてみたら 面白いでしょうな 235 00:16:56,570 --> 00:17:00,180 五分と五分の条件で 兵を動かしたら— 236 00:17:00,180 --> 00:17:04,080 あなたが勝つと 私は思っているんですがねえ 237 00:17:04,080 --> 00:17:07,390 そんな仮定は 無意味だね 238 00:17:07,390 --> 00:17:11,990 フフッ では 次の点に移りましょう 239 00:17:15,130 --> 00:17:20,400 現在の 自由惑星同盟の権力体制が どれほど駄目なものか— 240 00:17:20,400 --> 00:17:24,270 それを あなたは 骨身にしみて知っている 241 00:17:24,270 --> 00:17:29,510 …にもかかわらず 全力を挙げて それを救おうとする 242 00:17:29,510 --> 00:17:32,740 これも 大いなる矛盾ですな 243 00:17:32,740 --> 00:17:36,150 私は ベストより ベターを選びたいんだ 244 00:17:36,150 --> 00:17:40,320 今の同盟が駄目だってことは 確かに分かっている 245 00:17:40,320 --> 00:17:45,160 だけど 救国軍事会議とやらのスローガンを 君も見たろう? 246 00:17:45,160 --> 00:17:50,660 あの連中は 今の連中より ひどいじゃないか 247 00:17:50,660 --> 00:17:53,360 あ… 248 00:17:53,360 --> 00:17:56,100 あっ… 249 00:17:56,100 --> 00:17:58,370 私に言わせればね— 250 00:17:58,370 --> 00:18:03,980 救国軍事会議のピエロたちに 今の権力者たちを 一掃させるんです 251 00:18:03,980 --> 00:18:07,210 完全に 徹底的にね— 252 00:18:07,210 --> 00:18:12,050 どうせ そのあと 奴らはボロを出して 事態を収拾できなくなる— 253 00:18:12,050 --> 00:18:15,950 そこへ あなたが乗り込んで 掃除人どもを追い払い— 254 00:18:15,950 --> 00:18:19,820 民主主義の回復者として 権力を握るんです— 255 00:18:19,820 --> 00:18:23,190 これこそが ベターですよ— 256 00:18:23,190 --> 00:18:26,500 どうです? 形式なんて どうでもいい— 257 00:18:26,500 --> 00:18:31,200 独裁者として 民主政治の実践面を守るというのは 258 00:18:31,200 --> 00:18:34,810 独裁者 ヤン・ウェンリーか 259 00:18:34,810 --> 00:18:36,880 ん…? 260 00:18:36,880 --> 00:18:41,080 フッ どう考えても柄じゃないね 261 00:18:41,080 --> 00:18:43,980 フッ… 262 00:18:47,590 --> 00:18:52,190 (シェーンコップ)そもそも 軍人というのが あなたの柄じゃあ ありませんよ— 263 00:18:52,190 --> 00:18:55,790 それでも この上なく うまくやっているんだ— 264 00:18:55,790 --> 00:18:59,530 独裁者だって 結構 うまく こなせるでしょう 265 00:18:59,530 --> 00:19:04,170 シェーンコップ准将 (シェーンコップ)何です? 266 00:19:04,170 --> 00:19:09,740 私以外の誰かに 君の考えを話したことがあるか? 267 00:19:09,740 --> 00:19:11,680 とんでもない 268 00:19:11,680 --> 00:19:14,180 それなら結構 269 00:19:17,320 --> 00:19:19,320 (ドアが開く音) 270 00:19:21,150 --> 00:19:25,950 (グリーンヒル)ヤン・ウェンリーは 救国軍事会議への参加を拒否した 271 00:19:27,660 --> 00:19:29,960 ルグランジュ提督 272 00:19:29,960 --> 00:19:31,860 (ルグランジュ)はっ 273 00:19:31,860 --> 00:19:35,730 (グリーンヒル)貴官には 第十一艦隊を率いて ヤン提督と戦って頂く 274 00:19:35,730 --> 00:19:40,610 承知しました しかし ご息女のことは…? 275 00:19:40,610 --> 00:19:44,980 (グリーンヒル)この計画を立てた時から 娘のことは諦めている 276 00:19:44,980 --> 00:19:47,210 (ルグランジュ)分かりました— 277 00:19:47,210 --> 00:19:52,650 では 必ず ヤンを屠るか 降伏させてご覧にいれましょう 278 00:19:52,650 --> 00:19:56,520 (移動音) 279 00:19:56,520 --> 00:20:02,430 お前に スポークスマンとしての才能まで あるとは思わなかったよ 280 00:20:02,430 --> 00:20:07,030 でも 僕が言ったのは ハッタリではなくて 事実ですよ 281 00:20:11,540 --> 00:20:13,470 回想 (店主)お前さん…— 282 00:20:13,470 --> 00:20:17,340 ヤン提督のところに いるんだろ? (ユリアン)ええ 283 00:20:17,340 --> 00:20:22,050 (店主)どうだろう? ヤン提督に 勝算はあるのかね? 284 00:20:22,050 --> 00:20:24,480 あ… 285 00:20:24,480 --> 00:20:27,350 スー… ふぅ… 286 00:20:27,350 --> 00:20:32,090 ヤン・ウェンリー提督は 勝算のない戦いは なさいません 287 00:20:32,090 --> 00:20:35,060 そうだ… ヤン提督に間違いはない! 288 00:20:35,060 --> 00:20:37,360 ≪そのとおり! ミラクルヤン! 289 00:20:37,360 --> 00:20:41,100 そうでしょ? 提督 290 00:20:41,100 --> 00:20:46,910 ♪♪~ 291 00:20:46,910 --> 00:20:53,680 君の目から見て ユリアンはどうだ? 射撃も 白兵戦技術も… 292 00:20:53,680 --> 00:20:59,950 教師として言わせて頂くと 一人の戦士としてなら 立派に一人前 293 00:20:59,950 --> 00:21:02,890 閣下よりも よほど ものの役に立つでしょうな 294 00:21:02,890 --> 00:21:05,090 アッハ… 295 00:21:05,090 --> 00:21:07,990 ですが 提督が ユリアンに望んでおられるのは— 296 00:21:07,990 --> 00:21:11,760 そんな次元のことではないでしょう? 297 00:21:11,760 --> 00:21:14,670 人間の能力には 限界がある 298 00:21:14,670 --> 00:21:20,370 それでも 自分の器量の範囲で 運命を動かすことができる 299 00:21:20,370 --> 00:21:24,980 ユリアンには できるだけ大きな範囲で 運命を動かす…— 300 00:21:24,980 --> 00:21:30,450 実際は そうはしなくても その可能性を持ってほしいんだ 301 00:21:30,450 --> 00:21:32,380 …で? あなたは? 302 00:21:32,380 --> 00:21:35,090 私は駄目だな 303 00:21:35,090 --> 00:21:38,390 自由惑星同盟に いささか深く関わりすぎた 304 00:21:38,390 --> 00:21:43,230 給料を出してくれる相手には それなりの義務を果たさないとな 305 00:21:43,230 --> 00:21:45,230 なるほど 306 00:21:45,230 --> 00:21:49,030 ユリアンを 正式に軍人にしないのは そういう理由からですか— 307 00:21:49,030 --> 00:21:55,270 自由惑星同盟に対して 義理を感じる必要がないように… とね 308 00:21:55,270 --> 00:21:58,180 そこまで考えていたわけじゃないが… 309 00:21:58,180 --> 00:22:00,180 (フレデリカ)提督 310 00:22:00,180 --> 00:22:03,650 全艦 出撃準備 完了しました 311 00:22:03,650 --> 00:22:05,950 了解 312 00:22:08,970 --> 00:22:12,250 (ムライ)目的地は どこに設定しますか? 313 00:22:13,320 --> 00:22:15,210 そうだな… 314 00:22:17,850 --> 00:22:20,510 最終的には ハイネセンへ 315 00:22:20,600 --> 00:22:53,360 ♪♪~ 316 00:22:54,230 --> 00:22:57,650 〈4月20日 ヤンは キャゼルヌを— 317 00:22:57,690 --> 00:23:00,540 要塞司令官 臨時代理に任命し— 318 00:23:00,930 --> 00:23:03,970 イゼルローン駐留艦隊 全艦の出動を— 319 00:23:04,030 --> 00:23:05,310 命じた〉 320 00:23:08,050 --> 00:23:12,520 〈現時点で 自由惑星同盟の未来は— 321 00:23:12,520 --> 00:23:15,250 ヤン艦隊の行動如何に— 322 00:23:15,250 --> 00:23:18,050 大きく かかっていた〉 323 00:23:20,090 --> 00:23:27,470 ♪♪ 324 00:24:30,660 --> 00:24:35,430 ♪♪~