1 00:00:04,100 --> 00:00:06,440 国家が社会的不公平を放置して 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,370 いたずらに軍備を増強し 3 00:00:08,370 --> 00:00:11,380 その力を 内に対しては国民の弾圧 4 00:00:11,380 --> 00:00:14,550 外に対しては 侵略という形で乱用する時 5 00:00:14,550 --> 00:00:16,780 その国は滅亡への途上にある 6 00:00:16,780 --> 00:00:19,680 これは歴史上 証明可能な事実である 7 00:00:19,680 --> 00:00:24,120 加えて現在の我々には 帝国に侵攻するだけの力はない 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,560 純粋に軍事的見地からしても 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,760 アムリッツァでの大敗と 昨年の内乱により 10 00:00:29,760 --> 00:00:32,230 著しい戦力の低下が見られるが 11 00:00:32,230 --> 00:00:36,100 それだけではない 国家の経済 生産力 人的資源 12 00:00:36,100 --> 00:00:38,400 全てが払底している 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,340 イゼルローン要塞の存在によって 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,110 辛うじて国防が可能な実情にある 15 00:00:43,110 --> 00:00:45,710 我々がなすべきは ローエングラム体制との 16 00:00:45,710 --> 00:00:47,640 共存である 17 00:00:47,640 --> 00:00:51,420 ゴールデンバウム体制は 民主的に成立した政権が 18 00:00:51,420 --> 00:00:54,650 最も非民主的な政治を 行った例であり 19 00:00:54,650 --> 00:00:58,220 ローエングラム体制は 非民主的に成立した政権が 20 00:00:58,220 --> 00:01:01,730 優れて 民主的な政治を 行いつつある例である 21 00:01:01,730 --> 00:01:03,990 これは民衆による 政治ではないものの 22 00:01:03,990 --> 00:01:07,530 現在のところ より民衆のための政治ではある 23 00:01:07,530 --> 00:01:10,730 それを認めた時 ローエングラム体制との共存は 24 00:01:10,730 --> 00:01:15,440 可能なばかりでなく 必然となるであろう 25 00:01:15,440 --> 00:01:18,840 ローエングラム公ラインハルトか 26 00:01:18,840 --> 00:01:22,410 グリーンヒル大尉です どうぞ 27 00:01:22,410 --> 00:01:25,320 閣下 お茶になさいませんか? ああ ありがとう 28 00:01:25,320 --> 00:01:27,720 ちょうど 一服しようかと 思ってたところなんだ 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,430 進んでらっしゃいます? ん?ううん 30 00:01:36,430 --> 00:01:39,060 ちょっと気に入らないんだ 自分でも結論を 31 00:01:39,060 --> 00:01:42,830 急ぎすぎたかと思ってね 気分転換になりますかどうか 32 00:01:42,830 --> 00:01:45,270 ハイネセンのテレビ放送が 入り始めていますけれど 33 00:01:45,270 --> 00:01:48,170 へえ どれどれ 34 00:01:48,170 --> 00:01:50,940 守るべきもののために 一時の出費や 35 00:01:50,940 --> 00:01:52,940 個人のちっぽけな命など 惜しむべきではない 36 00:01:52,940 --> 00:01:54,950 ちっぽけな命だってさ 37 00:01:54,950 --> 00:02:00,220 権力者にとっては 他人の命ほど 安いものはないんだろうなあ 38 00:02:00,220 --> 00:02:04,050 それに一時の出費とやらは もう 150 年以上も続いてるけど 39 00:02:04,050 --> 00:02:06,620 彼らの自分の懐が 痛むわけじゃない 40 00:02:06,620 --> 00:02:10,060 負担するのは一般市民だからね 41 00:02:10,060 --> 00:02:12,400 あの国防委員長からの 呼び出しです 42 00:02:12,400 --> 00:02:15,100 相当な覚悟は必要なようですわね 43 00:02:15,100 --> 00:02:17,370 王子 ここはお引きください 44 00:02:17,370 --> 00:02:19,770 しかし… ここは我らが食い止めます 45 00:02:19,770 --> 00:02:23,310 どうか落ち延びられて 正統なる王家の復活を! 46 00:02:23,310 --> 00:02:26,080 隣国を頼られ 再興の機会をお待ちください 47 00:02:26,080 --> 00:02:28,480 王子 逃さぬぞ 大臣! 48 00:02:28,480 --> 00:02:31,250 おのれ 臣下の身で 王家に弓引く 不届き者が 49 00:02:31,250 --> 00:02:34,180 逆賊め 人間の風上にも置けぬわ 50 00:02:34,180 --> 00:02:36,190 この世に悪の栄えた ためしはないぞ 51 00:02:36,190 --> 00:02:40,320 負け犬の遠吠えか ええい 構わぬ やってしまえ 52 00:02:40,320 --> 00:02:43,930 はー! 53 00:02:43,930 --> 00:02:46,560 この番組のスポンサー どういう会社か知っているかい? 54 00:02:46,560 --> 00:02:49,030 フェザーン資本の 総合食品メーカーですが 55 00:02:49,030 --> 00:02:52,670 何か? いや 内容が内容なんでね 56 00:02:52,670 --> 00:02:54,970 帝国の旧体制派が 政治宣伝のために 57 00:02:54,970 --> 00:02:57,210 流しているんじゃないかと 思ったんだが 58 00:02:57,210 --> 00:03:02,050 まさか… そうとも取れる内容ですわね 59 00:03:02,050 --> 00:03:04,350 はは いいよ大尉 60 00:03:04,350 --> 00:03:07,920 自分でも随分とっぴなことを 言っていると思っているんだ 61 00:03:07,920 --> 00:03:09,890 ただ… ただ? 62 00:03:09,890 --> 00:03:13,260 フェザーンというところが かえって引っかかってね 63 00:03:13,260 --> 00:03:15,760 と言いますと? うん 同盟と 64 00:03:15,760 --> 00:03:19,630 ローエングラム体制下の帝国とは 共存出来るはずなんだ 65 00:03:19,630 --> 00:03:23,300 おかしな教条主義や 原理主義に陥らない限りはね 66 00:03:23,300 --> 00:03:25,270 はい ところがそうなると困るのは 67 00:03:25,270 --> 00:03:29,210 フェザーンだ もし同盟と帝国の間に 68 00:03:29,210 --> 00:03:31,980 修好関係が成立してしまえば 69 00:03:31,980 --> 00:03:34,310 彼らの地の利も 意味をなくす 70 00:03:34,310 --> 00:03:36,880 それではフェザーンは あくまで同盟と 71 00:03:36,880 --> 00:03:39,750 ローエングラム体制との 決裂を望むだろうと 72 00:03:39,750 --> 00:03:42,350 うん 更にローエングラム体制 73 00:03:42,350 --> 00:03:45,720 遠からず現実のものと なるであろう新帝国によって 74 00:03:45,720 --> 00:03:49,730 宇宙を統一させるのに 協力するかもしれない 75 00:03:49,730 --> 00:03:52,100 経済的側面から統一国家の出現が 76 00:03:52,100 --> 00:03:55,570 望まれることは 往々にしてあることだからね 77 00:03:55,570 --> 00:03:58,870 自分でも悲観論が過ぎると 思うんだが この間から 78 00:03:58,870 --> 00:04:00,800 こうならなければいいと 思う方にばかり 79 00:04:00,800 --> 00:04:02,870 事態が進むものでね 80 00:04:02,870 --> 00:04:05,380 ただどうもフェザーンの思惑は それだけじゃないような 81 00:04:05,380 --> 00:04:07,310 気もするんだ 特に根拠が 82 00:04:07,310 --> 00:04:11,050 あるわけじゃないんだが 何かもっと論理的でない 83 00:04:11,050 --> 00:04:13,050 影のようなものを感じる 84 00:04:18,590 --> 00:04:20,890 クブルスリー本部長か ビュコック司令長官に 85 00:04:20,890 --> 00:04:23,690 連絡を入れておいた方が よろしいのではありませんか? 86 00:04:23,690 --> 00:04:26,790 いや それはまずいんじゃないかな 極秘でとの命令だからね 87 00:04:28,930 --> 00:04:31,740 ヤン提督 トリューニヒト議長閣下の 88 00:04:31,740 --> 00:04:33,670 警護室長を務めております 89 00:04:33,670 --> 00:04:35,670 ベイ准将であります 90 00:04:35,670 --> 00:04:38,980 今回 提督の身辺警護を 仰せつかりました 91 00:04:38,980 --> 00:04:42,480 微力ながら誠心誠意 務めさせていただきます 92 00:04:42,480 --> 00:04:44,880 ご苦労さま どうぞ提督 93 00:04:47,850 --> 00:04:50,750 何を? 国防委員長命令で 94 00:04:50,750 --> 00:04:54,560 ヤン提督お一人を お連れするようにとのことだ 95 00:04:54,560 --> 00:04:57,230 同道はご遠慮願おう 96 00:04:57,230 --> 00:05:00,760 どうなさいます?大尉 仕方ないわね 取りあえず 97 00:05:00,760 --> 00:05:03,300 どこに連れて行かれたかを 調べましょう 98 00:05:03,300 --> 00:05:05,300 所在も分からないのでは 何も出来ないわ 99 00:05:07,600 --> 00:05:09,870 こちらでお休みください 100 00:05:09,870 --> 00:05:13,080 何か御用の際は 彼が表に控えておりますから 101 00:05:13,080 --> 00:05:15,450 何なりと申し付けてください 102 00:05:15,450 --> 00:05:17,510 小官は国防委員長閣下に 103 00:05:17,510 --> 00:05:20,610 提督が到着されたことを 報告してまいりますので 104 00:05:32,200 --> 00:05:35,400 はあ 軟禁だな これは 105 00:05:35,400 --> 00:05:37,330 芸のないやつらだ 106 00:05:37,330 --> 00:05:41,570 閣下 1時間後に 査問会が開始されるとのことです 107 00:05:41,570 --> 00:05:43,570 会場に ご案内させていただきますので 108 00:05:43,570 --> 00:05:46,380 お支度をどうぞ 焦りは禁物だぞ 109 00:05:46,380 --> 00:05:50,050 ヤン ・ ウェンリー 何か分かりましたか? 110 00:05:50,050 --> 00:05:52,950 ベイ准将が立ち回りそうな所は 分かったわ 111 00:05:52,950 --> 00:05:54,890 評議会ビルに行ってみましょう 112 00:05:54,890 --> 00:05:57,750 今さら名乗るまでもないと思うが 113 00:05:57,750 --> 00:06:00,290 私が当査問会を召集した 114 00:06:00,290 --> 00:06:03,290 国防委員長のネグロポンティだ 115 00:06:10,030 --> 00:06:13,840 ヤン提督 着席してよろしい 116 00:06:13,840 --> 00:06:16,770 いやいや足を組んではいかん もっと背筋を伸ばしたまえ 117 00:06:16,770 --> 00:06:19,010 君は査問を受ける身なのだぞ! 118 00:06:19,010 --> 00:06:20,940 その立場を忘れんように 119 00:06:20,940 --> 00:06:23,710 別に頼んだわけじゃない 何か言ったかね? 120 00:06:23,710 --> 00:06:28,320 いいえ それでは査問を開始する 121 00:06:28,320 --> 00:06:31,560 査問会はヤンの経歴の確認から 始められた 122 00:06:31,560 --> 00:06:34,490 ヤン ・ ウェンリーは 宇宙暦 767 年に 123 00:06:34,490 --> 00:06:37,730 交易商人ヤン ・ タイロンの 一子として生まれた 124 00:06:37,730 --> 00:06:40,000 5歳の時に母親と死別 125 00:06:40,000 --> 00:06:43,900 以来父に連れられて 恒星間商船の中で成長した 126 00:06:43,900 --> 00:06:47,270 16 歳の時 進学して歴史を勉強することを 127 00:06:47,270 --> 00:06:50,040 認めてもらった直後に 父親が事故死 128 00:06:50,040 --> 00:06:51,980 父親の唯一の遺産であった 129 00:06:51,980 --> 00:06:55,550 古美術品がほとんど がん作であることが判明して 130 00:06:55,550 --> 00:06:57,480 ほぼ無一文の状態となる 131 00:06:57,480 --> 00:07:01,050 やむなく無料で歴史が学べる 同盟軍士官学校 132 00:07:01,050 --> 00:07:03,350 戦史研究学科に入学 133 00:07:03,350 --> 00:07:05,620 2年の時に 学科が廃止されたために 134 00:07:05,620 --> 00:07:07,990 戦略研究科に転科 135 00:07:07,990 --> 00:07:10,490 どうも偏りが著しいな 136 00:07:10,490 --> 00:07:13,700 落第すれすれの科目が 結構多いんじゃないかね 137 00:07:13,700 --> 00:07:16,570 55 点がボーダーラインですからね 138 00:07:16,570 --> 00:07:19,270 ははははは 139 00:07:19,270 --> 00:07:21,570 やむを得ず入った 士官学校だったが 140 00:07:21,570 --> 00:07:23,970 もし本当に落第していたら 結構歴史が 141 00:07:23,970 --> 00:07:25,910 変わっていたかもしれないな 142 00:07:25,910 --> 00:07:29,510 イゼルローン要塞は いまだ帝国の手中にあるだろうし 143 00:07:29,510 --> 00:07:32,420 逆にアムリッツァで 惨敗することもなかっただろう 144 00:07:32,420 --> 00:07:36,220 そうなれば死なずにすんだ 兵士たちは何万人だろうか 145 00:07:36,220 --> 00:07:39,090 だがその場合は 逆に今頃はローエングラム公に 146 00:07:39,090 --> 00:07:41,660 同盟が滅ばされていることだって あり得る 147 00:07:41,660 --> 00:07:43,590 全く歴史というやつは 148 00:07:43,590 --> 00:07:47,460 そして現在 君は 同盟軍最年少の大将であり 149 00:07:47,460 --> 00:07:50,700 前線の最高司令官であると いうわけだ 150 00:07:50,700 --> 00:07:53,600 人もうらやむ幸運とは このことだな 151 00:07:53,600 --> 00:07:55,970 そんなにうらやましいなら 代わってやろうか? 152 00:07:55,970 --> 00:07:58,980 だが 誰であれ 我が民主国家においては 153 00:07:58,980 --> 00:08:02,580 規範を越えて恣意的に 行動することは許されない 154 00:08:02,580 --> 00:08:05,180 その点に関する疑問を 一掃するため 155 00:08:05,180 --> 00:08:07,150 今日の査問会と相なったのだ 156 00:08:07,150 --> 00:08:09,390 そこで第一の疑問だが そらきた 157 00:08:09,390 --> 00:08:13,120 昨年のクーデターを 鎮圧するに当たって君は 158 00:08:13,120 --> 00:08:15,890 巨額の国費を投じて設置された 159 00:08:15,890 --> 00:08:19,760 アルテミスの首飾りを 全て破壊したな 160 00:08:19,760 --> 00:08:21,700 はい これは君らしくもなく 161 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 いかにも短気で粗野な方法では 162 00:08:23,700 --> 00:08:26,670 なかったのかね? そこで君の意図が他のところに 163 00:08:26,670 --> 00:08:28,810 あったのではないかとの疑問が 164 00:08:28,810 --> 00:08:30,740 生じるのだが げすの勘ぐりに 165 00:08:30,740 --> 00:08:34,740 付き合っていられるか 他に何か方法はなかったのかね 166 00:08:34,740 --> 00:08:38,110 例えば2~3個の攻撃衛星を 破壊したところで 167 00:08:38,110 --> 00:08:41,650 大気圏内への降下を 行ってもよかったのではないかね 168 00:08:41,650 --> 00:08:44,490 お答えします その方法を取れば 169 00:08:44,490 --> 00:08:46,820 残った他の衛星から攻撃を受け 170 00:08:46,820 --> 00:08:49,230 我が軍の将兵に 犠牲者が出たであろうことは 171 00:08:49,230 --> 00:08:51,760 疑いありません 将兵の命より 172 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 無人の衛星が惜しいと仰るなら 173 00:08:53,760 --> 00:08:57,500 私の判断は 誤っていたことになりますが 174 00:08:57,500 --> 00:08:59,440 ではハイネセンを包囲して 175 00:08:59,440 --> 00:09:03,170 持久戦に持ち込み 彼らの交戦の意志をそぐという 176 00:09:03,170 --> 00:09:07,040 やり方はどうだね その方法は私も考えましたが 177 00:09:07,040 --> 00:09:09,380 2つの点から 捨てざるを得ませんでした 178 00:09:09,380 --> 00:09:12,920 何だね そりゃ 第一に 心理的に追い詰められた 179 00:09:12,920 --> 00:09:15,690 クーデター派が 局面を打開するために 180 00:09:15,690 --> 00:09:18,990 首都にいた政府の要人たちを 人質にする危険性が 181 00:09:18,990 --> 00:09:22,290 あったということです 彼らがあなた方の頭に 182 00:09:22,290 --> 00:09:25,060 銃を突き付けて 交渉を迫ってきたら 183 00:09:25,060 --> 00:09:27,760 我々としては なすすべがありません 184 00:09:29,900 --> 00:09:32,800 第二は 更に大きな危険です 185 00:09:32,800 --> 00:09:36,040 当時 帝国内の動乱は 収束に向かっていました 186 00:09:36,040 --> 00:09:38,710 のんびりクーデター派の 自滅を待っていたら 187 00:09:38,710 --> 00:09:40,940 ラインハルト ・ フォン ・ ローエングラムが 188 00:09:40,940 --> 00:09:43,880 あの戦争の天才が 勝利の余勢をかって 189 00:09:43,880 --> 00:09:47,380 大兵力をもって 侵攻してきたかもしれません 190 00:09:47,380 --> 00:09:50,090 以上の2点により 私は短期間に 191 00:09:50,090 --> 00:09:52,020 ハイネセン開放を成し遂げ 192 00:09:52,020 --> 00:09:54,260 しかも犠牲を拡大しないために 193 00:09:54,260 --> 00:09:57,130 クーデター派に 心理的敗北感を与える手段を 194 00:09:57,130 --> 00:09:59,060 取らざるを得なかったのです 195 00:09:59,060 --> 00:10:01,970 それが非難に 値するということであれば 196 00:10:01,970 --> 00:10:06,170 甘んじてお受けしますが それにはより完成度の高い代案を 197 00:10:06,170 --> 00:10:09,070 示していただかないことには 私はともかく 198 00:10:09,070 --> 00:10:11,570 命懸けで戦った 部下たちが納得しないでしょう 199 00:10:17,910 --> 00:10:21,720 ではその件は一応おいて 次の件に移る 200 00:10:21,720 --> 00:10:24,090 クーデター派の第 11 艦隊と 201 00:10:24,090 --> 00:10:26,390 戦うに当たって 君は全軍の 202 00:10:26,390 --> 00:10:29,290 将兵に向かって言ったそうだな 国家の荒廃など 203 00:10:29,290 --> 00:10:31,230 個人の自由と権利に比べれば 204 00:10:31,230 --> 00:10:33,860 取るに足らぬものだと 205 00:10:33,860 --> 00:10:37,730 それを聞いた複数の人間の 証言があるが 間違いないかね? 206 00:10:37,730 --> 00:10:41,200 一字一句間違いなく その通りとは言いませんが 207 00:10:41,200 --> 00:10:43,240 それに類することは 確かに言いました 208 00:10:43,240 --> 00:10:46,480 不見識な発言だとは思わないかな 209 00:10:46,480 --> 00:10:49,480 はあ?何がです? 君は国家を守るべく 210 00:10:49,480 --> 00:10:53,650 責務を負った軍人だ その君が国家を軽んじるような 211 00:10:53,650 --> 00:10:57,250 発言をするのは 不見識ではないかというのだ 212 00:10:57,250 --> 00:10:59,190 お言葉ですが 委員長閣下 213 00:10:59,190 --> 00:11:03,960 あれは私にとって珍しく 見識のある発言だったと思います 214 00:11:03,960 --> 00:11:07,430 国家の構成要因として 個人が存在するのではなく 215 00:11:07,430 --> 00:11:09,930 主体的な意思を持った個人が 集まって出来る 216 00:11:09,930 --> 00:11:11,870 社会の1つの方便として 217 00:11:11,870 --> 00:11:15,870 国家がある以上 どちらが主でどちらが従であるか 218 00:11:15,870 --> 00:11:18,640 民主社会にとっては 自明の理でしょう 219 00:11:18,640 --> 00:11:22,650 自明の理かね 私の見解は いささか異なるがね 220 00:11:22,650 --> 00:11:25,010 人間は社会的生き物だ 221 00:11:25,010 --> 00:11:26,950 誰も一人では生きていけない以上 222 00:11:26,950 --> 00:11:30,220 人間にとって国家は 不可欠な価値を持つ 223 00:11:30,220 --> 00:11:32,760 そうでしょうか? 人間が生きていくのに 224 00:11:32,760 --> 00:11:35,560 不可欠なものは あくまで社会であって 225 00:11:35,560 --> 00:11:38,330 何も国家である必要は ないでしょう 226 00:11:38,330 --> 00:11:40,860 こいつは驚いた ! 君はかなり過激な 227 00:11:40,860 --> 00:11:45,570 無政府主義者らしいな 違います 私は菜食主義者です 228 00:11:45,570 --> 00:11:47,500 もっとも おいしそうな肉料理を見ると 229 00:11:47,500 --> 00:11:50,210 すぐに戒律を 破ってしまいますがね 230 00:11:50,210 --> 00:11:53,910 ヤン提督 君は当査問会を侮辱する気かね! 231 00:11:53,910 --> 00:11:56,410 とんでもない そんな意思は毛頭ありません 232 00:11:58,750 --> 00:12:01,050 えへん どうかねここらでひとつ 233 00:12:01,050 --> 00:12:02,990 休憩ということにしては 234 00:12:02,990 --> 00:12:05,590 ヤン提督も疲れただろうし 私もあき… 235 00:12:05,590 --> 00:12:08,290 いやいや くたびれた 一休みさせてもらうと 236 00:12:08,290 --> 00:12:10,290 ありがたいな はあ 237 00:12:16,930 --> 00:12:19,800 ベイ准将 ヤン提督の副官として 238 00:12:19,800 --> 00:12:22,070 上司との面会を要求します 239 00:12:22,070 --> 00:12:24,440 提督はどこにおいでですか? 240 00:12:24,440 --> 00:12:26,480 国家の最高機密に属することだ 241 00:12:26,480 --> 00:12:30,250 面会など許可出来んし 居場所も教えることは出来ん 242 00:12:30,250 --> 00:12:33,080 分かりました 査問会とは非公開の 243 00:12:33,080 --> 00:12:35,150 精神的拷問を指して言うのですね 244 00:12:35,150 --> 00:12:37,290 言葉を慎みたまえ 245 00:12:37,290 --> 00:12:41,560 違うと仰るのなら 査問会の公開 弁護人の同席 246 00:12:41,560 --> 00:12:45,190 及び被査問者との面会を 重ねて要求します 247 00:12:45,190 --> 00:12:47,930 そんな要求には応じられん 248 00:12:47,930 --> 00:12:49,930 応じられない理由は何でしょうか 249 00:12:52,770 --> 00:12:54,840 答える必要を認めない 250 00:12:54,840 --> 00:12:57,640 では国民的英雄であるヤン提督を 251 00:12:57,640 --> 00:13:01,510 一部の政府高官が 非合法に精神的リンチにかけた 252 00:13:01,510 --> 00:13:04,980 そう報道機関に知らせて よろしいのですね 253 00:13:04,980 --> 00:13:07,650 知らせてみたまえ どこのジャーナリズムも 254 00:13:07,650 --> 00:13:09,590 取り上げはせんよ 255 00:13:09,590 --> 00:13:11,550 それどころかそんなことした途端 256 00:13:11,550 --> 00:13:15,460 国家機密保護法を適用され 君自身が軍法会議にかけられる 257 00:13:15,460 --> 00:13:18,290 はめになるぞ 258 00:13:18,290 --> 00:13:20,900 軍法会議には該当致しません 259 00:13:20,900 --> 00:13:24,270 そもそも査問会なるものに 法的根拠がない以上 260 00:13:24,270 --> 00:13:27,800 その内情を公表したところで 国家機密保護法に触れることは 261 00:13:27,800 --> 00:13:30,040 あり得ません 262 00:13:30,040 --> 00:13:31,980 どうしても ヤン提督の人権を無視して 263 00:13:31,980 --> 00:13:34,910 査問会を強行なさるのでしたら 264 00:13:34,910 --> 00:13:37,780 こちらも相応の手段を 取らせていただきます 265 00:13:37,780 --> 00:13:41,650 ふん!父親が父親なら娘も娘だ 266 00:13:41,650 --> 00:13:43,850 くっ! 行きましょう 267 00:13:45,990 --> 00:13:48,520 私は副官の任を解かれるものと 268 00:13:48,520 --> 00:13:52,160 覚悟しておりました そのつもりで参ったのですけれど 269 00:13:52,160 --> 00:13:54,660 君がいてくれないと困るんだ 270 00:13:56,800 --> 00:13:59,370 やりたくはなかったけど 最後の手段よ 271 00:13:59,370 --> 00:14:02,270 ビュコック提督にお目にかかって お力をお借りしましょう 272 00:14:04,940 --> 00:14:06,880 分かった マスコミの方の抑えは 273 00:14:06,880 --> 00:14:08,850 情報局にやらせておく 274 00:14:08,850 --> 00:14:10,850 ネグロポンティ君にも 言っておこう 275 00:14:10,850 --> 00:14:13,520 で グリーンヒルの娘は? はっ 276 00:14:13,520 --> 00:14:16,890 どうやら宇宙艦隊総司令部に 向かったようです 277 00:14:16,890 --> 00:14:19,790 尾行は付けてありますが 恐らくビュコック大将と 278 00:14:19,790 --> 00:14:22,690 接触するものと あの老人か 279 00:14:22,690 --> 00:14:25,190 分かった 下がってよい はっ 280 00:14:28,460 --> 00:14:30,470 私だ 団長はいるかね? 281 00:14:30,470 --> 00:14:35,040 フレデリカ ・ グリーンヒル大尉を 君は副官として任用しているな 282 00:14:35,040 --> 00:14:36,970 それが何か? 彼女は昨年 283 00:14:36,970 --> 00:14:39,880 民主共和政治に対する 反逆行為を行った 284 00:14:39,880 --> 00:14:42,410 グリーンヒル大将の娘だ 285 00:14:42,410 --> 00:14:44,750 君はそれを知っているはずだが 286 00:14:44,750 --> 00:14:46,980 ほう 我が自由の国では 287 00:14:46,980 --> 00:14:49,550 古代の専制国家よろしく 親の罪が子に 288 00:14:49,550 --> 00:14:52,960 及ぶというわけですか そんなことは言っておらん 289 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 それ以外に解釈出来ませんが? 290 00:14:54,960 --> 00:14:57,860 私が言っておるのは 無用の誤解を避けるために 291 00:14:57,860 --> 00:15:01,730 人事に配慮する必要が あるのではないかということだ 292 00:15:01,730 --> 00:15:04,070 無用の誤解とはどういうものか 293 00:15:04,070 --> 00:15:07,070 具体的に教えていただけませんか むむ! 294 00:15:07,070 --> 00:15:10,240 何か証拠があっての 深刻な疑惑ならともかく 295 00:15:10,240 --> 00:15:13,110 無用の誤解などという 得体の知れないものに対して 296 00:15:13,110 --> 00:15:15,980 備える必要を 小官は感じません 297 00:15:15,980 --> 00:15:19,450 副官人事に関しては 軍司令官の任用権が 298 00:15:19,450 --> 00:15:21,380 法によって保障されておりますし 299 00:15:21,380 --> 00:15:24,020 最も有能で信頼出来る副官を 300 00:15:24,020 --> 00:15:25,960 解任せよということであれば 301 00:15:25,960 --> 00:15:28,730 軍の機能を 十全に生かすことを阻害し 302 00:15:28,730 --> 00:15:32,330 軍に損失を与える意図が あってのこととしか思えませんが 303 00:15:32,330 --> 00:15:34,960 そう解釈して よろしいのでしょうか? 304 00:15:34,960 --> 00:15:37,200 提督 そういうふうに言われたのでは 305 00:15:37,200 --> 00:15:39,470 我々も質問がしにくくなる 306 00:15:39,470 --> 00:15:41,400 我々と君とは敵同士ではない 307 00:15:41,400 --> 00:15:44,040 もっと理性と良識をもって 互いの理解を 308 00:15:44,040 --> 00:15:47,910 深めようではないかね 本日の受付は終了しました 309 00:15:47,910 --> 00:15:50,210 それに第一 司令長官への面会は 310 00:15:50,210 --> 00:15:53,450 最低でも3日前には アポを取っていただかないと 311 00:15:53,450 --> 00:15:57,150 内容はここでは申せませんが 緊急の要件なんです 312 00:15:57,150 --> 00:16:00,060 そう言われましても 長官もご帰宅の時刻で 313 00:16:00,060 --> 00:16:03,590 もう部屋には いらっしゃらないようですし 314 00:16:03,590 --> 00:16:06,000 失礼ですが グリーンヒル閣下の 315 00:16:06,000 --> 00:16:09,030 お嬢さんではありませんか そうですが あなたは? 316 00:16:09,030 --> 00:16:11,630 いや あなたは ご存じないかもしれないが 317 00:16:11,630 --> 00:16:14,370 お父上には 随分お世話になったものです 318 00:16:14,370 --> 00:16:16,870 それよりビュコック司令を お探しのようだが 319 00:16:16,870 --> 00:16:19,880 今しがた地下4階の駐車場に 下りられましたよ 320 00:16:19,880 --> 00:16:22,350 すぐ行けばつかまると思いますが 321 00:16:22,350 --> 00:16:25,010 ほんとですか あそこの6番リフトを 322 00:16:25,010 --> 00:16:27,450 お使いなさい 直通です 323 00:16:27,450 --> 00:16:31,050 ありがとうございます 急ぎますので失礼します 324 00:16:31,050 --> 00:16:33,950 下りたぞ 予定通りだ 護衛がいるが1人だけだ 325 00:16:37,460 --> 00:16:40,360 変だわ 326 00:16:40,360 --> 00:16:43,100 憂国騎士団 おっ 327 00:16:43,100 --> 00:16:47,470 うう… はっ 328 00:16:47,470 --> 00:16:49,470 やれ 329 00:16:56,210 --> 00:16:58,610 はっ どあ 330 00:17:03,790 --> 00:17:07,090 ええい 一斉にかかって そいつを抑えろ 331 00:17:07,090 --> 00:17:09,430 ターゲットは俺がやる 332 00:17:09,430 --> 00:17:12,430 ああっ 准尉 333 00:17:15,700 --> 00:17:17,800 小娘が 334 00:17:20,200 --> 00:17:22,810 大尉!うっ 335 00:17:22,810 --> 00:17:25,840 あ へへへへへ 死ね! 336 00:17:25,840 --> 00:17:28,610 ああっ 337 00:17:28,610 --> 00:17:32,850 何をしているか! いかん 引けえ 338 00:17:32,850 --> 00:17:36,390 追え ははっ 待てえ 339 00:17:36,390 --> 00:17:39,260 大丈夫か はい ありがとうございました 340 00:17:39,260 --> 00:17:42,760 君は ん? 341 00:17:42,760 --> 00:17:45,530 大尉 どうしてこんな所におるのかね 342 00:17:45,530 --> 00:17:48,030 閣下 343 00:17:50,830 --> 00:17:54,200 地球は我が母 地球を我が手に 344 00:17:54,200 --> 00:17:56,240 我々は君を指弾するために 345 00:17:56,240 --> 00:17:59,740 呼び寄せたのではない むしろ君の立場をよくするために 346 00:17:59,740 --> 00:18:02,410 この査問会を開いたと 言ってもよい 347 00:18:02,410 --> 00:18:05,310 だがそれには君の協力が必要だ 348 00:18:05,310 --> 00:18:07,280 無論我々の方でも 君に対する 349 00:18:07,280 --> 00:18:09,490 協力は惜しまないつもりだ 350 00:18:09,490 --> 00:18:11,420 それではひとつ お願いがあるのですが 351 00:18:11,420 --> 00:18:14,060 何だね 模範解答の表があったら 352 00:18:14,060 --> 00:18:15,990 見せていただけませんか 353 00:18:15,990 --> 00:18:18,060 あなた方がどういう答えを 期待しておいでか 354 00:18:18,060 --> 00:18:20,860 知っておきたいんです うう… 355 00:18:20,860 --> 00:18:23,530 警告する 当査問会を侮辱し 356 00:18:23,530 --> 00:18:26,800 その権威と品格を ちょう弄するがごとき言動は 357 00:18:26,800 --> 00:18:29,240 厳に慎まれたい そうだ そうだ 358 00:18:29,240 --> 00:18:32,070 何だと思ってるんだ 若造が 我々を一体何だと思ってるのか 359 00:18:32,070 --> 00:18:34,010 ふざけておるのか いい加減にしろ 360 00:18:34,010 --> 00:18:36,010 権威と品格ね 361 00:18:36,010 --> 00:18:38,680 あきれた話じゃな 閣下にこのことを 362 00:18:38,680 --> 00:18:41,650 お話しするかどうか 実は随分迷いました 363 00:18:41,650 --> 00:18:45,590 悪くしますと 軍と政府の対立を 招きかねませんし 364 00:18:45,590 --> 00:18:50,890 もっともな心配じゃが 同時に無用の心配でもある 365 00:18:50,890 --> 00:18:54,560 というのも軍部全体が 一丸となって政府に対するなど 366 00:18:54,560 --> 00:18:57,330 もはや あり得んことに なってしまったからじゃよ 367 00:18:57,330 --> 00:19:00,240 軍部内が二派に分裂していると 仰るのですか 368 00:19:00,240 --> 00:19:02,940 二派?うん 二派には違いない 369 00:19:02,940 --> 00:19:04,910 圧倒的多数派とごく少数派を 370 00:19:04,910 --> 00:19:07,510 同列に並べてよいものならば 371 00:19:07,510 --> 00:19:12,350 無論 わしは少数派さ 自慢にもならんことじゃが 372 00:19:12,350 --> 00:19:15,620 一体どうしてそんなことに 373 00:19:15,620 --> 00:19:18,390 言いにくいことじゃが 昨年のクーデターが 374 00:19:18,390 --> 00:19:22,160 原因と言えば 原因なんじゃ えっ 375 00:19:22,160 --> 00:19:24,090 あれで軍部の信用が失墜し 376 00:19:24,090 --> 00:19:27,960 発言力が低下したのを 政治屋どもめが自分たちの勢力を 377 00:19:27,960 --> 00:19:31,700 軍部に浸透させるのに 利用しよったのじゃ 378 00:19:31,700 --> 00:19:34,100 やつら 軍の人事を 欲しいままにして 379 00:19:34,100 --> 00:19:37,970 中枢部をすっかり やつらの 手下どもで固めてしまった 380 00:19:37,970 --> 00:19:39,910 クブルスリー本部長も わしも 381 00:19:39,910 --> 00:19:42,810 去年のクーデターの際 なすところがなかったから 382 00:19:42,810 --> 00:19:45,210 抗議しても冷笑されるだけでな 383 00:19:47,980 --> 00:19:50,290 何と申し上げたらよいか 384 00:19:50,290 --> 00:19:52,690 そこまでお困りとは 存じませんでした 385 00:19:52,690 --> 00:19:55,120 なに 別に困ってはおらんよ 386 00:19:55,120 --> 00:19:58,660 いまいましいだけじゃ ごそごそとうるさくてな 387 00:19:58,660 --> 00:20:01,030 実はこの部屋にも 9割以上の確率で 388 00:20:01,030 --> 00:20:03,930 盗聴器が仕掛けられてある 389 00:20:03,930 --> 00:20:06,540 それを承知で こんな話をしたのはな 390 00:20:06,540 --> 00:20:08,940 今さら旗色を ごまかすことも出来んし 391 00:20:08,940 --> 00:20:12,580 盗聴の記録自体は 証拠能力がないからじゃ 392 00:20:12,580 --> 00:20:16,180 逆にこちらが人権侵害で 訴える材料にもなる 393 00:20:16,180 --> 00:20:20,520 政府に同盟憲章を順守する つもりがあればの話じゃがな 394 00:20:20,520 --> 00:20:23,420 政府は民主主義の建前を 公然と踏みにじることは 395 00:20:23,420 --> 00:20:27,360 出来ませんわ いざという時 武器に使えると思います 396 00:20:27,360 --> 00:20:31,860 聡明をもって鳴る大尉に そう言ってもらえると心強い 397 00:20:31,860 --> 00:20:34,760 ところで肝心のヤンの件じゃが 事情が分かった以上 398 00:20:34,760 --> 00:20:37,630 わしも出来るだけ協力を させてもらおう 399 00:20:37,630 --> 00:20:40,040 でも ご迷惑ではないでしょうか 400 00:20:40,040 --> 00:20:43,610 訪ねてきておいて 今さら そんなことは気にせんでもよい 401 00:20:43,610 --> 00:20:45,880 それにわしも あの若いのが好きだしな 402 00:20:45,880 --> 00:20:48,380 のう このことを本人に 言ってはいかんぞ 403 00:20:48,380 --> 00:20:50,310 若い者はすぐいい気になるからな 404 00:20:50,310 --> 00:20:53,720 ほんとに感謝します お人柄に甘えて申し上げますと 405 00:20:53,720 --> 00:20:55,650 私もビュコック閣下が好きですわ 406 00:20:55,650 --> 00:20:58,550 おお ぜひ家内に聞かせてやりたいな 407 00:20:58,550 --> 00:21:01,260 そうじゃ 事が片付くまで うちに泊まるといい 408 00:21:01,260 --> 00:21:04,730 今日のようなことがあるといかん ありがとうございます 409 00:21:04,730 --> 00:21:06,660 でもどうして ここに来ると分かったのか 410 00:21:06,660 --> 00:21:08,630 尾行はされておらんだろうな 411 00:21:08,630 --> 00:21:10,970 はっ 確証はありませんが 412 00:21:10,970 --> 00:21:13,970 怪しげな 地上車を1台ならず見ました 413 00:21:13,970 --> 00:21:17,270 尾行だとすれば 途中で交代したのだと思います 414 00:21:17,270 --> 00:21:19,780 やはりな ベイのゴキブリ野郎の 415 00:21:19,780 --> 00:21:22,710 やりそうなことだ 大尉 これが民主主義の 416 00:21:22,710 --> 00:21:26,150 総本山の現状じゃ まだ雨が降り出しておらんが 417 00:21:26,150 --> 00:21:28,150 雲の厚さたるや大変なものだし 418 00:21:28,150 --> 00:21:30,790 加速度的に 悪くなっておるようじゃ 419 00:21:30,790 --> 00:21:34,490 この天気 回復させるのは 容易なことではないぞ 420 00:21:34,490 --> 00:21:36,730 はい 覚悟は出来ています 421 00:21:36,730 --> 00:21:39,060 よろしい わしらは仲間というわけじゃ 422 00:21:39,060 --> 00:21:41,060 世代は違ってもな 423 00:21:42,930 --> 00:21:45,730 ちょっと外へ 食事に行きたいんだが 424 00:21:45,730 --> 00:21:47,670 食事は用意しております 425 00:21:47,670 --> 00:21:50,170 外へお出かけになるには 及びません 426 00:21:50,170 --> 00:21:53,080 こんな殺風景な所じゃ 食欲も湧きやしない 427 00:21:53,080 --> 00:21:57,010 門から外へお出になる時には ベイ閣下の許可を必要とします 428 00:21:57,010 --> 00:21:59,010 別に許可なんか 欲しくないがね 429 00:21:59,010 --> 00:22:01,520 欲しいかどうかの問題では ありません 430 00:22:01,520 --> 00:22:04,520 閣下といえども 規則は守っていただきませんと 431 00:22:04,520 --> 00:22:07,320 それじゃ 准将に会わせてくれないか 432 00:22:07,320 --> 00:22:09,260 准将は公用で最高評議会 433 00:22:09,260 --> 00:22:11,730 議長オフィスに 出掛けておられます 434 00:22:11,730 --> 00:22:13,760 いつ帰ってくる? 分かりかねます 435 00:22:13,760 --> 00:22:17,170 明日も査問会はあるのか それも分かりかねます 436 00:22:17,170 --> 00:22:19,140 時期は直前になって 知らされますので 437 00:22:19,140 --> 00:22:21,570 それをこちらで お待ちいただくわけです 438 00:22:21,570 --> 00:22:24,010 で 御用はそれだけで? ああ それだけだよ 439 00:22:24,010 --> 00:22:26,010 ではごゆっくり 440 00:22:30,480 --> 00:22:32,410 けっ やってられるか! 441 00:22:32,410 --> 00:22:35,350 辞めてやる 今度こそほんとに辞めてやる 442 00:22:35,350 --> 00:22:37,850 イゼルローンの攻略以来 人が辞めるっていうのを 443 00:22:37,850 --> 00:22:40,490 無理やり引き止めて 権限を拡大させていったのは 444 00:22:40,490 --> 00:22:43,430 やつらじゃないか 好きでやってるわけでもないのに 445 00:22:43,430 --> 00:22:45,430 安全な場所でぬくぬくとしている あいつらに 446 00:22:45,430 --> 00:22:47,630 文句を言われる 筋合いなんかあるか! 447 00:22:47,630 --> 00:22:49,730 辞めてやる 絶対に辞めてやる! 448 00:22:59,380 --> 00:23:01,580 ここんとこ哨戒に出ても 449 00:23:01,580 --> 00:23:04,010 暇でいかんな 450 00:23:04,010 --> 00:23:06,010 はあ 451 00:23:08,850 --> 00:23:11,520 おっ 452 00:23:11,520 --> 00:23:14,420 前方の空間にゆがみが発生 453 00:23:14,420 --> 00:23:16,390 何かがワープアウトしてきます 454 00:23:16,390 --> 00:23:19,300 12 時の方向 距離300光秒 455 00:23:19,300 --> 00:23:21,330 質量… うわっ 456 00:23:21,330 --> 00:23:25,100 質量… 質量 極めて大 457 00:23:25,100 --> 00:23:27,900 もっと正確に報告せんか! 458 00:23:27,900 --> 00:23:30,310 質量 約40兆トン 459 00:23:30,310 --> 00:23:32,270 40 兆トン… 460 00:23:32,270 --> 00:23:34,280 戦艦などではありません 461 00:23:34,280 --> 00:23:37,580 天体規模です 462 00:23:37,580 --> 00:23:40,480 急速後退しろ! 全艦 後退 463 00:23:40,480 --> 00:23:42,480 時空震に巻き込まれるぞ 464 00:23:52,160 --> 00:23:55,000 うわっ 465 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 ああっ あれは 466 00:24:06,240 --> 00:24:09,110 要塞か… 467 00:24:09,110 --> 00:24:12,050 宇宙暦 798 年 468 00:24:12,050 --> 00:24:16,720 帝国暦 489 年4月 10 日 469 00:24:16,720 --> 00:24:18,650 ガイエスブルク要塞は 470 00:24:18,650 --> 00:24:20,850 イゼルローン回廊に侵入した 471 00:24:25,430 --> 00:24:27,500 ヤンを査問会から解放させようと 472 00:24:27,500 --> 00:24:31,970 奔走するフレデリカ 一方 ガイエスブルク要塞は 473 00:24:31,970 --> 00:24:35,570 ついにイゼルローン要塞の 前面に迫った 474 00:24:35,570 --> 00:24:38,940 次回 銀河英雄伝説第32話 475 00:24:38,940 --> 00:24:40,880 武器なき戦い 476 00:24:40,880 --> 00:24:43,480 銀河の歴史がまた1ページ