1 00:04:26,543 --> 00:04:30,147 いつの世も戦争が続いている 2 00:04:30,147 --> 00:04:33,183 いつの世も 戦争によって残されるのは 3 00:04:33,183 --> 00:04:35,886 無人の荒れ野だけだ 4 00:04:35,886 --> 00:04:40,323 そして刻まれた傷は 時の流れとともに消えていく 5 00:04:40,323 --> 00:04:43,193 その傷を目撃し 記憶しているのは 6 00:04:43,193 --> 00:04:46,496 満天に輝く星の群れかもしれない 7 00:04:46,496 --> 00:04:48,431 その星すら いつの日か 8 00:04:48,431 --> 00:04:51,968 流れ星のように 消え去る運命にある 9 00:04:51,968 --> 00:04:54,871 これは そんな星々の間で 10 00:04:54,871 --> 00:04:57,741 いつの日か語られた ある人間たちの 11 00:04:57,741 --> 00:05:01,978 今はもう忘れかけている 戦いの記録である 12 00:05:01,978 --> 00:05:05,682 その頃 銀河という名の 小さな島宇宙の中は 13 00:05:05,682 --> 00:05:08,585 大きく2つに分かれて戦っていた 14 00:05:08,585 --> 00:05:12,455 銀河帝国と自由惑星同盟である 15 00:05:12,455 --> 00:05:15,258 更に両者と交易する小都市国家 16 00:05:15,258 --> 00:05:17,194 フェザーン自治領があり 17 00:05:17,194 --> 00:05:19,196 戦いに参加しようとせず 18 00:05:19,196 --> 00:05:23,667 両方の戦いの成り行きを 見守っていた 19 00:05:23,667 --> 00:05:27,267 戦争は既に 150 年続いていた 20 00:06:27,931 --> 00:06:29,866 星を見ておいでですか 21 00:06:29,866 --> 00:06:32,168 星はいい 22 00:06:32,168 --> 00:06:36,773 何事にも動じず いつもじっと同じ場所で瞬き続け 23 00:06:36,773 --> 00:06:39,009 私たちを見守ってくれる 24 00:06:39,009 --> 00:06:42,045 はい あの星の群れに比べれば 25 00:06:42,045 --> 00:06:45,515 我々の戦いは 小さなものなのかもしれません 26 00:06:45,515 --> 00:06:48,718 確かに我々が 見ようとしているものに比べれば 27 00:06:48,718 --> 00:06:51,321 はるかに小さい戦いだ 28 00:06:51,321 --> 00:06:54,057 で? 我が軍が対する敵は 29 00:06:54,057 --> 00:06:55,992 2倍の ほぼ4万艦 30 00:06:55,992 --> 00:06:58,895 3方向から包囲せんとしています 31 00:06:58,895 --> 00:07:00,897 これにつき 5人の提督が 32 00:07:00,897 --> 00:07:03,867 閣下に緊急にお会いしたいと 来られました 33 00:07:03,867 --> 00:07:06,369 さぞや 我が軍の老いぼれどもは 34 00:07:06,369 --> 00:07:08,469 顔を青くしてくることだろう 35 00:07:15,211 --> 00:07:18,281 司令官閣下 意見具申を許可していただき 36 00:07:18,281 --> 00:07:20,216 ありがとうございました 37 00:07:20,216 --> 00:07:22,786 卿らの言いたいことは 分かっている 38 00:07:22,786 --> 00:07:26,122 これが不利な状況にあると 卿らは言うのだな 39 00:07:26,122 --> 00:07:30,427 とは申しておりません ただ 不利な態勢にあるのは事実です 40 00:07:30,427 --> 00:07:34,297 被害を最小にとどめるための 手段が必要です 41 00:07:34,297 --> 00:07:38,635 つまり 撤退せよと言うのだろうが そうはいかぬ 42 00:07:38,635 --> 00:07:40,603 撤退など思いもよらぬことだ 43 00:07:40,603 --> 00:07:43,506 なぜです 理由を聞かせていただけますか 44 00:07:43,506 --> 00:07:47,310 我々が敵より 圧倒的に有利な態勢にあるからだ 45 00:07:47,310 --> 00:07:49,410 うん? 46 00:08:00,190 --> 00:08:03,493 数の勝負なら 今回は同盟軍の勝ちか 47 00:08:03,493 --> 00:08:05,528 もっとも どちらが勝とうと 48 00:08:05,528 --> 00:08:09,299 この銀河を覆う戦雲は 簡単には晴れぬ 49 00:08:09,299 --> 00:08:13,003 我々フェザーン自治領は 当分 高みの見物だ 50 00:08:13,003 --> 00:08:16,306 帝国と同盟が戦いに 疲労すればするほど 51 00:08:16,306 --> 00:08:19,806 利益を得るのは 我ら フェザーンなのだからな 52 00:08:30,954 --> 00:08:33,089 今は前進あるのみ 53 00:08:33,089 --> 00:08:36,426 これが私の考えた作戦だ 机上の空論です 54 00:08:36,426 --> 00:08:38,361 うまくいくはずがありませんぞ 閣下 55 00:08:38,361 --> 00:08:40,330 このような… もういい 56 00:08:40,330 --> 00:08:42,330 卿らは私の指揮下にある 57 00:08:44,667 --> 00:08:46,736 その司令に従わぬならば 58 00:08:46,736 --> 00:08:50,273 私は帝国の軍規にのっとり 卿らの任を解き 59 00:08:50,273 --> 00:08:52,709 厳罰に処するだけのこと 60 00:08:52,709 --> 00:08:55,445 な… もうよい 退出せよ 61 00:08:55,445 --> 00:08:57,445 話は終わった 62 00:09:06,923 --> 00:09:09,559 あの生意気な金髪の小僧め! 63 00:09:09,559 --> 00:09:13,296 姉に対するご寵愛で 陛下のご威光を笠に着おって 64 00:09:13,296 --> 00:09:16,099 若さ故だ 子どものような年の男に 65 00:09:16,099 --> 00:09:18,799 大人がそう熱くなることも なかろう 66 00:09:21,071 --> 00:09:23,373 よろしいのですか あそこまで言って 67 00:09:23,373 --> 00:09:25,308 構わぬ 彼らの不満など 68 00:09:25,308 --> 00:09:28,278 戦いに勝てば消える 69 00:09:28,278 --> 00:09:31,781 今日は姉君の誕生の日ですが 70 00:09:31,781 --> 00:09:33,716 忘れるはずはない 71 00:09:33,716 --> 00:09:36,816 誕生日の贈り物は 今日の戦いの勝利だ 72 00:09:52,235 --> 00:09:55,572 同盟を制勝する反徒どもの兵力は 73 00:09:55,572 --> 00:09:59,809 我が軍の2倍に達するとの 知らせが参っております 74 00:09:59,809 --> 00:10:01,744 こたびは負けるか 75 00:10:01,744 --> 00:10:04,581 誠に恐れ多いことながら 76 00:10:04,581 --> 00:10:07,217 そうか 討伐軍の指揮官は 77 00:10:07,217 --> 00:10:09,552 そちの弟であったな 78 00:10:09,552 --> 00:10:13,823 ローエングラム伯爵家の 門地を継いで初の出征 79 00:10:13,823 --> 00:10:17,393 いささか 巡り合わせが悪うございましたか 80 00:10:17,393 --> 00:10:20,593 あの者のことだ 無為に敗れはすまい 81 00:10:29,439 --> 00:10:33,376 ジーク ラインハルトをお願いね 82 00:10:33,376 --> 00:10:35,376 はい 83 00:10:40,750 --> 00:10:43,453 そう心配するな 我々は勝てる 84 00:10:43,453 --> 00:10:47,323 だが 何か ご懸念が 85 00:10:47,323 --> 00:10:49,659 一つ問題があるとすれば… 86 00:10:49,659 --> 00:10:53,096 はい 敵にあの男がいるかどうかだ 87 00:10:53,096 --> 00:10:55,064 かつて エル ・ ファシルの英雄と 88 00:10:55,064 --> 00:10:57,667 呼ばれた男 89 00:10:57,667 --> 00:10:59,667 うん 90 00:11:10,847 --> 00:11:14,751 ヤン ・ ウェンリー准将 確かに作戦は読ませてもらった 91 00:11:14,751 --> 00:11:17,520 しかし いささか慎重論すぎる 92 00:11:17,520 --> 00:11:20,423 敵に比べ 我が方の艦数は倍だ 93 00:11:20,423 --> 00:11:23,660 逃げ道を考えて 戦っている状態ではない 94 00:11:23,660 --> 00:11:27,830 なぜ 今更 負けない算段をせねばならんのだ 95 00:11:27,830 --> 00:11:31,100 しかし 戦場では 何が起こるか分かりません 96 00:11:31,100 --> 00:11:34,971 油断は禁物でしょ とにかく 全員の意見で 97 00:11:34,971 --> 00:11:38,007 この作戦は却下する 98 00:11:38,007 --> 00:11:42,278 言っておくが 君に 含むところがあるわけではないぞ 99 00:11:42,278 --> 00:11:44,847 そのお言葉だけで 十分です 100 00:11:44,847 --> 00:11:46,847 では 101 00:11:53,022 --> 00:11:55,325 またですか ああ 102 00:11:55,325 --> 00:11:57,260 どうも教師運が悪いらしく 103 00:11:57,260 --> 00:12:00,230 私の答案は いい点数が出ないね 104 00:12:00,230 --> 00:12:02,632 仕方ないですよ あいつら 年を取り 105 00:12:02,632 --> 00:12:06,302 頭が固くなってるんです ほんと 年は取りたくないねえ 106 00:12:06,302 --> 00:12:08,605 で ご老体たちにお任せして 107 00:12:08,605 --> 00:12:12,141 今回は勝てるんでしょうね 数の上ではね 108 00:12:12,141 --> 00:12:14,711 勝利は約束されたようなもんだ だが 109 00:12:14,711 --> 00:12:18,481 だが? 敵の司令官は やっこさんだ 110 00:12:18,481 --> 00:12:21,217 ローエングラム伯ラインハルト 111 00:12:21,217 --> 00:12:23,152 確か 上級大将 112 00:12:23,152 --> 00:12:25,655 そう 白い艦の司令官 113 00:12:25,655 --> 00:12:27,657 やっこさんは 何をやるか分からない 114 00:12:27,657 --> 00:12:29,659 やですよ あの世に行くのは 115 00:12:29,659 --> 00:12:32,428 ああ だから目が離せない 116 00:12:32,428 --> 00:12:35,265 私の作戦を却下した司令官でもね 117 00:12:35,265 --> 00:12:38,067 さっ 行こうか 118 00:12:38,067 --> 00:12:40,067 読ませてもらいます 無駄だぞ 119 00:12:49,712 --> 00:12:53,049 アスターテの味方艦隊 わずか2万 120 00:12:53,049 --> 00:12:55,451 今度こそ あの生意気な金髪の小僧の 121 00:12:55,451 --> 00:12:58,054 泣きっ面が見られるか 122 00:12:58,054 --> 00:13:00,957 だが あの男のこと また妙な作戦で 123 00:13:00,957 --> 00:13:03,359 敵を撃退するかもしれん 124 00:13:03,359 --> 00:13:06,629 しかし あいつの艦隊は かつて ここまでのし上がってきた 125 00:13:06,629 --> 00:13:09,465 同じ艦隊ではない どういうことかな 126 00:13:09,465 --> 00:13:13,002 帝国の人事で かつて ともに戦った参謀が 127 00:13:13,002 --> 00:13:15,772 今回 ほとんど参加していないのだ 128 00:13:15,772 --> 00:13:17,707 戦いは一人では戦えん 129 00:13:17,707 --> 00:13:19,642 優秀な参謀がいて 130 00:13:19,642 --> 00:13:21,878 正確に作戦を実行出来ればこそ 131 00:13:21,878 --> 00:13:23,813 勝利をつかめるのだ 132 00:13:23,813 --> 00:13:26,783 すると卿の参謀は よほど優秀と見える 133 00:13:26,783 --> 00:13:29,552 ほとんど勝った話を 聞いたことがないからな 134 00:13:29,552 --> 00:13:31,487 勝った話を聞かないのは 135 00:13:31,487 --> 00:13:34,424 卿も同じだがな ふん 136 00:13:34,424 --> 00:13:36,859 アスターテ会戦の敵軍数は 137 00:13:36,859 --> 00:13:39,762 我が軍の倍と発表されました 138 00:13:39,762 --> 00:13:44,200 帝国軍の勝利を 遠き空より期待しましょう 139 00:13:44,200 --> 00:13:48,071 あの方から別れて4ヵ月か 140 00:13:48,071 --> 00:13:50,907 軍の人事には口を挟めないしな 141 00:13:50,907 --> 00:13:53,710 他の連中も 今はあの方の下にいないそうだ 142 00:13:53,710 --> 00:13:55,745 うん 今 付いているのは 143 00:13:55,745 --> 00:13:58,247 赤毛の男だけだ あの方は 144 00:13:58,247 --> 00:14:00,183 俺たちなしでいけるだろうか 145 00:14:00,183 --> 00:14:03,920 と言って ここから手伝いに 飛んでいけるはずもない 146 00:14:03,920 --> 00:14:06,689 大丈夫だよ あの方はきっとやりぬくさ 147 00:14:06,689 --> 00:14:08,689 ああ 俺もそれは信じたい 148 00:14:17,900 --> 00:14:20,300 いよいよ アスターテ会戦が開始されます 149 00:14:27,009 --> 00:14:29,009 ふふ 150 00:14:51,200 --> 00:14:53,800 全艦隊 正面の敵に向かえ 151 00:14:58,508 --> 00:15:00,510 帝国軍は予想の空域にとどまらず 152 00:15:00,510 --> 00:15:03,079 急進して第4艦隊と接触します 153 00:15:03,079 --> 00:15:05,047 何だと そんな非常識な 154 00:15:05,047 --> 00:15:07,984 あり得ぬことだ 私がやっこさんなら 155 00:15:07,984 --> 00:15:10,153 同じことを考えたはずだよ 156 00:15:10,153 --> 00:15:12,121 ああ 困ったもんですよね 157 00:15:12,121 --> 00:15:15,958 いつも先手を取るのは あの男だ 158 00:15:15,958 --> 00:15:18,658 全軍 敵正面を攻撃せよ 159 00:15:30,873 --> 00:15:32,809 敵に積極的意思があれば 160 00:15:32,809 --> 00:15:35,511 この状況を包囲される危機と見ず 161 00:15:35,511 --> 00:15:39,949 分散した我が軍を 各個撃破する好機と考えるだろう 162 00:15:39,949 --> 00:15:42,785 やはり敵さんは それを考えていたんだ 163 00:15:42,785 --> 00:15:44,720 これに対する対策は… 164 00:15:44,720 --> 00:15:46,989 読んでも無駄だよ 165 00:15:46,989 --> 00:15:49,025 もう その作戦を使う余地はない 166 00:15:49,025 --> 00:15:51,828 だが まだ別の手はあるが 167 00:15:51,828 --> 00:15:54,363 ただそうしなければ4万隻の艦が 168 00:15:54,363 --> 00:15:56,299 2万隻の艦に全滅させられ 169 00:15:56,299 --> 00:15:59,135 敵に損害は ほとんどないだろう 170 00:15:59,135 --> 00:16:02,138 敵 正面艦隊総数1万 3000 171 00:16:02,138 --> 00:16:04,273 単なる数の計算だ 172 00:16:04,273 --> 00:16:06,209 勝つのが当たり前ではなく 173 00:16:06,209 --> 00:16:09,445 仰る通りです 174 00:16:09,445 --> 00:16:11,481 4万で敵を包囲するつもりが 175 00:16:11,481 --> 00:16:15,251 各個に攻撃されれば 各艦隊1万 3000 176 00:16:15,251 --> 00:16:18,551 2万対1万 3000 完璧に我が方は負ける 177 00:16:26,863 --> 00:16:29,665 これはどういうことだ 迎撃せよ 178 00:16:29,665 --> 00:16:33,536 全艦 総力戦用意 スパルタニアン 全艦発進 179 00:16:33,536 --> 00:16:36,336 敵 戦闘隊急襲 発進 間に合いません 180 00:16:43,246 --> 00:16:46,115 うわあ 181 00:16:46,115 --> 00:16:50,286 第4艦隊 戦闘艇 重装備の武器に引火 発進不能 182 00:16:50,286 --> 00:16:53,856 なお 敵妨害電波のため それ以上の戦況は不明 183 00:16:53,856 --> 00:16:56,859 何てことだ これでは腹に火薬を抱えて 184 00:16:56,859 --> 00:16:59,662 撃ってくださいと 言わんばかりではないか 185 00:16:59,662 --> 00:17:02,565 第2艦隊 全戦闘艇発進準備 186 00:17:02,565 --> 00:17:04,567 助かったぜ 外に出られる 187 00:17:04,567 --> 00:17:07,770 ああ 出るに出られず あの世行きじゃたまらん 188 00:17:07,770 --> 00:17:10,673 そうとも こんな艦の中で死ぬのはごめんだ 189 00:17:10,673 --> 00:17:13,976 第2艦隊 戦闘艇発進準備完了 190 00:17:13,976 --> 00:17:16,612 よーし 第2艦隊 第4艦隊 191 00:17:16,612 --> 00:17:19,515 救援に出撃 待ってください 192 00:17:19,515 --> 00:17:23,219 我々が到達した時には 戦闘は終わっています 193 00:17:23,219 --> 00:17:26,622 敵は戦場を離れ 第2 第6艦隊より早く 194 00:17:26,622 --> 00:17:30,026 どちらかの艦隊の背後に回り 攻撃を掛けるでしょう 195 00:17:30,026 --> 00:17:32,628 我々は先手を取られ しかも 現在のところ 196 00:17:32,628 --> 00:17:36,198 取られっぱなしです これ以上 敵の思惑に乗る必要は 197 00:17:36,198 --> 00:17:40,069 ないと考えますが では どうしろというのだ 198 00:17:40,069 --> 00:17:42,772 第6艦隊とは 戦場で合流せず 199 00:17:42,772 --> 00:17:45,107 まず 一刻も早く最短距離で 200 00:17:45,107 --> 00:17:47,076 別の場所で合流するのです 201 00:17:47,076 --> 00:17:49,445 第2 第6の両艦隊を合わせれば 202 00:17:49,445 --> 00:17:51,714 2万 6000 隻 203 00:17:51,714 --> 00:17:54,750 2万の敵と五分以上の勝負が 出来るでしょう 204 00:17:54,750 --> 00:17:57,019 すると君は 第4艦隊を 205 00:17:57,019 --> 00:18:00,823 見殺しにしろと言うのか これから行っても間に合いません 206 00:18:00,823 --> 00:18:02,758 ここは広大な宇宙です 207 00:18:02,758 --> 00:18:05,661 戦場まで 何時間かかるとお思いですか 208 00:18:05,661 --> 00:18:08,931 しかし 友軍の危機を 放置してはおけん 209 00:18:08,931 --> 00:18:11,200 では 結局 3艦隊いずれもが 210 00:18:11,200 --> 00:18:14,070 敵の各個撃破戦法の 餌食になってしまいます 211 00:18:14,070 --> 00:18:16,872 そうとは限らん! 第4艦隊とて 212 00:18:16,872 --> 00:18:21,277 むざむざ敗れはすまい 彼らが持ちこたえててくれれば… 213 00:18:21,277 --> 00:18:24,080 無理だと先刻も申し上げました 214 00:18:24,080 --> 00:18:28,250 第4艦隊を指揮する パストーレ中将は 私の友人であり 215 00:18:28,250 --> 00:18:30,920 百戦錬磨の猛将である 216 00:18:30,920 --> 00:18:33,422 簡単に負けるわけはない 217 00:18:33,422 --> 00:18:37,126 もういい 准将 我が軍は友軍を見捨てはしない 218 00:18:37,126 --> 00:18:39,662 友人は大事でしょう 私にも 219 00:18:39,662 --> 00:18:42,531 第6艦隊に友人がおります 220 00:18:42,531 --> 00:18:46,402 みすみす 今生きている第6艦隊を 失いたくはありません 221 00:18:46,402 --> 00:18:48,437 そしてこの第2艦隊も 222 00:18:48,437 --> 00:18:51,073 たとえ 第4艦隊を失うとしても 223 00:18:51,073 --> 00:18:53,643 第4艦隊の状況不明 224 00:18:53,643 --> 00:18:55,878 不明な以上 望みはある 225 00:18:55,878 --> 00:18:59,215 第2艦隊は 第4艦隊を救援に向かう 226 00:18:59,215 --> 00:19:02,418 分かったな そこまで仰るなら 227 00:19:02,418 --> 00:19:04,918 私の出る幕はありません では 228 00:19:07,690 --> 00:19:09,925 困ったことになったよ 229 00:19:09,925 --> 00:19:12,628 また一つ 策を考えなければならない 230 00:19:12,628 --> 00:19:15,464 せめて 生き残る手をね これじゃ救助に行って 231 00:19:15,464 --> 00:19:18,801 二重遭難する 山登りみたいなものですからね 232 00:19:18,801 --> 00:19:22,204 もう一つの第6艦隊は どう出るだろう 233 00:19:22,204 --> 00:19:24,974 あそこの作戦参謀は私の同期でね 234 00:19:24,974 --> 00:19:27,877 優秀なやつだ ラップ先輩のことですね 235 00:19:27,877 --> 00:19:30,846 ああ 上官さえよければ 彼の意見は 236 00:19:30,846 --> 00:19:33,182 聞き入れられるはずなんだが 237 00:19:33,182 --> 00:19:35,182 私なんかと違ってね 238 00:19:44,260 --> 00:19:47,163 何?ラップ少佐 今 何と言った 239 00:19:47,163 --> 00:19:49,465 はい 既に第4艦隊は 240 00:19:49,465 --> 00:19:52,068 敗北したと将官は予測します 241 00:19:52,068 --> 00:19:54,637 第4艦隊を見捨てろと言うのか 242 00:19:54,637 --> 00:19:57,540 はい それよりも 無傷の第2艦隊と 243 00:19:57,540 --> 00:19:59,942 一刻も早く合流すべきかと 244 00:19:59,942 --> 00:20:01,877 合流するとも 245 00:20:01,877 --> 00:20:05,281 第4艦隊の戦っている戦場でな 246 00:20:05,281 --> 00:20:07,216 それでは間に合いません 247 00:20:07,216 --> 00:20:10,119 我々は みすみす 敵の餌になってしまいます 248 00:20:10,119 --> 00:20:13,989 敵の餌?敵を餌にするのは我々だ 249 00:20:13,989 --> 00:20:17,860 我々は第4艦隊を救援に向かうぞ はあ 250 00:20:17,860 --> 00:20:21,230 もはや 差し出がましいことは 申し上げません 251 00:20:21,230 --> 00:20:23,230 ヤンのやつならどうするか 252 00:20:34,543 --> 00:20:38,114 抵抗は終わりました 完璧な勝利です 253 00:20:38,114 --> 00:20:41,350 以後 掃討作戦に 移ることになりますが 254 00:20:41,350 --> 00:20:43,285 無用だ はあ? 255 00:20:43,285 --> 00:20:46,822 戦闘不能な敵など 相手にせずともよい 256 00:20:46,822 --> 00:20:49,391 敵はまだ2つの艦隊が残っている 257 00:20:49,391 --> 00:20:53,162 次の戦闘に備えて 戦力を温存しておくことだ 258 00:20:53,162 --> 00:20:55,131 分かりました 司令官閣下 259 00:20:55,131 --> 00:20:57,800 彼らの態度も少しは変わるだろう 260 00:20:57,800 --> 00:21:01,670 変わらざるを得ないでしょう 提督たちの反感も 261 00:21:01,670 --> 00:21:03,906 次に 左右どちらの艦隊を 262 00:21:03,906 --> 00:21:06,442 攻撃すべきだと思う? キルヒアイス 263 00:21:06,442 --> 00:21:08,377 どちらに行くことも可能ですが 264 00:21:08,377 --> 00:21:11,280 お考えは決まっておりましょう まあな 265 00:21:11,280 --> 00:21:14,483 そちらまでには何時間かかる 4時間弱です 266 00:21:14,483 --> 00:21:17,720 こいつ お前も分かっていたのだな 267 00:21:17,720 --> 00:21:20,489 では その旨を全艦隊に伝達しろ 268 00:21:20,489 --> 00:21:23,192 時計方向に進路を変更しつつ進み 269 00:21:23,192 --> 00:21:25,728 敵 第6艦隊から攻撃する 270 00:21:25,728 --> 00:21:28,697 かしこまりました 271 00:21:28,697 --> 00:21:30,699 何か異議でもあるのか? 272 00:21:30,699 --> 00:21:33,602 いえ そうではありませんが この時間を利用して 273 00:21:33,602 --> 00:21:36,806 兵士たちに休息を取らせては いかがかと思いますが 274 00:21:36,806 --> 00:21:39,241 ああ そうだな 気付かなかった 275 00:21:39,241 --> 00:21:41,177 その時間は? 1時間半ずつ 276 00:21:41,177 --> 00:21:43,112 2交替で うん 277 00:21:43,112 --> 00:21:46,982 ふう やっぱり俺たちは ラッキーかもしれませんね 278 00:21:46,982 --> 00:21:50,419 ああ うちの若い司令官は なかなかやるよ 279 00:21:50,419 --> 00:21:53,189 だがな 一介の兵士の俺たちには 280 00:21:53,189 --> 00:21:55,124 戦いはまだまだ続く 281 00:21:55,124 --> 00:21:58,224 生き残るためには 休める時に休まなくっちゃ 282 00:22:01,330 --> 00:22:03,265 かなりのけがですね 283 00:22:03,265 --> 00:22:05,534 今時 けがくらいじゃ なかなか死ねない 284 00:22:05,534 --> 00:22:08,938 俺の片腕だって これもんよ 285 00:22:08,938 --> 00:22:11,874 だけど今の時代の戦争は 一発でドカンだ 286 00:22:11,874 --> 00:22:15,711 だから けが人も少ないがね 結局 死ぬか生きるかさ 287 00:22:15,711 --> 00:22:19,081 さ 寝ようか 288 00:22:19,081 --> 00:22:22,318 でも タンクベットで 1時間睡眠じゃね 289 00:22:22,318 --> 00:22:26,088 こいつは1時間で 並の8時間分は疲れが取れるよ 290 00:22:26,088 --> 00:22:29,058 疲れが取れるだけでしょ 夢を見る暇もないや 291 00:22:29,058 --> 00:22:31,961 戦争中には夢を見る必要はないさ 292 00:22:31,961 --> 00:22:34,361 どうせ見たって 悪夢だけだよ 293 00:22:37,800 --> 00:22:40,936 前方 敵軍 第6艦隊発見 294 00:22:40,936 --> 00:22:42,936 攻撃を開始せよ 295 00:22:46,742 --> 00:22:49,645 4時半の方向に艦影 4時半だと 296 00:22:49,645 --> 00:22:52,047 敵です 迎撃の用意を 297 00:22:52,047 --> 00:22:54,850 うろたえおって 敵は我々の行く手だ 298 00:22:54,850 --> 00:22:56,785 そんな方向にいるはずがない 299 00:22:56,785 --> 00:22:59,088 ですが 閣下 敵は恐らく 300 00:22:59,088 --> 00:23:02,992 戦場を移動したのでしょう 第4艦隊との戦いを放置してか 301 00:23:02,992 --> 00:23:07,830 申し上げましたでしょう 第4艦隊は既に敗退したのです 302 00:23:07,830 --> 00:23:11,066 不愉快なことを言うな 現実はもっと不愉快です 303 00:23:11,066 --> 00:23:13,066 敵襲です! 304 00:23:15,971 --> 00:23:18,807 応戦だ 反転して応戦だ 305 00:23:18,807 --> 00:23:21,310 いけません 勝敗は目に見えています 306 00:23:21,310 --> 00:23:23,646 今は少しでも 犠牲を少なくすべきです 307 00:23:23,646 --> 00:23:27,249 黙れ 俺は 卑怯者にはなれん 308 00:23:27,249 --> 00:23:29,449 うわっ うわあ 309 00:23:35,424 --> 00:23:38,524 ヤン お前は こんなざまになるなよ 310 00:23:41,230 --> 00:23:44,900 ジェシカ お前とも会えなくなった 311 00:23:44,900 --> 00:23:48,200 ここで消える俺を… 許してくれ 312 00:23:59,748 --> 00:24:01,717 第6艦隊 全滅の模様 313 00:24:01,717 --> 00:24:04,553 何 ラップ少佐 314 00:24:04,553 --> 00:24:08,357 無能な司令官の下では どんな有能も役立たない 315 00:24:08,357 --> 00:24:11,894 敵艦隊 我が第2艦隊に接近中 316 00:24:11,894 --> 00:24:15,164 第4艦隊 第6艦隊なき今 317 00:24:15,164 --> 00:24:17,166 数の上で圧倒的に不利だ 318 00:24:17,166 --> 00:24:19,768 閣下 全艦攻撃準備を 319 00:24:19,768 --> 00:24:21,804 あっ ああ そうだった 320 00:24:21,804 --> 00:24:24,704 ラップ 私は簡単にはやられない 321 00:24:32,214 --> 00:24:34,283 もはや勝利は確実です 322 00:24:34,283 --> 00:24:36,452 最後まで手綱を緩めるな 323 00:24:36,452 --> 00:24:38,387 まだ何が起こるか分からない 324 00:24:38,387 --> 00:24:41,223 あの艦隊に あの男がいるとしたらな 325 00:24:41,223 --> 00:24:43,158 ヤン ・ ウェンリー准将 326 00:24:43,158 --> 00:24:47,029 ああ その通りだ 327 00:24:47,029 --> 00:24:48,964 だが そう言いながらも 328 00:24:48,964 --> 00:24:52,401 その後 常勝の英雄と呼ばれた ラインハルトは 329 00:24:52,401 --> 00:24:55,201 ほとんど勝利を確信していた 330 00:26:35,504 --> 00:26:37,940 形勢は逆転した 優位に立つ 331 00:26:37,940 --> 00:26:39,875 ラインハルトの攻勢にさらされ 332 00:26:39,875 --> 00:26:42,878 絶体絶命の同盟軍 第2艦隊 333 00:26:42,878 --> 00:26:46,181 だが ヤンには 起死回生の策があった 334 00:26:46,181 --> 00:26:48,917 次回 銀河英雄伝説 第2話 335 00:26:48,917 --> 00:26:50,853 アスターテ会戦 336 00:26:50,853 --> 00:26:53,353 銀河の歴史がまた1ページ 337 00:31:04,272 --> 00:31:07,242 宇宙暦 796 年 338 00:31:07,242 --> 00:31:10,078 帝国暦 487 年 339 00:31:10,078 --> 00:31:13,815 銀河は専制政治を行う銀河帝国と 340 00:31:13,815 --> 00:31:15,751 共和主義を旗印にする 341 00:31:15,751 --> 00:31:19,351 自由惑星同盟との 長きにわたる戦いが続いていた 342 00:31:22,190 --> 00:31:25,093 そして更に二者の戦いを傍観する 343 00:31:25,093 --> 00:31:27,996 フェザーン自治領には 自治領主 344 00:31:27,996 --> 00:31:30,096 アドリアン ・ ルビンスキーがいた 345 00:31:32,701 --> 00:31:35,670 帝国軍 中央の第4艦隊を撃破 346 00:31:35,670 --> 00:31:37,873 更に第6艦隊を急撃 347 00:31:37,873 --> 00:31:40,208 現在の艦隊位置は不明 348 00:31:40,208 --> 00:31:43,044 同盟軍 第2艦隊接触の確率は 349 00:31:43,044 --> 00:31:44,980 87 パーセント 350 00:31:44,980 --> 00:31:47,249 各個撃破か 351 00:31:47,249 --> 00:31:49,184 あの金髪の小僧め 352 00:31:49,184 --> 00:31:51,184 やるではないか 353 00:31:58,860 --> 00:32:01,260 全艦隊 近接戦闘準備 354 00:32:30,792 --> 00:32:35,330 全艦隊 応戦 後門 開け 355 00:32:35,330 --> 00:32:37,530 もう 遅いな 356 00:32:43,038 --> 00:32:45,038 うわあ 357 00:32:50,745 --> 00:32:53,648 こちら後部砲塔 艦橋 応答せよ 358 00:32:53,648 --> 00:32:56,618 どうか指令を 359 00:32:56,618 --> 00:32:59,754 こちら後部砲塔 艦橋 応答せよ 360 00:32:59,754 --> 00:33:03,225 どうか指令を 機関室 こちらは機関室 361 00:33:03,225 --> 00:33:05,694 艦橋 応答願います うわ 総司令官 362 00:33:05,694 --> 00:33:08,194 こちらは機関室 艦橋 応答願います 363 00:33:10,932 --> 00:33:12,932 うう… 364 00:33:14,870 --> 00:33:18,673 総司令官が負傷された 軍医は艦橋に来てくれ 365 00:33:18,673 --> 00:33:21,309 運用士官は被害状況を調べ 修復せよ 366 00:33:21,309 --> 00:33:23,245 報告は後でいい 367 00:33:23,245 --> 00:33:25,845 後部砲塔は各個の判断で 攻撃を続行 368 00:33:28,083 --> 00:33:30,919 機関室は何か? 艦橋が心配だったんです 369 00:33:30,919 --> 00:33:33,321 機関室に損害はありません ああ よかった 370 00:33:33,321 --> 00:33:35,257 こちらは機能している 371 00:33:35,257 --> 00:33:38,159 安心して任務に専念してくれ 372 00:33:38,159 --> 00:33:41,630 誰か士官で無事な者は? 373 00:33:41,630 --> 00:33:45,333 私は簡単にはくたばりません 374 00:33:45,333 --> 00:33:47,769 他にはいないのか? 375 00:33:47,769 --> 00:33:51,640 ああ 見回ってきましたが… あーあ それじゃ 376 00:33:51,640 --> 00:33:54,843 首脳部は全滅に等しいじゃないか 377 00:33:54,843 --> 00:33:58,780 ヤン准将 君が艦隊の指揮を執れ 378 00:33:58,780 --> 00:34:01,216 私がですか? 379 00:34:01,216 --> 00:34:05,787 健在な士官の中で どうやら君が最高位だ 380 00:34:05,787 --> 00:34:08,887 用兵家としての 君の手腕を見せて… 381 00:34:16,097 --> 00:34:19,134 重症ですが 今なら助かります 382 00:34:19,134 --> 00:34:22,871 うん 早く処置を 383 00:34:22,871 --> 00:34:25,440 評価されてますね 384 00:34:25,440 --> 00:34:28,710 ふん そうかな 385 00:34:28,710 --> 00:34:33,148 全艦隊に告げる 私は総司令官の次席幕僚 386 00:34:33,148 --> 00:34:35,216 ヤン准将だ 総司令官は 387 00:34:35,216 --> 00:34:38,553 旗艦パトロクロス被弾のため 重症を負われた 388 00:34:38,553 --> 00:34:42,557 総司令官の命令により 私が全艦隊の指揮を執る 389 00:34:42,557 --> 00:34:46,962 心配するな 我が部隊は負けやしない 390 00:34:46,962 --> 00:34:49,764 はっ 私も偉そうなこと言ってるな 391 00:34:49,764 --> 00:34:53,535 いいえ あなたならやれそうです 多分 392 00:34:53,535 --> 00:34:57,105 多分か 新たなる指示を与えるまで 393 00:34:57,105 --> 00:34:59,905 各艦は各個撃破に専念せよ 以上だ 394 00:35:30,005 --> 00:35:33,408 しかしよ いつまで俺たちは戦うんだい 395 00:35:33,408 --> 00:35:37,145 この戦いが終わっても 戦争は終わりはしないからな 396 00:35:37,145 --> 00:35:40,849 取りあえずあの要塞がある限りな 397 00:35:40,849 --> 00:35:42,784 イゼルローン要塞 398 00:35:42,784 --> 00:35:46,688 銀河帝国の難攻不落の要塞である 399 00:35:46,688 --> 00:35:50,191 自由惑星同盟と銀河帝国の間には 400 00:35:50,191 --> 00:35:53,395 航行不能の広大な空域があり 401 00:35:53,395 --> 00:35:56,631 その中に唯一通行可能な航路が 402 00:35:56,631 --> 00:36:00,502 イゼルローン回廊と呼ばれる 空域だった 403 00:36:00,502 --> 00:36:04,439 従って どちらがどちらに 攻撃をかけるにも 404 00:36:04,439 --> 00:36:07,709 この回廊を通らねばならなかった 405 00:36:07,709 --> 00:36:11,046 そしてこの空域に 30 年前 406 00:36:11,046 --> 00:36:13,314 帝国軍によって建設されたのが 407 00:36:13,314 --> 00:36:16,651 イゼルローン要塞である 408 00:36:16,651 --> 00:36:20,655 イゼルローン要塞 直径 60 キロ 409 00:36:20,655 --> 00:36:23,925 表面が流体金属の分厚い層をなす 410 00:36:23,925 --> 00:36:27,425 質量 60 兆トンの巨大な人口天体 411 00:36:29,464 --> 00:36:32,067 そしてその最大の武器は 412 00:36:32,067 --> 00:36:34,067 トールハンマーという巨砲だった 413 00:36:55,123 --> 00:36:58,493 この要塞がある限り 同盟軍は銀河帝国の中に 414 00:36:58,493 --> 00:37:00,762 入り込むことが出来なかった 415 00:37:00,762 --> 00:37:03,364 従って戦いは イゼルローン回廊内のどこかで 416 00:37:03,364 --> 00:37:06,367 絶えず行われていた 417 00:37:06,367 --> 00:37:09,738 第1次 第2次 第3次 ティアマト会戦 418 00:37:09,738 --> 00:37:12,040 レグニッツァ惑星上空戦 419 00:37:12,040 --> 00:37:13,975 第4次ティアマト会戦 420 00:37:13,975 --> 00:37:16,375 そして今 アスターテ星域会戦 421 00:37:18,813 --> 00:37:21,116 戦いの勝利は見えていますが 422 00:37:21,116 --> 00:37:24,519 予想以上に敵は抵抗を諦めません 423 00:37:24,519 --> 00:37:27,422 この期に及んで往生際の悪い 424 00:37:27,422 --> 00:37:30,325 この劣勢をどう挽回する気だ 425 00:37:30,325 --> 00:37:33,995 まあいい このままでは 我が軍の損害も無視出来なくなる 426 00:37:33,995 --> 00:37:35,930 キルヒアイス はい 427 00:37:35,930 --> 00:37:39,868 戦列を組み直す 全艦隊 ぼうすい陣形を取るよう 428 00:37:39,868 --> 00:37:44,038 伝達してくれ 理由は分かるな 429 00:37:44,038 --> 00:37:47,375 中央突破を なさるおつもりですね 430 00:37:47,375 --> 00:37:49,375 うん 431 00:37:53,581 --> 00:37:56,618 敵はぼうすい陣形を取りつつある 432 00:37:56,618 --> 00:37:59,187 中央突破を図る気だ 433 00:37:59,187 --> 00:38:02,190 えっ… 中央突破を 434 00:38:02,190 --> 00:38:05,727 ああ やっこさんなら そうするだろう 435 00:38:05,727 --> 00:38:07,727 さあ 私はどう受けようかな 436 00:38:11,900 --> 00:38:13,900 全艦隊 突入 437 00:38:16,738 --> 00:38:19,338 完勝だ 全艦突入 438 00:38:22,644 --> 00:38:24,644 突入せよ 439 00:38:29,150 --> 00:38:31,119 さあ おいでなすった 440 00:38:31,119 --> 00:38:34,823 問題は えっ? 441 00:38:34,823 --> 00:38:38,326 味方が私の言う通り 動いてくれるかさ 442 00:38:38,326 --> 00:38:40,261 動かなかったら? 443 00:38:40,261 --> 00:38:43,498 うん? 頭をかいてごまかすさ 444 00:38:43,498 --> 00:38:45,433 敵艦接近 445 00:38:45,433 --> 00:38:48,336 艦形から見て ワレンシュタインと思われます 446 00:38:48,336 --> 00:38:50,436 主砲斉射 目標至近 447 00:39:00,582 --> 00:39:02,984 更に敵艦ケルンテン 448 00:39:02,984 --> 00:39:05,019 敵はやる気満々だね 449 00:39:05,019 --> 00:39:07,155 こちらもやるっきゃありません 450 00:39:07,155 --> 00:39:09,155 主砲斉射 451 00:39:14,362 --> 00:39:16,331 敵 わずかながら後退 452 00:39:16,331 --> 00:39:20,168 敵 後退の速度を速めています 453 00:39:20,168 --> 00:39:23,071 どうやらうまくいきそうだな 454 00:39:23,071 --> 00:39:26,341 味方は私の言ったように 動いてくれている 455 00:39:26,341 --> 00:39:29,441 負けずに済みそうですね 多分ね 456 00:39:31,512 --> 00:39:33,948 敵 我が艦隊の中央突破で 457 00:39:33,948 --> 00:39:37,719 分断されつつあります 458 00:39:37,719 --> 00:39:41,389 何? 何か 459 00:39:41,389 --> 00:39:46,227 あれが我が艦隊に 引きちぎられたのではなかったら 460 00:39:46,227 --> 00:39:48,863 まさか しまった 461 00:39:48,863 --> 00:39:51,063 今だ 旗艦全速 462 00:39:56,905 --> 00:39:58,840 敵が左右に分かれました 463 00:39:58,840 --> 00:40:02,343 何と高速で逆進していきます 464 00:40:02,343 --> 00:40:06,915 キルヒアイス してやられた 465 00:40:06,915 --> 00:40:10,215 敵は二手に分かれて 我が軍の後ろに回る気だ 466 00:40:12,420 --> 00:40:16,591 中央突破戦法を 逆手に取られてしまった 467 00:40:16,591 --> 00:40:20,194 こんなまねの出来るのは あの男だ 468 00:40:20,194 --> 00:40:23,665 ヤン ・ ウェンリー准将 469 00:40:23,665 --> 00:40:26,567 味方艦隊 敵の後ろに出ました 470 00:40:26,567 --> 00:40:29,467 よし 敵の尻尾に火を付けてやろう 471 00:40:34,976 --> 00:40:37,679 あれ?気付かないうちに 俺たちの艦隊 472 00:40:37,679 --> 00:40:40,779 勝っちまいそうだぜ 最近珍しいんじゃないか 473 00:40:47,255 --> 00:40:49,724 このまま勝たせては もらえないだろうね 474 00:40:49,724 --> 00:40:53,895 相手が相手だ まっ 負けもしないがね 475 00:40:53,895 --> 00:40:57,332 さあて敵はどう出ますかね 476 00:40:57,332 --> 00:41:00,332 ローエングラム上級大将様は 477 00:41:16,351 --> 00:41:20,221 どうなさいます? 反転迎撃なさいますか 478 00:41:20,221 --> 00:41:24,726 冗談ではない では前進するしかありませんね 479 00:41:24,726 --> 00:41:27,962 その通りだ 全艦隊 全速前進 480 00:41:27,962 --> 00:41:30,462 時計回りに後ろの敵の 更に後ろに付け 481 00:41:33,167 --> 00:41:36,537 何?前進して敵の後ろに付けだと 482 00:41:36,537 --> 00:41:39,273 金髪の小僧め 血迷いおって 483 00:41:39,273 --> 00:41:43,011 当艦は反転迎撃し 直ちに敵を討つ 484 00:41:43,011 --> 00:41:45,813 しかしそれでは指令無視に 485 00:41:45,813 --> 00:41:49,017 構わん 486 00:41:49,017 --> 00:41:52,253 エルラッハ少将の艦が 指令無視です 487 00:41:52,253 --> 00:41:54,253 愚かな 死ぬ気か 488 00:41:58,760 --> 00:42:02,430 自業自得だ しかし 489 00:42:02,430 --> 00:42:06,300 はい 我が艦隊の高級指揮官の 初めての戦死です 490 00:42:06,300 --> 00:42:09,200 指令を徹底させよう はい 491 00:42:12,206 --> 00:42:15,977 敵 前進を続けます 492 00:42:15,977 --> 00:42:18,177 やはりあの手かな 493 00:42:35,329 --> 00:42:38,929 数時間後 陣形は リング状になっていた 494 00:42:47,241 --> 00:42:49,911 こんな陣形は初めて見ますね 495 00:42:49,911 --> 00:42:52,814 そうだろうね 要するに2匹の蛇が 496 00:42:52,814 --> 00:42:54,782 お互いの尾に食らいついて 497 00:42:54,782 --> 00:42:57,051 お互いを飲み込もうって感じだね 498 00:42:57,051 --> 00:42:59,554 じゃあ そのうち両方の蛇は 499 00:42:59,554 --> 00:43:01,489 お互いの腹の中で消化されて 500 00:43:01,489 --> 00:43:03,489 消えてしまう ふっ 501 00:43:06,928 --> 00:43:09,831 何たる無様な陣形だ 502 00:43:09,831 --> 00:43:12,031 これでは消耗戦ではないか 503 00:43:14,669 --> 00:43:18,673 おいおい これじゃあそのうち 両方とも全滅しかないぜ 504 00:43:18,673 --> 00:43:20,975 帰るうちが無くなってしまう 505 00:43:20,975 --> 00:43:23,375 俺は迷子にはなりたくないぞ 506 00:43:25,813 --> 00:43:29,283 もうすぐ敵は引き始めるだろう 507 00:43:29,283 --> 00:43:32,320 追撃しますか? やめとこう 508 00:43:32,320 --> 00:43:35,389 敵に呼吸を合わせて こちらも引くんだ 509 00:43:35,389 --> 00:43:37,325 ここまでが精いっぱいだよ 510 00:43:37,325 --> 00:43:39,325 これ以上戦うのは無理だ 511 00:43:44,098 --> 00:43:46,634 キルヒアイス どう思う 512 00:43:46,634 --> 00:43:49,971 そろそろ潮時ではないでしょうか 513 00:43:49,971 --> 00:43:52,340 お前もそう思うか 514 00:43:52,340 --> 00:43:56,277 これ以上戦っても 双方共に損害が増すばかりです 515 00:43:56,277 --> 00:43:58,677 戦略的に何の意味もありません 516 00:44:01,916 --> 00:44:04,418 悔しいとお思いですか? 517 00:44:04,418 --> 00:44:07,622 そんなことはないが もう少し勝ちたかったな 518 00:44:07,622 --> 00:44:11,526 2倍の敵に囲まれて 2艦隊を全滅させたのです 519 00:44:11,526 --> 00:44:16,030 これ以上お望みになるのは いささか欲が深いというものです 520 00:44:16,030 --> 00:44:20,868 分かっている 後日の 楽しみというものがあることもな 521 00:44:20,868 --> 00:44:24,772 しかしやはり やるではないか あの男 522 00:44:24,772 --> 00:44:28,176 ヤン ・ ウェンリー准将 523 00:44:28,176 --> 00:44:32,847 ああ あの男に私の名で 電文を送ってくれ 524 00:44:32,847 --> 00:44:34,847 どのような文章を 525 00:44:46,928 --> 00:44:49,664 帝国軍から電文が入りましたよ 526 00:44:49,664 --> 00:44:52,567 電文か 読んでみてくれ いいんですか? 527 00:44:52,567 --> 00:44:54,835 うん じゃあ ええと 528 00:44:54,835 --> 00:44:57,338 貴艦の勇戦に敬意を表す 529 00:44:57,338 --> 00:44:59,774 再戦の日まで壮健なれ 530 00:44:59,774 --> 00:45:01,709 銀河帝国軍上級大将 531 00:45:01,709 --> 00:45:04,712 ラインハルト ・ フォン ・ ローエングラム 532 00:45:04,712 --> 00:45:07,915 以上です 勇戦と評してくれたか 533 00:45:07,915 --> 00:45:09,917 恐縮するね 534 00:45:09,917 --> 00:45:12,253 どうします?返信しますか? 535 00:45:12,253 --> 00:45:14,488 いやいいさ 放っておいて 536 00:45:14,488 --> 00:45:17,391 先方もそんなものは 期待していないんじゃないかな 537 00:45:17,391 --> 00:45:19,860 それより残兵の収容を急いでくれ 538 00:45:19,860 --> 00:45:23,397 助けられる限りは助けたい 539 00:45:23,397 --> 00:45:26,701 随分犠牲が出たでしょうね 他の艦隊は 540 00:45:26,701 --> 00:45:29,136 ああ それに今回は 541 00:45:29,136 --> 00:45:31,606 第6艦隊のラップ少佐を失った 542 00:45:31,606 --> 00:45:34,306 ええ 惜しいやつだった 543 00:45:59,600 --> 00:46:03,037 アスターテ会戦の 戦闘に動因された将兵は 544 00:46:03,037 --> 00:46:05,406 帝国軍 245 万 545 00:46:05,406 --> 00:46:07,775 同盟軍 406 万 546 00:46:07,775 --> 00:46:11,646 しかし戦死者数は 帝国軍の 15 万に対し 547 00:46:11,646 --> 00:46:15,846 同盟軍は実に 10 倍に及ぶ 150 万を数えた 548 00:46:42,610 --> 00:46:45,813 国防委員会発表 549 00:46:45,813 --> 00:46:49,684 アスターテ会戦は我が同盟軍の 大勝利に終わりました 550 00:46:49,684 --> 00:46:52,620 しかしながら 第4艦隊と第6艦隊は 551 00:46:52,620 --> 00:46:55,489 かなりの損害を こうむった模様です 552 00:46:55,489 --> 00:46:59,126 詳細は後ほど発表される予定です 553 00:46:59,126 --> 00:47:01,126 第6艦隊… 554 00:47:07,835 --> 00:47:10,771 はい こちら軍広報課 555 00:47:10,771 --> 00:47:13,274 第6艦隊 ジャン ・ ロベール ・ ラップの 556 00:47:13,274 --> 00:47:16,010 消息を… 今の時点では 557 00:47:16,010 --> 00:47:18,913 軍関係の方以外には お知らせ出来ません 558 00:47:18,913 --> 00:47:21,282 失礼ですがお名前を 559 00:47:21,282 --> 00:47:24,118 ジェシカ ・ エドワーズ 彼の婚約者です 560 00:47:24,118 --> 00:47:27,455 調べていただければ分かります 561 00:47:27,455 --> 00:47:30,191 確認しました ジャン ・ ロベール ・ ラップ大佐は 562 00:47:30,191 --> 00:47:33,394 大佐? あの人は少佐のはずですが 563 00:47:33,394 --> 00:47:35,329 いえ ジャン ・ ロベール ・ ラップ少佐は 564 00:47:35,329 --> 00:47:38,165 アスターテ会戦で名誉の戦死 565 00:47:38,165 --> 00:47:40,565 2階級特進され 大佐になられました 566 00:47:49,110 --> 00:47:51,110 戦死… 567 00:47:55,883 --> 00:47:59,483 う うう… 568 00:48:08,462 --> 00:48:12,333 ご機嫌いかが アンネローゼ 569 00:48:12,333 --> 00:48:14,268 男爵夫人 570 00:48:14,268 --> 00:48:18,539 浮かない顔ね よい知らせを持ってきたわ 571 00:48:18,539 --> 00:48:20,875 あなたの金髪の弟さん 572 00:48:20,875 --> 00:48:24,678 アスターテで大勝利を収めて 来週には凱旋だそうよ 573 00:48:24,678 --> 00:48:27,114 そう ラインハルトが 574 00:48:27,114 --> 00:48:30,017 これで彼もいよいよ元帥閣下 575 00:48:30,017 --> 00:48:33,554 となれば あの赤毛ののっぽさんも 576 00:48:33,554 --> 00:48:36,056 きっと将軍に格上げだわ 577 00:48:36,056 --> 00:48:40,261 だからそんな浮かない顔は おやめなさいな 578 00:48:40,261 --> 00:48:42,261 ええ… 579 00:48:48,669 --> 00:48:51,639 キルヒアイス イゼルローン要塞に寄港後 580 00:48:51,639 --> 00:48:54,475 直ちに首都星オーディンに 帰還するぞ 581 00:48:54,475 --> 00:48:56,775 姉上の誕生日には間に合わぬがな 582 00:49:07,054 --> 00:49:10,558 さすがだ 俺たちなしで見事にやってのけた 583 00:49:10,558 --> 00:49:12,493 ああ 大勝利だ 584 00:49:12,493 --> 00:49:14,593 俺は心配しちゃいなかったがね 585 00:49:30,644 --> 00:49:34,582 また軍は 今回の戦いも 大勝利と発表しましたね 586 00:49:34,582 --> 00:49:37,151 ああ これでは一度も負けないうちに 587 00:49:37,151 --> 00:49:41,021 私たち同盟軍は1人も いなくなっているかもしれないね 588 00:49:41,021 --> 00:49:43,324 誰の遺体も入っちゃいない墓 589 00:49:43,324 --> 00:49:45,324 でも墓は墓だ 590 00:49:51,065 --> 00:49:53,065 どうしました? 591 00:50:02,076 --> 00:50:04,011 ジェシカ 592 00:50:04,011 --> 00:50:06,447 何と言っていいのか 593 00:50:06,447 --> 00:50:08,983 何も言わないで 594 00:50:08,983 --> 00:50:12,520 ジャンは戦争に殺された 595 00:50:12,520 --> 00:50:15,122 あなたを恨みはしないけれど 596 00:50:15,122 --> 00:50:17,422 あなたのお仕事はその戦争でしょ 597 00:50:25,165 --> 00:50:27,165 ジャン ・ ロベール 598 00:50:29,803 --> 00:50:33,173 ああ 私たちの仕事は戦争だった 599 00:50:33,173 --> 00:50:35,173 そうなんだよな 600 00:50:43,651 --> 00:50:46,554 そうか 帝国軍が勝った 601 00:50:46,554 --> 00:50:48,489 ただし勝ち過ぎはしなかった 602 00:50:48,489 --> 00:50:51,225 と そういうわけだな ボルテック 603 00:50:51,225 --> 00:50:53,928 さようです 同盟軍は敗れはしましたが 604 00:50:53,928 --> 00:50:57,464 全軍崩壊というまでには 立ち至りませんでした 605 00:50:57,464 --> 00:51:01,035 我がフェザーンとしてはまず 満足すべき結果を得たと申して 606 00:51:01,035 --> 00:51:03,938 よろしいかと 607 00:51:03,938 --> 00:51:05,906 しかしローエングラム伯 ラインハルトと 608 00:51:05,906 --> 00:51:09,243 ヤン ・ ウェンリー准将か 609 00:51:09,243 --> 00:51:11,543 注目せねばならぬ人物のようだな 610 00:51:14,582 --> 00:51:17,451 宇宙暦 796 年 611 00:51:17,451 --> 00:51:20,354 帝国暦 487 年 612 00:51:20,354 --> 00:51:24,124 アスターテの会戦は こうして終わった 613 00:51:24,124 --> 00:51:26,927 この戦いが後の歴史家にとって 614 00:51:26,927 --> 00:51:29,730 どう位置づけられるかはともかく 615 00:51:29,730 --> 00:51:33,330 まだこの年の戦いは 始まったばかりだった 616 00:53:16,203 --> 00:53:19,073 アスターテ会戦で 婚約者を失ったジェシカは 617 00:53:19,073 --> 00:53:21,308 追悼集会で国民の犠牲を説く 618 00:53:21,308 --> 00:53:24,178 国防委員長トリューニヒトを 弾劾する 619 00:53:24,178 --> 00:53:27,481 ジェシカに迫る 憂国騎士団の黒い影 620 00:53:27,481 --> 00:53:30,350 次回銀河英雄伝説 第3話 621 00:53:30,350 --> 00:53:32,286 第十三艦隊誕生 622 00:53:32,286 --> 00:53:34,686 銀河の歴史がまた1ページ 623 00:57:46,106 --> 00:57:49,543 自由惑星同盟の首都 ハイネセン ・ ポリス 624 00:57:49,543 --> 00:57:51,545 そこから 100 キロほど離れた ここ 625 00:57:51,545 --> 00:57:54,381 同盟軍統合作戦本部では 626 00:57:54,381 --> 00:57:57,084 この日 アスターテ会戦戦没者の 627 00:57:57,084 --> 00:57:59,284 慰霊祭が行われようとしていた 628 00:58:05,359 --> 00:58:08,328 准将 そろそろお目覚めの時間ですよ 629 00:58:08,328 --> 00:58:12,165 ううん… もうちょっと 寝かせてくれ ユリアン 630 00:58:12,165 --> 00:58:15,402 でも 急がないと 慰霊祭に間に合いませんよ 631 00:58:15,402 --> 00:58:18,305 いいんだ 私は行かないつもりだから 632 00:58:18,305 --> 00:58:22,175 けれど准将は アスターテ会戦の 功労者じゃありませんか 633 00:58:22,175 --> 00:58:24,778 出席しないわけには いかないと思いますが 634 00:58:24,778 --> 00:58:27,347 いわば主役ですから 635 00:58:27,347 --> 00:58:30,350 本来なら慰霊祭の主役は 戦没者だよ 636 00:58:30,350 --> 00:58:32,686 生き残った我々じゃない 637 00:58:32,686 --> 00:58:36,523 もっとも この慰霊祭の主役は どちらでもないからね 638 00:58:36,523 --> 00:58:39,726 国防委員長の トリューニヒト閣下さ 639 00:58:39,726 --> 00:58:43,597 やつのための政治ショーに 出ていくなんて ごめんだね 640 00:58:43,597 --> 00:58:46,066 何?ヤン ・ ウェンリー准将が欠席? 641 00:58:46,066 --> 00:58:48,068 どういうことかね 本部長 642 00:58:48,068 --> 00:58:50,604 アスターテ会戦で受けた 傷と疲労が 643 00:58:50,604 --> 00:58:52,539 まだ回復していないとのことです 644 00:58:52,539 --> 00:58:55,976 ほお そんなに重症とは知らなかった 645 00:58:55,976 --> 00:58:58,812 それはいけないね 十分に養生するように 646 00:58:58,812 --> 00:59:01,715 トリューニヒトが言っていたと 伝えてくれたまえ 647 00:59:01,715 --> 00:59:05,415 はっ それでは我々は 先に席の方に行っておりますので 648 00:59:12,192 --> 00:59:14,861 ヤン准将がけがなどとは 聞いておらんぞ 649 00:59:14,861 --> 00:59:18,265 はい かすり傷程度と 聞いておりましたので 650 00:59:18,265 --> 00:59:21,535 とにかく アスターテの 英雄のくだりは変更だ 651 00:59:21,535 --> 00:59:23,804 すぐ書き直したまえ はい 652 00:59:23,804 --> 00:59:27,074 少将 委員長閣下のありがたい仰せだ 653 00:59:27,074 --> 00:59:29,076 早速 ヤンに伝えてやってくれんか 654 00:59:29,076 --> 00:59:31,078 は?私がですか? 655 00:59:31,078 --> 00:59:33,847 ああ ついでに私からの伝言だ 656 00:59:33,847 --> 00:59:37,350 仮病を使っとらんで 早めに本部に顔を出せと 657 00:59:37,350 --> 00:59:39,286 はっ 士官学校の頃から 658 00:59:39,286 --> 00:59:41,955 手口に進歩のない男だな 659 00:59:41,955 --> 00:59:44,925 英雄のこんなスキャンダルは 人には話せんだろう 660 00:59:44,925 --> 00:59:47,661 まいりましたね お見通しとは 661 00:59:47,661 --> 00:59:49,996 まあ シトレ本部長はともかく 662 00:59:49,996 --> 00:59:51,932 トリューニヒト閣下は 不愉快かもしれんなあ 663 00:59:51,932 --> 00:59:54,234 アスターテの英雄に すっぽかされては 664 00:59:54,234 --> 00:59:56,169 誰が英雄ですか 665 00:59:56,169 --> 00:59:58,738 今 私と話してる人物だ 666 00:59:58,738 --> 01:00:00,674 何だ ニュースも見てないのか? 667 01:00:00,674 --> 01:00:02,976 ジャーナリズムは こぞってそう言ってるがね 668 01:00:02,976 --> 01:00:05,612 敗軍の将ですよ 私は 669 01:00:05,612 --> 01:00:08,548 あの戦いで 一体 何人死んだと思います 670 01:00:08,548 --> 01:00:10,817 だからこそ英雄が必要なんだ 671 01:00:10,817 --> 01:00:12,817 民衆の視線をそらすためのな 672 01:00:15,021 --> 01:00:18,291 そんな英雄にされるのが嫌なら 欠席もいいだろう 673 01:00:18,291 --> 01:00:22,529 もっとも あの男の下品な アジ演説を長々と聞かされては 674 01:00:22,529 --> 01:00:25,065 こっちまで病気になりそうだがね 675 01:00:25,065 --> 01:00:28,368 それじゃ はあ… 676 01:00:28,368 --> 01:00:32,806 キャゼルヌ少将も 国防委員長は あまりお好きではないようですね 677 01:00:32,806 --> 01:00:35,575 まともな神経なら トリューニヒトが好きなんて 678 01:00:35,575 --> 01:00:37,511 悪趣味はいないさ 679 01:00:37,511 --> 01:00:39,779 さて 趣味の悪くない私としては 680 01:00:39,779 --> 01:00:42,349 シロン星産の 紅茶を一杯もらおうか 681 01:00:42,349 --> 01:00:45,385 はい ミルクは入れますか ブランデーを 682 01:00:45,385 --> 01:00:47,385 まだ朝ですよ 683 01:00:50,957 --> 01:00:53,827 はい うん 684 01:00:53,827 --> 01:00:57,664 うーん やっぱり ユリアンの入れる紅茶は最高だな 685 01:00:57,664 --> 01:01:01,635 昨日 学校で 来年以降の進路を聞かれました 686 01:01:01,635 --> 01:01:04,971 僕は軍人になる道を 選びたいんですが 687 01:01:04,971 --> 01:01:08,708 軍人? ええ 死んだ父も軍人でしたから 688 01:01:08,708 --> 01:01:12,579 親の職業を 子が継がなきゃならん法はないさ 689 01:01:12,579 --> 01:01:15,081 現に私の父は商人だった 690 01:01:15,081 --> 01:01:17,984 借金だらけで 倒産寸前だったがね 691 01:01:17,984 --> 01:01:21,254 でも 僕の養育費は軍から出ていて 692 01:01:21,254 --> 01:01:24,958 僕が軍務に就かない時は 返却しなければいけませんし 693 01:01:24,958 --> 01:01:26,893 返すさ え? 694 01:01:26,893 --> 01:01:29,796 お前を引き取った保護者を 過小評価するなよ 695 01:01:29,796 --> 01:01:32,065 それぐらいの蓄えはあるよ 696 01:01:32,065 --> 01:01:34,801 そこまでご迷惑は掛けられません 697 01:01:34,801 --> 01:01:37,504 生意気言うなよ 子どものくせに 698 01:01:37,504 --> 01:01:40,707 子どもってのは大人を 食い物にして成長するもんだ 699 01:01:40,707 --> 01:01:43,376 ありがとうございます でも… 700 01:01:43,376 --> 01:01:46,613 何だ そんなに軍人になりたいのか? 701 01:01:46,613 --> 01:01:50,150 准将は そんなに軍人が お嫌いなんですか? 702 01:01:50,150 --> 01:01:54,421 嫌いだね 今度の戦いで ますます嫌いになった 703 01:01:54,421 --> 01:01:58,725 出来ることなら こんな商売からは 一日でも早く足を洗って 704 01:01:58,725 --> 01:02:00,725 歴史の研究に没頭したいね 705 01:02:03,096 --> 01:02:05,699 まっ まだそんなに 慌てることはないさ 706 01:02:05,699 --> 01:02:07,968 また相談しよう 707 01:02:07,968 --> 01:02:10,604 んっ 時間だな やれやれ 708 01:02:10,604 --> 01:02:13,104 軍人としては せめて中継ぐらいは見てやるか 709 01:02:23,483 --> 01:02:27,187 お集まりの市民諸君 兵士諸君 710 01:02:27,187 --> 01:02:30,757 今日 我々がこの場に はせ参じた目的は何か 711 01:02:30,757 --> 01:02:33,193 アスターテ星域において散華した 712 01:02:33,193 --> 01:02:36,796 150 万の英霊を慰めるためである 713 01:02:36,796 --> 01:02:41,735 彼らは尊い命を 祖国と自由を 守らんがために捧げたのだ 714 01:02:41,735 --> 01:02:44,904 彼らはよき夫であり よき父であり 715 01:02:44,904 --> 01:02:48,408 よき息子 よき恋人であった 716 01:02:48,408 --> 01:02:51,311 彼らは幸福な生活を送る 権利があった 717 01:02:51,311 --> 01:02:54,047 だが その権利を捨てて死んだのだ 718 01:02:54,047 --> 01:02:56,683 市民諸君 私はあえて問う 719 01:02:56,683 --> 01:02:59,953 150 万の将兵は なぜ死んだのか 720 01:02:59,953 --> 01:03:03,189 首脳部の作戦指示が まずかったからさ 721 01:03:03,189 --> 01:03:05,425 その回答はただ一つ 722 01:03:05,425 --> 01:03:07,694 彼らは祖国と自由を守るために 723 01:03:07,694 --> 01:03:09,629 命を投げ打ったのだ 724 01:03:09,629 --> 01:03:12,332 これほど崇高な死があるだろうか 725 01:03:12,332 --> 01:03:15,702 諸君 我々はここに銘記せねばならない 726 01:03:15,702 --> 01:03:18,571 祖国と自由こそ 命を代償にしてでも 727 01:03:18,571 --> 01:03:20,540 守るに値するものだと 728 01:03:20,540 --> 01:03:24,077 この偉大なる祖国 自由なる祖国 729 01:03:24,077 --> 01:03:27,447 友よ 死を恐れるな 我々は戦おう 730 01:03:27,447 --> 01:03:29,382 自由なる祖国のために 731 01:03:29,382 --> 01:03:32,052 戦わん いざ 祖国のために 732 01:03:32,052 --> 01:03:36,056 同盟万歳 共和国万歳 帝国を倒せ 733 01:03:36,056 --> 01:03:40,460 同盟万歳 共和国万歳 734 01:03:40,460 --> 01:03:44,030 帝国を倒せ 同盟万歳… 735 01:03:44,030 --> 01:03:47,400 これだから いつの時代も 先導者はいなくならない 736 01:03:47,400 --> 01:03:50,637 帝国を倒せ! 737 01:03:50,637 --> 01:03:54,541 我々の武器は 全国民の統一された意思である 738 01:03:54,541 --> 01:03:58,278 自由の国であり 民主共和政体である以上 739 01:03:58,278 --> 01:04:02,248 諸君には 国家の方針に反対する自由がある 740 01:04:02,248 --> 01:04:05,819 しかし 良識ある国民なら ご存じのはずだ 741 01:04:05,819 --> 01:04:08,421 真の自由とは 共通の目的に向かって 742 01:04:08,421 --> 01:04:10,423 前進すること 743 01:04:10,423 --> 01:04:14,227 真の自由とは 国家と共にあることだと 諸君 744 01:04:14,227 --> 01:04:16,227 ん? 745 01:04:18,832 --> 01:04:21,735 ん?ジェシカ!何をする気だ 746 01:04:21,735 --> 01:04:23,703 国防委員長 747 01:04:23,703 --> 01:04:26,573 私は ジェシカ ・ エドワーズと申します 748 01:04:26,573 --> 01:04:30,076 アスターテ会戦で戦死した 第6艦隊 幕僚 749 01:04:30,076 --> 01:04:33,680 ジャン ・ ロベール ・ ラップの 婚約者です 750 01:04:33,680 --> 01:04:35,749 いいえ 婚約者でした 751 01:04:35,749 --> 01:04:40,420 そ それは それはお気の毒です しかし 752 01:04:40,420 --> 01:04:43,289 いたわっていただく 必要はありません 753 01:04:43,289 --> 01:04:46,593 私の婚約者は祖国を守って あなたの仰る 754 01:04:46,593 --> 01:04:50,597 崇高な死を遂げたのですから そうですか 755 01:04:50,597 --> 01:04:54,267 いや あなたは銃後の婦女子の かがみとも言うべき方だ 756 01:04:54,267 --> 01:04:56,970 よく言うよ ユリアン 757 01:04:56,970 --> 01:04:59,639 人間は 恥というものを 知らなければね 758 01:04:59,639 --> 01:05:01,574 ありがとうございます 759 01:05:01,574 --> 01:05:04,511 私はただ委員長に1つ 質問を聞いていただきたくて 760 01:05:04,511 --> 01:05:06,746 参ったのです 761 01:05:06,746 --> 01:05:09,516 ほう それはどんな質問でしょう 762 01:05:09,516 --> 01:05:12,886 私が答えられるような 質問だといいのですが 763 01:05:12,886 --> 01:05:15,355 あなたは今どこにいます? 764 01:05:15,355 --> 01:05:19,292 んっ はあ?何ですと? 765 01:05:19,292 --> 01:05:22,962 私の婚約者は 祖国を守るために戦場に行き 766 01:05:22,962 --> 01:05:25,465 現在はこの世のどこにもいません 767 01:05:25,465 --> 01:05:28,334 委員長 あなたはどこにいます 768 01:05:28,334 --> 01:05:31,004 戦死を賛美する あなたはどこにいます 769 01:05:31,004 --> 01:05:34,641 お嬢さん あなたのご家族はどこにいます? 770 01:05:34,641 --> 01:05:38,445 私は婚約者を犠牲に捧げました 771 01:05:38,445 --> 01:05:40,380 それなのに 国民の犠牲の必要を説く 772 01:05:40,380 --> 01:05:43,283 あなたのご家族は どこにいるの! 773 01:05:43,283 --> 01:05:45,785 あなたの演説は それらしく聞こえるけど 774 01:05:45,785 --> 01:05:47,720 ご自分はそれを 実行しているのですか! 775 01:05:47,720 --> 01:05:50,723 警備兵 このお嬢さんは 取り乱しておられる 776 01:05:50,723 --> 01:05:52,723 別室へお連れしろ 777 01:05:55,161 --> 01:05:58,097 放して! ユリアン 車の手配をしてくれ 778 01:05:58,097 --> 01:06:00,099 はい 779 01:06:00,099 --> 01:06:02,302 はい あっ 准将 780 01:06:02,302 --> 01:06:05,939 アッテンボロー中佐です え? 781 01:06:05,939 --> 01:06:08,475 アッテンボロー 慰霊祭じゃなかったのか? 782 01:06:08,475 --> 01:06:12,145 私も重症の口でして なるほど 783 01:06:12,145 --> 01:06:14,547 でも そうも 言ってられなくなりましたね 784 01:06:14,547 --> 01:06:17,050 あのままじゃ ジェシカさんが危ない 785 01:06:17,050 --> 01:06:20,086 トリューニヒトが黙っていても 憂国騎士団の連中が 786 01:06:20,086 --> 01:06:23,356 黙っていないだろう 憂国騎士団? 787 01:06:23,356 --> 01:06:25,792 過激な国家主義者の集団さ 788 01:06:25,792 --> 01:06:28,228 トリューニヒトの影の軍隊とも 言われている 789 01:06:28,228 --> 01:06:30,163 うん 車で出ます 790 01:06:30,163 --> 01:06:32,665 途中で拾いますから 待っていてください 791 01:06:32,665 --> 01:06:35,401 すまない 頼む 792 01:06:35,401 --> 01:06:37,401 放して 793 01:06:39,305 --> 01:06:43,576 気の毒に 悲しみは狂気を呼ぶ 794 01:06:43,576 --> 01:06:46,479 しかし 我ら自由惑星同盟の市民諸君は 795 01:06:46,479 --> 01:06:48,748 悲しみに負けてはならない 796 01:06:48,748 --> 01:06:53,019 狂気に身を委ねてはならない 自由に勝利を 797 01:06:53,019 --> 01:06:55,519 軍楽隊 国歌を 国歌の吹奏だ 798 01:07:52,979 --> 01:07:55,882 1人で歩けます 799 01:07:55,882 --> 01:07:57,982 車を呼ぶか? 結構です 800 01:08:09,162 --> 01:08:12,362 自由の国 自由惑星同盟 801 01:08:48,701 --> 01:08:50,701 あっ 802 01:08:56,242 --> 01:08:58,242 ああ… 803 01:09:18,965 --> 01:09:22,235 あなたの境遇には 同情を禁じ得ない 804 01:09:22,235 --> 01:09:24,170 しかし 先刻の態度は 805 01:09:24,170 --> 01:09:27,140 国家に対する自己中心的な 反逆であり 806 01:09:27,140 --> 01:09:29,375 我々 憂国騎士団にとって 807 01:09:29,375 --> 01:09:31,775 制裁 粛清に値する行為である 808 01:09:58,404 --> 01:10:00,404 ジェシカ 早く はっ 809 01:10:04,010 --> 01:10:07,313 今の車は 宇宙交通局の車ですか 810 01:10:07,313 --> 01:10:10,049 今の車を現在利用してるのは 811 01:10:10,049 --> 01:10:12,719 同盟軍中佐 ダスティ ・ アッテンボロー 812 01:10:12,719 --> 01:10:14,654 アッテンボロー中佐? 813 01:10:14,654 --> 01:10:17,657 ヤン ・ ウェンリーのシンパだな ヤンといえば 814 01:10:17,657 --> 01:10:20,426 あの女の婚約者だった ラップ大佐というのは 815 01:10:20,426 --> 01:10:22,962 ヤンの親友だったそうです 816 01:10:22,962 --> 01:10:25,865 やはりヤン ・ ウェンリーは 危険分子のようだな 817 01:10:25,865 --> 01:10:27,865 よし 818 01:10:33,573 --> 01:10:35,541 ヤン ん? 819 01:10:35,541 --> 01:10:39,378 私のこと 嫌な女だと思ったでしょうね 820 01:10:39,378 --> 01:10:42,281 どうして 悲しみを黙って耐えている遺族が 821 01:10:42,281 --> 01:10:45,151 大部分なのに 大勢の前で 822 01:10:45,151 --> 01:10:48,488 あんなことを叫んだりして 不快に思って当然だわ 823 01:10:48,488 --> 01:10:50,857 いやあ そんなことはないよ 824 01:10:50,857 --> 01:10:53,726 誰かが言わなきゃ いけなかったことなんだ 825 01:10:53,726 --> 01:10:55,726 それは確かだよ 826 01:11:02,435 --> 01:11:04,635 ホテルの前にお迎えが出てますよ 827 01:11:07,206 --> 01:11:09,142 どうします この様子じゃ 828 01:11:09,142 --> 01:11:13,012 恐らく この車のナンバーから 私のことも知られているでしょう 829 01:11:13,012 --> 01:11:15,314 取りあえず 私の官舎へ 830 01:11:15,314 --> 01:11:17,250 上級士官の住居地区だ 831 01:11:17,250 --> 01:11:19,250 いくら何でも 下手なまねはしないだろう 832 01:11:28,194 --> 01:11:30,594 准将 変な人たちが 何? 833 01:11:33,566 --> 01:11:36,068 これが憂国騎士団なんですね 834 01:11:36,068 --> 01:11:39,968 同盟憲章に他人の住居に忍び込む 自由ってのはあったかな? 835 01:11:42,441 --> 01:11:45,278 ヤン准将 はい はい 836 01:11:45,278 --> 01:11:49,015 我々は 真に国を愛する 憂国騎士団だ 837 01:11:49,015 --> 01:11:51,250 我々は君を弾劾する 838 01:11:51,250 --> 01:11:55,721 戦功におごったか 君は祖国の 意思統一を乱す行動をした 839 01:11:55,721 --> 01:11:57,757 身に覚えがあるだろう 840 01:11:57,757 --> 01:12:00,526 何てこった こんな騒ぎになってるのに 841 01:12:00,526 --> 01:12:02,461 周りは何で出てこないんだ 842 01:12:02,461 --> 01:12:06,332 憂国騎士団の裏に誰がいるのか 皆 知っているのさ 843 01:12:06,332 --> 01:12:09,068 危ないことには手を出さない自由 844 01:12:09,068 --> 01:12:11,568 これがこの国の せいぜいの自由ってものかもね 845 01:12:13,673 --> 01:12:15,673 伏せろ きゃあ 846 01:12:19,278 --> 01:12:21,214 おとなしくしてろ 847 01:12:21,214 --> 01:12:24,083 家屋破壊弾か これはもう戦争だな 848 01:12:24,083 --> 01:12:27,753 ユリアン 端末を取ってくれ はい 849 01:12:27,753 --> 01:12:29,753 消火栓のスイッチはどれだ 850 01:12:32,725 --> 01:12:35,094 うわ ええい こんなことでひるむな 851 01:12:35,094 --> 01:12:37,363 うわ 852 01:12:37,363 --> 01:12:40,563 シルバーブリッジ街 24 番地で 火災発生 緊急出動 853 01:13:03,322 --> 01:13:05,625 いかん これでは人目に付きすぎる 854 01:13:05,625 --> 01:13:07,625 引け 855 01:13:12,965 --> 01:13:16,903 随分 出てきましたね 火事だけは話が別だからな 856 01:13:16,903 --> 01:13:19,739 放っておくと 自分たちまで焼けてしまう 857 01:13:19,739 --> 01:13:21,674 同盟も火事になってみなきゃ 858 01:13:21,674 --> 01:13:23,943 誰も本気にならんのかも しれないな 859 01:13:23,943 --> 01:13:26,846 しかし やつら このまま黙っちゃいないでしょう 860 01:13:26,846 --> 01:13:29,448 ああ そこでもう一回 タクシードライバーを 861 01:13:29,448 --> 01:13:32,351 やってほしいんだが どちらへ? 862 01:13:32,351 --> 01:13:34,351 トリューニヒトの所へさ 863 01:13:37,089 --> 01:13:40,493 思ったより元気そうで何よりだね 准将 864 01:13:40,493 --> 01:13:42,495 個人の自由が かかっていますので 865 01:13:42,495 --> 01:13:44,497 元気にならざるを得ないでしょう 866 01:13:44,497 --> 01:13:48,334 個人の自由ね それは大変だ 867 01:13:48,334 --> 01:13:50,334 どうかね いえ 868 01:13:54,006 --> 01:13:58,210 で 私に何をしろというのかね アスターテの英雄は 869 01:13:58,210 --> 01:14:00,746 ジェシカ ・ エドワーズの 安全の保障です 870 01:14:00,746 --> 01:14:02,682 ジェシカ ・ エドワーズ? 871 01:14:02,682 --> 01:14:05,318 ああ あの不幸なお嬢さんか 872 01:14:05,318 --> 01:14:07,253 彼女がどうかしたのかね? 873 01:14:07,253 --> 01:14:10,022 憂国騎士団に付け狙われています 874 01:14:10,022 --> 01:14:14,327 ああ だが私がいくら 国防委員長だといっても 875 01:14:14,327 --> 01:14:18,030 そんな連中にやめろと 命令出来るわけではない 876 01:14:18,030 --> 01:14:20,399 そうでしょうねえ 877 01:14:20,399 --> 01:14:22,399 んん? 878 01:14:27,106 --> 01:14:30,776 よかろう 他ならぬ アスターテの英雄の頼みだ 879 01:14:30,776 --> 01:14:32,712 何とかしよう ああ 880 01:14:32,712 --> 01:14:35,681 ありがとうございます では これで失礼します 881 01:14:35,681 --> 01:14:39,185 マスコミを待たせていますので マスコミ? 882 01:14:39,185 --> 01:14:42,621 閣下の美談になるでしょう 今回のことは 883 01:14:42,621 --> 01:14:46,258 それでは 884 01:14:46,258 --> 01:14:48,894 ヤン ・ ウェンリー准将 885 01:14:48,894 --> 01:14:50,894 君には期待しているよ 886 01:15:00,106 --> 01:15:02,875 ご迷惑をお掛けして いや いい 887 01:15:02,875 --> 01:15:06,846 英雄を使いこなすのも 国の指導者の力量だ 888 01:15:06,846 --> 01:15:08,981 結果としては上々だ 889 01:15:08,981 --> 01:15:11,550 あんな女など 取るに足らん 890 01:15:11,550 --> 01:15:13,619 まいったなあ 黒幕のトリューニヒトに 891 01:15:13,619 --> 01:15:16,055 安全を保障させるなんて 892 01:15:16,055 --> 01:15:19,392 この国には まだ大義名分が 残っているからね 893 01:15:19,392 --> 01:15:21,327 それを盾に取っただけさ 894 01:15:21,327 --> 01:15:24,163 だが… これでまた 895 01:15:24,163 --> 01:15:26,163 辞められなくなりそうだ 896 01:15:31,003 --> 01:15:34,240 まあ 掛けたまえ はい 897 01:15:34,240 --> 01:15:36,240 ところでだね ヤン少将 898 01:15:38,644 --> 01:15:40,713 昇進ですか? そうだ 899 01:15:40,713 --> 01:15:44,350 そして新たに編成される 第 13 艦隊の司令官に 900 01:15:44,350 --> 01:15:47,386 就任してもらう 901 01:15:47,386 --> 01:15:50,122 艦隊司令は中将を充てるのでは 902 01:15:50,122 --> 01:15:54,393 アスターテで生き残った兵力に 新兵を補充した艦隊だ 903 01:15:54,393 --> 01:15:58,697 艦艇 6400 隻 人員およそ 70 万人 904 01:15:58,697 --> 01:16:01,467 通常の約半数なのでね 905 01:16:01,467 --> 01:16:05,337 その最初の任務は イゼルローン要塞の攻略だ 906 01:16:05,337 --> 01:16:07,339 寄せ集めの半個艦隊で 907 01:16:07,339 --> 01:16:09,341 あのイゼルローン要塞を落とせと 908 01:16:09,341 --> 01:16:13,212 そうだ 可能だとお考えですか 909 01:16:13,212 --> 01:16:15,712 君に出来ねば 誰にも出来んだろう 910 01:16:17,850 --> 01:16:20,152 勝算がないかね 911 01:16:20,152 --> 01:16:22,555 これに成功すれば国防委員長の 912 01:16:22,555 --> 01:16:25,458 君に対する感情はどうあれ 913 01:16:25,458 --> 01:16:27,758 才能を認めざるを得んだろう 914 01:16:31,864 --> 01:16:34,767 微力を尽くします 915 01:16:34,767 --> 01:16:36,767 うん 916 01:16:44,376 --> 01:16:48,013 送ってくださって ありがとう いやあ 917 01:16:48,013 --> 01:16:51,517 おめでとう 昇進なさったそうで 918 01:16:51,517 --> 01:16:53,786 ジャン ・ ロベールが いつも言ってたわ 919 01:16:53,786 --> 01:16:57,189 同期生の誇りだと言って 920 01:16:57,189 --> 01:16:59,189 しょせん 軍人だよ 921 01:17:01,360 --> 01:17:03,395 そうね… 922 01:17:03,395 --> 01:17:05,531 いろいろありがとう 923 01:17:05,531 --> 01:17:08,567 多分 きっと 忘れない 924 01:17:08,567 --> 01:17:10,667 一生 ありがとう 925 01:17:17,143 --> 01:17:19,143 それじゃあ 926 01:17:28,187 --> 01:17:31,590 あの ヤン ・ ウェンリー閣下で いらっしゃいますか? 927 01:17:31,590 --> 01:17:35,127 そうですが 私はメイヤーと申します 928 01:17:35,127 --> 01:17:37,763 夫も息子も帝国軍と戦って 929 01:17:37,763 --> 01:17:39,765 名誉の戦死を遂げました 930 01:17:39,765 --> 01:17:44,036 あなたのご活躍を知って 感激したんですけれど 931 01:17:44,036 --> 01:17:47,072 この孫も 軍人になると申しております 932 01:17:47,072 --> 01:17:50,809 英雄であるあなたに 握手していただければ励みになる 933 01:17:50,809 --> 01:17:54,513 何です そんなことで 勇敢な軍人になれると思うの? 934 01:17:54,513 --> 01:17:56,448 メイヤー婦人 935 01:17:56,448 --> 01:17:58,417 その子が大人になる頃は 936 01:17:58,417 --> 01:18:01,820 平和な時代になってると 思いますよ 937 01:18:01,820 --> 01:18:04,620 無理に軍人にする必要は なくなっているでしょう 938 01:18:09,061 --> 01:18:11,297 好むと好まざるとにかかわらず 939 01:18:11,297 --> 01:18:14,133 帝国と同盟の命運を 決め兼ねない 940 01:18:14,133 --> 01:18:18,133 イゼルローン要塞の攻略戦は すぐそこまで迫っていた 941 01:19:58,070 --> 01:20:00,372 帝都オーディンに凱旋した ラインハルトは 942 01:20:00,372 --> 01:20:02,308 帝国元帥の称号を得た 943 01:20:02,308 --> 01:20:04,877 報告のために 姉 アンネローゼを訪ねる 944 01:20:04,877 --> 01:20:08,247 ラインハルトとキルヒアイス その脳裏をよぎるのは 945 01:20:08,247 --> 01:20:10,883 次回 銀河英雄伝説 第4話 946 01:20:10,883 --> 01:20:12,818 帝国の残照 947 01:20:12,818 --> 01:20:15,118 銀河の歴史がまた1ページ 948 01:24:27,539 --> 01:24:29,474 自由惑星同盟が 949 01:24:29,474 --> 01:24:32,711 イゼルローン要塞攻略を 計画していた頃 950 01:24:32,711 --> 01:24:35,414 銀河帝国ではアスターテ会戦の 951 01:24:35,414 --> 01:24:38,784 戦功者をたたえる儀式が 執り行われていた 952 01:24:38,784 --> 01:24:42,084 その主役はローエングラム伯 ラインハルトである 953 01:24:44,222 --> 01:24:46,558 自由惑星同盟軍を撃破し 954 01:24:46,558 --> 01:24:48,594 帝国軍に圧倒的勝利をもたらした 955 01:24:48,594 --> 01:24:51,363 功績に対し ラインハルトは 956 01:24:51,363 --> 01:24:54,063 帝国元帥に叙されようとしていた 957 01:25:01,506 --> 01:25:04,343 皇帝陛下のお出ましか 958 01:25:04,343 --> 01:25:08,146 では私は 控えの間に行っております 959 01:25:08,146 --> 01:25:10,682 数日中にはお前も昇進し 960 01:25:10,682 --> 01:25:13,185 閣下と呼ばれる身になる 961 01:25:13,185 --> 01:25:15,454 そうなれば次の式典には 962 01:25:15,454 --> 01:25:18,957 一緒に列席出来るというわけだな 963 01:25:18,957 --> 01:25:20,892 あ… ラインハルト様 964 01:25:20,892 --> 01:25:23,495 だがその時 玉座に座っているのは 965 01:25:23,495 --> 01:25:25,495 果たして誰だろう 966 01:25:28,233 --> 01:25:31,203 皇帝の玉座は 砂の上に立っているのだ 967 01:25:31,203 --> 01:25:34,703 いずれ皇帝も そのことを思い知る時が来る 968 01:25:43,215 --> 01:25:46,015 ローエングラム伯ラインハルト殿 969 01:26:07,305 --> 01:26:12,177 ローエングラム伯 こたびの武勲 誠に見事であった 970 01:26:12,177 --> 01:26:14,913 恐れ入ります これもひとえに 971 01:26:14,913 --> 01:26:17,213 陛下のご威光の たまものでございます 972 01:26:26,024 --> 01:26:27,959 アスターテ星域における 973 01:26:27,959 --> 01:26:30,662 反乱軍討伐の功績により 974 01:26:30,662 --> 01:26:33,565 なんじ ローエングラム伯ラインハルトを 975 01:26:33,565 --> 01:26:35,500 帝国元帥に任ずる 976 01:26:35,500 --> 01:26:39,304 また帝国宇宙艦隊副司令官に任じ 977 01:26:39,304 --> 01:26:41,239 宇宙艦隊の半数を 978 01:26:41,239 --> 01:26:44,242 なんじの指揮下に置くものとする 979 01:26:44,242 --> 01:26:48,814 帝国暦 487 年3月 19 日 980 01:26:48,814 --> 01:26:52,014 銀河帝国皇帝フリードリヒ四世 981 01:27:05,063 --> 01:27:07,899 ふんっ 二十歳の元帥か 982 01:27:07,899 --> 01:27:10,502 姉に対する皇帝陛下のご寵愛を 983 01:27:10,502 --> 01:27:12,738 利用して出世するとは 984 01:27:12,738 --> 01:27:15,140 卿はそう言うが あの金髪の小僧 985 01:27:15,140 --> 01:27:17,609 現に反乱軍を撃破しておるし 986 01:27:17,609 --> 01:27:19,544 その手腕にはメルカッツでさえ 987 01:27:19,544 --> 01:27:21,513 舌を巻いておるのだ 988 01:27:21,513 --> 01:27:24,349 百戦錬磨の武将も金髪の小僧に 989 01:27:24,349 --> 01:27:28,153 牙を抜かれてしまった というわけですか 990 01:27:28,153 --> 01:27:30,555 勝ったとはいえ 一度だけでは 991 01:27:30,555 --> 01:27:32,791 偶然ということもありましょう 992 01:27:32,791 --> 01:27:36,194 将官に言わせたら 敵が無能すぎたのですな 993 01:27:36,194 --> 01:27:38,194 声が高い 994 01:27:54,012 --> 01:27:57,048 ジークフリード ・ キルヒアイス 大佐ですか 995 01:27:57,048 --> 01:28:00,218 そうですが 貴官はどなたですか 996 01:28:00,218 --> 01:28:02,954 パウル ・ フォン ・ オーベルシュタイン大佐です 997 01:28:02,954 --> 01:28:04,954 お初にお目にかかります 998 01:28:07,492 --> 01:28:09,895 あっ 999 01:28:09,895 --> 01:28:13,832 失礼 義眼の調子が少し悪いようだ 1000 01:28:13,832 --> 01:28:16,301 驚かせて申し訳ない 1001 01:28:16,301 --> 01:28:18,603 光コンピューターを 組み込んであって 1002 01:28:18,603 --> 01:28:21,206 こいつのおかげで 不自由せずに済んでいるが 1003 01:28:21,206 --> 01:28:23,842 どうにも寿命が短くて 1004 01:28:23,842 --> 01:28:26,711 戦傷を受けられたのですか 1005 01:28:26,711 --> 01:28:28,647 いや 生まれつきです 1006 01:28:28,647 --> 01:28:32,317 もし私がルドルフ大帝の時代に 生まれていたら 1007 01:28:32,317 --> 01:28:34,820 劣悪遺伝子排除法に引っ掛かって 1008 01:28:34,820 --> 01:28:36,820 処分されていたでしょう 1009 01:28:40,025 --> 01:28:43,061 貴官はよい上官をお持ちだ 1010 01:28:43,061 --> 01:28:48,133 いずれ そのことについて 話したいものですな では 1011 01:28:48,133 --> 01:28:51,403 あ 貴官は どこの部隊に所属しておいでです 1012 01:28:51,403 --> 01:28:57,242 この度 イゼルローン要塞 駐留艦隊の幕領を拝命しました 1013 01:28:57,242 --> 01:29:00,579 貴官のように素晴らしい上官に 恵まれれば 1014 01:29:00,579 --> 01:29:03,479 よいと思っていますが さて どうなりますか 1015 01:29:06,384 --> 01:29:09,287 貴官は用心深いお方だ 1016 01:29:09,287 --> 01:29:11,587 だが私は貴官らの敵ではない 1017 01:29:18,964 --> 01:29:22,667 もういい 久しぶりに姉上と会うのだ 1018 01:29:22,667 --> 01:29:26,438 そのオーベルシュタインという 男のことは忘れろ 1019 01:29:26,438 --> 01:29:28,440 分かりました 1020 01:29:28,440 --> 01:29:30,442 早いものだな キルヒアイス 1021 01:29:30,442 --> 01:29:33,245 は? あれからもう 10 年だ 1022 01:29:33,245 --> 01:29:35,245 はい 1023 01:29:53,832 --> 01:29:55,832 姉上 1024 01:30:08,313 --> 01:30:10,248 父さん 父さん 1025 01:30:10,248 --> 01:30:13,051 隣の空き家に誰かいます 1026 01:30:13,051 --> 01:30:15,351 貧乏貴族が引っ越してきたのさ 1027 01:30:17,422 --> 01:30:19,422 貧乏貴族 1028 01:30:29,034 --> 01:30:32,337 誰だ? あっ あ 隣の家の者です 1029 01:30:32,337 --> 01:30:34,337 名は? 1030 01:30:36,207 --> 01:30:38,643 ジークフリード ・ キルヒアイス 1031 01:30:38,643 --> 01:30:41,546 ジークフリード 俗っぽい名前だね 1032 01:30:41,546 --> 01:30:43,481 えっ 1033 01:30:43,481 --> 01:30:46,518 でも キルヒアイスっていう 名字はいいな 1034 01:30:46,518 --> 01:30:48,787 とても爽やかな感じがするよ 1035 01:30:48,787 --> 01:30:51,690 そう 高原を吹き抜ける風のようだ 1036 01:30:51,690 --> 01:30:54,592 僕はこれから君のことを キルヒアイスと呼ぶことにする 1037 01:30:54,592 --> 01:30:56,528 でも 君は僕と 1038 01:30:56,528 --> 01:30:58,964 友達になりに来たんだろう 1039 01:30:58,964 --> 01:31:00,899 僕は ラインハルト ・ フォン ・ ミューゼル 1040 01:31:00,899 --> 01:31:03,768 よろしく 1041 01:31:03,768 --> 01:31:07,005 あ よろしく 1042 01:31:07,005 --> 01:31:10,742 ラインハルト あ 姉さん 紹介します 1043 01:31:10,742 --> 01:31:14,079 ジークフリード ・ キルヒアイス です 1044 01:31:14,079 --> 01:31:16,147 たった今 友達になりました 1045 01:31:16,147 --> 01:31:18,147 まあ 1046 01:31:20,819 --> 01:31:23,088 私はアンネローゼ 1047 01:31:23,088 --> 01:31:26,291 ジーク 弟と仲良くしてやってね 1048 01:31:26,291 --> 01:31:28,226 あっ は はい 1049 01:31:28,226 --> 01:31:30,662 ああ 1050 01:31:30,662 --> 01:31:32,662 どうしたんだ 彼は 1051 01:31:36,368 --> 01:31:39,768 はあ はあ… 1052 01:31:59,290 --> 01:32:02,090 ジーク 弟と仲良くしてやってね 1053 01:32:11,469 --> 01:32:13,569 では君の席はあそこだ 1054 01:32:23,081 --> 01:32:26,117 ふふふふ どいてくれないか 君 1055 01:32:26,117 --> 01:32:28,753 はっ 1056 01:32:28,753 --> 01:32:30,753 へへ 1057 01:32:35,293 --> 01:32:37,293 どいてくれ 1058 01:32:47,872 --> 01:32:50,708 はあ はあ はあ… いつも言ってるのに 1059 01:32:50,708 --> 01:32:53,708 あれじゃ ちっとも敵が減らないよ はあ はあ… 1060 01:32:56,314 --> 01:32:59,684 キルヒアイスがいなければ 何にも出来ない腰抜けめ 1061 01:32:59,684 --> 01:33:03,555 悔しかったら かかってこい どうした 金髪の坊や 1062 01:33:03,555 --> 01:33:07,055 怖いんなら 姉ちゃんの スカートの中にでも逃げ込むか 1063 01:33:10,695 --> 01:33:12,630 ん? へっ 1064 01:33:12,630 --> 01:33:15,130 わっ!うっ… 1065 01:33:18,970 --> 01:33:21,639 ふっ ああっ 1066 01:33:21,639 --> 01:33:25,477 うああ や… やめてくれ 1067 01:33:25,477 --> 01:33:27,577 ラインハルト ああ うう 1068 01:33:30,014 --> 01:33:32,014 ああ キルヒアイス 1069 01:33:35,687 --> 01:33:39,324 ずうたいばっかり大きくて まるで子どもだな 彼は 1070 01:33:39,324 --> 01:33:42,227 血だ え?しまった 1071 01:33:42,227 --> 01:33:44,963 どうしよう 僕がけんかしたことを知ったら 1072 01:33:44,963 --> 01:33:46,898 姉さんが悲しむ 1073 01:33:46,898 --> 01:33:48,898 ああ こっちへ 1074 01:33:53,271 --> 01:33:57,142 なるほど 君は策士になれるよ キルヒアイス 1075 01:33:57,142 --> 01:34:00,678 褒めてくれなくていいから もう あんなけんかはしないで 1076 01:34:00,678 --> 01:34:03,078 うん なるべくしないで済まそう 1077 01:34:08,052 --> 01:34:10,855 それ! ははは あははは 1078 01:34:10,855 --> 01:34:13,324 それ あははは 1079 01:34:13,324 --> 01:34:16,027 それ やったな それ 1080 01:34:16,027 --> 01:34:19,764 冷たい あはは… あはは… 1081 01:34:19,764 --> 01:34:21,964 あはは… それ! 1082 01:34:27,438 --> 01:34:29,374 はい お飲みなさい 1083 01:34:29,374 --> 01:34:31,809 体が温まってよ 1084 01:34:31,809 --> 01:34:33,745 ありがとうございます 1085 01:34:33,745 --> 01:34:35,747 洋服はもうすぐ乾くわ 1086 01:34:35,747 --> 01:34:38,316 それにしても 遊んでいて噴水に落ちるなんて 1087 01:34:38,316 --> 01:34:41,219 随分元気がよくってね 1088 01:34:41,219 --> 01:34:43,188 あはは 1089 01:34:43,188 --> 01:34:45,223 待てよ ラインハルト 1090 01:34:45,223 --> 01:34:48,459 姉さんがすごくおいしいケーキを 焼いてるんだ 1091 01:34:48,459 --> 01:34:50,962 僕を抜けなければ ケーキはあげないぞ 1092 01:34:50,962 --> 01:34:54,399 はっ はっ よーし 1093 01:34:54,399 --> 01:34:56,399 ほら早く 1094 01:34:59,003 --> 01:35:01,003 こっちこっち 1095 01:35:03,541 --> 01:35:05,541 はっ 1096 01:35:11,683 --> 01:35:13,618 君がラインハルト君か 1097 01:35:13,618 --> 01:35:17,488 喜べ 君の姉上は 皇帝陛下に仕えるために 1098 01:35:17,488 --> 01:35:19,424 王宮に上がることになったぞ 1099 01:35:19,424 --> 01:35:21,424 えっ? 1100 01:35:27,865 --> 01:35:29,801 父さん 1101 01:35:29,801 --> 01:35:32,070 どういうことなんですか 1102 01:35:32,070 --> 01:35:35,006 何で姉さんが王宮なんかに 1103 01:35:35,006 --> 01:35:37,006 ああ… 1104 01:35:41,813 --> 01:35:44,549 この金はどうしたんです 1105 01:35:44,549 --> 01:35:47,352 姉さんを売ったんだな 1106 01:35:47,352 --> 01:35:49,354 ラインハルト 1107 01:35:49,354 --> 01:35:51,623 どうせ断れんのだ 1108 01:35:51,623 --> 01:35:54,123 ならば金でももらった方がましだ 1109 01:35:56,261 --> 01:35:58,261 嫌だ! 1110 01:36:00,131 --> 01:36:02,231 アンネローゼも承知している 1111 01:36:40,338 --> 01:36:42,338 姉さん 1112 01:36:45,476 --> 01:36:47,576 姉さん どうして 1113 01:37:01,392 --> 01:37:03,492 姉さん 姉さん 1114 01:37:06,130 --> 01:37:08,130 姉さん 1115 01:37:12,904 --> 01:37:16,240 ラインハルト 1116 01:37:16,240 --> 01:37:18,876 ラインハルト あなたには未来があるわ 1117 01:37:18,876 --> 01:37:21,145 自分の未来が 1118 01:37:21,145 --> 01:37:23,145 姉さんには 1119 01:37:27,285 --> 01:37:30,188 あなたは それを大切になさい 1120 01:37:30,188 --> 01:37:34,459 そのために私は 出来るだけの助けをするから 1121 01:37:34,459 --> 01:37:37,462 姉さん 1122 01:37:37,462 --> 01:37:39,462 姉さん! 1123 01:37:54,645 --> 01:37:57,448 ジーク 短い間だったけど 1124 01:37:57,448 --> 01:37:59,448 いろいろありがとう 1125 01:38:31,382 --> 01:38:34,482 すまない 一人にしておいてくれないか 1126 01:38:43,594 --> 01:38:45,530 はっ 1127 01:38:45,530 --> 01:38:47,530 ラインハルト 1128 01:39:07,218 --> 01:39:09,153 誰だ 1129 01:39:09,153 --> 01:39:12,123 キルヒアイス こんな時間に散歩か? 1130 01:39:12,123 --> 01:39:14,223 何を持ってるの?ラインハルト 1131 01:39:16,494 --> 01:39:18,594 キルヒアイスには ごまかしは利かないな 1132 01:39:20,665 --> 01:39:23,501 ブラスター そんなものを持ち出して 1133 01:39:23,501 --> 01:39:27,104 王宮へ行く 姉さんを取り戻すんだ 1134 01:39:27,104 --> 01:39:29,340 本気なの? いいから 1135 01:39:29,340 --> 01:39:32,376 キルヒアイスは早く帰れよ でも 1136 01:39:32,376 --> 01:39:34,376 しっ! 1137 01:39:43,221 --> 01:39:45,221 まずいな 1138 01:40:04,575 --> 01:40:06,575 追ってこないね ああ 1139 01:40:16,187 --> 01:40:18,623 なあ キルヒアイス 1140 01:40:18,623 --> 01:40:22,059 銀河帝国は 反乱軍と戦争しているはずだな 1141 01:40:22,059 --> 01:40:25,496 うん 確か 140 年近く戦っているはずだけど 1142 01:40:25,496 --> 01:40:28,533 じゃあ 彼らは一体何をしているんだ 1143 01:40:28,533 --> 01:40:31,402 戦場では多くの人々が 死んでいるというのに 1144 01:40:31,402 --> 01:40:34,205 まるでお祭り騒ぎじゃないか 1145 01:40:34,205 --> 01:40:37,108 あの人たちの身内は 戦争なんかに行かないよ 1146 01:40:37,108 --> 01:40:39,110 上級貴族だもの 1147 01:40:39,110 --> 01:40:43,247 つまり 他人の痛みなんか 知ったことじゃないというわけだ 1148 01:40:43,247 --> 01:40:46,517 はっ 1149 01:40:46,517 --> 01:40:49,153 姉さん 1150 01:40:49,153 --> 01:40:51,153 あっ ラインハルト 1151 01:41:00,565 --> 01:41:02,565 姉さん 1152 01:41:06,370 --> 01:41:09,140 違う 1153 01:41:09,140 --> 01:41:11,075 小僧 ここは貴様のような 1154 01:41:11,075 --> 01:41:13,010 子どもの来る所ではないぞ 1155 01:41:13,010 --> 01:41:15,479 離せ! 1156 01:41:15,479 --> 01:41:17,415 うっ 1157 01:41:17,415 --> 01:41:19,383 ほう 1158 01:41:19,383 --> 01:41:22,083 そのような物騒な物 どうしたのだ 1159 01:41:24,589 --> 01:41:27,989 こらこら 子どものおもちゃではないのだぞ 1160 01:41:30,928 --> 01:41:32,863 きゃあ! 1161 01:41:32,863 --> 01:41:34,863 いいっ 1162 01:41:38,169 --> 01:41:41,105 ああっ 1163 01:41:41,105 --> 01:41:43,105 ラインハルト 1164 01:41:53,150 --> 01:41:55,150 ああっ 1165 01:41:58,789 --> 01:42:00,725 わあっ 1166 01:42:00,725 --> 01:42:03,725 はあ はあ はあ… 1167 01:42:18,242 --> 01:42:20,242 力だ え? 1168 01:42:22,480 --> 01:42:25,950 力が欲しい ラインハルト 1169 01:42:25,950 --> 01:42:27,885 姉さんを取り戻すには 1170 01:42:27,885 --> 01:42:29,820 あんなくだらないやつらの 言うことを 1171 01:42:29,820 --> 01:42:33,724 黙って聞かなくても済むだけの 力がいるんだ 1172 01:42:33,724 --> 01:42:38,162 相手が貴族なら 貴族をしのぐ力を 1173 01:42:38,162 --> 01:42:41,632 相手が皇帝なら 皇帝を 1174 01:42:41,632 --> 01:42:44,468 ラインハルト 1175 01:42:44,468 --> 01:42:47,371 これ一つじゃ 何にも出来やしない 1176 01:42:47,371 --> 01:42:50,941 キルヒアイス 僕は幼年学校へ行って軍人になる 1177 01:42:50,941 --> 01:42:54,578 それがその力を手に入れる 一番早い方法だ 1178 01:42:54,578 --> 01:42:57,248 キルヒアイス 一緒に来い 1179 01:42:57,248 --> 01:42:59,684 2人で姉さんを取り戻すんだ 1180 01:42:59,684 --> 01:43:02,553 僕が軍人に? 1181 01:43:02,553 --> 01:43:05,453 ジーク 弟と仲良くしてやってね 1182 01:43:07,825 --> 01:43:10,461 うん 1183 01:43:10,461 --> 01:43:12,461 それが望みなら 1184 01:43:17,735 --> 01:43:20,035 いつの日か 必ず 1185 01:43:40,558 --> 01:43:44,095 キルヒアイス 何をしている ああ 1186 01:43:44,095 --> 01:43:47,531 よく来てくれましたね ジーク 1187 01:43:47,531 --> 01:43:51,135 アンネローゼ様も ご息災で何よりです 1188 01:43:51,135 --> 01:43:53,070 まあ ジーク 1189 01:43:53,070 --> 01:43:56,607 そんな他人行儀な言い方は おやめなさい 1190 01:43:56,607 --> 01:43:59,510 はい さあ 入ってちょうだい 1191 01:43:59,510 --> 01:44:03,814 コーヒーを入れましょう それとケルシーのケーキもね 1192 01:44:03,814 --> 01:44:08,552 手作りだから あなた方の口に 合うかどうか分からないけど 1193 01:44:08,552 --> 01:44:12,923 合わせますよ まあ うふふふ 1194 01:44:12,923 --> 01:44:16,794 やれやれ 目覚ましい武勲を立てなければ 1195 01:44:16,794 --> 01:44:20,097 実の姉と会うことも 許されないのだからな 1196 01:44:20,097 --> 01:44:23,400 もうしばらくの辛抱です 1197 01:44:23,400 --> 01:44:25,336 いずれアンネローゼ様は 1198 01:44:25,336 --> 01:44:27,304 ラインハルト様の元に 1199 01:44:27,304 --> 01:44:29,306 お戻りになります 1200 01:44:29,306 --> 01:44:32,576 それだけではない 宇宙も手に入れてやる 1201 01:44:32,576 --> 01:44:34,576 そうだな はい 1202 01:44:44,955 --> 01:44:48,225 戦士たちに ひとときの休息はあっても 1203 01:44:48,225 --> 01:44:51,629 銀河を巡る戦いが 途切れることはない 1204 01:44:51,629 --> 01:44:53,964 ラインハルト ・ フォン ・ ローエングラムも 1205 01:44:53,964 --> 01:44:55,933 ジークフリード ・ キルヒアイスも 1206 01:44:55,933 --> 01:44:58,933 いまだ その長き戦いの途上にあった 1207 01:46:40,037 --> 01:46:42,573 ラインハルトから カストロプ星域での 1208 01:46:42,573 --> 01:46:45,776 地方反乱討伐を任された キルヒアイスは 1209 01:46:45,776 --> 01:46:48,512 わずかな兵力で敵地に赴く 1210 01:46:48,512 --> 01:46:51,081 次回 銀河英雄伝説 第5話 1211 01:46:51,081 --> 01:46:53,017 カストロプ動乱 1212 01:46:53,017 --> 01:46:55,417 銀河の歴史がまた1ページ