1 00:04:12,715 --> 00:04:15,718 フェザーンは 正確には国家ではなく 2 00:04:15,718 --> 00:04:18,454 銀河帝国の中で 内政の自治と 3 00:04:18,454 --> 00:04:22,258 交易の自由を認められた 一自治領である 4 00:04:22,258 --> 00:04:24,761 成立以来 150 年あまり 5 00:04:24,761 --> 00:04:26,696 だが その真の目的が 6 00:04:26,696 --> 00:04:30,333 地球教による 宗教支配にあることを知るのは 7 00:04:30,333 --> 00:04:32,268 政治の中枢部にいる 8 00:04:32,268 --> 00:04:36,739 ごく限られた人々だけである 9 00:04:36,739 --> 00:04:38,708 こんな所へ坊主が何の用だ 10 00:04:38,708 --> 00:04:42,312 お布施集めなら 筋違いだと思うがな 11 00:04:42,312 --> 00:04:44,312 おい あれ 順番飛ばしたな 12 00:04:46,883 --> 00:04:49,619 自治領主閣下も 何を考えておられるのか 13 00:04:49,619 --> 00:04:52,655 まったく 14 00:04:52,655 --> 00:04:56,526 司教猊下 どうぞお座りください 15 00:04:56,526 --> 00:05:00,396 先日の汝の話 詳しく聞こうか 16 00:05:00,396 --> 00:05:03,533 はあ 申し上げましたように 従来の帝国 同盟の 17 00:05:03,533 --> 00:05:05,935 力の均衡を保つのではなく 18 00:05:05,935 --> 00:05:09,606 経済面を含めて 帝国への協力の比重を高めます 19 00:05:09,606 --> 00:05:11,541 その手始めといっては何ですが 20 00:05:11,541 --> 00:05:14,244 帝国の科学技術総監 シャフト技術大将の 21 00:05:14,244 --> 00:05:16,279 プランを支援し 帝国軍に 22 00:05:16,279 --> 00:05:19,048 イゼルローン要塞を攻略させます 23 00:05:19,048 --> 00:05:21,284 帝国と同盟の均衡を崩して 24 00:05:21,284 --> 00:05:23,219 それをどう利用するのか 25 00:05:23,219 --> 00:05:25,221 ですから ローエングラム公爵に 26 00:05:25,221 --> 00:05:28,992 全銀河系を統一させ しかる後に 彼を抹殺して 27 00:05:28,992 --> 00:05:31,661 その遺産を全て手中にする 28 00:05:31,661 --> 00:05:33,596 それで よろしくはありませんか 29 00:05:33,596 --> 00:05:38,268 うまい考えのようだが いささか 虫がよすぎはしないか 30 00:05:38,268 --> 00:05:41,170 あの小僧には オーベルシュタインとかいう 31 00:05:41,170 --> 00:05:43,172 曲者もついておる そうやすやすと 32 00:05:43,172 --> 00:05:45,775 こちらの思惑に乗るとも思えん 33 00:05:45,775 --> 00:05:48,344 なかなか情勢に 通じていらっしゃいますな 34 00:05:48,344 --> 00:05:50,280 しかし小僧とて 全能ではありません 35 00:05:50,280 --> 00:05:53,883 全能であれば 昨年のように 腹心のキルヒアイス提督を 36 00:05:53,883 --> 00:05:57,754 失うこともなかったでしょう 乗じる隙は十分にあります 37 00:05:57,754 --> 00:06:00,123 権力は集中すればするほど 38 00:06:00,123 --> 00:06:02,058 小さな部分を抑えることによって 39 00:06:02,058 --> 00:06:04,494 全体を支配出来ます 来るべき 40 00:06:04,494 --> 00:06:07,764 ローエングラム王朝において 皇帝ラインハルトを倒し 41 00:06:07,764 --> 00:06:10,667 それに取って代われば すなわち全宇宙の支配権を 42 00:06:10,667 --> 00:06:14,137 手中にするわけで その構想をよしとしても 43 00:06:14,137 --> 00:06:16,406 同盟に配した手駒はどうする 44 00:06:16,406 --> 00:06:18,408 今や同盟の経済は汝らによって 45 00:06:18,408 --> 00:06:21,244 完全に支配されておるし 先のクーデターで 46 00:06:21,244 --> 00:06:23,680 トリューニヒトを助けた いきさつもある 47 00:06:23,680 --> 00:06:26,349 フェザーン流に言えば 投資が無駄になる 48 00:06:26,349 --> 00:06:29,252 そうではないか 同盟の権力者たちは 49 00:06:29,252 --> 00:06:32,155 国家を内部から腐食させるのに 役立ちます 50 00:06:32,155 --> 00:06:34,090 およそ歴史上 外敵の攻撃だけで 51 00:06:34,090 --> 00:06:37,593 滅亡した国家というものは ありませんからな 52 00:06:37,593 --> 00:06:40,630 国家を弱体化させるには 頂上の腐敗 53 00:06:40,630 --> 00:06:43,099 これに勝るものはありません 54 00:06:43,099 --> 00:06:45,568 フェザーンも事実上は国家だ 55 00:06:45,568 --> 00:06:49,038 同盟のように 頂上が腐り始めてはおるまいな 56 00:06:49,038 --> 00:06:52,442 これは手厳しい 肝に銘じておきましょう 57 00:06:52,442 --> 00:06:54,944 ところで 堅い話はこれくらいにして 58 00:06:54,944 --> 00:06:57,613 別に一席設けてありますので 59 00:06:57,613 --> 00:06:59,949 いや そのような気遣いは無用 60 00:06:59,949 --> 00:07:03,753 汝の考えは 総大主教猊下に報告しておく 61 00:07:03,753 --> 00:07:06,389 重ねて申しておくが 先代の自治領主が 62 00:07:06,389 --> 00:07:09,592 いかなることに相成ったか 決して忘れるぬことだ 63 00:07:09,592 --> 00:07:13,463 そして汝が今の地位にあるのが どなたの威光によるかをな 64 00:07:13,463 --> 00:07:15,463 ははっ 65 00:07:21,304 --> 00:07:23,773 司教のお守りも大変ですな 66 00:07:23,773 --> 00:07:26,676 まったくだ 狂信者という者は扱いにくい 67 00:07:26,676 --> 00:07:30,013 大体 何が楽しみで 生きているのやら 68 00:07:30,013 --> 00:07:31,948 何千年も昔のことだが 69 00:07:31,948 --> 00:07:35,551 キリスト教は最高権力者を 宗教的に洗脳することで 70 00:07:35,551 --> 00:07:39,022 神聖ローマ帝国を乗っ取るのに 成功したのだ 71 00:07:39,022 --> 00:07:41,257 それを再現させて やろうというのに 72 00:07:41,257 --> 00:07:43,292 帝国と同盟を共倒れさせるという 73 00:07:43,292 --> 00:07:46,763 当初の計画に固執しおって 74 00:07:46,763 --> 00:07:49,365 帝国はドラスティックに 改革されつつあります 75 00:07:49,365 --> 00:07:52,735 強大なローエングラム王朝は 遠からず誕生するでしょう 76 00:07:52,735 --> 00:07:54,670 そうなれば 同盟と同時に 77 00:07:54,670 --> 00:07:57,874 その新王朝を倒すのは 容易ではありません 78 00:07:57,874 --> 00:08:02,211 よしんば倒せたとしても その後に来るのは分裂と混乱だ 79 00:08:02,211 --> 00:08:04,480 これを収拾するには 強大な軍事力と 80 00:08:04,480 --> 00:08:06,416 長い時間が必要となる 81 00:08:06,416 --> 00:08:08,951 教条主義者には それが分からないらしい 82 00:08:08,951 --> 00:08:11,621 閣下の計画は そのローエングラム新王朝の 83 00:08:11,621 --> 00:08:15,124 経済面を支配する 一種の分割統治でありましょう 84 00:08:15,124 --> 00:08:17,994 確かにそれでは 祭政一致の神権政治という 85 00:08:17,994 --> 00:08:20,029 地球教の目的に かなわないのでは 86 00:08:20,029 --> 00:08:22,165 だから そこまでは話しておらんが 87 00:08:22,165 --> 00:08:24,133 やつなりに疑問を持ったか 88 00:08:24,133 --> 00:08:28,071 だがな 皇帝に代わって 教皇が支配するなど 89 00:08:28,071 --> 00:08:31,541 それこそ キリスト教を見ろ 十字軍に代表されるように 90 00:08:31,541 --> 00:08:35,078 いかに悪らつに 他の宗教を弾圧し絶滅させたか 91 00:08:35,078 --> 00:08:38,314 そのような蛮行を 復活させられてはかなわん 92 00:08:38,314 --> 00:08:41,684 いずれにせよ 我らは例の計画を進める よいな 93 00:08:41,684 --> 00:08:43,684 はい 94 00:08:52,328 --> 00:08:54,328 はい 95 00:08:58,434 --> 00:09:01,971 生活戦争の戦士に 変身しているようね ユリアン 96 00:09:01,971 --> 00:09:04,874 この件では 上官が頼りになりませんからね 97 00:09:04,874 --> 00:09:08,244 何かご用ですか 重要な伝達事項があるわ 98 00:09:08,244 --> 00:09:10,213 あなたは明日から総長に昇進よ 99 00:09:10,213 --> 00:09:12,215 明日正午 辞令を受領のため 100 00:09:12,215 --> 00:09:15,017 司令官オフィスへ出頭すること いいわね 101 00:09:15,017 --> 00:09:16,953 昇進ですか?僕が 102 00:09:16,953 --> 00:09:19,355 当然でしょう あなたは武勲を立てたんだから 103 00:09:19,355 --> 00:09:22,091 初陣で見事なものだわ ありがとうございます 104 00:09:22,091 --> 00:09:25,795 でも ヤン提督の お考えはどうなんでしょう 105 00:09:25,795 --> 00:09:28,998 もちろん喜んでおいでよ 口にはお出しにならないけど 106 00:09:28,998 --> 00:09:30,933 大丈夫よ ユリアン あなたの軍人志望に 107 00:09:30,933 --> 00:09:33,269 閣下も そういつまでも 反対はなされないわ 108 00:09:33,269 --> 00:09:35,204 そうですね そう信じます 109 00:09:35,204 --> 00:09:37,704 ありがとうございました 大尉 では明日ね 110 00:09:52,622 --> 00:09:54,957 ヤン ・ ウェンリー大佐で いらっしゃいますね 111 00:09:54,957 --> 00:09:56,993 僕 今日から こちらでご厄介になります 112 00:09:56,993 --> 00:09:59,595 ユリアン ・ ミンツです 113 00:09:59,595 --> 00:10:01,595 キャゼルヌ准将のご紹介で 114 00:10:05,268 --> 00:10:07,537 僕 軍人になりたいんです 115 00:10:07,537 --> 00:10:10,406 提督のような志のある軍人に 116 00:10:10,406 --> 00:10:13,309 私の志は 歴史の研究者になることなんだよ 117 00:10:13,309 --> 00:10:15,578 今でも一日も早く退役して 118 00:10:15,578 --> 00:10:18,481 歴史書に埋もれる生活が したいと思ってるんだから 119 00:10:18,481 --> 00:10:20,483 軍人がそんなにいいかね 120 00:10:20,483 --> 00:10:23,319 いいかい ユリアン 軍隊というのは道具だ 121 00:10:23,319 --> 00:10:26,322 それも ない方がいい道具だ それを覚えておいて 122 00:10:26,322 --> 00:10:28,891 なるべく 無害な道具に なれるといいね 123 00:10:28,891 --> 00:10:33,262 僕 少しでもいい 提督のお役に立ちたいんです 124 00:10:33,262 --> 00:10:35,198 そうだよ 提督もそのうち 125 00:10:35,198 --> 00:10:37,166 分かってくださるよな 126 00:10:37,166 --> 00:10:39,502 フェザーンには 帝国と同盟 127 00:10:39,502 --> 00:10:42,705 それぞれの高等弁務官が 駐在している 128 00:10:42,705 --> 00:10:45,007 同盟の高等弁務官職は 129 00:10:45,007 --> 00:10:47,310 政治取り引きの材料にされるため 130 00:10:47,310 --> 00:10:49,545 個々の能力や閲歴に関係なく 131 00:10:49,545 --> 00:10:51,814 任命されるのが常であった 132 00:10:51,814 --> 00:10:53,749 すると フェザーン政府に 133 00:10:53,749 --> 00:10:56,619 お引き受け願った 我が国の国債のうち 134 00:10:56,619 --> 00:10:59,422 償還期限のものがあると 135 00:10:59,422 --> 00:11:02,058 さようです 総額で 5000 億ディナールに 136 00:11:02,058 --> 00:11:04,560 達しますが 5000 億… 137 00:11:04,560 --> 00:11:07,463 本来 直ちに 償還をお願いすべきなのですが 138 00:11:07,463 --> 00:11:09,398 一時的にはとても その… 139 00:11:09,398 --> 00:11:12,768 そうでしょう 失礼ながら 貴国の財政能力を 140 00:11:12,768 --> 00:11:15,037 超えていますからな 141 00:11:15,037 --> 00:11:17,440 我が自治領としては 期限の延長に 142 00:11:17,440 --> 00:11:20,343 応じる用意があります 143 00:11:20,343 --> 00:11:23,779 感謝にたえません ただし それも貴国が安定した 144 00:11:23,779 --> 00:11:25,715 民主国家であればの話です 145 00:11:25,715 --> 00:11:29,352 我が国の政治的安定に 何か懸念をお持ちですか? 146 00:11:29,352 --> 00:11:32,622 現実に昨年のクーデター騒ぎが あったばかりですから 147 00:11:32,622 --> 00:11:36,259 もしクーデターが成功していれば 我がフェザーンが投下した資本も 148 00:11:36,259 --> 00:11:40,029 国家社会主義の名の下に 接収されていたかもしれません 149 00:11:40,029 --> 00:11:42,298 しかし無謀なクーデターも失敗し 150 00:11:42,298 --> 00:11:45,001 我が国はこんにちでも 自由と民主主義の伝統を 151 00:11:45,001 --> 00:11:46,936 守り続けています それに関しては 152 00:11:46,936 --> 00:11:48,971 ヤン ・ ウェンリー提督の功績が 極めて大です 153 00:11:48,971 --> 00:11:51,607 さよう なかなかの名将と言うべきで 154 00:11:51,607 --> 00:11:54,143 ヤン提督の才能 名声 実力は 155 00:11:54,143 --> 00:11:57,880 同盟内部において並ぶ者がない そうですな 156 00:11:57,880 --> 00:12:00,316 確かに 一方でヤン提督は 157 00:12:00,316 --> 00:12:02,618 現政権に批判的だとか 158 00:12:02,618 --> 00:12:05,821 ま まさか補佐官殿が仰りたいのは 159 00:12:05,821 --> 00:12:07,790 まさに我々が 不安を抱いていますのは 160 00:12:07,790 --> 00:12:11,193 ヤン提督に 現政権を 転覆させようとの野心が 161 00:12:11,193 --> 00:12:13,262 あった場合のことに ついてなのです 162 00:12:13,262 --> 00:12:15,698 しかし… 昨年のクーデターは 163 00:12:15,698 --> 00:12:18,167 ヤン提督なればこそ 鎮圧出来ました 164 00:12:18,167 --> 00:12:20,936 ですが もし彼が 現政権の敵に回ったなら 165 00:12:20,936 --> 00:12:24,407 何者が制することが出来ますか しかし… 166 00:12:24,407 --> 00:12:27,143 私どもがこんな ひぼうめいた ことを申し上げるのも 167 00:12:27,143 --> 00:12:29,812 それなりに 根拠があることなのです 168 00:12:29,812 --> 00:12:32,448 と 言うと? 169 00:12:32,448 --> 00:12:35,251 例のアルテミスの首飾りです 170 00:12:35,251 --> 00:12:38,254 ヤン提督は 12 基の衛星 全てを破壊しましたが 171 00:12:38,254 --> 00:12:40,890 全てを壊す必要は あったのでしょうか 172 00:12:40,890 --> 00:12:44,593 はあ そう言われれば… あれは後日 ヤン提督自身が 173 00:12:44,593 --> 00:12:47,296 ハイネセンを攻略する時の 障害となるものを 174 00:12:47,296 --> 00:12:49,665 早めに排除したのでは ないでしょうか 175 00:12:49,665 --> 00:12:52,001 違うなら違うで ヤン提督から 176 00:12:52,001 --> 00:12:55,001 弁明をお聞きになった方が よろしいのではないですかな 177 00:13:00,042 --> 00:13:02,778 いらっしゃい ユリアンお兄ちゃま こんばんは 178 00:13:02,778 --> 00:13:04,780 いらっしゃい ヤンおじちゃま 179 00:13:04,780 --> 00:13:07,616 こんばんは シャルロット 180 00:13:07,616 --> 00:13:10,619 不満顔だな どうした? 傷ついているんです 181 00:13:10,619 --> 00:13:12,788 独身の間は お兄ちゃまと呼ばれたいと 182 00:13:12,788 --> 00:13:14,724 思っているんですがね とんだ ぜいたくだ 183 00:13:14,724 --> 00:13:16,759 31 にもなって独身だなんて 184 00:13:16,759 --> 00:13:19,362 許しがたい反社会的行為だと 思わんか 185 00:13:19,362 --> 00:13:21,330 生涯独身で社会に貢献した人は 186 00:13:21,330 --> 00:13:23,699 いくらでもいますよ 何なら4~ 500 人 187 00:13:23,699 --> 00:13:26,602 リストアップしてみましょうか 俺は家庭を持った上に 188 00:13:26,602 --> 00:13:30,072 社会に貢献した人間を もっと多く知っているよ 189 00:13:30,072 --> 00:13:32,141 あははは 大体 年齢なんて 190 00:13:32,141 --> 00:13:34,443 本人の責任じゃないでしょ 191 00:13:34,443 --> 00:13:37,012 誰も好きで 30 過ぎたわけじゃないし 192 00:13:37,012 --> 00:13:39,882 提督 十分お若いですよ 早く! 193 00:13:39,882 --> 00:13:42,518 若く見えるのは 所帯持ちの苦労をしてないからさ 194 00:13:42,518 --> 00:13:44,887 へえ 苦労しているのは 横暴な亭主を持った 195 00:13:44,887 --> 00:13:47,790 奥さんの方かと思ってました 俺が苦労を引き受けてるから 196 00:13:47,790 --> 00:13:50,459 女房が若くしていられるんだ 197 00:13:50,459 --> 00:13:52,728 いらっしゃい こんばんは 198 00:13:52,728 --> 00:13:54,663 また ごちそうになりに来ました 199 00:13:54,663 --> 00:13:57,566 どうぞ いつでも大歓迎ですわ 200 00:13:57,566 --> 00:14:00,469 今日はヤンは付録だ ユリアンの昇進祝いだからな 201 00:14:00,469 --> 00:14:03,506 はいはい ご相伴させていただきます 202 00:14:03,506 --> 00:14:06,842 ユリアンにもグラスをやってくれ ああ 僕は 203 00:14:06,842 --> 00:14:09,512 一人前の仕事をしたんだ 一人前の大人として 204 00:14:09,512 --> 00:14:12,314 扱ってやらんとな まあ 保護者としてはだ 205 00:14:12,314 --> 00:14:15,084 その責任を押し付けた 当人が勧めているんだから 206 00:14:15,084 --> 00:14:18,954 いいことにしようか 207 00:14:18,954 --> 00:14:22,825 ユリアンの初陣の戦果と 曹長への昇進を祝って 208 00:14:22,825 --> 00:14:26,061 ユリアンの無事生還に 209 00:14:26,061 --> 00:14:27,997 乾杯 乾杯 210 00:14:27,997 --> 00:14:30,833 おめでとう ありがとうございます 211 00:14:30,833 --> 00:14:34,403 う あははは… 212 00:14:34,403 --> 00:14:37,403 はははは あははは… 213 00:14:43,446 --> 00:14:45,815 チェック お前さん 実戦と違って 214 00:14:45,815 --> 00:14:49,285 隙だらけだな あれ おかしいな 215 00:14:49,285 --> 00:14:52,721 ひとつ真面目な話が したいんだがな ヤン 216 00:14:52,721 --> 00:14:55,090 ヤン お前さんは組織人として 217 00:14:55,090 --> 00:14:57,359 保身に無関心すぎる そいつはこの際 218 00:14:57,359 --> 00:14:59,328 美点ではなくて欠点だぞ 219 00:14:59,328 --> 00:15:01,363 お前さんは 荒野の世捨て人じゃない 220 00:15:01,363 --> 00:15:04,066 多くの人間に対して 責任を持つ身だ 221 00:15:04,066 --> 00:15:06,669 その身を守るため 少しは気を配ったらどうだ 222 00:15:06,669 --> 00:15:09,605 ただでさえ忙しいんですよ そんなことまで考えていたら… 223 00:15:09,605 --> 00:15:12,705 いたら? 昼寝をする暇もなくなってしまう 224 00:15:15,077 --> 00:15:17,012 暇のあるなしじゃないだろう 225 00:15:17,012 --> 00:15:19,949 お前さんは嫌なんだ そいつについて考える必要を 226 00:15:19,949 --> 00:15:23,486 十分に承知しているくせに 考えたくないんだろう? 227 00:15:23,486 --> 00:15:26,288 それほど潔癖な人間じゃ ありませんよ 私は 228 00:15:26,288 --> 00:15:28,858 面倒くさいんです 本当にただ それだけです 229 00:15:28,858 --> 00:15:32,528 俺がこんなこと言うのもな 我らが敬愛する元首閣下のことが 230 00:15:32,528 --> 00:15:35,431 気になるからだ トリューニヒト議長が何か? 231 00:15:35,431 --> 00:15:37,900 笑ってくれても構わんが 実のところ 232 00:15:37,900 --> 00:15:39,900 最近 俺はやつが怖いのだ 233 00:15:41,871 --> 00:15:44,106 詭弁と美辞麗句だけが売り物の 234 00:15:44,106 --> 00:15:47,009 二流の政治家と思っていたが この頃 何やら 235 00:15:47,009 --> 00:15:48,944 妖怪じみたものを感じるんだ 236 00:15:48,944 --> 00:15:51,013 何と言うか… そう 237 00:15:51,013 --> 00:15:54,316 悪魔と契約を結びでも したかのような印象だ 238 00:15:54,316 --> 00:15:56,619 どうしてそこまで? やつの政治家としての 239 00:15:56,619 --> 00:15:59,889 異常な生命力さ 240 00:15:59,889 --> 00:16:02,157 アムリッツァの敗戦も この前のクーデターも 241 00:16:02,157 --> 00:16:05,060 本来なら やつの致命傷と なるはずのところを 242 00:16:05,060 --> 00:16:08,097 逆に結果として やつを利することになっている 243 00:16:08,097 --> 00:16:10,866 今や軍部の中枢も トリューニヒト閥によって 244 00:16:10,866 --> 00:16:14,236 占有されてしまった クブルスリー本部長も 245 00:16:14,236 --> 00:16:16,739 あの元気なビュコックじいさんも 摩擦が多すぎて 246 00:16:16,739 --> 00:16:18,674 うんざりしてるようだしな 247 00:16:18,674 --> 00:16:21,343 このままいくと遠からず 軍上層部は 248 00:16:21,343 --> 00:16:24,313 トリューニヒト 一派の 分家ってことになってしまうぞ 249 00:16:24,313 --> 00:16:26,482 はは その時は辞表を出しますよ 250 00:16:26,482 --> 00:16:28,851 うれしそうに言うな お前さんは引退して 251 00:16:28,851 --> 00:16:31,387 憧れの年金生活に 入ればいいかもしれんが 252 00:16:31,387 --> 00:16:34,690 残される将兵の身にもなってみろ 253 00:16:34,690 --> 00:16:36,659 まあ保身のことは 気に留めておいてくれ 254 00:16:36,659 --> 00:16:39,328 将兵はともかく ユリアンには責任があるだろう 255 00:16:39,328 --> 00:16:41,263 ユリアンは一度親を亡くしている 256 00:16:41,263 --> 00:16:43,699 いくら出来の悪い保護者でも もう一度なくすのは 257 00:16:43,699 --> 00:16:45,634 気の毒だからな 私はそんなに 258 00:16:45,634 --> 00:16:47,670 出来の悪い保護者ですか? 259 00:16:47,670 --> 00:16:49,939 いいとでも思っていたのか 260 00:16:49,939 --> 00:16:52,241 4年前 その出来の悪い保護者に 261 00:16:52,241 --> 00:16:56,211 ユリアンを押し付けたのは どなたでしたかね 262 00:16:56,211 --> 00:16:58,380 ブランデー もう一杯いくか? 263 00:16:58,380 --> 00:17:01,717 ええ 頂きましょう 264 00:17:01,717 --> 00:17:03,652 保護者と違って よく出来た子だ 265 00:17:03,652 --> 00:17:06,288 私が保護者として 完全には程遠いことは 266 00:17:06,288 --> 00:17:09,725 よく承知してますよ だけど私だって独身だし 267 00:17:09,725 --> 00:17:11,660 欠損家庭で育ったんですからね 268 00:17:11,660 --> 00:17:13,929 人並みに親がやれるはずが… 269 00:17:13,929 --> 00:17:16,865 子どもは完全な親を見ながら 育つというわけじゃないさ 270 00:17:16,865 --> 00:17:19,568 むしろ不完全な親を 反面教師にして 271 00:17:19,568 --> 00:17:22,438 子どもは自主独立の精神を 養うんだ 272 00:17:22,438 --> 00:17:24,440 分かるかね? ええ 随分ひどいことを 273 00:17:24,440 --> 00:17:27,610 言われているのは分かりますよ 言われたくなかったら どうだ? 274 00:17:27,610 --> 00:17:30,546 完全に近付けるために 結婚したら 275 00:17:30,546 --> 00:17:32,915 戦争も終わってないのにですか? 276 00:17:32,915 --> 00:17:36,251 そう言うと思った だがな 人間にとって 277 00:17:36,251 --> 00:17:40,723 最大の義務は何だ? 人間に限らんが生物全体にとって 278 00:17:40,723 --> 00:17:43,659 そいつは 新たな命を生み出すことだ 279 00:17:43,659 --> 00:17:46,095 そうだろう? ええ ですから 280 00:17:46,095 --> 00:17:48,030 人間にとって最大の罪は 281 00:17:48,030 --> 00:17:50,933 人を殺すことであり 殺させることなんです 282 00:17:50,933 --> 00:17:53,602 軍人というのは 職業としてそれをやるんです 283 00:17:53,602 --> 00:17:56,071 そういうように 思考を進めんでもいいさ 284 00:17:56,071 --> 00:17:58,307 だが罪を犯したとしてだ 285 00:17:58,307 --> 00:18:00,242 5人も子どもを持てば1人ぐらい 286 00:18:00,242 --> 00:18:02,978 父親の罪を償うやつが 出てくるかもしれん 287 00:18:02,978 --> 00:18:04,913 志を継いでくれる息子だって 288 00:18:04,913 --> 00:18:08,784 志を継ぐのは別に 血を分けた 息子である必要はないでしょう 289 00:18:08,784 --> 00:18:10,853 志があればの話ですがね 290 00:18:10,853 --> 00:18:12,853 ちょっと失礼 291 00:18:17,793 --> 00:18:19,728 何ですか? ヤンは昨日のことは 292 00:18:19,728 --> 00:18:22,331 よく知っているし 明日のこともよく見える 293 00:18:22,331 --> 00:18:24,633 ところが 得てしてそういう人間は 294 00:18:24,633 --> 00:18:26,568 今日の食事のことはよく知らない 295 00:18:26,568 --> 00:18:29,338 分かるか? はい 分かるつもりです 296 00:18:29,338 --> 00:18:32,041 今日の夕食に 毒が盛られていたとする 297 00:18:32,041 --> 00:18:34,410 それに気付かなければ いくらあしたや あさってのことが 298 00:18:34,410 --> 00:18:36,345 分かっていても ヤン自身にとっては 299 00:18:36,345 --> 00:18:39,248 意味がなくなる こいつも分かるか? 300 00:18:39,248 --> 00:18:42,151 つまり僕に毒見役をしろと 仰るんですね 301 00:18:42,151 --> 00:18:45,087 そういうことだ いい人選をなさいますね 302 00:18:45,087 --> 00:18:48,824 キャゼルヌ少将 人を見る目は悪くないつもりでね 303 00:18:48,824 --> 00:18:51,126 僕に出来ることは 何だってやります 304 00:18:51,126 --> 00:18:53,495 ヤン提督のお立場は そんなに危険なんですか? 305 00:18:53,495 --> 00:18:56,965 今はまだ大丈夫だ 帝国という強大な敵がいる以上 306 00:18:56,965 --> 00:18:58,901 ヤンの才能は必要だからな 307 00:18:58,901 --> 00:19:02,171 だが事なんて どう急変するか 分かったもんじゃない 308 00:19:02,171 --> 00:19:04,106 俺が気付いているくらいだ ヤンのやつが 309 00:19:04,106 --> 00:19:06,075 知らないはずはないんだがな 310 00:19:06,075 --> 00:19:09,812 純真な少年を 変に洗脳しないでくださいよ 先輩 311 00:19:09,812 --> 00:19:13,582 そろそろ帰るとしようか はい 312 00:19:13,582 --> 00:19:16,819 ま 私だって何も 考えていないわけじゃありません 313 00:19:16,819 --> 00:19:19,555 ミスター トリューニヒトの おもちゃになるのは ごめんですし 314 00:19:19,555 --> 00:19:22,758 安定した老後を 迎えたいですからね 315 00:19:22,758 --> 00:19:26,095 フェザーンの忠告 なかなか興味深いとは思わんかね 316 00:19:26,095 --> 00:19:29,431 ヤン提督が造反というのは いささか 317 00:19:29,431 --> 00:19:32,134 そんな度胸のある男には 見えませんが 318 00:19:32,134 --> 00:19:34,069 それも一つの見方かもしれんが 319 00:19:34,069 --> 00:19:36,805 本人の意思に関係なく 担ぎ出されることもある 320 00:19:36,805 --> 00:19:38,741 それも武力によるものとは 限らない 321 00:19:38,741 --> 00:19:40,743 と 申しますと? 彼に寄せる国民の 322 00:19:40,743 --> 00:19:43,879 信頼と期待を見たまえ 30 そこそこの元帥 323 00:19:43,879 --> 00:19:45,881 不敗の名将で しかも独身だ 324 00:19:45,881 --> 00:19:49,318 政界に出たら 間違いなく 高い得票で当選するだろう 325 00:19:49,318 --> 00:19:53,021 そうなれば 我々にとって 邪魔な存在になると 326 00:19:53,021 --> 00:19:56,225 そうなればの話だよ その芽を摘むことは出来る 327 00:19:56,225 --> 00:19:58,861 はあ この件は君に任せよう 328 00:19:58,861 --> 00:20:01,563 ヤン提督の上司たる 国防委員長の責任において 329 00:20:01,563 --> 00:20:03,499 処理してくれたまえ はい 330 00:20:03,499 --> 00:20:06,368 方法などについては 自治大学のオリベイラ先生の 331 00:20:06,368 --> 00:20:08,370 知恵を借りるといいだろう 332 00:20:08,370 --> 00:20:10,370 はい 333 00:20:15,677 --> 00:20:19,181 同盟の弁務官たるものが こうも簡単に乗ってくれると 334 00:20:19,181 --> 00:20:22,851 いささか張り合いがありませんな だが 別に君の交渉術が 335 00:20:22,851 --> 00:20:26,488 優れていたからではないぞ 彼が置かれた状況が既に 336 00:20:26,488 --> 00:20:28,557 選ぶべき道を限定していたのだ 337 00:20:28,557 --> 00:20:31,260 はい 分かっております ある人間を自分の 338 00:20:31,260 --> 00:20:34,830 思い通りにしようとするには 相手をある状況に追い込み 339 00:20:34,830 --> 00:20:37,730 行動の自由を奪い 選択肢を少なくすればよい 340 00:20:39,668 --> 00:20:41,904 例えばヤン ・ ウェンリーだ 341 00:20:41,904 --> 00:20:44,573 同盟の支配者たちは ヤンを恐れている 342 00:20:44,573 --> 00:20:46,508 出来ることなら失脚させたいが 343 00:20:46,508 --> 00:20:49,411 帝国との戦いを考えれば そうもいかない 344 00:20:49,411 --> 00:20:52,080 皮肉にもローエングラム公の 存在がヤンの安全を 345 00:20:52,080 --> 00:20:55,417 保証しているわけですな そうだ いわばヤンは 346 00:20:55,417 --> 00:20:57,653 同盟と帝国の間に張られた 347 00:20:57,653 --> 00:20:59,588 細い一本の糸の上に 348 00:20:59,588 --> 00:21:01,857 バランスを取って 立っているようなものだ 349 00:21:01,857 --> 00:21:04,827 しかし 我々がその糸を切ると 350 00:21:04,827 --> 00:21:07,062 切らずともよい 351 00:21:07,062 --> 00:21:08,997 より細く削っていくのだ 352 00:21:08,997 --> 00:21:10,999 そうすればいずれ ヤンはどちらかを 353 00:21:10,999 --> 00:21:13,836 取らねばならなくなる 粛清されるか 354 00:21:13,836 --> 00:21:15,904 自分が権力者に取って代わるかだ 355 00:21:15,904 --> 00:21:18,674 後者であれば 絶対君主制と軍事独裁制の 356 00:21:18,674 --> 00:21:21,009 全面対決という図式になり 357 00:21:21,009 --> 00:21:23,645 改めて共倒れの 可能性も出てくるのでは 358 00:21:23,645 --> 00:21:27,950 いや むしろその場合は 帝国と同盟の共存の芽も出てくる 359 00:21:27,950 --> 00:21:29,952 だが それに気付かせてはならんのだ 360 00:21:29,952 --> 00:21:34,122 そこで君には 次の計画に移ってもらう 361 00:21:34,122 --> 00:21:36,124 新帝国と同盟とが 362 00:21:36,124 --> 00:21:38,126 不倶戴天の敵同士になるように 363 00:21:38,126 --> 00:21:40,126 仕向けるのだ 364 00:21:56,712 --> 00:21:59,448 シャフトのやつ 技術上 何の問題もないと 365 00:21:59,448 --> 00:22:03,151 断言しおったが やってみねば 分からんことが多すぎる 366 00:22:03,151 --> 00:22:05,087 しょせん机上のプランですから 367 00:22:05,087 --> 00:22:07,656 個々のエンジンの性能試験だけは 万全を期しています 368 00:22:07,656 --> 00:22:10,325 それにしてもだ 12 個ものワープエンジンを 369 00:22:10,325 --> 00:22:13,729 完全に同調させるのが 本当に可能なのか? 370 00:22:13,729 --> 00:22:17,266 可能だとして 40 兆トンもの 質量をワープさせた場合の 371 00:22:17,266 --> 00:22:21,069 通常空間への影響など 検証することが多すぎる 372 00:22:21,069 --> 00:22:23,338 このままでは 当初予定の3月半ばに 373 00:22:23,338 --> 00:22:26,141 最初のワープ実験をするのは 無理ではないでしょうか 374 00:22:26,141 --> 00:22:28,510 現在 従事している工兵の総数は? 375 00:22:28,510 --> 00:22:30,445 6万 4000 名です 376 00:22:30,445 --> 00:22:36,018 やはり ここは元帥閣下に 増員をお願いするしかないか 377 00:22:36,018 --> 00:22:37,953 失礼ながらレムシャイド伯 378 00:22:37,953 --> 00:22:41,523 現在 閣下のお立場は極めて 困難なものとなってらっしゃる 379 00:22:41,523 --> 00:22:45,460 そうですな? ご指摘を受けるまでもない 380 00:22:45,460 --> 00:22:47,896 実は私がここへ伺ったのは 381 00:22:47,896 --> 00:22:49,932 自治領主の 非公式な使者としてなのです 382 00:22:49,932 --> 00:22:52,668 ん? 私の上司は閣下に 383 00:22:52,668 --> 00:22:54,703 ある計画を提示しておりますが 384 00:22:54,703 --> 00:22:56,703 お聞きいただけますか? 385 00:23:02,110 --> 00:23:04,046 ほお 大胆な提案だ 386 00:23:04,046 --> 00:23:06,915 魅力的でもある だが本当にそれは 387 00:23:06,915 --> 00:23:09,384 卿の独断ではなく 自治領主閣下の 388 00:23:09,384 --> 00:23:11,386 意思に沿ったものなのか? 389 00:23:11,386 --> 00:23:14,222 私は自治領主の手足にすぎません 390 00:23:14,222 --> 00:23:16,792 それにしても いささか解しかねる 391 00:23:16,792 --> 00:23:19,461 いや 私などには ありがたいお話だが 392 00:23:19,461 --> 00:23:21,930 フェザーンにとって 何の益があるのだ 393 00:23:21,930 --> 00:23:23,966 金髪の小僧めに協力した方が 394 00:23:23,966 --> 00:23:26,268 有益だろうに 395 00:23:26,268 --> 00:23:29,104 ローエングラム公の改革は 急進的で 396 00:23:29,104 --> 00:23:31,139 既に我ら フェザーンが 帝国に所有していた 397 00:23:31,139 --> 00:23:34,910 権益の幾つかが 侵されつつあります 398 00:23:34,910 --> 00:23:36,845 お分かりでしょうか 卿らにとって 399 00:23:36,845 --> 00:23:39,481 望ましくない方向に いこうとしていると? 400 00:23:39,481 --> 00:23:41,416 さようです 無論それだけでなく 401 00:23:41,416 --> 00:23:45,821 この計画が成功した暁には 相応の報酬は頂きます 402 00:23:45,821 --> 00:23:47,756 ですがレムシャイド伯 403 00:23:47,756 --> 00:23:50,459 閣下は救国の英雄としての 名声を手にされる 404 00:23:50,459 --> 00:23:54,262 いかがですか 双方にとって 望ましい商談とは思いませんか? 405 00:23:54,262 --> 00:23:56,798 商談か 国家の存亡すらも 406 00:23:56,798 --> 00:24:00,202 商談の種にするとは たくましい限りだ 407 00:24:00,202 --> 00:24:04,006 そうした活力と覇気を 我がゴールデンバウム王朝も 408 00:24:04,006 --> 00:24:06,006 回復したいものだ 409 00:24:12,581 --> 00:24:15,484 分かった 増援を認めると伝えよ 410 00:24:15,484 --> 00:24:18,153 ワープというのも 存外面倒なもので 411 00:24:18,153 --> 00:24:20,088 特に複数のエンジンを使う場合 412 00:24:20,088 --> 00:24:23,825 完全な連動が得られなければ 亜空間で行方を絶つか 413 00:24:23,825 --> 00:24:25,761 原子に還元してしまう 414 00:24:25,761 --> 00:24:28,764 シャフトは自信満々だが この計画の困難は 415 00:24:28,764 --> 00:24:30,932 発案より実行にあるのだ 416 00:24:30,932 --> 00:24:33,835 今の段階で やつが威張りかえる必要はない 417 00:24:33,835 --> 00:24:36,505 ケンプ提督は よくやっておいでですわ 418 00:24:36,505 --> 00:24:38,507 まだ成功したわけではないが 419 00:24:38,507 --> 00:24:42,344 成功してほしいものですね 失敗すれば あたら有能な提督を 420 00:24:42,344 --> 00:24:44,880 失うことになります それで死ぬとしたら 421 00:24:44,880 --> 00:24:47,682 ケンプもそれまでの男だ 長らえたところで 422 00:24:47,682 --> 00:24:49,682 大して役には立つまい 423 00:24:55,090 --> 00:24:57,092 キルヒアイス提督 424 00:24:57,092 --> 00:25:00,996 あなたが生きていらしたら きっと おいさめするでしょう 425 00:25:00,996 --> 00:25:06,068 でも私には… いいえ 他の誰にも出来ません 426 00:25:06,068 --> 00:25:08,003 ローエングラム公の 激しさと危うさを 427 00:25:08,003 --> 00:25:12,240 包み込むことが出来たのは あなただけなのですね 428 00:25:12,240 --> 00:25:15,844 あなたが生きていらしたら… 429 00:25:15,844 --> 00:25:19,047 生きている者は 何をなせばよいのでしょう 430 00:25:19,047 --> 00:25:21,416 宇宙暦 798 年 431 00:25:21,416 --> 00:25:24,152 帝国暦 489 年 432 00:25:24,152 --> 00:25:26,621 一見 平穏に見える宇宙の陰で 433 00:25:26,621 --> 00:25:30,121 陰謀と戦いの準備は 着々と進められていた 434 00:27:01,316 --> 00:27:04,219 ガイエスブルク要塞の 移動計画が進行する中 435 00:27:04,219 --> 00:27:06,221 これに批判的な ヒルダやミッターマイヤー 436 00:27:06,221 --> 00:27:09,357 ロイエンタールらは 亡きキルヒアイスの存在の重さに 437 00:27:09,357 --> 00:27:12,827 思いをはせる そして ラインハルトもまた 438 00:27:12,827 --> 00:27:17,566 次回 銀河英雄伝説 第 30 話 失われたもの 439 00:27:17,566 --> 00:27:20,066 銀河の歴史がまた1ページ 440 00:31:28,016 --> 00:31:31,886 ガイエスブルク要塞の移動作戦が 進行しているある日 441 00:31:31,886 --> 00:31:33,822 ラインハルトの旗下にあって 442 00:31:33,822 --> 00:31:35,857 芸術家提督として知られる 443 00:31:35,857 --> 00:31:38,059 エルネスト ・ メックリンガー大将は 444 00:31:38,059 --> 00:31:41,563 ハインリッヒ ・ フォン ・ キュンメル男爵の屋敷を訪れた 445 00:31:41,563 --> 00:31:45,200 男爵のいとこに当たるヒルダに 請われてのことである 446 00:31:45,200 --> 00:31:48,236 すると キュンメル男爵は フロイラインにとっては 447 00:31:48,236 --> 00:31:50,972 いとこ というより 弟御のようなものですな 448 00:31:50,972 --> 00:31:53,708 ええ おじもおばも早く亡くなり 449 00:31:53,708 --> 00:31:56,478 ハインリッヒも生まれつき 体が弱かったもので 450 00:31:56,478 --> 00:31:59,414 父がずっと 後見を務めておりますから 451 00:31:59,414 --> 00:32:02,884 それに私には兄弟がおりませんし 452 00:32:02,884 --> 00:32:06,287 このようなことをお願いして 公私混同ですわね 453 00:32:06,287 --> 00:32:08,223 いやいや お気になさらずに 454 00:32:08,223 --> 00:32:11,960 しかし 私などがお邪魔して 本当によろしいのですかな 455 00:32:11,960 --> 00:32:13,928 それはもう喜びますわ 456 00:32:13,928 --> 00:32:16,898 ハインリッヒは 提督に憧れておりますもの 457 00:32:16,898 --> 00:32:20,735 最近 私が ローエングラム公の 秘書官を務めるようになってから 458 00:32:20,735 --> 00:32:23,638 以前のように訪ねては やれなくなったものですから 459 00:32:23,638 --> 00:32:25,640 埋め合わせと言っては なんですが 460 00:32:25,640 --> 00:32:30,111 ぜひ提督を紹介してほしい と申しまして 461 00:32:30,111 --> 00:32:33,515 どうぞ 462 00:32:33,515 --> 00:32:37,118 ハインリッヒ ん?あっ あっ 463 00:32:37,118 --> 00:32:40,855 約束通り メックリンガー大将に おいでいただいたわよ 464 00:32:40,855 --> 00:32:43,124 はじめまして キュンメル男爵 465 00:32:43,124 --> 00:32:45,927 うわあ 本当に いらしていただけるなんて 466 00:32:45,927 --> 00:32:49,527 あっ どうぞ どうぞ お掛けになってください 467 00:32:54,602 --> 00:32:56,971 うれしいなあ 来てくださって 468 00:32:56,971 --> 00:32:59,607 男爵のお気に召しますかどうか 469 00:32:59,607 --> 00:33:01,543 私が描いたものですが 470 00:33:01,543 --> 00:33:03,611 え? 471 00:33:03,611 --> 00:33:07,148 これを僕に? 472 00:33:07,148 --> 00:33:09,617 すごい すごいよ ヒルダ姉さん 473 00:33:09,617 --> 00:33:12,887 よかったわね 提督によくお礼を仰い 474 00:33:12,887 --> 00:33:15,924 ええ ええ 提督 ありがとう 475 00:33:15,924 --> 00:33:18,693 いらしていただいただけでなく こんな素晴らしい絵を 476 00:33:18,693 --> 00:33:21,596 頂けるなんて感激です 本当に 477 00:33:21,596 --> 00:33:25,099 そんなに喜んでいただけると かえって恐縮します 478 00:33:25,099 --> 00:33:27,035 ハインリッヒは提督のような方を 479 00:33:27,035 --> 00:33:29,938 理想としていますのよ そうです 480 00:33:29,938 --> 00:33:31,940 僕は この通りの体で 481 00:33:31,940 --> 00:33:34,609 生涯かかっても 何も出来ないでしょう 482 00:33:34,609 --> 00:33:36,578 でも だから 一つの人生で 483 00:33:36,578 --> 00:33:39,547 いろんな方面に業績を残した人に 憧れるんです 484 00:33:39,547 --> 00:33:42,083 例えば レオナルド ・ ダ ・ ヴィンチ 485 00:33:42,083 --> 00:33:44,819 古代中国で魏の国を興した曹操 486 00:33:44,819 --> 00:33:47,589 ラザール ・ カルノー トゥグリル ・ ベグ 487 00:33:47,589 --> 00:33:50,224 そんな偉大な人物と 比べられるとは 488 00:33:50,224 --> 00:33:52,627 光栄というか 何というか 489 00:33:52,627 --> 00:33:56,497 いいえ 現代においては メックリンガー提督 あなたです 490 00:33:56,497 --> 00:33:58,733 軍人としての名声も さることながら 491 00:33:58,733 --> 00:34:02,604 この絵 芸術アカデミーの賞を お取りになられたでしょう 492 00:34:02,604 --> 00:34:06,174 その前には詩人としても 受賞されていらっしゃる 493 00:34:06,174 --> 00:34:08,476 ピアノコンクールで 2位になられたのは 494 00:34:08,476 --> 00:34:10,411 一昨年でしたっけ 495 00:34:10,411 --> 00:34:14,148 いやはや これは驚きました よくご存じで 496 00:34:14,148 --> 00:34:17,352 お恥ずかしい限りです 何を仰います 497 00:34:17,352 --> 00:34:20,288 軍においても 前線で艦隊を率いてよく 498 00:34:20,288 --> 00:34:22,657 後方で部隊編成をしてよく 499 00:34:22,657 --> 00:34:26,427 特に参謀として 超一流で いらっしゃると お聞きしています 500 00:34:26,427 --> 00:34:30,298 いや それが 私は本当は 嫌々 軍人になったのですよ 501 00:34:30,298 --> 00:34:33,034 平民の出ですから 好きな芸事で 身を立てる 502 00:34:33,034 --> 00:34:35,770 というわけには ゆきませんでしたからなあ 503 00:34:35,770 --> 00:34:39,240 それでは 芸術家としての 実績を挙げられたからには 504 00:34:39,240 --> 00:34:43,111 軍をお辞めになられるのですか? ハインリッヒ 失礼ですよ 505 00:34:43,111 --> 00:34:46,814 いや 構いません それにしばらくは 辞めんでしょう 506 00:34:46,814 --> 00:34:50,685 軍にあればこそ 観賞出来る芸術に 出会いましたからなあ 507 00:34:50,685 --> 00:34:52,654 そういうものがあるのですか 508 00:34:52,654 --> 00:34:54,956 ええ ローエングラム公ラインハルト 509 00:34:54,956 --> 00:34:56,958 という 生ける芸術が 510 00:34:56,958 --> 00:35:01,396 ああ いやこれは 私の方が 失礼な言い様でしたかな 511 00:35:01,396 --> 00:35:03,998 いえ まさにそうですわね 512 00:35:03,998 --> 00:35:07,935 あの方はその存在全てが 芸術的と 言っていいかもしれませんわ 513 00:35:07,935 --> 00:35:11,635 あっ… この体がもっと自由になったら 514 00:35:13,708 --> 00:35:15,710 今日は本当に ありがとうございました 515 00:35:15,710 --> 00:35:18,846 いいえ かえって 興奮させてしまったようで 516 00:35:18,846 --> 00:35:21,449 熱を出されたようだが 大丈夫ですか 517 00:35:21,449 --> 00:35:24,052 ええ 少し安静にすれば 518 00:35:24,052 --> 00:35:27,488 でも 喜んでくれて 本人は満足でしょう 519 00:35:27,488 --> 00:35:29,924 お役に立てたならうれしいのだが 520 00:35:29,924 --> 00:35:33,461 ところで 提督 一つお聞きしてよろしいですか 521 00:35:33,461 --> 00:35:36,364 何か? 部屋にお入りになった時 522 00:35:36,364 --> 00:35:39,901 何か 意外に思われたような お顔をなさいましたけれど 523 00:35:39,901 --> 00:35:41,836 ほう 顔に出ましたか 524 00:35:41,836 --> 00:35:44,572 さすがに鋭くていらっしゃる 525 00:35:44,572 --> 00:35:48,109 いや 私もこうした病人を 幾人か知っておりますが 526 00:35:48,109 --> 00:35:51,012 大抵の場合 一種の代償行為として 527 00:35:51,012 --> 00:35:54,348 元気のよいペットなどを 手近に置いておくものなのに 528 00:35:54,348 --> 00:35:56,284 それが見当たりませんでしたので 529 00:35:56,284 --> 00:35:58,252 ただ それだけのことです 530 00:35:58,252 --> 00:36:01,656 そうですわね そういう趣味はないようです 531 00:36:01,656 --> 00:36:05,226 本を読んだりは好きなようですが そうですか 532 00:36:05,226 --> 00:36:09,597 この時2人は 漠然とした 不安のようなものを感じていた 533 00:36:09,597 --> 00:36:11,933 だが それが 形となって現われるのは 534 00:36:11,933 --> 00:36:14,435 かなり先のことである 535 00:36:14,435 --> 00:36:18,306 通常エンジンの航行テスト 25 秒前 536 00:36:18,306 --> 00:36:21,209 航路軸上からの工作船の撤収 急げ 537 00:36:21,209 --> 00:36:23,211 20 秒前 538 00:36:23,211 --> 00:36:26,047 航路上 障害物なし  15 秒前 539 00:36:26,047 --> 00:36:28,082 最終確認 点火 10 秒前 540 00:36:28,082 --> 00:36:30,551 通常エンジンの航行テストが 終わり次第 541 00:36:30,551 --> 00:36:33,020 そのまま ワープ実験の準備に入る 542 00:36:33,020 --> 00:36:35,923 ワープ実験空域への 調査船の配備は済んでいます 543 00:36:35,923 --> 00:36:39,823 3 2 1 点火 544 00:36:42,830 --> 00:36:45,600 おお おお動いた 点火確認 545 00:36:45,600 --> 00:36:48,569 速度毎時 2000 キロ 5000 キロ 546 00:36:48,569 --> 00:36:50,872 8000 キロ 加速ベクトル異常なし 547 00:36:50,872 --> 00:36:54,342 出力曲線特性 誤差 プラスマイナス 0.03 パーセント 548 00:36:54,342 --> 00:36:56,811 同調精度 1000 万分の1秒 549 00:36:56,811 --> 00:37:00,681 完璧だ ガイエーが 羽ばたいた 550 00:37:00,681 --> 00:37:04,485 ガイエスブルクのケンプから 報告があった 551 00:37:04,485 --> 00:37:06,585 通常航行に成功したそうだ 552 00:37:08,656 --> 00:37:11,092 だが 実用に耐えうるかどうかは ワープ実験が 553 00:37:11,092 --> 00:37:14,562 終わってみないことには 何とも言えんが 554 00:37:14,562 --> 00:37:18,065 それに成功されたら いよいよですわね 555 00:37:18,065 --> 00:37:21,936 フロイラインは いまだに 今回の出兵に反対かな 556 00:37:21,936 --> 00:37:24,372 私は何も申しておりません 557 00:37:24,372 --> 00:37:26,841 そんな目をなさると怖いですわ 558 00:37:26,841 --> 00:37:29,641 あなたが私などを 怖がるはずはないが 559 00:37:32,413 --> 00:37:35,316 閣下 国家にしろ 組織にしろ 560 00:37:35,316 --> 00:37:37,351 人間の集団が結束するには 561 00:37:37,351 --> 00:37:39,720 どうしても必要なものがあります 562 00:37:39,720 --> 00:37:42,356 それは? 敵ですわ 563 00:37:42,356 --> 00:37:44,425 それは真理だ だが 564 00:37:44,425 --> 00:37:47,929 だからこそ 私は同盟との戦いを続ける 565 00:37:47,929 --> 00:37:51,866 それでも反対だと? 閣下にはお分かりでございます 566 00:37:51,866 --> 00:37:54,502 閣下と閣下を支持する 民衆にとって 567 00:37:54,502 --> 00:37:57,705 必要な敵とは 自由惑星同盟ではなく 568 00:37:57,705 --> 00:38:00,608 ゴールデンバウム王朝であると 569 00:38:00,608 --> 00:38:04,378 皇帝はまだ7歳だ 何の実権もない 570 00:38:04,378 --> 00:38:08,549 当人の年齢や器量は この際 問題ではありません 571 00:38:08,549 --> 00:38:11,285 エルウィン ・ ヨーゼフ2世は ゴールデンバウム王朝の 572 00:38:11,285 --> 00:38:15,990 頭首であり 旧勢力を糾合出来る 象徴となり得ます 573 00:38:15,990 --> 00:38:17,959 旧勢力が団結したとて 574 00:38:17,959 --> 00:38:20,895 既に我らの敵とはなるまい 575 00:38:20,895 --> 00:38:23,431 それに 私は幼児殺害者として 576 00:38:23,431 --> 00:38:26,267 後世に汚名を残すのは嫌だ 577 00:38:26,267 --> 00:38:28,536 皇帝は殺さぬ 578 00:38:28,536 --> 00:38:30,471 ご立派でいらっしゃいます 579 00:38:30,471 --> 00:38:34,175 だが あなたが言うように 私には敵が必要だ 580 00:38:34,175 --> 00:38:36,975 私のとるべき道は 一つなのだ 581 00:38:39,013 --> 00:38:40,948 呼び出しを受けたよ 582 00:38:40,948 --> 00:38:43,284 ハイネセンまで出頭しろとさ 583 00:38:43,284 --> 00:38:47,255 何事でしょうか 査問会に出るようにだと 584 00:38:47,255 --> 00:38:49,824 どうも 私の記憶にはないんだが 585 00:38:49,824 --> 00:38:52,727 こいつはどういう代物か 知ってるかい?大尉 586 00:38:52,727 --> 00:38:56,030 軍法会議はともかく 査問会などというものは 587 00:38:56,030 --> 00:38:59,967 同盟憲章にも同盟軍基本法にも 規定がありません 588 00:38:59,967 --> 00:39:02,603 超法規的存在ってやつかな 589 00:39:02,603 --> 00:39:05,373 つまり し意的なもので 法的根拠をもたない 590 00:39:05,373 --> 00:39:08,276 ということですわ とは言っても 591 00:39:08,276 --> 00:39:11,145 国防委員長が 私に出頭命令を出すのは 592 00:39:11,145 --> 00:39:13,981 立派に法的根拠を持つからね 593 00:39:13,981 --> 00:39:18,819 行かざるを得ないよ 虚栄と背徳の都 ハイネセンにね 594 00:39:18,819 --> 00:39:22,256 同盟政府はヤン提督を 一時 ハイネセンに召喚し 595 00:39:22,256 --> 00:39:24,959 査問会にかけることに 決定したもようです 596 00:39:24,959 --> 00:39:28,629 査問会か 軍法会議ではないのだな 597 00:39:28,629 --> 00:39:33,334 軍法会議であれば 開くのに 正式な告発も必要としますし 598 00:39:33,334 --> 00:39:36,737 被告には弁護人も 付けねばなりません 599 00:39:36,737 --> 00:39:39,974 疑惑と憶測に基づいて 精神的リンチを加えるには 600 00:39:39,974 --> 00:39:42,610 より効果的な手段でしょう 601 00:39:42,610 --> 00:39:46,781 現在の同盟の権力者たちに ふさわしいやり方だな 602 00:39:46,781 --> 00:39:50,651 口では民主主義を唱えながら 事実上 法律や規則を無視し 603 00:39:50,651 --> 00:39:52,653 空洞化させていく 604 00:39:52,653 --> 00:39:55,356 こ息で しかも危険なやり方だ 605 00:39:55,356 --> 00:39:58,159 権力者自らが 法を尊重しないのだから 606 00:39:58,159 --> 00:40:00,861 社会全体の規範が緩むばかりだ 607 00:40:00,861 --> 00:40:04,231 だとしても それは彼らが 解決すべき問題です 608 00:40:04,231 --> 00:40:07,969 私たちが心配してやる 必要はないでしょう 609 00:40:07,969 --> 00:40:09,937 力量なくして 遺産を受け継いだ者は 610 00:40:09,937 --> 00:40:12,907 相応の試練を受けるべきです 611 00:40:12,907 --> 00:40:15,710 耐えられなければ 滅びるまでのこと 612 00:40:15,710 --> 00:40:20,314 何も ゴールデンバウム王朝に 限りますまい 613 00:40:20,314 --> 00:40:23,217 補佐官 ここで哲学を語る以外に 614 00:40:23,217 --> 00:40:25,619 我々は やるべきことは多い 615 00:40:25,619 --> 00:40:27,555 第一 例の計画の盟主に 616 00:40:27,555 --> 00:40:30,758 レムシャイド伯を担ぎ出すのは いいとして 617 00:40:30,758 --> 00:40:34,595 実行者を誰にするかだ それをまず済ませてもらおうか 618 00:40:34,595 --> 00:40:36,530 失礼しました 619 00:40:36,530 --> 00:40:40,067 それについては ただ今 人選を進めております 620 00:40:40,067 --> 00:40:44,638 数日中にはご報告出来るかと うむ 621 00:40:44,638 --> 00:40:47,541 いよいよ 心配が 本当のことになってきたか 622 00:40:47,541 --> 00:40:51,145 まさか 行くなとも言えんが 万事慎重にやってくれ 623 00:40:51,145 --> 00:40:53,881 とにかく やつらに 口実を与えないことだ 624 00:40:53,881 --> 00:40:57,251 ええ 分かってますよ また 留守を頼みます 625 00:40:57,251 --> 00:40:59,687 警護隊をお連れになりますか 626 00:40:59,687 --> 00:41:03,224 私が指揮を執りますが 大げさにしない方がいいだろう 627 00:41:03,224 --> 00:41:05,493 敵地に乗り込むわけじゃない 628 00:41:05,493 --> 00:41:08,329 誰か1人 信用出来る人間を 推薦してくれ 629 00:41:08,329 --> 00:41:11,065 知勇兼備の小官では いかがですかな 630 00:41:11,065 --> 00:41:14,935 防御指揮官まで要塞を離れたら 後が困るだろう 631 00:41:14,935 --> 00:41:17,238 キャゼルヌ少将を補佐してくれ 632 00:41:17,238 --> 00:41:19,273 今度はユリアンも連れていかない 633 00:41:19,273 --> 00:41:22,510 最低限の人数で 艦も ヒューベリオンではなく 634 00:41:22,510 --> 00:41:25,980 どれか 巡航艦で行くことにする 何です? 635 00:41:25,980 --> 00:41:29,417 結構 気を使ってるなと思ってね そうでしょう? 636 00:41:29,417 --> 00:41:32,319 だが ユリアンを 連れていかないのはなぜだ 637 00:41:32,319 --> 00:41:34,288 こっちに来てから ユリアンには 638 00:41:34,288 --> 00:41:37,992 同年輩の友人を作る機会が ありませんでしたからね 639 00:41:37,992 --> 00:41:41,262 たまには 家事から 解放してやろうと思いましてね 640 00:41:41,262 --> 00:41:44,632 やつがいいか 1人適任者がいます 641 00:41:44,632 --> 00:41:46,667 ルイ ・ マシュンゴ准尉 642 00:41:46,667 --> 00:41:48,903 普段は大人しいやつなんですが 怒れば 643 00:41:48,903 --> 00:41:50,838 首都に残ってるやわな連中なら 644 00:41:50,838 --> 00:41:53,674 片手で一個小隊は 片付けるでしょうね 645 00:41:53,674 --> 00:41:57,111 君より強いか? 私なら一個中隊です 646 00:41:57,111 --> 00:41:59,447 はいはい 647 00:41:59,447 --> 00:42:03,317 ところで グリーンヒル大尉は 連れておいでになるのですかな 648 00:42:03,317 --> 00:42:05,986 副官を連れて行かなくて どうするんだ 649 00:42:05,986 --> 00:42:07,922 ごもっともですが 大尉を連れていって 650 00:42:07,922 --> 00:42:10,922 ユリアンを残すのでは 坊やが やくでしょうな 651 00:42:12,893 --> 00:42:15,663 グリーンヒル大尉が 物好きにも ヤン提督に 652 00:42:15,663 --> 00:42:17,598 気があるのは 分かってるんだが 653 00:42:17,598 --> 00:42:21,135 提督の方はどうなんだ? さあ 654 00:42:21,135 --> 00:42:23,904 何しろ 人に心を知られるのが 655 00:42:23,904 --> 00:42:25,840 嫌いな方ですから 656 00:42:25,840 --> 00:42:28,742 その割には 見え透いたところがあるがな 657 00:42:28,742 --> 00:42:31,545 頭はいいが 気質は単純で善良だから 658 00:42:31,545 --> 00:42:34,849 個人レベルでは 何かと甘くなるというわけだ 659 00:42:34,849 --> 00:42:38,552 誰でも人のことは よく分かるものなんですね 660 00:42:38,552 --> 00:42:41,255 おい どういう意味だ 661 00:42:41,255 --> 00:42:43,891 僕 夕食の支度を しなくちゃなりませんから 662 00:42:43,891 --> 00:42:46,794 失礼します 提督のお好きな 663 00:42:46,794 --> 00:42:49,563 アイリッシュシチューを 作ってさしあげないと 664 00:42:49,563 --> 00:42:51,632 まめなのもいいが せっかくの才能を 665 00:42:51,632 --> 00:42:55,469 シチュー作りなんかで すり潰すなよ 666 00:42:55,469 --> 00:42:58,572 ガイエスブルク要塞は ミュラーの指揮の下 667 00:42:58,572 --> 00:43:01,475 ワープ実験の予定空域に 移動しつつあります 668 00:43:01,475 --> 00:43:05,375 成功しそうか? 必ず成功させて ご覧にいれます 669 00:43:10,684 --> 00:43:14,622 久々に戻ったのだ こよいは 家族と過ごしてゆくがいい 670 00:43:14,622 --> 00:43:18,759 はっ お心遣いありがたく 671 00:43:18,759 --> 00:43:21,595 父さんはな これから遠くの宇宙まで 672 00:43:21,595 --> 00:43:24,198 悪いやつらを退治しに行くんだ 673 00:43:24,198 --> 00:43:27,868 2人とも男の子だ 母さんを守って いい子でいるんだぞ 674 00:43:27,868 --> 00:43:30,771 ほら 父さんに いってらっしゃいを言わないの? 675 00:43:30,771 --> 00:43:33,107 父さん いってらっしゃい 早く帰ってきてね 676 00:43:33,107 --> 00:43:36,310 父さん いってらっしゃい お土産買ってきてね 677 00:43:36,310 --> 00:43:38,946 馬鹿だな 父さんはお仕事に行くんだぞ 678 00:43:38,946 --> 00:43:41,448 お土産 買う暇なんてないんだぞ 679 00:43:41,448 --> 00:43:45,119 だって ははっ お土産はまた今度だ 680 00:43:45,119 --> 00:43:47,655 しかし そうだな 帰ってきたら 681 00:43:47,655 --> 00:43:49,924 おばあさんのうちへ行こうか ほんと? 682 00:43:49,924 --> 00:43:53,661 あなた よろしいんですの そんな約束をなさって 683 00:43:53,661 --> 00:43:56,397 破ったりしたら責められますよ 684 00:43:56,397 --> 00:43:59,633 何 大丈夫さ 作戦を成功させて帰ったら 685 00:43:59,633 --> 00:44:02,670 休暇ぐらいはもらえるだろう 昇進もな 686 00:44:02,670 --> 00:44:06,473 そうすれば お前の実家への 仕送りも増やせるだろう 687 00:44:06,473 --> 00:44:10,010 そんなことより あなた どうかご無事で 688 00:44:10,010 --> 00:44:12,346 ご無事で帰っていらしてください 689 00:44:12,346 --> 00:44:14,582 私はそれだけが願いなんですから 690 00:44:14,582 --> 00:44:16,882 当たり前だ 帰ってくるさ 691 00:44:24,825 --> 00:44:28,429 俺が今まで戦場に出て 帰ってこなかったことがあるか 692 00:44:28,429 --> 00:44:31,929 ううん あっはっはっはっは 693 00:44:35,202 --> 00:44:37,204 リップシュタット連合軍にあって 694 00:44:37,204 --> 00:44:40,674 最強硬派の領袖であった フレーゲル男爵 695 00:44:40,674 --> 00:44:43,544 その参謀を務めた レオポルド ・ シューマッハは 696 00:44:43,544 --> 00:44:47,248 フレーゲルの死後 部下たちと共に フェザーンに亡命 697 00:44:47,248 --> 00:44:49,717 このアッシニボイヤ渓谷に入植し 698 00:44:49,717 --> 00:44:54,221 開拓者として 残りの人生を送ろうとしていた 699 00:44:54,221 --> 00:44:58,892 帝国軍大佐 レオポルド ・ シューマッハ殿ですな 700 00:44:58,892 --> 00:45:01,762 私は自治領主の首席補佐官 701 00:45:01,762 --> 00:45:03,764 ルパート ・ ケッセルリンク 702 00:45:03,764 --> 00:45:07,534 大佐の祖国のことで 重大なお話があるのですが 703 00:45:07,534 --> 00:45:10,271 私に構わないでいただけませんか 704 00:45:10,271 --> 00:45:13,540 私はもう大佐でも 何でもありません 705 00:45:13,540 --> 00:45:17,411 銀河帝国がどうなろうと 私には関係のないことです 706 00:45:17,411 --> 00:45:21,382 自分自身と仲間の新しい生活を 築くのに精いっぱいで 707 00:45:21,382 --> 00:45:25,019 捨て去った過去のことなど 考えるゆとりはありませんよ 708 00:45:25,019 --> 00:45:27,488 過去はお捨てになっても いいでしょう 709 00:45:27,488 --> 00:45:31,759 ですが 未来まで その道連れに なさることはありません 710 00:45:31,759 --> 00:45:33,694 シューマッハ大佐 711 00:45:33,694 --> 00:45:38,365 あなたは土と肥料にまみれて 生涯を終えるべき人ではない 712 00:45:38,365 --> 00:45:40,868 歴史を変えてみたいとは 思いませんか 713 00:45:40,868 --> 00:45:44,571 お帰りください まあ 落ち着いて聞いてください 714 00:45:44,571 --> 00:45:46,907 ここを開墾すれば 作物は出来るでしょう 715 00:45:46,907 --> 00:45:51,211 ですが 悲しいかな 作物は 市場で売らなければ 意味がない 716 00:45:51,211 --> 00:45:53,511 聡明な大佐なら お分かりでしょう 717 00:45:55,549 --> 00:45:58,585 それがフェザーンのやり方 というわけですか 718 00:45:58,585 --> 00:46:01,355 そうです これがフェザーンのやり方です 719 00:46:01,355 --> 00:46:04,558 必要とあらば権道も用います 720 00:46:04,558 --> 00:46:06,493 軽蔑なさって結構 721 00:46:06,493 --> 00:46:09,096 ただし 勝者に対する 敗者の軽蔑ほど 722 00:46:09,096 --> 00:46:11,999 空しいものはないと思いますがね 723 00:46:11,999 --> 00:46:14,799 勝っている間は そう思えるでしょうな 724 00:46:18,138 --> 00:46:21,041 それで 私にどうしろというんです 725 00:46:21,041 --> 00:46:24,011 ローエングラム公の 暗殺でもせよと? 726 00:46:24,011 --> 00:46:26,680 フェザーンは流血を好みません 727 00:46:26,680 --> 00:46:29,580 平和こそが繁栄に 通じる道ですからな 728 00:46:33,921 --> 00:46:35,989 貴様らフェザーンの俗物どもに 729 00:46:35,989 --> 00:46:38,789 私の高尚な文学が 分かってたまるか 730 00:46:41,228 --> 00:46:44,932 ランズベルク伯爵 ん そなたは 731 00:46:44,932 --> 00:46:47,835 閣下のゴールデンバウム王朝への 忠誠心と 732 00:46:47,835 --> 00:46:50,738 救国の情熱を このまま 朽ち果てさせたくない 733 00:46:50,738 --> 00:46:52,773 とお思いなら 734 00:46:52,773 --> 00:46:55,873 レムシャイド伯を 盟主とする計画に ご参加ください 735 00:46:58,078 --> 00:47:00,848 そうか すると卿も リップシュタット連合軍の 736 00:47:00,848 --> 00:47:03,784 一員であったのか いわば戦友というわけだ 737 00:47:03,784 --> 00:47:07,721 今後も同志としてよろしく頼む 738 00:47:07,721 --> 00:47:09,923 果たして成功するのか 739 00:47:09,923 --> 00:47:12,826 いや 成功したとして それが何になるのだ 740 00:47:12,826 --> 00:47:15,195 平和と進歩が至る道に 障害物を 741 00:47:15,195 --> 00:47:18,198 築くだけではないのか 742 00:47:18,198 --> 00:47:21,969 シャフトの提案など 何ら新味のあるものではない 743 00:47:21,969 --> 00:47:24,571 復古的な大艦巨砲主義ではないか 744 00:47:24,571 --> 00:47:27,474 だが イゼルローンに対するには 有効かもしれん 745 00:47:27,474 --> 00:47:29,910 ふん いかに命令とはいえ 746 00:47:29,910 --> 00:47:32,813 ケンプもつまらぬことに 励むものだ 747 00:47:32,813 --> 00:47:35,349 シャフトやケンプは ともかくとしてだ 748 00:47:35,349 --> 00:47:39,086 俺には ローエングラム公の方が 気掛かりなのだ 749 00:47:39,086 --> 00:47:41,789 キルヒアイス亡き後 どうも お人が変わられたような 750 00:47:41,789 --> 00:47:44,992 気がしてな どこがどうとは言えんが 751 00:47:44,992 --> 00:47:47,261 失うべからざるものを失った後 752 00:47:47,261 --> 00:47:49,661 人は変わらざるを得んのだろうよ 753 00:47:52,099 --> 00:47:55,769 覚えているか ちょうど この場所だった 754 00:47:55,769 --> 00:47:58,639 まだ ミューゼル姓を名乗られて いた ローエングラム公と 755 00:47:58,639 --> 00:48:00,974 キルヒアイスを 初めて見た時のことを 756 00:48:00,974 --> 00:48:03,710 ああ ヴァンフリート星域の開戦の 757 00:48:03,710 --> 00:48:06,310 直後だったから 4年前になるか 758 00:48:17,257 --> 00:48:19,293 あれは? ああ 759 00:48:19,293 --> 00:48:21,929 ラインハルト ・ フォン ・ ミューゼル 准将だ 760 00:48:21,929 --> 00:48:23,864 いや 少将になったのかな 761 00:48:23,864 --> 00:48:26,099 いずれにせよ 18 歳でだから 大したもんだ 762 00:48:26,099 --> 00:48:28,735 なるほどな あれが門閥貴族どもの言う 763 00:48:28,735 --> 00:48:30,735 金髪のこぞうか 764 00:48:32,606 --> 00:48:35,442 どう思う?金髪のこぞうとやらを 765 00:48:35,442 --> 00:48:39,379 昔から言うだろう 虎の子を猫と見誤るなかれとな 766 00:48:39,379 --> 00:48:42,115 ラインハルト ・ フォン ・ ミューゼルは卿の見るところ 767 00:48:42,115 --> 00:48:45,352 虎か猫か 多分 虎の方だろう 768 00:48:45,352 --> 00:48:49,022 姉が皇帝陛下の ご寵愛を受けているとはいえ 769 00:48:49,022 --> 00:48:52,926 敵のやつらが そんなことに 遠慮する理由はないからな 770 00:48:52,926 --> 00:48:55,262 まさしく虎であった というわけだ 771 00:48:55,262 --> 00:48:58,832 いや あの方はいわば獅子だ 772 00:48:58,832 --> 00:49:00,767 なるほど 百獣の王か 773 00:49:00,767 --> 00:49:03,270 だが キルヒアイスの力も あれほどとは 774 00:49:03,270 --> 00:49:05,205 さすがに気付かなかったがな 775 00:49:05,205 --> 00:49:09,076 そのキルヒアイスが生きていれば 今回の出兵 776 00:49:09,076 --> 00:49:11,912 きっとローエングラム公を おいさめしただろうな 777 00:49:11,912 --> 00:49:13,847 ジークフリード ・ キルヒアイスが 778 00:49:13,847 --> 00:49:16,850 生きていればか 779 00:49:16,850 --> 00:49:19,953 ワープ予定時刻 45 秒前 780 00:49:19,953 --> 00:49:22,756 メイン映像は ワープアウト予定空域 781 00:49:22,756 --> 00:49:24,856 ヴァルハラ星系外縁部 782 00:49:27,227 --> 00:49:29,796 ん?シャフトの姿が見えんな 783 00:49:29,796 --> 00:49:33,367 ケンプ ミュラーと共に ガイエスブルクに乗り込んでいる 784 00:49:33,367 --> 00:49:35,302 ほう 柄にもないな 785 00:49:35,302 --> 00:49:37,237 本人はもちろん渋ったさ 786 00:49:37,237 --> 00:49:41,441 だが ローエングラム公に 乗り込むように命じられたらしい 787 00:49:41,441 --> 00:49:43,677 なるほどな しかしあの空間に 788 00:49:43,677 --> 00:49:47,548 直径 45 キロもの巨大な要塞が ワープアウトしてくるわけか 789 00:49:47,548 --> 00:49:50,250 さぞや劇的な光景だろうな 790 00:49:50,250 --> 00:49:53,020 あくまで成功すればの話だがな 791 00:49:53,020 --> 00:49:54,955 ん? 792 00:49:54,955 --> 00:49:58,859 10 秒前 9 8 7 793 00:49:58,859 --> 00:50:02,029 6 5 4 794 00:50:02,029 --> 00:50:04,965 3 2 1 795 00:50:04,965 --> 00:50:06,967 おお… 796 00:50:06,967 --> 00:50:10,571 要塞 ならびに周辺区域に異常なし 797 00:50:10,571 --> 00:50:13,240 ワープに成功した ガイエスブルク要塞は 798 00:50:13,240 --> 00:50:15,175 1万 6000 隻の艦隊と 799 00:50:15,175 --> 00:50:17,411 200 万の将兵を収容し 800 00:50:17,411 --> 00:50:21,114 イゼルローン攻略の 途に上ることが正式に決定された 801 00:50:21,114 --> 00:50:23,450 帝国暦 489 年 802 00:50:23,450 --> 00:50:25,886 3月 18 日のことである 803 00:50:25,886 --> 00:50:29,256 同日政府より召喚された ヤン ・ ウェンリーが 804 00:50:29,256 --> 00:50:32,492 イゼルローン要塞を 離れようとしていた 805 00:50:32,492 --> 00:50:35,963 ユリアン お前 身長どのぐらいになった? 806 00:50:35,963 --> 00:50:39,232 え 173 センチですけど 807 00:50:39,232 --> 00:50:42,135 ふーん 来年には抜かれるな 808 00:50:42,135 --> 00:50:45,635 初めて会った時は 私の肩までもなかったのになあ 809 00:50:54,648 --> 00:50:56,648 ガイエスブルクに行ってみる 810 00:51:26,013 --> 00:51:28,081 しばらく1人になりたい 811 00:51:28,081 --> 00:51:30,081 誰も入ってきてはならぬ 812 00:51:35,522 --> 00:51:37,722 ここはキルヒアイス提督の 813 00:51:42,863 --> 00:51:44,798 ラインハルト様 814 00:51:44,798 --> 00:51:47,100 宇宙を手にお入れください 815 00:51:47,100 --> 00:51:50,370 それと アンネローゼ様に お伝えください 816 00:51:50,370 --> 00:51:54,241 ジークは昔の誓いを守ったと 817 00:51:54,241 --> 00:51:58,178 そうだ キルヒアイス お前は誓いを守った 818 00:51:58,178 --> 00:52:02,449 だから 俺もお前に対する 誓いを守る 819 00:52:02,449 --> 00:52:04,451 どんなことをしてでも 宇宙を手に入れる 820 00:52:04,451 --> 00:52:07,287 そして 姉上を向かえに行く 821 00:52:07,287 --> 00:52:10,791 だが 俺は寒いのだ キルヒアイス 822 00:52:10,791 --> 00:52:14,695 お前と姉上がいない宇宙は 暖かい光が欠けている 823 00:52:14,695 --> 00:52:17,097 12 年前のあの頃に戻れたら 824 00:52:17,097 --> 00:52:20,600 そしてもう一度やり直せたら 825 00:52:20,600 --> 00:52:24,100 俺にとって世界はもっと明るく 暖かいものであり得るだろうか 826 00:52:26,173 --> 00:52:28,942 キルヒアイス 827 00:52:28,942 --> 00:52:33,647 ローエングラム公は死者にしか 心をお開きにならないというの? 828 00:52:33,647 --> 00:52:36,149 それではあまりに寂しい 829 00:52:36,149 --> 00:52:38,385 何のために旧帝国を滅ぼし 830 00:52:38,385 --> 00:52:41,288 宇宙を支配しようとしているの? 831 00:52:41,288 --> 00:52:43,690 いけない このままでは 832 00:52:43,690 --> 00:52:45,690 いけない 833 00:54:18,518 --> 00:54:20,587 国防委員会の呼び出しを受けて 834 00:54:20,587 --> 00:54:23,156 首都星ハイネセンに戻ったヤンは 835 00:54:23,156 --> 00:54:27,527 フレデリカらと引き剥がされ 1人査問にかけられる身となった 836 00:54:27,527 --> 00:54:32,499 次回 銀河英雄伝説 第 31 話 査問会 837 00:54:32,499 --> 00:54:35,499 銀河の歴史がまた1ページ 838 00:57:16,296 --> 00:57:18,631 国家が社会的不公平を放置して 839 00:57:18,631 --> 00:57:20,567 いたずらに軍備を増強し 840 00:57:20,567 --> 00:57:23,570 その力を 内に対しては国民の弾圧 841 00:57:23,570 --> 00:57:26,740 外に対しては 侵略という形で乱用する時 842 00:57:26,740 --> 00:57:28,975 その国は滅亡への途上にある 843 00:57:28,975 --> 00:57:31,878 これは歴史上 証明可能な事実である 844 00:57:31,878 --> 00:57:36,316 加えて現在の我々には 帝国に侵攻するだけの力はない 845 00:57:36,316 --> 00:57:38,752 純粋に軍事的見地からしても 846 00:57:38,752 --> 00:57:41,955 アムリッツァでの大敗と 昨年の内乱により 847 00:57:41,955 --> 00:57:44,424 著しい戦力の低下が見られるが 848 00:57:44,424 --> 00:57:48,294 それだけではない 国家の経済 生産力 人的資源 849 00:57:48,294 --> 00:57:50,597 全てが払底している 850 00:57:50,597 --> 00:57:52,532 イゼルローン要塞の存在によって 851 00:57:52,532 --> 00:57:55,301 辛うじて国防が可能な実情にある 852 00:57:55,301 --> 00:57:57,904 我々がなすべきは ローエングラム体制との 853 00:57:57,904 --> 00:57:59,839 共存である 854 00:57:59,839 --> 00:58:03,610 ゴールデンバウム体制は 民主的に成立した政権が 855 00:58:03,610 --> 00:58:06,846 最も非民主的な政治を 行った例であり 856 00:58:06,846 --> 00:58:10,417 ローエングラム体制は 非民主的に成立した政権が 857 00:58:10,417 --> 00:58:13,920 優れて 民主的な政治を 行いつつある例である 858 00:58:13,920 --> 00:58:16,189 これは民衆による 政治ではないものの 859 00:58:16,189 --> 00:58:19,726 現在のところ より民衆のための政治ではある 860 00:58:19,726 --> 00:58:22,929 それを認めた時 ローエングラム体制との共存は 861 00:58:22,929 --> 00:58:27,634 可能なばかりでなく 必然となるであろう 862 00:58:27,634 --> 00:58:31,037 ローエングラム公ラインハルトか 863 00:58:31,037 --> 00:58:34,607 グリーンヒル大尉です どうぞ 864 00:58:34,607 --> 00:58:37,510 閣下 お茶になさいませんか? ああ ありがとう 865 00:58:37,510 --> 00:58:39,910 ちょうど 一服しようかと 思ってたところなんだ 866 00:58:45,919 --> 00:58:48,621 進んでらっしゃいます? ん?ううん 867 00:58:48,621 --> 00:58:51,257 ちょっと気に入らないんだ 自分でも結論を 868 00:58:51,257 --> 00:58:55,028 急ぎすぎたかと思ってね 気分転換になりますかどうか 869 00:58:55,028 --> 00:58:57,464 ハイネセンのテレビ放送が 入り始めていますけれど 870 00:58:57,464 --> 00:59:00,366 へえ どれどれ 871 00:59:00,366 --> 00:59:03,136 守るべきもののために 一時の出費や 872 00:59:03,136 --> 00:59:05,138 個人のちっぽけな命など 惜しむべきではない 873 00:59:05,138 --> 00:59:07,140 ちっぽけな命だってさ 874 00:59:07,140 --> 00:59:12,412 権力者にとっては 他人の命ほど 安いものはないんだろうなあ 875 00:59:12,412 --> 00:59:16,249 それに一時の出費とやらは もう 150 年以上も続いてるけど 876 00:59:16,249 --> 00:59:18,818 彼らの自分の懐が 痛むわけじゃない 877 00:59:18,818 --> 00:59:22,255 負担するのは一般市民だからね 878 00:59:22,255 --> 00:59:24,591 あの国防委員長からの 呼び出しです 879 00:59:24,591 --> 00:59:27,293 相当な覚悟は必要なようですわね 880 00:59:27,293 --> 00:59:29,562 王子 ここはお引きください 881 00:59:29,562 --> 00:59:31,965 しかし… ここは我らが食い止めます 882 00:59:31,965 --> 00:59:35,502 どうか落ち延びられて 正統なる王家の復活を! 883 00:59:35,502 --> 00:59:38,271 隣国を頼られ 再興の機会をお待ちください 884 00:59:38,271 --> 00:59:40,673 王子 逃さぬぞ 大臣! 885 00:59:40,673 --> 00:59:43,443 おのれ 臣下の身で 王家に弓引く 不届き者が 886 00:59:43,443 --> 00:59:46,379 逆賊め 人間の風上にも置けぬわ 887 00:59:46,379 --> 00:59:48,381 この世に悪の栄えた ためしはないぞ 888 00:59:48,381 --> 00:59:52,519 負け犬の遠吠えか ええい 構わぬ やってしまえ 889 00:59:52,519 --> 00:59:56,122 はー! 890 00:59:56,122 --> 00:59:58,758 この番組のスポンサー どういう会社か知っているかい? 891 00:59:58,758 --> 01:00:01,227 フェザーン資本の 総合食品メーカーですが 892 01:00:01,227 --> 01:00:04,864 何か? いや 内容が内容なんでね 893 01:00:04,864 --> 01:00:07,167 帝国の旧体制派が 政治宣伝のために 894 01:00:07,167 --> 01:00:09,402 流しているんじゃないかと 思ったんだが 895 01:00:09,402 --> 01:00:14,240 まさか… そうとも取れる内容ですわね 896 01:00:14,240 --> 01:00:16,543 はは いいよ大尉 897 01:00:16,543 --> 01:00:20,113 自分でも随分とっぴなことを 言っていると思っているんだ 898 01:00:20,113 --> 01:00:22,081 ただ… ただ? 899 01:00:22,081 --> 01:00:25,451 フェザーンというところが かえって引っかかってね 900 01:00:25,451 --> 01:00:27,954 と言いますと? うん 同盟と 901 01:00:27,954 --> 01:00:31,824 ローエングラム体制下の帝国とは 共存出来るはずなんだ 902 01:00:31,824 --> 01:00:35,495 おかしな教条主義や 原理主義に陥らない限りはね 903 01:00:35,495 --> 01:00:37,463 はい ところがそうなると困るのは 904 01:00:37,463 --> 01:00:41,401 フェザーンだ もし同盟と帝国の間に 905 01:00:41,401 --> 01:00:44,170 修好関係が成立してしまえば 906 01:00:44,170 --> 01:00:46,506 彼らの地の利も 意味をなくす 907 01:00:46,506 --> 01:00:49,075 それではフェザーンは あくまで同盟と 908 01:00:49,075 --> 01:00:51,945 ローエングラム体制との 決裂を望むだろうと 909 01:00:51,945 --> 01:00:54,547 うん 更にローエングラム体制 910 01:00:54,547 --> 01:00:57,917 遠からず現実のものと なるであろう新帝国によって 911 01:00:57,917 --> 01:01:01,921 宇宙を統一させるのに 協力するかもしれない 912 01:01:01,921 --> 01:01:04,290 経済的側面から統一国家の出現が 913 01:01:04,290 --> 01:01:07,760 望まれることは 往々にしてあることだからね 914 01:01:07,760 --> 01:01:11,064 自分でも悲観論が過ぎると 思うんだが この間から 915 01:01:11,064 --> 01:01:12,999 こうならなければいいと 思う方にばかり 916 01:01:12,999 --> 01:01:15,068 事態が進むものでね 917 01:01:15,068 --> 01:01:17,570 ただどうもフェザーンの思惑は それだけじゃないような 918 01:01:17,570 --> 01:01:19,505 気もするんだ 特に根拠が 919 01:01:19,505 --> 01:01:23,243 あるわけじゃないんだが 何かもっと論理的でない 920 01:01:23,243 --> 01:01:25,243 影のようなものを感じる 921 01:01:30,783 --> 01:01:33,086 クブルスリー本部長か ビュコック司令長官に 922 01:01:33,086 --> 01:01:35,888 連絡を入れておいた方が よろしいのではありませんか? 923 01:01:35,888 --> 01:01:38,988 いや それはまずいんじゃないかな 極秘でとの命令だからね 924 01:01:41,127 --> 01:01:43,930 ヤン提督 トリューニヒト議長閣下の 925 01:01:43,930 --> 01:01:45,865 警護室長を務めております 926 01:01:45,865 --> 01:01:47,867 ベイ准将であります 927 01:01:47,867 --> 01:01:51,170 今回 提督の身辺警護を 仰せつかりました 928 01:01:51,170 --> 01:01:54,674 微力ながら誠心誠意 務めさせていただきます 929 01:01:54,674 --> 01:01:57,074 ご苦労さま どうぞ提督 930 01:02:00,046 --> 01:02:02,949 何を? 国防委員長命令で 931 01:02:02,949 --> 01:02:06,753 ヤン提督お一人を お連れするようにとのことだ 932 01:02:06,753 --> 01:02:09,422 同道はご遠慮願おう 933 01:02:09,422 --> 01:02:12,959 どうなさいます?大尉 仕方ないわね 取りあえず 934 01:02:12,959 --> 01:02:15,495 どこに連れて行かれたかを 調べましょう 935 01:02:15,495 --> 01:02:17,495 所在も分からないのでは 何も出来ないわ 936 01:02:19,799 --> 01:02:22,068 こちらでお休みください 937 01:02:22,068 --> 01:02:25,271 何か御用の際は 彼が表に控えておりますから 938 01:02:25,271 --> 01:02:27,640 何なりと申し付けてください 939 01:02:27,640 --> 01:02:29,709 小官は国防委員長閣下に 940 01:02:29,709 --> 01:02:32,809 提督が到着されたことを 報告してまいりますので 941 01:02:44,390 --> 01:02:47,593 はあ 軟禁だな これは 942 01:02:47,593 --> 01:02:49,529 芸のないやつらだ 943 01:02:49,529 --> 01:02:53,766 閣下 1時間後に 査問会が開始されるとのことです 944 01:02:53,766 --> 01:02:55,768 会場に ご案内させていただきますので 945 01:02:55,768 --> 01:02:58,571 お支度をどうぞ 焦りは禁物だぞ 946 01:02:58,571 --> 01:03:02,241 ヤン ・ ウェンリー 何か分かりましたか? 947 01:03:02,241 --> 01:03:05,144 ベイ准将が立ち回りそうな所は 分かったわ 948 01:03:05,144 --> 01:03:07,080 評議会ビルに行ってみましょう 949 01:03:07,080 --> 01:03:09,949 今さら名乗るまでもないと思うが 950 01:03:09,949 --> 01:03:12,485 私が当査問会を召集した 951 01:03:12,485 --> 01:03:15,485 国防委員長のネグロポンティだ 952 01:03:22,228 --> 01:03:26,032 ヤン提督 着席してよろしい 953 01:03:26,032 --> 01:03:28,968 いやいや足を組んではいかん もっと背筋を伸ばしたまえ 954 01:03:28,968 --> 01:03:31,204 君は査問を受ける身なのだぞ! 955 01:03:31,204 --> 01:03:33,139 その立場を忘れんように 956 01:03:33,139 --> 01:03:35,908 別に頼んだわけじゃない 何か言ったかね? 957 01:03:35,908 --> 01:03:40,513 いいえ それでは査問を開始する 958 01:03:40,513 --> 01:03:43,750 査問会はヤンの経歴の確認から 始められた 959 01:03:43,750 --> 01:03:46,686 ヤン ・ ウェンリーは 宇宙暦 767 年に 960 01:03:46,686 --> 01:03:49,922 交易商人ヤン ・ タイロンの 一子として生まれた 961 01:03:49,922 --> 01:03:52,191 5歳の時に母親と死別 962 01:03:52,191 --> 01:03:56,095 以来父に連れられて 恒星間商船の中で成長した 963 01:03:56,095 --> 01:03:59,465 16 歳の時 進学して歴史を勉強することを 964 01:03:59,465 --> 01:04:02,235 認めてもらった直後に 父親が事故死 965 01:04:02,235 --> 01:04:04,170 父親の唯一の遺産であった 966 01:04:04,170 --> 01:04:07,740 古美術品がほとんど がん作であることが判明して 967 01:04:07,740 --> 01:04:09,675 ほぼ無一文の状態となる 968 01:04:09,675 --> 01:04:13,246 やむなく無料で歴史が学べる 同盟軍士官学校 969 01:04:13,246 --> 01:04:15,548 戦史研究学科に入学 970 01:04:15,548 --> 01:04:17,817 2年の時に 学科が廃止されたために 971 01:04:17,817 --> 01:04:20,186 戦略研究科に転科 972 01:04:20,186 --> 01:04:22,688 どうも偏りが著しいな 973 01:04:22,688 --> 01:04:25,892 落第すれすれの科目が 結構多いんじゃないかね 974 01:04:25,892 --> 01:04:28,761 55 点がボーダーラインですからね 975 01:04:28,761 --> 01:04:31,464 ははははは 976 01:04:31,464 --> 01:04:33,766 やむを得ず入った 士官学校だったが 977 01:04:33,766 --> 01:04:36,169 もし本当に落第していたら 結構歴史が 978 01:04:36,169 --> 01:04:38,104 変わっていたかもしれないな 979 01:04:38,104 --> 01:04:41,707 イゼルローン要塞は いまだ帝国の手中にあるだろうし 980 01:04:41,707 --> 01:04:44,610 逆にアムリッツァで 惨敗することもなかっただろう 981 01:04:44,610 --> 01:04:48,414 そうなれば死なずにすんだ 兵士たちは何万人だろうか 982 01:04:48,414 --> 01:04:51,284 だがその場合は 逆に今頃はローエングラム公に 983 01:04:51,284 --> 01:04:53,853 同盟が滅ばされていることだって あり得る 984 01:04:53,853 --> 01:04:55,788 全く歴史というやつは 985 01:04:55,788 --> 01:04:59,659 そして現在 君は 同盟軍最年少の大将であり 986 01:04:59,659 --> 01:05:02,895 前線の最高司令官であると いうわけだ 987 01:05:02,895 --> 01:05:05,798 人もうらやむ幸運とは このことだな 988 01:05:05,798 --> 01:05:08,167 そんなにうらやましいなら 代わってやろうか? 989 01:05:08,167 --> 01:05:11,170 だが 誰であれ 我が民主国家においては 990 01:05:11,170 --> 01:05:14,774 規範を越えて恣意的に 行動することは許されない 991 01:05:14,774 --> 01:05:17,376 その点に関する疑問を 一掃するため 992 01:05:17,376 --> 01:05:19,345 今日の査問会と相なったのだ 993 01:05:19,345 --> 01:05:21,581 そこで第一の疑問だが そらきた 994 01:05:21,581 --> 01:05:25,318 昨年のクーデターを 鎮圧するに当たって君は 995 01:05:25,318 --> 01:05:28,087 巨額の国費を投じて設置された 996 01:05:28,087 --> 01:05:31,958 アルテミスの首飾りを 全て破壊したな 997 01:05:31,958 --> 01:05:33,893 はい これは君らしくもなく 998 01:05:33,893 --> 01:05:35,895 いかにも短気で粗野な方法では 999 01:05:35,895 --> 01:05:38,865 なかったのかね? そこで君の意図が他のところに 1000 01:05:38,865 --> 01:05:41,000 あったのではないかとの疑問が 1001 01:05:41,000 --> 01:05:42,935 生じるのだが げすの勘ぐりに 1002 01:05:42,935 --> 01:05:46,939 付き合っていられるか 他に何か方法はなかったのかね 1003 01:05:46,939 --> 01:05:50,309 例えば2~3個の攻撃衛星を 破壊したところで 1004 01:05:50,309 --> 01:05:53,846 大気圏内への降下を 行ってもよかったのではないかね 1005 01:05:53,846 --> 01:05:56,682 お答えします その方法を取れば 1006 01:05:56,682 --> 01:05:59,018 残った他の衛星から攻撃を受け 1007 01:05:59,018 --> 01:06:01,420 我が軍の将兵に 犠牲者が出たであろうことは 1008 01:06:01,420 --> 01:06:03,956 疑いありません 将兵の命より 1009 01:06:03,956 --> 01:06:05,958 無人の衛星が惜しいと仰るなら 1010 01:06:05,958 --> 01:06:09,695 私の判断は 誤っていたことになりますが 1011 01:06:09,695 --> 01:06:11,631 ではハイネセンを包囲して 1012 01:06:11,631 --> 01:06:15,368 持久戦に持ち込み 彼らの交戦の意志をそぐという 1013 01:06:15,368 --> 01:06:19,238 やり方はどうだね その方法は私も考えましたが 1014 01:06:19,238 --> 01:06:21,574 2つの点から 捨てざるを得ませんでした 1015 01:06:21,574 --> 01:06:25,111 何だね そりゃ 第一に 心理的に追い詰められた 1016 01:06:25,111 --> 01:06:27,880 クーデター派が 局面を打開するために 1017 01:06:27,880 --> 01:06:31,183 首都にいた政府の要人たちを 人質にする危険性が 1018 01:06:31,183 --> 01:06:34,487 あったということです 彼らがあなた方の頭に 1019 01:06:34,487 --> 01:06:37,256 銃を突き付けて 交渉を迫ってきたら 1020 01:06:37,256 --> 01:06:39,956 我々としては なすすべがありません 1021 01:06:42,094 --> 01:06:44,997 第二は 更に大きな危険です 1022 01:06:44,997 --> 01:06:48,234 当時 帝国内の動乱は 収束に向かっていました 1023 01:06:48,234 --> 01:06:50,903 のんびりクーデター派の 自滅を待っていたら 1024 01:06:50,903 --> 01:06:53,139 ラインハルト ・ フォン ・ ローエングラムが 1025 01:06:53,139 --> 01:06:56,075 あの戦争の天才が 勝利の余勢をかって 1026 01:06:56,075 --> 01:06:59,579 大兵力をもって 侵攻してきたかもしれません 1027 01:06:59,579 --> 01:07:02,281 以上の2点により 私は短期間に 1028 01:07:02,281 --> 01:07:04,216 ハイネセン開放を成し遂げ 1029 01:07:04,216 --> 01:07:06,452 しかも犠牲を拡大しないために 1030 01:07:06,452 --> 01:07:09,322 クーデター派に 心理的敗北感を与える手段を 1031 01:07:09,322 --> 01:07:11,257 取らざるを得なかったのです 1032 01:07:11,257 --> 01:07:14,160 それが非難に 値するということであれば 1033 01:07:14,160 --> 01:07:18,364 甘んじてお受けしますが それにはより完成度の高い代案を 1034 01:07:18,364 --> 01:07:21,267 示していただかないことには 私はともかく 1035 01:07:21,267 --> 01:07:23,767 命懸けで戦った 部下たちが納得しないでしょう 1036 01:07:30,109 --> 01:07:33,913 ではその件は一応おいて 次の件に移る 1037 01:07:33,913 --> 01:07:36,282 クーデター派の第 11 艦隊と 1038 01:07:36,282 --> 01:07:38,584 戦うに当たって 君は全軍の 1039 01:07:38,584 --> 01:07:41,487 将兵に向かって言ったそうだな 国家の荒廃など 1040 01:07:41,487 --> 01:07:43,422 個人の自由と権利に比べれば 1041 01:07:43,422 --> 01:07:46,058 取るに足らぬものだと 1042 01:07:46,058 --> 01:07:49,929 それを聞いた複数の人間の 証言があるが 間違いないかね? 1043 01:07:49,929 --> 01:07:53,399 一字一句間違いなく その通りとは言いませんが 1044 01:07:53,399 --> 01:07:55,434 それに類することは 確かに言いました 1045 01:07:55,434 --> 01:07:58,671 不見識な発言だとは思わないかな 1046 01:07:58,671 --> 01:08:01,674 はあ?何がです? 君は国家を守るべく 1047 01:08:01,674 --> 01:08:05,845 責務を負った軍人だ その君が国家を軽んじるような 1048 01:08:05,845 --> 01:08:09,448 発言をするのは 不見識ではないかというのだ 1049 01:08:09,448 --> 01:08:11,384 お言葉ですが 委員長閣下 1050 01:08:11,384 --> 01:08:16,155 あれは私にとって珍しく 見識のある発言だったと思います 1051 01:08:16,155 --> 01:08:19,625 国家の構成要因として 個人が存在するのではなく 1052 01:08:19,625 --> 01:08:22,128 主体的な意思を持った個人が 集まって出来る 1053 01:08:22,128 --> 01:08:24,063 社会の1つの方便として 1054 01:08:24,063 --> 01:08:28,067 国家がある以上 どちらが主でどちらが従であるか 1055 01:08:28,067 --> 01:08:30,836 民主社会にとっては 自明の理でしょう 1056 01:08:30,836 --> 01:08:34,840 自明の理かね 私の見解は いささか異なるがね 1057 01:08:34,840 --> 01:08:37,209 人間は社会的生き物だ 1058 01:08:37,209 --> 01:08:39,145 誰も一人では生きていけない以上 1059 01:08:39,145 --> 01:08:42,415 人間にとって国家は 不可欠な価値を持つ 1060 01:08:42,415 --> 01:08:44,950 そうでしょうか? 人間が生きていくのに 1061 01:08:44,950 --> 01:08:47,753 不可欠なものは あくまで社会であって 1062 01:08:47,753 --> 01:08:50,523 何も国家である必要は ないでしょう 1063 01:08:50,523 --> 01:08:53,059 こいつは驚いた ! 君はかなり過激な 1064 01:08:53,059 --> 01:08:57,763 無政府主義者らしいな 違います 私は菜食主義者です 1065 01:08:57,763 --> 01:08:59,699 もっとも おいしそうな肉料理を見ると 1066 01:08:59,699 --> 01:09:02,401 すぐに戒律を 破ってしまいますがね 1067 01:09:02,401 --> 01:09:06,105 ヤン提督 君は当査問会を侮辱する気かね! 1068 01:09:06,105 --> 01:09:08,605 とんでもない そんな意思は毛頭ありません 1069 01:09:10,943 --> 01:09:13,245 えへん どうかねここらでひとつ 1070 01:09:13,245 --> 01:09:15,181 休憩ということにしては 1071 01:09:15,181 --> 01:09:17,783 ヤン提督も疲れただろうし 私もあき… 1072 01:09:17,783 --> 01:09:20,486 いやいや くたびれた 一休みさせてもらうと 1073 01:09:20,486 --> 01:09:22,486 ありがたいな はあ 1074 01:09:29,128 --> 01:09:31,997 ベイ准将 ヤン提督の副官として 1075 01:09:31,997 --> 01:09:34,266 上司との面会を要求します 1076 01:09:34,266 --> 01:09:36,635 提督はどこにおいでですか? 1077 01:09:36,635 --> 01:09:38,671 国家の最高機密に属することだ 1078 01:09:38,671 --> 01:09:42,441 面会など許可出来んし 居場所も教えることは出来ん 1079 01:09:42,441 --> 01:09:45,277 分かりました 査問会とは非公開の 1080 01:09:45,277 --> 01:09:47,346 精神的拷問を指して言うのですね 1081 01:09:47,346 --> 01:09:49,482 言葉を慎みたまえ 1082 01:09:49,482 --> 01:09:53,753 違うと仰るのなら 査問会の公開 弁護人の同席 1083 01:09:53,753 --> 01:09:57,389 及び被査問者との面会を 重ねて要求します 1084 01:09:57,389 --> 01:10:00,126 そんな要求には応じられん 1085 01:10:00,126 --> 01:10:02,126 応じられない理由は何でしょうか 1086 01:10:04,964 --> 01:10:07,032 答える必要を認めない 1087 01:10:07,032 --> 01:10:09,835 では国民的英雄であるヤン提督を 1088 01:10:09,835 --> 01:10:13,706 一部の政府高官が 非合法に精神的リンチにかけた 1089 01:10:13,706 --> 01:10:17,176 そう報道機関に知らせて よろしいのですね 1090 01:10:17,176 --> 01:10:19,845 知らせてみたまえ どこのジャーナリズムも 1091 01:10:19,845 --> 01:10:21,781 取り上げはせんよ 1092 01:10:21,781 --> 01:10:23,749 それどころかそんなことした途端 1093 01:10:23,749 --> 01:10:27,653 国家機密保護法を適用され 君自身が軍法会議にかけられる 1094 01:10:27,653 --> 01:10:30,489 はめになるぞ 1095 01:10:30,489 --> 01:10:33,092 軍法会議には該当致しません 1096 01:10:33,092 --> 01:10:36,462 そもそも査問会なるものに 法的根拠がない以上 1097 01:10:36,462 --> 01:10:39,999 その内情を公表したところで 国家機密保護法に触れることは 1098 01:10:39,999 --> 01:10:42,234 あり得ません 1099 01:10:42,234 --> 01:10:44,170 どうしても ヤン提督の人権を無視して 1100 01:10:44,170 --> 01:10:47,106 査問会を強行なさるのでしたら 1101 01:10:47,106 --> 01:10:49,975 こちらも相応の手段を 取らせていただきます 1102 01:10:49,975 --> 01:10:53,846 ふん!父親が父親なら娘も娘だ 1103 01:10:53,846 --> 01:10:56,046 くっ! 行きましょう 1104 01:10:58,184 --> 01:11:00,719 私は副官の任を解かれるものと 1105 01:11:00,719 --> 01:11:04,356 覚悟しておりました そのつもりで参ったのですけれど 1106 01:11:04,356 --> 01:11:06,856 君がいてくれないと困るんだ 1107 01:11:08,994 --> 01:11:11,564 やりたくはなかったけど 最後の手段よ 1108 01:11:11,564 --> 01:11:14,464 ビュコック提督にお目にかかって お力をお借りしましょう 1109 01:11:17,136 --> 01:11:19,071 分かった マスコミの方の抑えは 1110 01:11:19,071 --> 01:11:21,040 情報局にやらせておく 1111 01:11:21,040 --> 01:11:23,042 ネグロポンティ君にも 言っておこう 1112 01:11:23,042 --> 01:11:25,711 で グリーンヒルの娘は? はっ 1113 01:11:25,711 --> 01:11:29,081 どうやら宇宙艦隊総司令部に 向かったようです 1114 01:11:29,081 --> 01:11:31,984 尾行は付けてありますが 恐らくビュコック大将と 1115 01:11:31,984 --> 01:11:34,887 接触するものと あの老人か 1116 01:11:34,887 --> 01:11:37,387 分かった 下がってよい はっ 1117 01:11:40,659 --> 01:11:42,661 私だ 団長はいるかね? 1118 01:11:42,661 --> 01:11:47,233 フレデリカ ・ グリーンヒル大尉を 君は副官として任用しているな 1119 01:11:47,233 --> 01:11:49,168 それが何か? 彼女は昨年 1120 01:11:49,168 --> 01:11:52,071 民主共和政治に対する 反逆行為を行った 1121 01:11:52,071 --> 01:11:54,607 グリーンヒル大将の娘だ 1122 01:11:54,607 --> 01:11:56,942 君はそれを知っているはずだが 1123 01:11:56,942 --> 01:11:59,178 ほう 我が自由の国では 1124 01:11:59,178 --> 01:12:01,747 古代の専制国家よろしく 親の罪が子に 1125 01:12:01,747 --> 01:12:05,150 及ぶというわけですか そんなことは言っておらん 1126 01:12:05,150 --> 01:12:07,152 それ以外に解釈出来ませんが? 1127 01:12:07,152 --> 01:12:10,055 私が言っておるのは 無用の誤解を避けるために 1128 01:12:10,055 --> 01:12:13,926 人事に配慮する必要が あるのではないかということだ 1129 01:12:13,926 --> 01:12:16,262 無用の誤解とはどういうものか 1130 01:12:16,262 --> 01:12:19,265 具体的に教えていただけませんか むむ! 1131 01:12:19,265 --> 01:12:22,434 何か証拠があっての 深刻な疑惑ならともかく 1132 01:12:22,434 --> 01:12:25,304 無用の誤解などという 得体の知れないものに対して 1133 01:12:25,304 --> 01:12:28,173 備える必要を 小官は感じません 1134 01:12:28,173 --> 01:12:31,644 副官人事に関しては 軍司令官の任用権が 1135 01:12:31,644 --> 01:12:33,579 法によって保障されておりますし 1136 01:12:33,579 --> 01:12:36,215 最も有能で信頼出来る副官を 1137 01:12:36,215 --> 01:12:38,150 解任せよということであれば 1138 01:12:38,150 --> 01:12:40,920 軍の機能を 十全に生かすことを阻害し 1139 01:12:40,920 --> 01:12:44,523 軍に損失を与える意図が あってのこととしか思えませんが 1140 01:12:44,523 --> 01:12:47,159 そう解釈して よろしいのでしょうか? 1141 01:12:47,159 --> 01:12:49,395 提督 そういうふうに言われたのでは 1142 01:12:49,395 --> 01:12:51,664 我々も質問がしにくくなる 1143 01:12:51,664 --> 01:12:53,599 我々と君とは敵同士ではない 1144 01:12:53,599 --> 01:12:56,235 もっと理性と良識をもって 互いの理解を 1145 01:12:56,235 --> 01:13:00,105 深めようではないかね 本日の受付は終了しました 1146 01:13:00,105 --> 01:13:02,408 それに第一 司令長官への面会は 1147 01:13:02,408 --> 01:13:05,644 最低でも3日前には アポを取っていただかないと 1148 01:13:05,644 --> 01:13:09,348 内容はここでは申せませんが 緊急の要件なんです 1149 01:13:09,348 --> 01:13:12,251 そう言われましても 長官もご帰宅の時刻で 1150 01:13:12,251 --> 01:13:15,788 もう部屋には いらっしゃらないようですし 1151 01:13:15,788 --> 01:13:18,190 失礼ですが グリーンヒル閣下の 1152 01:13:18,190 --> 01:13:21,226 お嬢さんではありませんか そうですが あなたは? 1153 01:13:21,226 --> 01:13:23,829 いや あなたは ご存じないかもしれないが 1154 01:13:23,829 --> 01:13:26,565 お父上には 随分お世話になったものです 1155 01:13:26,565 --> 01:13:29,068 それよりビュコック司令を お探しのようだが 1156 01:13:29,068 --> 01:13:32,071 今しがた地下4階の駐車場に 下りられましたよ 1157 01:13:32,071 --> 01:13:34,540 すぐ行けばつかまると思いますが 1158 01:13:34,540 --> 01:13:37,209 ほんとですか あそこの6番リフトを 1159 01:13:37,209 --> 01:13:39,645 お使いなさい 直通です 1160 01:13:39,645 --> 01:13:43,248 ありがとうございます 急ぎますので失礼します 1161 01:13:43,248 --> 01:13:46,148 下りたぞ 予定通りだ 護衛がいるが1人だけだ 1162 01:13:49,655 --> 01:13:52,558 変だわ 1163 01:13:52,558 --> 01:13:55,294 憂国騎士団 おっ 1164 01:13:55,294 --> 01:13:59,665 うう… はっ 1165 01:13:59,665 --> 01:14:01,665 やれ 1166 01:14:08,407 --> 01:14:10,807 はっ どあ 1167 01:14:15,981 --> 01:14:19,284 ええい 一斉にかかって そいつを抑えろ 1168 01:14:19,284 --> 01:14:21,620 ターゲットは俺がやる 1169 01:14:21,620 --> 01:14:24,620 ああっ 准尉 1170 01:14:27,893 --> 01:14:29,993 小娘が 1171 01:14:32,398 --> 01:14:35,000 大尉!うっ 1172 01:14:35,000 --> 01:14:38,037 あ へへへへへ 死ね! 1173 01:14:38,037 --> 01:14:40,806 ああっ 1174 01:14:40,806 --> 01:14:45,044 何をしているか! いかん 引けえ 1175 01:14:45,044 --> 01:14:48,580 追え ははっ 待てえ 1176 01:14:48,580 --> 01:14:51,450 大丈夫か はい ありがとうございました 1177 01:14:51,450 --> 01:14:54,953 君は ん? 1178 01:14:54,953 --> 01:14:57,723 大尉 どうしてこんな所におるのかね 1179 01:14:57,723 --> 01:15:00,223 閣下 1180 01:15:03,028 --> 01:15:06,398 地球は我が母 地球を我が手に 1181 01:15:06,398 --> 01:15:08,434 我々は君を指弾するために 1182 01:15:08,434 --> 01:15:11,937 呼び寄せたのではない むしろ君の立場をよくするために 1183 01:15:11,937 --> 01:15:14,606 この査問会を開いたと 言ってもよい 1184 01:15:14,606 --> 01:15:17,509 だがそれには君の協力が必要だ 1185 01:15:17,509 --> 01:15:19,478 無論我々の方でも 君に対する 1186 01:15:19,478 --> 01:15:21,680 協力は惜しまないつもりだ 1187 01:15:21,680 --> 01:15:23,615 それではひとつ お願いがあるのですが 1188 01:15:23,615 --> 01:15:26,251 何だね 模範解答の表があったら 1189 01:15:26,251 --> 01:15:28,187 見せていただけませんか 1190 01:15:28,187 --> 01:15:30,255 あなた方がどういう答えを 期待しておいでか 1191 01:15:30,255 --> 01:15:33,058 知っておきたいんです うう… 1192 01:15:33,058 --> 01:15:35,727 警告する 当査問会を侮辱し 1193 01:15:35,727 --> 01:15:38,997 その権威と品格を ちょう弄するがごとき言動は 1194 01:15:38,997 --> 01:15:41,433 厳に慎まれたい そうだ そうだ 1195 01:15:41,433 --> 01:15:44,269 何だと思ってるんだ 若造が 我々を一体何だと思ってるのか 1196 01:15:44,269 --> 01:15:46,205 ふざけておるのか いい加減にしろ 1197 01:15:46,205 --> 01:15:48,207 権威と品格ね 1198 01:15:48,207 --> 01:15:50,876 あきれた話じゃな 閣下にこのことを 1199 01:15:50,876 --> 01:15:53,846 お話しするかどうか 実は随分迷いました 1200 01:15:53,846 --> 01:15:57,783 悪くしますと 軍と政府の対立を 招きかねませんし 1201 01:15:57,783 --> 01:16:03,088 もっともな心配じゃが 同時に無用の心配でもある 1202 01:16:03,088 --> 01:16:06,758 というのも軍部全体が 一丸となって政府に対するなど 1203 01:16:06,758 --> 01:16:09,528 もはや あり得んことに なってしまったからじゃよ 1204 01:16:09,528 --> 01:16:12,431 軍部内が二派に分裂していると 仰るのですか 1205 01:16:12,431 --> 01:16:15,134 二派?うん 二派には違いない 1206 01:16:15,134 --> 01:16:17,102 圧倒的多数派とごく少数派を 1207 01:16:17,102 --> 01:16:19,705 同列に並べてよいものならば 1208 01:16:19,705 --> 01:16:24,543 無論 わしは少数派さ 自慢にもならんことじゃが 1209 01:16:24,543 --> 01:16:27,813 一体どうしてそんなことに 1210 01:16:27,813 --> 01:16:30,582 言いにくいことじゃが 昨年のクーデターが 1211 01:16:30,582 --> 01:16:34,353 原因と言えば 原因なんじゃ えっ 1212 01:16:34,353 --> 01:16:36,288 あれで軍部の信用が失墜し 1213 01:16:36,288 --> 01:16:40,159 発言力が低下したのを 政治屋どもめが自分たちの勢力を 1214 01:16:40,159 --> 01:16:43,896 軍部に浸透させるのに 利用しよったのじゃ 1215 01:16:43,896 --> 01:16:46,298 やつら 軍の人事を 欲しいままにして 1216 01:16:46,298 --> 01:16:50,169 中枢部をすっかり やつらの 手下どもで固めてしまった 1217 01:16:50,169 --> 01:16:52,104 クブルスリー本部長も わしも 1218 01:16:52,104 --> 01:16:55,007 去年のクーデターの際 なすところがなかったから 1219 01:16:55,007 --> 01:16:57,407 抗議しても冷笑されるだけでな 1220 01:17:00,179 --> 01:17:02,481 何と申し上げたらよいか 1221 01:17:02,481 --> 01:17:04,883 そこまでお困りとは 存じませんでした 1222 01:17:04,883 --> 01:17:07,319 なに 別に困ってはおらんよ 1223 01:17:07,319 --> 01:17:10,856 いまいましいだけじゃ ごそごそとうるさくてな 1224 01:17:10,856 --> 01:17:13,225 実はこの部屋にも 9割以上の確率で 1225 01:17:13,225 --> 01:17:16,128 盗聴器が仕掛けられてある 1226 01:17:16,128 --> 01:17:18,730 それを承知で こんな話をしたのはな 1227 01:17:18,730 --> 01:17:21,133 今さら旗色を ごまかすことも出来んし 1228 01:17:21,133 --> 01:17:24,770 盗聴の記録自体は 証拠能力がないからじゃ 1229 01:17:24,770 --> 01:17:28,373 逆にこちらが人権侵害で 訴える材料にもなる 1230 01:17:28,373 --> 01:17:32,711 政府に同盟憲章を順守する つもりがあればの話じゃがな 1231 01:17:32,711 --> 01:17:35,614 政府は民主主義の建前を 公然と踏みにじることは 1232 01:17:35,614 --> 01:17:39,551 出来ませんわ いざという時 武器に使えると思います 1233 01:17:39,551 --> 01:17:44,056 聡明をもって鳴る大尉に そう言ってもらえると心強い 1234 01:17:44,056 --> 01:17:46,959 ところで肝心のヤンの件じゃが 事情が分かった以上 1235 01:17:46,959 --> 01:17:49,828 わしも出来るだけ協力を させてもらおう 1236 01:17:49,828 --> 01:17:52,231 でも ご迷惑ではないでしょうか 1237 01:17:52,231 --> 01:17:55,801 訪ねてきておいて 今さら そんなことは気にせんでもよい 1238 01:17:55,801 --> 01:17:58,070 それにわしも あの若いのが好きだしな 1239 01:17:58,070 --> 01:18:00,572 のう このことを本人に 言ってはいかんぞ 1240 01:18:00,572 --> 01:18:02,507 若い者はすぐいい気になるからな 1241 01:18:02,507 --> 01:18:05,911 ほんとに感謝します お人柄に甘えて申し上げますと 1242 01:18:05,911 --> 01:18:07,846 私もビュコック閣下が好きですわ 1243 01:18:07,846 --> 01:18:10,749 おお ぜひ家内に聞かせてやりたいな 1244 01:18:10,749 --> 01:18:13,452 そうじゃ 事が片付くまで うちに泊まるといい 1245 01:18:13,452 --> 01:18:16,922 今日のようなことがあるといかん ありがとうございます 1246 01:18:16,922 --> 01:18:18,857 でもどうして ここに来ると分かったのか 1247 01:18:18,857 --> 01:18:20,826 尾行はされておらんだろうな 1248 01:18:20,826 --> 01:18:23,161 はっ 確証はありませんが 1249 01:18:23,161 --> 01:18:26,164 怪しげな 地上車を1台ならず見ました 1250 01:18:26,164 --> 01:18:29,468 尾行だとすれば 途中で交代したのだと思います 1251 01:18:29,468 --> 01:18:31,970 やはりな ベイのゴキブリ野郎の 1252 01:18:31,970 --> 01:18:34,906 やりそうなことだ 大尉 これが民主主義の 1253 01:18:34,906 --> 01:18:38,343 総本山の現状じゃ まだ雨が降り出しておらんが 1254 01:18:38,343 --> 01:18:40,345 雲の厚さたるや大変なものだし 1255 01:18:40,345 --> 01:18:42,981 加速度的に 悪くなっておるようじゃ 1256 01:18:42,981 --> 01:18:46,685 この天気 回復させるのは 容易なことではないぞ 1257 01:18:46,685 --> 01:18:48,920 はい 覚悟は出来ています 1258 01:18:48,920 --> 01:18:51,256 よろしい わしらは仲間というわけじゃ 1259 01:18:51,256 --> 01:18:53,256 世代は違ってもな 1260 01:18:55,127 --> 01:18:57,929 ちょっと外へ 食事に行きたいんだが 1261 01:18:57,929 --> 01:18:59,865 食事は用意しております 1262 01:18:59,865 --> 01:19:02,367 外へお出かけになるには 及びません 1263 01:19:02,367 --> 01:19:05,270 こんな殺風景な所じゃ 食欲も湧きやしない 1264 01:19:05,270 --> 01:19:09,207 門から外へお出になる時には ベイ閣下の許可を必要とします 1265 01:19:09,207 --> 01:19:11,209 別に許可なんか 欲しくないがね 1266 01:19:11,209 --> 01:19:13,712 欲しいかどうかの問題では ありません 1267 01:19:13,712 --> 01:19:16,715 閣下といえども 規則は守っていただきませんと 1268 01:19:16,715 --> 01:19:19,518 それじゃ 准将に会わせてくれないか 1269 01:19:19,518 --> 01:19:21,453 准将は公用で最高評議会 1270 01:19:21,453 --> 01:19:23,922 議長オフィスに 出掛けておられます 1271 01:19:23,922 --> 01:19:25,957 いつ帰ってくる? 分かりかねます 1272 01:19:25,957 --> 01:19:29,361 明日も査問会はあるのか それも分かりかねます 1273 01:19:29,361 --> 01:19:31,330 時期は直前になって 知らされますので 1274 01:19:31,330 --> 01:19:33,765 それをこちらで お待ちいただくわけです 1275 01:19:33,765 --> 01:19:36,201 で 御用はそれだけで? ああ それだけだよ 1276 01:19:36,201 --> 01:19:38,201 ではごゆっくり 1277 01:19:42,674 --> 01:19:44,609 けっ やってられるか! 1278 01:19:44,609 --> 01:19:47,546 辞めてやる 今度こそほんとに辞めてやる 1279 01:19:47,546 --> 01:19:50,048 イゼルローンの攻略以来 人が辞めるっていうのを 1280 01:19:50,048 --> 01:19:52,684 無理やり引き止めて 権限を拡大させていったのは 1281 01:19:52,684 --> 01:19:55,620 やつらじゃないか 好きでやってるわけでもないのに 1282 01:19:55,620 --> 01:19:57,622 安全な場所でぬくぬくとしている あいつらに 1283 01:19:57,622 --> 01:19:59,825 文句を言われる 筋合いなんかあるか! 1284 01:19:59,825 --> 01:20:01,925 辞めてやる 絶対に辞めてやる! 1285 01:20:11,570 --> 01:20:13,772 ここんとこ哨戒に出ても 1286 01:20:13,772 --> 01:20:16,208 暇でいかんな 1287 01:20:16,208 --> 01:20:18,208 はあ 1288 01:20:21,046 --> 01:20:23,715 おっ 1289 01:20:23,715 --> 01:20:26,618 前方の空間にゆがみが発生 1290 01:20:26,618 --> 01:20:28,587 何かがワープアウトしてきます 1291 01:20:28,587 --> 01:20:31,490 12 時の方向 距離 300 光秒 1292 01:20:31,490 --> 01:20:33,525 質量… うわっ 1293 01:20:33,525 --> 01:20:37,295 質量… 質量 極めて大 1294 01:20:37,295 --> 01:20:40,098 もっと正確に報告せんか! 1295 01:20:40,098 --> 01:20:42,501 質量 約 40 兆トン 1296 01:20:42,501 --> 01:20:44,469 40 兆トン… 1297 01:20:44,469 --> 01:20:46,471 戦艦などではありません 1298 01:20:46,471 --> 01:20:49,775 天体規模です 1299 01:20:49,775 --> 01:20:52,677 急速後退しろ! 全艦 後退 1300 01:20:52,677 --> 01:20:54,677 時空震に巻き込まれるぞ 1301 01:21:04,356 --> 01:21:07,192 うわっ 1302 01:21:07,192 --> 01:21:09,192 ああっ あれは 1303 01:21:18,437 --> 01:21:21,306 要塞か… 1304 01:21:21,306 --> 01:21:24,242 宇宙暦 798 年 1305 01:21:24,242 --> 01:21:28,914 帝国暦 489 年4月 10 日 1306 01:21:28,914 --> 01:21:30,849 ガイエスブルク要塞は 1307 01:21:30,849 --> 01:21:33,049 イゼルローン回廊に侵入した 1308 01:21:37,622 --> 01:21:39,691 ヤンを査問会から解放させようと 1309 01:21:39,691 --> 01:21:44,162 奔走するフレデリカ 一方 ガイエスブルク要塞は 1310 01:21:44,162 --> 01:21:47,766 ついにイゼルローン要塞の 前面に迫った 1311 01:21:47,766 --> 01:21:51,136 次回 銀河英雄伝説第 32 話 1312 01:21:51,136 --> 01:21:53,071 武器なき戦い 1313 01:21:53,071 --> 01:21:55,671 銀河の歴史がまた1ページ 1314 01:26:12,063 --> 01:26:15,100 何だ何だ 哨戒グループの連中 1315 01:26:15,100 --> 01:26:18,570 また敵と遭遇したのか このところ敵さんもまめだな 1316 01:26:18,570 --> 01:26:20,972 超過勤務手当てでも 稼ぐつもりかな 1317 01:26:20,972 --> 01:26:22,907 ん? 1318 01:26:22,907 --> 01:26:24,943 どうもどうも 1319 01:26:24,943 --> 01:26:27,378 ユリシーズより詳細が入りました 1320 01:26:27,378 --> 01:26:30,782 回廊の帝国側出口付近に ワープアウトした物体の形状は 1321 01:26:30,782 --> 01:26:33,118 球体 またそれに類するもの 1322 01:26:33,118 --> 01:26:36,821 表面の材質は合金 セラミック ハイドロメタルなど 1323 01:26:36,821 --> 01:26:38,757 質量は概算で 40 兆トン以上 1324 01:26:38,757 --> 01:26:42,293 兆だと はい 直径 45 キロほどの 1325 01:26:42,293 --> 01:26:44,229 人工天体と思われます 1326 01:26:44,229 --> 01:26:47,029 つまりイゼルローンのような 要塞というわけか 1327 01:26:49,501 --> 01:26:51,501 映像出ます 1328 01:26:53,371 --> 01:26:55,373 ガイエスブルク要塞 1329 01:26:55,373 --> 01:26:58,910 あれが 1330 01:26:58,910 --> 01:27:00,845 友好親善施設をこういう形で 1331 01:27:00,845 --> 01:27:03,681 送ってきたとは 思えませんな 1332 01:27:03,681 --> 01:27:07,051 1月の遭遇戦は この前触れだったのでしょうか 1333 01:27:07,051 --> 01:27:08,987 あの敗戦に懲りて 今度は 1334 01:27:08,987 --> 01:27:11,456 艦体を本拠地ごと運んだわけだ 1335 01:27:11,456 --> 01:27:13,992 見上げた努力だ 1336 01:27:13,992 --> 01:27:16,995 それにしてもとんでもないことを 考えたものですな 1337 01:27:16,995 --> 01:27:20,131 帝国は新しい技術を 開発したとみえる 1338 01:27:20,131 --> 01:27:23,034 別に新しい技術 というわけでもないさ 1339 01:27:23,034 --> 01:27:25,837 スケールを大きくしただけで それもどちらかといえば 1340 01:27:25,837 --> 01:27:28,740 開いた口が塞がらないという 類いのものだ 1341 01:27:28,740 --> 01:27:31,442 だが意表を突かれたことと 1342 01:27:31,442 --> 01:27:35,313 敵の兵力がいまだかつてなく 膨大なものであることは確かだ 1343 01:27:35,313 --> 01:27:38,216 しかもヤン司令官が不在だ 1344 01:27:38,216 --> 01:27:43,054 少なくとも当面は 我々だけで 戦線を支えなくてはならない 1345 01:27:43,054 --> 01:27:47,358 メルカッツ提督 お心に思われる こともおありかと思いますが 1346 01:27:47,358 --> 01:27:50,261 事態が事態です ガイエスブルク要塞のデータを 1347 01:27:50,261 --> 01:27:53,164 提供していただきたい 1348 01:27:53,164 --> 01:27:55,400 はっ 1349 01:27:55,400 --> 01:27:58,837 ガイエスブルク要塞は 直径こそ 45 キロと 1350 01:27:58,837 --> 01:28:01,539 このイゼルローンより 2回りほど小さいものの 1351 01:28:01,539 --> 01:28:03,942 収容艦艇は1万 6000 千隻 1352 01:28:03,942 --> 01:28:07,679 主砲のガイエスハーケン と呼ばれる 硬X線ビーム砲は 1353 01:28:07,679 --> 01:28:09,614 波長 100 オングストローム 1354 01:28:09,614 --> 01:28:12,116 出力 7億 4000 万メガワットと 1355 01:28:12,116 --> 01:28:14,185 戦力的には ほぼきっ抗します 1356 01:28:14,185 --> 01:28:16,521 要塞砲同士の撃ち合いか 1357 01:28:16,521 --> 01:28:18,556 さぞや盛大な花火でしょうな 1358 01:28:18,556 --> 01:28:21,359 イゼルローンの主砲をして イゼルローンの防壁を 1359 01:28:21,359 --> 01:28:23,394 撃たしむれば どちらが勝つか 1360 01:28:23,394 --> 01:28:26,598 人 それを矛盾という お前な 1361 01:28:26,598 --> 01:28:30,535 至急 ヤン提督に 戻っていただかねばなりませんな 1362 01:28:30,535 --> 01:28:33,371 いや その通りだ だが ヤンが戻ってくるのに 1363 01:28:33,371 --> 01:28:35,340 最低でも4週間はかかるだろう 1364 01:28:35,340 --> 01:28:37,375 しかもこの期間は 長くなることはあっても 1365 01:28:37,375 --> 01:28:41,112 短くなることはない 楽しい未来図ですなあ 1366 01:28:41,112 --> 01:28:43,982 冗談を言ってる場合ではない 1367 01:28:43,982 --> 01:28:46,284 もし イゼルローン要塞が 失われれば 1368 01:28:46,284 --> 01:28:49,153 帝国軍は大挙して 同盟領になだれ込むだろう 1369 01:28:49,153 --> 01:28:51,823 現在国内には ローエングラム公の精鋭と 1370 01:28:51,823 --> 01:28:55,660 まともにやり合えるだけの 戦力はない そうなれば同盟は 1371 01:28:55,660 --> 01:28:58,863 おしまいだな 縁起でもない 1372 01:28:58,863 --> 01:29:01,132 とにかくだ 打てる手は全て打っておく 1373 01:29:01,132 --> 01:29:04,736 艦隊の出撃準備と 民間人の避難の用意を 1374 01:29:04,736 --> 01:29:08,606 全要塞に 第1級臨戦態勢を 1375 01:29:08,606 --> 01:29:10,675 万一に備えて コンピューターの データをいつでも 1376 01:29:10,675 --> 01:29:12,810 消去出来るように 1377 01:29:12,810 --> 01:29:15,780 そして ハイネセンへ超高速通信を 1378 01:29:15,780 --> 01:29:17,982 4月 10 日 帝国軍は 1379 01:29:17,982 --> 01:29:20,451 イゼルローン回廊に 大挙侵入せり 1380 01:29:20,451 --> 01:29:23,354 しかも 移動式巨大要塞を もってなり 1381 01:29:23,354 --> 01:29:25,857 至急 来援を請う 1382 01:29:25,857 --> 01:29:29,060 ヤンの査問は 毎日というわけではなかった 1383 01:29:29,060 --> 01:29:31,729 不定期に 時間もまちまちに開かれるため 1384 01:29:31,729 --> 01:29:34,299 むしろヤンにとっては 何もすることがなく 1385 01:29:34,299 --> 01:29:37,936 軟禁されている時の方が 精神的にはこたえた 1386 01:29:37,936 --> 01:29:40,905 だが用意した辞表は まだ提出してはいない 1387 01:29:40,905 --> 01:29:44,042 ヤンはこの査問会が いかなる結論を出すのか 1388 01:29:44,042 --> 01:29:46,878 いささか意地の悪い興味を 抱いている 1389 01:29:46,878 --> 01:29:50,081 ヤンの存在が彼らにとって 有害であるとしても 1390 01:29:50,081 --> 01:29:52,984 帝国との戦いに ヤンの力が必要な以上 1391 01:29:52,984 --> 01:29:55,520 排除してしまうことは出来ない 1392 01:29:55,520 --> 01:29:57,822 どうせ 解放しなければならぬとしたら 1393 01:29:57,822 --> 01:30:00,325 どのように体裁を整えるつもりか 1394 01:30:00,325 --> 01:30:03,227 その辺りを見届けよう そう考えると 1395 01:30:03,227 --> 01:30:06,130 同じ辞表を出すとしても なるべく劇的な場面で 1396 01:30:06,130 --> 01:30:09,434 出してやろうなどと 考える余裕も出てきていた 1397 01:30:09,434 --> 01:30:11,936 この時期 苦しい戦いをしていたのは 1398 01:30:11,936 --> 01:30:15,273 むしろヤンより フレデリカの方であったと言える 1399 01:30:15,273 --> 01:30:17,542 いやあ大尉 残念ながら 1400 01:30:17,542 --> 01:30:19,877 ベイ准将が言ったことは本当だ 1401 01:30:19,877 --> 01:30:22,680 恐らくマスコミは 取り上げてくれんだろう 1402 01:30:22,680 --> 01:30:25,016 先日もこんな事件があった 1403 01:30:25,016 --> 01:30:27,385 エドワーズ委員会というのを 知ってるかね? 1404 01:30:27,385 --> 01:30:30,288 昨年のクーデターの際に 犠牲になった代議員 1405 01:30:30,288 --> 01:30:34,158 ジェシカ ・ エドワーズ女史を 記念して作られた反戦団体だ 1406 01:30:34,158 --> 01:30:37,762 この団体が 徴兵の不公平を問題にしたんだ 1407 01:30:37,762 --> 01:30:40,164 それによれば 政財界や官界の 1408 01:30:40,164 --> 01:30:42,100 重要人物たちの指定で 1409 01:30:42,100 --> 01:30:45,703 実際に徴兵されていた者は 15 パーセントに満たず 1410 01:30:45,703 --> 01:30:47,638 前線に送り出していたのは 1411 01:30:47,638 --> 01:30:50,208 わずかに 1パーセントだというのだ 1412 01:30:50,208 --> 01:30:52,143 委員会はこのデータを基に 1413 01:30:52,143 --> 01:30:54,479 政府に 公開質問状を出したのだが 1414 01:30:54,479 --> 01:30:57,148 トリューニヒト政権は これを黙殺した 1415 01:30:57,148 --> 01:30:59,417 そしてこの件は ほとんどのジャーナリズムが 1416 01:30:59,417 --> 01:31:01,819 取り上げなかったのだ! そんな! 1417 01:31:01,819 --> 01:31:03,855 しかも もっとひどいのはその後だ 1418 01:31:03,855 --> 01:31:06,024 やむなくエドワーズ委員会の メンバーは 1419 01:31:06,024 --> 01:31:08,626 デモに訴えた ところが 1420 01:31:08,626 --> 01:31:11,129 正規の手続きを 踏んだにもかかわらず 1421 01:31:11,129 --> 01:31:13,431 警官隊がこれを規制したんだ 1422 01:31:13,431 --> 01:31:15,466 裏通りに追い込まれたデモ隊は 1423 01:31:15,466 --> 01:31:19,604 そこで 例の憂国騎士団に襲われ 女も子どもも お構いなしに 1424 01:31:19,604 --> 01:31:23,207 全員 殴り倒された ああ… 1425 01:31:23,207 --> 01:31:26,044 その間 警官隊は 遠巻きに見ているだけだった 1426 01:31:26,044 --> 01:31:28,713 更に 憂国騎士団が引き上げた後 1427 01:31:28,713 --> 01:31:31,115 被害者であるはずの 委員会のメンバーの方が 1428 01:31:31,115 --> 01:31:33,351 全員逮捕されたんだ 1429 01:31:33,351 --> 01:31:36,354 騒乱罪の名目で そこまで… 1430 01:31:36,354 --> 01:31:38,723 そう そして翌日のマスコミは 1431 01:31:38,723 --> 01:31:40,758 会員同士の内紛と報じている 1432 01:31:40,758 --> 01:31:43,494 警察発表そのままにな 1433 01:31:43,494 --> 01:31:46,998 まさかとは思いましたが 私はまだ甘かったようです 1434 01:31:46,998 --> 01:31:50,501 事態がそこまで ひどくなっているとは 1435 01:31:50,501 --> 01:31:53,371 でもそれで分かりました 今回の件で 1436 01:31:53,371 --> 01:31:56,274 関係者がおびえたように 証言を拒む理由が 1437 01:31:56,274 --> 01:31:58,209 これが民主国家の実態とは 1438 01:31:58,209 --> 01:32:01,846 嘆かわしいことじゃ 認めたくはないがな 1439 01:32:01,846 --> 01:32:04,715 ま これ以上悪くせんためにも ヤン提督の件は 1440 01:32:04,715 --> 01:32:08,315 放っておくわけにはいかん 私も心当たりを当たってみよう 1441 01:32:10,388 --> 01:32:12,388 ふんっ ああ 1442 01:32:14,258 --> 01:32:16,558 そろそろ 我慢の限界だな 1443 01:32:18,830 --> 01:32:20,798 お手伝いしますわ まあ 1444 01:32:20,798 --> 01:32:23,568 お客様は座ってらしてくださいな 1445 01:32:23,568 --> 01:32:26,471 でも お世話になるばかりで 申し訳なくて 1446 01:32:26,471 --> 01:32:29,373 気になさらなくていいんですよ ミス グリーンヒル 1447 01:32:29,373 --> 01:32:32,577 若い方がいてくださると うちの中が明るくなるし 1448 01:32:32,577 --> 01:32:35,246 うちの人もね 政府を相手にけんか出来るって 1449 01:32:35,246 --> 01:32:37,315 喜んでるんですから こちらから 1450 01:32:37,315 --> 01:32:40,084 お礼を言いたいくらいなのよ まあっ 1451 01:32:40,084 --> 01:32:43,921 ですから気兼ねなく くつろいで いつまでもいらしてくださいな 1452 01:32:43,921 --> 01:32:46,691 あら そういうわけには いかないわね 早くヤンさんを 1453 01:32:46,691 --> 01:32:48,691 助けて帰らないと はい 1454 01:32:51,362 --> 01:32:53,297 あっ… ん? 1455 01:32:53,297 --> 01:32:57,101 准尉 何を隠してるの? いえ 何も 1456 01:32:57,101 --> 01:33:00,004 何か悪い記事でも載ってるの? 1457 01:33:00,004 --> 01:33:02,104 いいえ その お見せなさい 1458 01:33:07,712 --> 01:33:11,082 うそだらけの けしからん記事です! 1459 01:33:11,082 --> 01:33:13,484 怒る気にもなれないわ でも 1460 01:33:13,484 --> 01:33:16,354 やはり ジャーナリズムも 当てに出来ないというのは 1461 01:33:16,354 --> 01:33:18,354 ほんとなのね 1462 01:33:20,525 --> 01:33:23,327 提督 君は優秀な男だが 1463 01:33:23,327 --> 01:33:27,027 まだ若いなあ どうも戦争の 本質を理解しておらんようだ 1464 01:33:31,702 --> 01:33:34,605 いいかね 緊張感を欠く 平和と自由は 1465 01:33:34,605 --> 01:33:36,607 人間を堕落させるものだ 1466 01:33:36,607 --> 01:33:39,110 活力と規律を生むのは戦争であり 1467 01:33:39,110 --> 01:33:41,646 戦争こそが文明の発達を加速し 1468 01:33:41,646 --> 01:33:45,483 人間の精神的肉体的向上を もたらすものだよ 1469 01:33:45,483 --> 01:33:47,518 一定期間 続いた平和と自由は 1470 01:33:47,518 --> 01:33:51,289 既に享楽と退廃の 世紀末を現出させてきた 1471 01:33:51,289 --> 01:33:54,959 それは 君の好きな歴史が 証明しているのではないかね 1472 01:33:54,959 --> 01:33:58,629 素晴らしいご意見です 戦争で命を落としたり 1473 01:33:58,629 --> 01:34:01,098 肉親を失ったりしたことの ない人であれば 1474 01:34:01,098 --> 01:34:04,035 信じたくなるかもしれませんねえ 1475 01:34:04,035 --> 01:34:06,237 まして戦争を利用して 1476 01:34:06,237 --> 01:34:08,172 他人の犠牲の上に自らの利益を 1477 01:34:08,172 --> 01:34:10,141 築こうとする人々にとっては 1478 01:34:10,141 --> 01:34:13,010 非常に 魅力的な考え方でしょう 1479 01:34:13,010 --> 01:34:15,413 ありもしない祖国愛を あると見せかけて 1480 01:34:15,413 --> 01:34:17,915 他人を欺くような人にとってもね 1481 01:34:17,915 --> 01:34:21,586 君は!私たちの祖国愛が 偽物だと言うのか! 1482 01:34:21,586 --> 01:34:24,622 あなた方が口で言うほど 祖国の防衛や犠牲心を 1483 01:34:24,622 --> 01:34:27,391 必要だとお思いなら 他人にどうしろこうしろと 1484 01:34:27,391 --> 01:34:29,360 命令する前に 自分たちで 1485 01:34:29,360 --> 01:34:31,629 実行なさったらどうですか? 1486 01:34:31,629 --> 01:34:34,298 人間の行為の中で 何が最も卑劣で 1487 01:34:34,298 --> 01:34:37,335 恥知らずか それは権力を持った人間や 1488 01:34:37,335 --> 01:34:40,204 権力に こびを売る人間が 安全な場所に隠れて 1489 01:34:40,204 --> 01:34:42,406 戦争を賛美し 他人には 1490 01:34:42,406 --> 01:34:44,675 愛国心や犠牲精神を強制して 1491 01:34:44,675 --> 01:34:47,511 戦場へ送り出すことです 1492 01:34:47,511 --> 01:34:50,748 宇宙を平和にするためには 帝国と無益な戦争を 1493 01:34:50,748 --> 01:34:53,451 続けるより先に まずその種の寄生虫を 1494 01:34:53,451 --> 01:34:56,654 駆除することから 始めるべきではないでしょうか 1495 01:34:56,654 --> 01:34:58,990 寄生虫とは我々のことかね! 1496 01:34:58,990 --> 01:35:01,959 それ以外のものに 聞こえましたか? 1497 01:35:01,959 --> 01:35:05,529 いわれなき侮辱 想像の限度を超えた非礼だ 1498 01:35:05,529 --> 01:35:08,532 君の品性そのものに対して 告発すべき必要がある 1499 01:35:08,532 --> 01:35:11,302 査問は更に 延長せざるを得ん! 1500 01:35:11,302 --> 01:35:13,237 異議を申し立てます 1501 01:35:13,237 --> 01:35:16,540 発言を禁じる! どういう根拠で 1502 01:35:16,540 --> 01:35:19,443 説明の必要はない 秩序に従いたまえ! 1503 01:35:19,443 --> 01:35:22,113 いっそ退場を 命じてもらえませんか 1504 01:35:22,113 --> 01:35:25,016 はっきり申し上げますがね 見るに堪えないし 1505 01:35:25,016 --> 01:35:28,286 聞くにも堪えませんよ これも給料のうちと思って 1506 01:35:28,286 --> 01:35:32,089 我慢してきましたが 忍耐にも限度が… 1507 01:35:32,089 --> 01:35:34,158 私だ 今… 何! 1508 01:35:34,158 --> 01:35:37,228 ふんっ!本当か!ふんっ! 1509 01:35:37,228 --> 01:35:41,399 分かった すぐに対策を協議する! 1510 01:35:41,399 --> 01:35:43,801 一時休会する 査問官の諸君 1511 01:35:43,801 --> 01:35:47,301 別室へ集まってくれ 提督はそのまま待つように! 1512 01:35:49,540 --> 01:35:51,942 ああっ… 1513 01:35:51,942 --> 01:35:55,780 また出し損ねたか また政変でも起きたかな 1514 01:35:55,780 --> 01:35:57,980 議長が死んだとかいうなら 歓迎なんだが 1515 01:36:00,384 --> 01:36:03,287 閣下 何か おお!来たか 1516 01:36:03,287 --> 01:36:05,723 えらいニュースじゃよ 大尉 イゼルローンに 1517 01:36:05,723 --> 01:36:08,426 帝国軍が大挙して 侵攻してきたんじゃ 1518 01:36:08,426 --> 01:36:10,761 え?ああ では ヤン提督は 1519 01:36:10,761 --> 01:36:13,431 査問から解放されますわ その通り 1520 01:36:13,431 --> 01:36:16,000 この際 帝国軍が 救世主というわけじゃ 1521 01:36:16,000 --> 01:36:18,903 皮肉なもんじゃが ヤンの居場所も 1522 01:36:18,903 --> 01:36:21,872 レベロが調べてくれた すぐに迎えに行こう 1523 01:36:21,872 --> 01:36:25,443 我々のなすべきことは 考えるまでもなかろう 1524 01:36:25,443 --> 01:36:27,678 ヤン提督にイゼルローンに戻って 1525 01:36:27,678 --> 01:36:29,914 帝国軍を撃退しろっ… 1526 01:36:29,914 --> 01:36:32,650 いやあ 撃退してくださいと お願いするのさ 1527 01:36:32,650 --> 01:36:34,885 しかしそれでは あまりに… 1528 01:36:34,885 --> 01:36:36,821 では初志を貫徹して 査問を 1529 01:36:36,821 --> 01:36:40,157 続行するかね? 帝国軍がこの惑星に 1530 01:36:40,157 --> 01:36:43,794 殺到してくるまで う うーん 1531 01:36:43,794 --> 01:36:46,163 どうやら選択の余地は ないようだな 1532 01:36:46,163 --> 01:36:49,900 しかし我々の一存では決められん 1533 01:36:49,900 --> 01:36:53,170 トリューニヒト議長の ご意見を伺わないと 1534 01:36:53,170 --> 01:36:56,374 では そうするがいいさ 5分もあれば済むことだし 1535 01:36:56,374 --> 01:36:58,474 うーん 1536 01:37:03,481 --> 01:37:05,750 提督!緊急事態が発生した! 1537 01:37:05,750 --> 01:37:09,620 帝国軍がイゼルローン回廊に 大挙して侵攻してきた 1538 01:37:09,620 --> 01:37:12,556 なんと敵は 要塞に推進装置を取り付け 1539 01:37:12,556 --> 01:37:14,959 丸ごと移動させてきたというのだ 1540 01:37:14,959 --> 01:37:17,559 至急 救援に赴かねばならん 1541 01:37:21,599 --> 01:37:24,602 で 行けと仰るんですか? 1542 01:37:24,602 --> 01:37:28,739 当然ではないか!君は イゼルローン方面の司令官だぞ 1543 01:37:28,739 --> 01:37:32,276 敵の侵略を阻止する 義務と責任があるはずだ! 1544 01:37:32,276 --> 01:37:34,979 ですが 哀れにも遠く前線を離れて 1545 01:37:34,979 --> 01:37:37,882 査問を受ける身 おまけに態度が悪いので 1546 01:37:37,882 --> 01:37:42,052 クビになりかねません 一体 査問会の方はどうなるのでしょう 1547 01:37:42,052 --> 01:37:46,257 査問会は中止する 国防委員長として命令する! 1548 01:37:46,257 --> 01:37:50,357 直ちにイゼルローンに赴き 防衛と反撃の指揮を執れ! 1549 01:37:54,432 --> 01:37:56,367 うーん 分かりました 1550 01:37:56,367 --> 01:38:00,204 イゼルローンへ戻りましょう はあ 1551 01:38:00,204 --> 01:38:03,407 あそこには 私の友人たちがいますから 1552 01:38:03,407 --> 01:38:06,811 で 私の行動の自由は 保障していただけるんでしょうね 1553 01:38:06,811 --> 01:38:09,211 もちろん君は自由だ では 1554 01:38:14,051 --> 01:38:17,688 失礼させていただきます 1555 01:38:17,688 --> 01:38:20,591 あ そうだ 大切なことを忘れていた 1556 01:38:20,591 --> 01:38:23,561 わざわざ帝国軍が 侵攻してくる時期を選んで 1557 01:38:23,561 --> 01:38:27,031 将官をイゼルローンから お呼びになった件に関しては 1558 01:38:27,031 --> 01:38:29,533 いずれ責任のある説明を していただけるものと 1559 01:38:29,533 --> 01:38:31,502 期待しております 1560 01:38:31,502 --> 01:38:34,905 無論 イゼルローンが 落ちずに済めば の話ですが 1561 01:38:34,905 --> 01:38:37,105 では 失礼 1562 01:38:39,276 --> 01:38:42,279 生意気な青二才め! 自分を何様だと思っておるのだ 1563 01:38:42,279 --> 01:38:45,082 救国の英雄じゃなかったのかね 彼は 1564 01:38:45,082 --> 01:38:47,051 ん いや あ… 1565 01:38:47,051 --> 01:38:49,687 あの生意気な青二才とやらが いなかったら 1566 01:38:49,687 --> 01:38:52,690 今頃 私たちは帝国に降伏して 1567 01:38:52,690 --> 01:38:55,426 よくて政治犯用の監獄の中さ 1568 01:38:55,426 --> 01:38:57,394 少なくともこんな場所で 裁判ごっこに 1569 01:38:57,394 --> 01:39:00,364 うつつを抜かしてなど いられなかっただろうな 1570 01:39:00,364 --> 01:39:02,500 彼は我々の恩人さ 1571 01:39:02,500 --> 01:39:04,835 その彼を 我々は恩知らずにも 1572 01:39:04,835 --> 01:39:06,837 この数日いびってきたわけさ 1573 01:39:06,837 --> 01:39:09,440 しかし あの態度は目上に対して 1574 01:39:09,440 --> 01:39:12,343 礼を欠くこと 甚だしいではないか 目上? 1575 01:39:12,343 --> 01:39:14,945 政治家とはそれほど偉いものかね 1576 01:39:14,945 --> 01:39:18,716 私たちは社会の生産に 何ら寄与しているわけではない 1577 01:39:18,716 --> 01:39:21,085 市民が納める税金を公正に 1578 01:39:21,085 --> 01:39:24,488 かつ効率よく再配分するという 任務を託されて 1579 01:39:24,488 --> 01:39:27,491 それに従事しているだけの 存在だよ 1580 01:39:27,491 --> 01:39:30,294 彼の言う通り 私たちは社会機構の 1581 01:39:30,294 --> 01:39:32,329 寄生虫でしかないのさ 1582 01:39:32,329 --> 01:39:35,132 それが偉そうに見えるのは 宣伝の結果としての 1583 01:39:35,132 --> 01:39:37,101 錯覚にすぎんよ 1584 01:39:37,101 --> 01:39:39,136 しかしまあ そういう議論より 1585 01:39:39,136 --> 01:39:41,805 もっと近い所で 火事が起こっているだろう 1586 01:39:41,805 --> 01:39:44,074 それを心配したらどうかね 1587 01:39:44,074 --> 01:39:47,645 ヤン提督が言ったように 敵の攻撃直前に 1588 01:39:47,645 --> 01:39:51,515 彼を前線から遠ざけた責任 こいつを誰が取るかだ 1589 01:39:51,515 --> 01:39:53,817 辞表が一通 必要になるだろうな 1590 01:39:53,817 --> 01:39:57,721 もちろんヤン提督のじゃない ううん うん 1591 01:39:57,721 --> 01:39:59,723 ふっ うーん 1592 01:39:59,723 --> 01:40:03,060 ヤン提督 え? 1593 01:40:03,060 --> 01:40:05,260 やあ ふふ 1594 01:40:07,831 --> 01:40:09,767 ご迷惑をお掛けしました ううーん 1595 01:40:09,767 --> 01:40:12,236 礼ならグリーンヒル大尉に 言うことじゃ 1596 01:40:12,236 --> 01:40:14,805 わしらは 手伝っただけなんじゃから 1597 01:40:14,805 --> 01:40:16,840 あはっ ありがとう大尉 1598 01:40:16,840 --> 01:40:19,643 何というか その お礼の言いようもない あは 1599 01:40:19,643 --> 01:40:23,013 副官として 当然のことをしたまでです 閣下 1600 01:40:23,013 --> 01:40:25,282 でも お役に立てて うれしく思います 1601 01:40:25,282 --> 01:40:28,085 いやあ その… 若いに似ず 2人とも 1602 01:40:28,085 --> 01:40:30,487 不器用なことじゃなあ 1603 01:40:30,487 --> 01:40:32,723 さあて イゼルローンに 帰るにしても 1604 01:40:32,723 --> 01:40:35,192 手ぶらというわけにも いくまいて 1605 01:40:35,192 --> 01:40:39,029 いろいろと準備もせにゃならんが 取りあえず腹ごしらえとしようか 1606 01:40:39,029 --> 01:40:41,265 我々が飯を食ってる間ぐらい 1607 01:40:41,265 --> 01:40:43,500 イゼルローンも 持つじゃろう 1608 01:40:43,500 --> 01:40:45,436 敵要塞は回廊内を 1609 01:40:45,436 --> 01:40:47,504 通常航行で接近しています 1610 01:40:47,504 --> 01:40:50,341 あれほどの大質量だ 回廊の中でのワープは 1611 01:40:50,341 --> 01:40:52,743 無理と考えて間違いなかろう 1612 01:40:52,743 --> 01:40:55,145 とすると およそ 14 時間後に 1613 01:40:55,145 --> 01:40:57,514 互いの要塞主砲の 射程内に入ります 1614 01:40:57,514 --> 01:41:00,517 14 時間か 4週間だ 1615 01:41:00,517 --> 01:41:02,987 4週間 堪えれば ヤンが帰ってくる 1616 01:41:02,987 --> 01:41:06,991 従って基本方針としては ヤンの 帰艦まで 時間を稼ぐことにある 1617 01:41:06,991 --> 01:41:09,159 戦術的には防御を中心としながら 1618 01:41:09,159 --> 01:41:11,662 敵の攻勢に随時対応する 1619 01:41:11,662 --> 01:41:14,665 ちょっと待ってください もう一つ大事な点は 1620 01:41:14,665 --> 01:41:18,102 ヤン司令官の不在を 敵に 悟らせないことではないですか 1621 01:41:18,102 --> 01:41:20,037 無論だ だとしたら 1622 01:41:20,037 --> 01:41:23,340 防御に徹するのはいいとしても あまり消極的だと 1623 01:41:23,340 --> 01:41:26,610 かえって敵の疑念を 招くことにはなりませんか 1624 01:41:26,610 --> 01:41:29,113 それはそれで ヤン提督の策略かもしれないと 1625 01:41:29,113 --> 01:41:31,548 敵に思わせることも出来るさ 1626 01:41:31,548 --> 01:41:34,318 出来なかったら その時は苦労して手に入れた 1627 01:41:34,318 --> 01:41:37,888 この要塞が また帝国の物になるだけさ 1628 01:41:37,888 --> 01:41:41,358 今 国民が 政治に信頼を失いつつある時 1629 01:41:41,358 --> 01:41:45,362 実力と人望を兼ね備えた 高級軍人が一方に存在する 1630 01:41:45,362 --> 01:41:48,065 つまり 君のことだがね ヤン提督 1631 01:41:48,065 --> 01:41:50,000 これは民主共和制体にとって 1632 01:41:50,000 --> 01:41:52,036 危険極まる事態だ 1633 01:41:52,036 --> 01:41:55,906 独裁政治の芽を育てるための 温室とさえ言っていいだろう 1634 01:41:55,906 --> 01:41:58,308 すると私は 温室の花ですか? 1635 01:41:58,308 --> 01:42:00,277 冗談で言っているのではない 1636 01:42:00,277 --> 01:42:04,415 この状態は 500 年前の銀河連邦と 全く同じなんだ 1637 01:42:04,415 --> 01:42:06,483 まかり間違えば 君が第二の 1638 01:42:06,483 --> 01:42:08,786 ルドルフ ・ フォン ・ ゴールデンバウムになる 1639 01:42:08,786 --> 01:42:12,156 可能性すらあるんだよ ちょっと待ってください 1640 01:42:12,156 --> 01:42:15,359 私は権力者になるつもりなど 毛頭ありませんよ 1641 01:42:15,359 --> 01:42:18,262 もしその気があるんなら 去年のクーデターの時に 1642 01:42:18,262 --> 01:42:21,165 いくらでも機会はありました なのに… 1643 01:42:21,165 --> 01:42:23,100 私もそう思いたい 1644 01:42:23,100 --> 01:42:25,669 だが 人というのは変わるものだ 1645 01:42:25,669 --> 01:42:28,238 ルドルフも 権力を手に入れるまでは 1646 01:42:28,238 --> 01:42:31,608 いささか独善的ではあっても 理想と信念に燃える 1647 01:42:31,608 --> 01:42:35,512 改革趣向者 それ以上では なかったかもしれない 1648 01:42:35,512 --> 01:42:38,382 それが絶対権力を得て一変した 1649 01:42:38,382 --> 01:42:40,651 全面的な自己肯定がやがて 1650 01:42:40,651 --> 01:42:43,620 自己神格化に つながったのではないかと 1651 01:42:43,620 --> 01:42:46,423 私も権力を手に入れたら 変質するだろうと 1652 01:42:46,423 --> 01:42:49,326 お考えなんですか? 私には分からん 1653 01:42:49,326 --> 01:42:52,229 ただ 祈るだけだ 君が身に掛かる火の粉を 1654 01:42:52,229 --> 01:42:54,832 払っているだけのつもりで いつの間にか 1655 01:42:54,832 --> 01:42:59,002 ルドルフと同じ道を歩んでいる そんな日の来ないことを 1656 01:42:59,002 --> 01:43:00,938 あっ つまらんことを 言ってしまった 1657 01:43:00,938 --> 01:43:04,742 さて 私は先に失礼させてもらおう 1658 01:43:04,742 --> 01:43:08,245 お互いにそれこそ痛くもない腹を 探られたくないからな 1659 01:43:08,245 --> 01:43:11,448 私は閣下の指示に 従っただけですぞ 1660 01:43:11,448 --> 01:43:14,351 それを私一人の… いやあ ネグロポンティ君 1661 01:43:14,351 --> 01:43:18,088 君の言う通りだ 責任を取って総辞職としようか 1662 01:43:18,088 --> 01:43:20,424 しかし残念だなあ 1663 01:43:20,424 --> 01:43:23,093 君が国防委員長を辞めても 他のしかるべきポストが 1664 01:43:23,093 --> 01:43:26,563 用意出来たのだが 私も議長を辞めるとなると 1665 01:43:26,563 --> 01:43:29,133 そうもいかなくなるねえ 1666 01:43:29,133 --> 01:43:33,003 分かりました 私の責任ということで 1667 01:43:33,003 --> 01:43:35,506 そうかね だが君が辞めても 1668 01:43:35,506 --> 01:43:37,741 査問会の内容が公表されると 1669 01:43:37,741 --> 01:43:40,410 政府全体の イメージダウンになりかねない 1670 01:43:40,410 --> 01:43:44,314 ここは一つ 辞める前に 善処しておいてくれたまえ 1671 01:43:44,314 --> 01:43:47,484 というわけだ アイランズ君 1672 01:43:47,484 --> 01:43:51,455 貴艦に率いていってもらう 援軍だが選択の余地もない 1673 01:43:51,455 --> 01:43:54,291 国内には第1艦隊しか 残っとらんのだから 1674 01:43:54,291 --> 01:43:57,161 第1艦隊の司令官 パエッタ中将は 1675 01:43:57,161 --> 01:44:01,031 第2艦隊時代の上官でしたわね うん 1676 01:44:01,031 --> 01:44:04,968 なあに パエッタも貴艦に 借りを返せると張り切るじゃろう 1677 01:44:04,968 --> 01:44:06,968 ヤン提督! 1678 01:44:09,139 --> 01:44:11,408 ヤン提督 君は公人としての 1679 01:44:11,408 --> 01:44:14,311 国家の名誉を擁護する立場にある 1680 01:44:14,311 --> 01:44:17,181 従って今回の査問に関し 政府のイメージを 1681 01:44:17,181 --> 01:44:19,116 低下させるような発言を 1682 01:44:19,116 --> 01:44:21,552 外部に向かって やったりはせんだろうねえ 1683 01:44:21,552 --> 01:44:24,254 と 仰るからには 私に対して開かれた 1684 01:44:24,254 --> 01:44:27,758 査問会なる しろものは 外部に知られた場合 1685 01:44:27,758 --> 01:44:30,627 国家機構を イメージダウンさせるものだと 1686 01:44:30,627 --> 01:44:33,664 自らお認めになるんですね なっ 私は 1687 01:44:33,664 --> 01:44:36,934 公人としての義務に 従ったまでのことだ 1688 01:44:36,934 --> 01:44:39,570 だが だからこそ 君も公人としての 1689 01:44:39,570 --> 01:44:42,406 義務を果たすよう 求める権利があると 1690 01:44:42,406 --> 01:44:44,341 確信しているのだが 1691 01:44:44,341 --> 01:44:47,878 確信なさるのは 委員長のご自由ですが? 1692 01:44:47,878 --> 01:44:49,880 君!この通りだ 1693 01:44:49,880 --> 01:44:53,650 どうか国家の体面を 傷つけるようなことだけは 1694 01:44:53,650 --> 01:44:56,920 やめてください 人が見てるじゃないですか 1695 01:44:56,920 --> 01:45:00,557 私としては査問会のことなど 思い出したくもありませんし 1696 01:45:00,557 --> 01:45:04,127 それより戦いに勝つことを 考えてますので 1697 01:45:04,127 --> 01:45:07,998 やれやれ 厚顔無恥の 生きた見本じゃな あれは 1698 01:45:07,998 --> 01:45:11,602 彼らを見ていると戦いに 勝つことに狂奔している方が 1699 01:45:11,602 --> 01:45:15,239 まだ ましに思えてくるから 嫌になります 1700 01:45:15,239 --> 01:45:18,942 少しでも議長の心証をよくして おこうとの腹なんじゃろうが 1701 01:45:18,942 --> 01:45:21,411 何にしても 我が同盟政府には 1702 01:45:21,411 --> 01:45:24,314 両手を縛っておいて 戦いを強いる癖がおありだから 1703 01:45:24,314 --> 01:45:27,050 困ったもんです まったくじゃ 1704 01:45:27,050 --> 01:45:29,486 じゃが 政治屋どもの 思惑はどうあれ 1705 01:45:29,486 --> 01:45:31,822 今回は戦いに 行かざるを得んじゃろう 1706 01:45:31,822 --> 01:45:34,324 仰る通りです 何といっても 1707 01:45:34,324 --> 01:45:36,560 イゼルローンは私の家ですから 1708 01:45:36,560 --> 01:45:39,062 じゃあ大尉 我が家に帰るとしようか 1709 01:45:39,062 --> 01:45:41,965 距離 70 万キロ 主砲有効射程まで 10 万キロ 1710 01:45:41,965 --> 01:45:45,435 まあったく こんな時に ヤン提督を呼び出すなんて 1711 01:45:45,435 --> 01:45:47,471 政府の馬鹿ども! 毎度のことながら 1712 01:45:47,471 --> 01:45:50,073 ろくなことしないぜ そうは言っても 1713 01:45:50,073 --> 01:45:52,609 その馬鹿どもを選んだのは 俺たちだからなあ 1714 01:45:52,609 --> 01:45:55,846 俺は トリューニヒトなんかに 投票したことないぞ! 1715 01:45:55,846 --> 01:45:59,149 お前が入れたかどうかじゃない 多数決ってやつさ 1716 01:45:59,149 --> 01:46:02,719 腹が立つなら教師にでもなって 啓もう運動でもするんだな 1717 01:46:02,719 --> 01:46:06,223 いちいち正論を言うな! オーベルシュタインか お前は 1718 01:46:06,223 --> 01:46:08,158 坊や 空船隊の出番もあるかもしれん 1719 01:46:08,158 --> 01:46:10,093 休める時に休んでおけよ 1720 01:46:10,093 --> 01:46:12,863 敵要塞より通信 1721 01:46:12,863 --> 01:46:15,766 サブスクリーンに出してみろ 受信だけだぞ 1722 01:46:15,766 --> 01:46:18,168 反乱軍 いや 同盟軍の諸君 1723 01:46:18,168 --> 01:46:21,672 小官は銀河帝国軍 ガイエスブルク派遣部隊司令官 1724 01:46:21,672 --> 01:46:24,574 ケンプ大将です 戦火を交えるにあたり 1725 01:46:24,574 --> 01:46:27,311 卿らに一言あいさつしたいと 思ったのです 1726 01:46:27,311 --> 01:46:30,247 出来れば降伏していただきたいが そうもいかんでしょう 1727 01:46:30,247 --> 01:46:32,916 卿らの武運を祈ります 1728 01:46:32,916 --> 01:46:35,886 古風だが堂々たるものだ 1729 01:46:35,886 --> 01:46:40,324 イゼルローンより返信なし そうか いささか残念だな 1730 01:46:40,324 --> 01:46:42,826 ヤン ウェンリーという男の 顔を見てみたかったが 1731 01:46:42,826 --> 01:46:47,130 やはり武人は武人らしく 実力を持ってあいさつすべきか 1732 01:46:47,130 --> 01:46:49,499 要塞主砲 エネルギー充填! 1733 01:46:49,499 --> 01:46:51,468 ガイエスハーケン エネルギー充填! 1734 01:46:51,468 --> 01:46:54,204 イゼルローン要塞の外壁は 水銀に似た 1735 01:46:54,204 --> 01:46:56,940 流体金属の 分厚い層に覆われている 1736 01:46:56,940 --> 01:46:59,476 このため ミサイル攻撃や爆撃などの 1737 01:46:59,476 --> 01:47:01,478 物理的衝撃は吸収され 1738 01:47:01,478 --> 01:47:05,282 また レーザービーム程度は 表面で反射されてしまう 1739 01:47:05,282 --> 01:47:09,052 この完璧な防御の故に イゼルローン要塞の外壁は 1740 01:47:09,052 --> 01:47:11,421 いまだ傷一つ付けられていない 1741 01:47:11,421 --> 01:47:13,824 だが ついにそれが 過去形で 1742 01:47:13,824 --> 01:47:17,327 語られるべき時がきた エネルギー充填よし 1743 01:47:17,327 --> 01:47:19,327 撃てーい ! 1744 01:48:54,157 --> 01:48:56,927 難攻不落と言われ 外敵からの攻撃には 1745 01:48:56,927 --> 01:49:00,230 傷一つ付いたことのない イゼルローン要塞の防壁に 1746 01:49:00,230 --> 01:49:02,165 同規模の ガイエスブルク移動要塞の 1747 01:49:02,165 --> 01:49:05,669 主砲が炸裂する 次回 銀河英雄伝説 1748 01:49:05,669 --> 01:49:09,372 第 33 話 要塞 対 要塞 1749 01:49:09,372 --> 01:49:11,672 銀河の歴史が また1ページ