1 00:04:12,399 --> 00:04:16,536 見慣れぬ星座よ 初めて見る星々よ 2 00:04:16,536 --> 00:04:19,339 お前たちは 征服と支配の対象としてのみ 3 00:04:19,339 --> 00:04:23,339 存在が許されるのだ 待っているがいい 4 00:04:30,684 --> 00:04:33,486 プロージット! 新たなる年に! 5 00:04:33,486 --> 00:04:35,422 プロージット! もたらされるべき勝利に! 6 00:04:35,422 --> 00:04:38,322 プロージット! 自由惑星同盟最後の年に! 7 00:04:43,163 --> 00:04:45,165 プロージット! プロージット! 8 00:04:45,165 --> 00:04:48,902 プロージット! トゥルナイゼンか… 9 00:04:48,902 --> 00:04:52,772 若い連中は元気があっていい 私も若いですが 10 00:04:52,772 --> 00:04:54,708 あれほどの元気はありませんよ 11 00:04:54,708 --> 00:04:57,611 卿はともかく 若い連中の間に 12 00:04:57,611 --> 00:05:00,914 どうも妙なところで 目立とうとする風潮があるようだ 13 00:05:00,914 --> 00:05:03,383 戦乱の時代が終わりに近いという 14 00:05:03,383 --> 00:05:05,719 共通の認識があるのでしょう 15 00:05:05,719 --> 00:05:08,455 焦りか ま… そんなことは置いて 16 00:05:08,455 --> 00:05:13,026 同盟軍は宇宙艦隊司令長官が 自ら出馬してくるだろうな 17 00:05:13,026 --> 00:05:16,897 アレクサンドル・ビュコック提督 でしたな?確か 18 00:05:16,897 --> 00:05:19,399 うん 老練な男だ 19 00:05:19,399 --> 00:05:22,669 卿と俺とロイエンタールに ビッテンフェルト 20 00:05:22,669 --> 00:05:26,539 4人の軍歴を合わせても あの老人ひとりに及ばない 21 00:05:26,539 --> 00:05:30,239 呼吸する軍事博物館だな 話が弾んでいるようだな 22 00:05:32,946 --> 00:05:36,583 新年 おめでとうございます めでたい年でありたいものだ 23 00:05:36,583 --> 00:05:39,085 歴史に残る年となりましょう 24 00:05:39,085 --> 00:05:41,021 ところでミッターマイヤー 25 00:05:41,021 --> 00:05:45,225 稀代の傭兵巧者たる卿に 今さら 私から言うこともないが 26 00:05:45,225 --> 00:05:48,495 同盟軍は窮鼠と化して 我が軍を迎えるであろう 27 00:05:48,495 --> 00:05:51,531 いかに対処するか 一応 卿の思うところを 28 00:05:51,531 --> 00:05:56,202 聞いておきたいのだが もし 同盟軍に十分な兵力があり 29 00:05:56,202 --> 00:05:58,271 損害を意に介する必要がなければ 30 00:05:58,271 --> 00:06:00,840 彼らは回廊の出口に縦深陣を敷き 31 00:06:00,840 --> 00:06:03,243 正面からの 決戦を挑んでくるでしょう 32 00:06:03,243 --> 00:06:06,579 我が軍が それに対抗するには 正面突破しかなく 33 00:06:06,579 --> 00:06:10,550 同盟軍にとって 最も 守りやすい戦法といえるからです 34 00:06:10,550 --> 00:06:13,820 ですが 今回 同盟軍の兵力は すでに少なく 35 00:06:13,820 --> 00:06:15,889 この方法をとることは できますまい 36 00:06:15,889 --> 00:06:19,693 そこで彼らとしては 我が軍を 領内 深くに引きずり込み 37 00:06:19,693 --> 00:06:22,028 補給路を断ち 各部隊を孤立させ 38 00:06:22,028 --> 00:06:23,964 各個撃破をかけてくるでしょう 39 00:06:23,964 --> 00:06:26,366 つまり 3年前の アムリッツァの会戦を 40 00:06:26,366 --> 00:06:29,336 ほぼ攻守 所を変えて 再現することになります 41 00:06:29,336 --> 00:06:32,105 したがって 軍列を いたずらに長くすれば 42 00:06:32,105 --> 00:06:34,374 敵の思惑に 乗ることになりましょう 43 00:06:34,374 --> 00:06:40,180 ですが 小官としては そこにこそ 我が軍の勝機があると考えます 44 00:06:40,180 --> 00:06:44,517 卿の狙いは双頭の蛇だな 御意 45 00:06:44,517 --> 00:06:47,020 ミュラー提督は どう思う? 46 00:06:47,020 --> 00:06:50,623 ミッターマイヤー提督の お考えに小官も賛同いたします 47 00:06:50,623 --> 00:06:53,526 ただ 同盟軍の作戦行動が 48 00:06:53,526 --> 00:06:56,529 一糸も乱れないものには なりえないかもしれません 49 00:06:56,529 --> 00:07:00,700 敵の姿を見て その場で戦わないのは卑怯だ 50 00:07:00,700 --> 00:07:05,271 などと考える近視眼の輩が どこにでもいるからな 51 00:07:05,271 --> 00:07:09,142 そうなれば 我々としては 重畳極まりないことです 52 00:07:09,142 --> 00:07:12,846 戦略目的のないままに 消耗戦に引きずり込めれば 53 00:07:12,846 --> 00:07:15,715 嫌でも勝利の女神が 取りすがってまいりましょう 54 00:07:15,715 --> 00:07:18,251 だが それでは興がなさすぎる 55 00:07:18,251 --> 00:07:21,851 ぜひ 敵にも 秩序ある行動を望みたいものだ 56 00:07:24,758 --> 00:07:27,758 もう いいわ そちらのアップルジュースを頂戴 57 00:07:29,662 --> 00:07:32,198 ありがとう フロイライン 58 00:07:32,198 --> 00:07:34,601 後世の歴史家が 羨望するでしょうな 59 00:07:34,601 --> 00:07:38,304 このパーティーに紛れ込んで 歴史の証人になりたかったと 60 00:07:38,304 --> 00:07:40,304 そうでしょうね 61 00:07:42,509 --> 00:07:45,245 トゥルナイゼン中将は ローエングラム公の 62 00:07:45,245 --> 00:07:48,915 幼年学校時代の 同級生だったというけれど 63 00:07:48,915 --> 00:07:54,120 公爵の華麗さにのみ目を 奪われているのではないかしら 64 00:07:54,120 --> 00:07:57,720 天才は 模倣の対象にはならないのに… 65 00:08:18,311 --> 00:08:21,548 では 閣下 お先に 武運を祈る 66 00:08:21,548 --> 00:08:23,848 惑星ハイネセンで 卿らと再会しよう 67 00:08:30,256 --> 00:08:33,493 フェザーン方面の先陣は ミッターマイヤー提督で 68 00:08:33,493 --> 00:08:37,363 イゼルローン方面の責任者は ロイエンタール提督 69 00:08:37,363 --> 00:08:41,034 帝国軍の双璧の令名が い余すばかりというわけだ 70 00:08:41,034 --> 00:08:43,703 ご不満ですかな? 不満?まさか 71 00:08:43,703 --> 00:08:45,638 ただ 元々 実績のあるところに 72 00:08:45,638 --> 00:08:48,541 さらに 武勲を立てる機会が回っていく 73 00:08:48,541 --> 00:08:50,610 差が開くばかりではないか 74 00:08:50,610 --> 00:08:54,180 門閥貴族の支配下では 武勲を立てたからといって 75 00:08:54,180 --> 00:08:56,883 そればかりでは 昇進も かないませんでしたから 76 00:08:56,883 --> 00:08:59,853 その意味では いい世の中に していただいたものです 77 00:08:59,853 --> 00:09:03,690 ああ 数年前なら いかに ミッターマイヤー提督といえども 78 00:09:03,690 --> 00:09:08,328 30歳そこそこで軍の 重鎮とはなられなかったろう… 79 00:09:08,328 --> 00:09:11,364 ミュラー提督など 今年で29歳でしょう? 80 00:09:11,364 --> 00:09:13,733 先の戦いでは破れておられるし 81 00:09:13,733 --> 00:09:16,503 それほどの武勲を立てられた という印象がないのですが 82 00:09:16,503 --> 00:09:18,438 それでも今の地位にあるのは やはり 83 00:09:18,438 --> 00:09:20,373 戦乱の時代なればこそでしょうな 84 00:09:20,373 --> 00:09:23,276 だが その戦乱も 収束に向かっている 85 00:09:23,276 --> 00:09:27,614 武勲を立てる機会も少なく… いや 全くなくなるかもしれない 86 00:09:27,614 --> 00:09:31,714 やはり このラグナロック作戦が 最後の機会かもしれませんな 87 00:09:57,210 --> 00:10:00,580 閣下 お疲れですか? 88 00:10:00,580 --> 00:10:02,549 フロイライン・マリーンドルフか… 89 00:10:02,549 --> 00:10:05,351 いや 疲れてはいない ただ… ただ? 90 00:10:05,351 --> 00:10:09,756 不安を感じたのだ いや 今回の戦いにではない 91 00:10:09,756 --> 00:10:13,626 戦いには勝つ 勝って宇宙を この手に入れる 92 00:10:13,626 --> 00:10:16,563 だが それから どうなる? 私は敵が 93 00:10:16,563 --> 00:10:21,134 戦うべき相手が存在しないという 状態に耐えられるだろうかと 94 00:10:21,134 --> 00:10:23,670 閣下… いや だが これは私も 95 00:10:23,670 --> 00:10:27,540 先走りしすぎた まだ私が勝つと 決まったわけではない 96 00:10:27,540 --> 00:10:30,840 同盟には同盟が描く 未来図というものもあろうからな 97 00:10:33,646 --> 00:10:35,915 ミッターマイヤーが 出発したようだ 98 00:10:35,915 --> 00:10:38,952 さすがに早いな 連戦して連勝しながら 99 00:10:38,952 --> 00:10:42,689 最後の一戦に破れ 歴史の舞台から 退場していった者の 100 00:10:42,689 --> 00:10:45,024 なんと多いことか… 101 00:10:45,024 --> 00:10:47,060 彼らの轍を踏むわけにはいかない 102 00:10:47,060 --> 00:10:50,260 あの日から 私1人の命ではないのだから… 103 00:10:52,398 --> 00:10:54,467 宇宙歴799年 104 00:10:54,467 --> 00:10:57,670 帝国歴490年の年明けとともに 105 00:10:57,670 --> 00:11:02,375 帝国軍によるフェザーン占領の 報が 同盟政府にもたらされた 106 00:11:02,375 --> 00:11:05,912 同盟政府は 報道管制を敷いて この事実を 107 00:11:05,912 --> 00:11:09,549 市民に知らせるタイミングを 検討したが無益であった 108 00:11:09,549 --> 00:11:12,051 フェザーン方面からの 宇宙船乗りたちが 109 00:11:12,051 --> 00:11:15,855 危機を声高に 触れ回ったからである 110 00:11:15,855 --> 00:11:18,758 議会内の取材ができないとは どういうことだ! 111 00:11:18,758 --> 00:11:22,762 情報公開は同盟憲章で 義務づけられてるはずじゃないか 112 00:11:22,762 --> 00:11:25,465 そんなことは 我々の関知するところではない! 113 00:11:25,465 --> 00:11:27,734 上からの 命令でやっているだけだ! 114 00:11:27,734 --> 00:11:31,234 だったら責任者を出せ! そうだ 責任者を出せ! 115 00:11:34,307 --> 00:11:36,242 おお… 報道官だ 116 00:11:36,242 --> 00:11:39,612 報道官 どうなってるんですか! 報道官! 117 00:11:39,612 --> 00:11:44,384 ええ ヨブ・トリューニヒト最高評議会議長の 声明を発表します 118 00:11:44,384 --> 00:11:46,319 「かかる事態に対して 119 00:11:46,319 --> 00:11:50,189 責任の重大さを痛感する」 以上です 120 00:11:50,189 --> 00:11:52,525 な… それだけですか? 121 00:11:52,525 --> 00:11:54,460 以上です 責任がどうとかの 122 00:11:54,460 --> 00:11:56,396 問題じゃないでしょう 123 00:11:56,396 --> 00:11:59,032 対策を聞いてるんだ こっちは! そうだ そうだ! 124 00:11:59,032 --> 00:12:00,967 以上です どういう事なんだ きちんと答えろ 125 00:12:00,967 --> 00:12:04,167 弱ってんだよ 報道官! これじゃ記事になんないぞ! 126 00:12:07,106 --> 00:12:10,009 議長は責任を 痛感すると言っておられるが 127 00:12:10,009 --> 00:12:12,378 これは議長1人の責任ではない 128 00:12:12,378 --> 00:12:16,115 同盟全市民が 責任を自覚することが必要なのだ 129 00:12:16,115 --> 00:12:19,319 にも関わらず 政府に対して 協力の姿勢を持たず… 130 00:12:19,319 --> 00:12:23,556 ケッ よく言うよ 太鼓持ちが おい!妙だぜ 131 00:12:23,556 --> 00:12:25,591 どうもトリューニヒトが 議会に出てないようだ 132 00:12:25,591 --> 00:12:27,994 え? 途中でフケちまったらしい 133 00:12:27,994 --> 00:12:30,229 なんだって? 責任放棄じゃないか! 134 00:12:30,229 --> 00:12:33,533 やっぱりあいつは口先だけの 煽動政治家だったんだ 135 00:12:33,533 --> 00:12:35,601 で… 議会のほうは どうなってる? 136 00:12:35,601 --> 00:12:39,205 とりあえず 国防委員長が進めてるらしいが 137 00:12:39,205 --> 00:12:42,742 アイランズがか? あの二流利権屋に何ができるんだ 138 00:12:42,742 --> 00:12:46,379 軍需産業からリベートを取るしか 能のないやつじゃないか 139 00:12:46,379 --> 00:12:48,981 トリューニヒトより もっとタチが悪いぜ 140 00:12:48,981 --> 00:12:52,785 先頭指揮は 制服組の専門家に任せるとして 141 00:12:52,785 --> 00:12:55,321 我々が 決断しなければならないのは 142 00:12:55,321 --> 00:12:58,024 降伏か徹底抗戦かということだ 143 00:12:58,024 --> 00:13:01,024 念のために尋ねるが 降伏を主張する者は? 144 00:13:03,196 --> 00:13:07,500 では 抗戦するとして 同盟の全領土が焦土と化して 145 00:13:07,500 --> 00:13:10,103 全国民が死滅するまで戦うのか 146 00:13:10,103 --> 00:13:12,705 それとも講和ないし 和平を目的として 147 00:13:12,705 --> 00:13:15,274 なるべく有利な条件が 得られるための 148 00:13:15,274 --> 00:13:19,045 政治的環境を整える そのための技術的手段として 149 00:13:19,045 --> 00:13:22,945 武力を選択するのか そのあたりを 確認する必要があると思うが? 150 00:13:24,884 --> 00:13:27,887 というわけで 講和の条件を整えるために 151 00:13:27,887 --> 00:13:30,456 軍部の協力を要請したい 152 00:13:30,456 --> 00:13:34,627 そういうことでしたら 喜んで 協力させていただきましょう 153 00:13:34,627 --> 00:13:39,065 よかった… よろしくお願いする 154 00:13:39,065 --> 00:13:41,000 では 私はこれで 155 00:13:41,000 --> 00:13:42,935 こんな事態になって 156 00:13:42,935 --> 00:13:46,506 初めて自分が何をすべきか 分かったような気がする 157 00:13:46,506 --> 00:13:49,706 今さらのようだがね それでは 失礼する 158 00:13:55,181 --> 00:13:57,116 国防委員長の守護天使が 159 00:13:57,116 --> 00:13:59,919 突然 勤労意欲に目覚めたらしいな 160 00:13:59,919 --> 00:14:02,822 ま… そうならないよりは 結構なことだて 161 00:14:02,822 --> 00:14:05,291 しかし どうせなら なぜ もっと早く 162 00:14:05,291 --> 00:14:08,594 目が覚めなかったんでしょう 私は ときどき思います 163 00:14:08,594 --> 00:14:11,063 いっそ 一昨年のクーデターが 成功していれば 164 00:14:11,063 --> 00:14:14,700 よかったかもしれないと… そうすれば 国防体制の強化が 165 00:14:14,700 --> 00:14:17,136 効率的に 実行されていたかもしれません 166 00:14:17,136 --> 00:14:21,107 そして帝国の専制主義と 同盟の軍事独裁政権とが 167 00:14:21,107 --> 00:14:24,544 覇を争うのかね 救いがないとは思わんか? 168 00:14:24,544 --> 00:14:26,479 はあ それは確かに 169 00:14:26,479 --> 00:14:33,052 ワシは帝国の非民主的な 政治体制に対抗するという口実で 170 00:14:33,052 --> 00:14:37,890 同盟の体制まで非民主化するのを 容認することはできない 171 00:14:37,890 --> 00:14:41,093 同盟は 独裁国となって存続するより 172 00:14:41,093 --> 00:14:44,730 民主国家として滅びるべきだろう 173 00:14:44,730 --> 00:14:48,501 ワシは かなり 過激なことを言っておるようだな 174 00:14:48,501 --> 00:14:52,772 だが実際 建国の理念と 市民の生命とが守られないなら 175 00:14:52,772 --> 00:14:56,142 国家が存続すべき理由など ありはせんのだよ 176 00:14:56,142 --> 00:14:59,579 で ワシとしては その理念と 市民の生命を守るために 177 00:14:59,579 --> 00:15:02,381 戦おうと思っておるのさ はあ… 178 00:15:02,381 --> 00:15:04,917 さて それでは早速 出かけるとするか 179 00:15:04,917 --> 00:15:07,620 どちらへ? 統合作戦本部へさ 180 00:15:07,620 --> 00:15:10,890 決裁権は作戦本部長たる ドーソン大将にあって 181 00:15:10,890 --> 00:15:12,825 ワシの勝手にはならんのじゃよ 182 00:15:12,825 --> 00:15:16,425 それが民主共和制の 軍隊というもんだて 183 00:15:18,498 --> 00:15:20,498 あっ あ… 184 00:15:24,270 --> 00:15:26,205 自由惑星同盟軍は 185 00:15:26,205 --> 00:15:29,709 この数年来の動乱で 機動部隊の大半を失い 186 00:15:29,709 --> 00:15:32,612 イゼルローン要塞に駐留する ヤン艦隊を除けば 187 00:15:32,612 --> 00:15:37,250 現存する まとまった艦隊は 第1艦隊だけとなっている 188 00:15:37,250 --> 00:15:42,088 第1艦隊はクブルスリー司令官の 統合作戦本部長就任に伴って 189 00:15:42,088 --> 00:15:44,090 かつての第2艦隊司令であった 190 00:15:44,090 --> 00:15:46,726 パエッタ中将の 指揮下に移されている 191 00:15:46,726 --> 00:15:48,661 また 各星系の警備隊や 192 00:15:48,661 --> 00:15:51,564 星間パトロールに所属する 重装備の艦艇や 193 00:15:51,564 --> 00:15:53,566 廃棄寸前の老朽艦から 194 00:15:53,566 --> 00:15:56,402 テストも終わっていない 新造艦までが かき集められ 195 00:15:56,402 --> 00:15:58,905 その数だけは 2万隻に達した 196 00:15:58,905 --> 00:16:03,175 これを二分し 第14 第15の 2艦隊が急きょ編成され 197 00:16:03,175 --> 00:16:05,845 それぞれの司令官に ライオネル・モートン 198 00:16:05,845 --> 00:16:09,849 ラルフ・カールセン 両提督が任命された 199 00:16:09,849 --> 00:16:12,184 同盟が守りきれればよいが 200 00:16:12,184 --> 00:16:15,121 そうでない場合は 我が政府は無事では済むまい 201 00:16:15,121 --> 00:16:18,057 どっかへ逃れるにしても もはやフェザーンの資金援助も 202 00:16:18,057 --> 00:16:22,261 期待できぬとなれば 幼い陛下を どうお守りしてよいか 203 00:16:22,261 --> 00:16:25,998 ハッハッハ! 本音を言ったらどうかね? 204 00:16:25,998 --> 00:16:29,969 高潔なる愛国者諸君 あんたたちが心配してるのは 205 00:16:29,969 --> 00:16:32,772 ゴールデンバウム王朝の 運命なんかじゃない 206 00:16:32,772 --> 00:16:35,408 うかうかと 金髪の小僧に逆らってしまった 207 00:16:35,408 --> 00:16:38,077 自分たち自身の安全だと 208 00:16:38,077 --> 00:16:41,714 ホージンガー男爵! 卿は ただ一度の泥酔で 209 00:16:41,714 --> 00:16:44,450 過去の名声を自ら汚す気か 210 00:16:44,450 --> 00:16:47,420 あいにく私には傷がつくような 名声の持ち合わせは 211 00:16:47,420 --> 00:16:50,820 ないのでね 首相閣下 あなたとは違う 212 00:16:53,159 --> 00:16:55,227 だから あなたたちが外聞をはばかって 213 00:16:55,227 --> 00:16:58,497 言えずにいることも 声を大にして 言えるわけだ 214 00:16:58,497 --> 00:17:01,300 例えばローエングラム公の 歓心を買うために 215 00:17:01,300 --> 00:17:04,400 幼い皇帝陛下を差し出そうとかね 216 00:17:07,640 --> 00:17:09,909 この恥知らずの酔っ払いが! 217 00:17:09,909 --> 00:17:12,645 帝国貴族としての誇りは どこに失せた? 218 00:17:12,645 --> 00:17:15,648 今まで受けてきた数々の恩寵と 栄誉を忘れて 219 00:17:15,648 --> 00:17:17,783 我が身の安全だけを考えるとは 220 00:17:17,783 --> 00:17:21,283 この背徳の卑劣漢め! 221 00:17:30,029 --> 00:17:33,265 そうか メルカッツ閣下は閣議に ご出席か 222 00:17:33,265 --> 00:17:36,869 はい やむを得ぬ 出直すとするか 223 00:17:36,869 --> 00:17:40,172 それにしても お労しいのは皇帝陛下だ 224 00:17:40,172 --> 00:17:42,141 このランズベルク 非才の身なれど 225 00:17:42,141 --> 00:17:45,444 陛下の おんためなら この命も投げ出す所存 226 00:17:45,444 --> 00:17:47,780 陛下を いかにお守りしたものか 227 00:17:47,780 --> 00:17:51,350 なんなりとお役に立つと メルカッツ閣下に お伝え願いたい 228 00:17:51,350 --> 00:17:55,688 はっ! はあ… どうしたものか 229 00:17:55,688 --> 00:17:58,557 中佐 フェザーン方面の新しい情報は 230 00:17:58,557 --> 00:18:01,460 入っていないだろうか いえ その後は何も 231 00:18:01,460 --> 00:18:03,763 そうか 何かご懸念が? 232 00:18:03,763 --> 00:18:06,699 フェザーンには 残してきた元の部下たちがいる 233 00:18:06,699 --> 00:18:08,701 帝国からの亡命者であるし 234 00:18:08,701 --> 00:18:12,701 リップシュタット戦役での 敵対者だ どうなっているか… 235 00:18:18,344 --> 00:18:21,647 長官! 総参謀長のオスマン中将閣下が 236 00:18:21,647 --> 00:18:24,183 うん? お倒れになりました 急性脳出血で 237 00:18:24,183 --> 00:18:26,118 なんと! 容体は? 238 00:18:26,118 --> 00:18:29,588 軍病院に運ばれましたが 意識不明の重体で 239 00:18:29,588 --> 00:18:33,826 なんと 弱りましたな 心労がたたったんでしょうが 240 00:18:33,826 --> 00:18:37,430 やむを得んな 非常時だ 参謀長は更迭する 241 00:18:37,430 --> 00:18:39,432 オスマンの下に 若いのがおったろう 242 00:18:39,432 --> 00:18:43,235 士官学校の教授から 最近 参謀本部に移ってきた… 243 00:18:43,235 --> 00:18:46,839 副参謀長のチュン・ウー・チェン 少将閣下のことでしょうか? 244 00:18:46,839 --> 00:18:50,376 おお そうだ 学生連中がパン屋の2代目などと 245 00:18:50,376 --> 00:18:52,745 あだ名しておった 彼に代行させる 246 00:18:52,745 --> 00:18:55,245 至急に こちらに顔を出させたまえ 247 00:18:57,950 --> 00:19:00,450 どうも 食事の途中だったもので 248 00:19:02,655 --> 00:19:04,990 ああ… 気になさらないでください 249 00:19:04,990 --> 00:19:08,527 多少 時間のたったパンでも ちょっと湯気にあてると 250 00:19:08,527 --> 00:19:10,896 結構 おいしく食べられるものです 251 00:19:10,896 --> 00:19:14,567 ん… うん… チュン少将が加わったところだが 252 00:19:14,567 --> 00:19:18,437 結論はもう出ておる 今の 我々にはフェザーン回廊の出口で 253 00:19:18,437 --> 00:19:21,140 正面決戦を挑むだけの戦力はない 254 00:19:21,140 --> 00:19:24,543 そこで敵の補給船が 限界に達するのを待って 255 00:19:24,543 --> 00:19:27,179 その足背を突き 侵攻を続けるのが 256 00:19:27,179 --> 00:19:29,115 不可能なだけの損害を与えて 257 00:19:29,115 --> 00:19:33,519 撤退に至らしめる これが基本構想だ 258 00:19:33,519 --> 00:19:35,454 イゼルローン要塞にいる 259 00:19:35,454 --> 00:19:38,157 ヤン・ウェンリー提督を 呼び戻しては いかがでしょうか? 260 00:19:38,157 --> 00:19:41,060 うん? ヤン提督の知略と 261 00:19:41,060 --> 00:19:43,763 彼の艦隊の兵力とは 我が軍にとって 262 00:19:43,763 --> 00:19:46,532 極めて貴重なものですが このような状況下で 263 00:19:46,532 --> 00:19:48,467 イゼルローンに留めておくのは 264 00:19:48,467 --> 00:19:52,872 焼きたてのパンを冷蔵庫の中で 硬くしてしまうようなものです 265 00:19:52,872 --> 00:19:56,342 ううむ… 何しろ敵がフェザーン回廊を 266 00:19:56,342 --> 00:19:59,812 突破してきた以上 イゼルローン要塞の戦略的価値は 267 00:19:59,812 --> 00:20:01,847 失われたといっていいでしょう 268 00:20:01,847 --> 00:20:05,017 であれば これを確保しておいても 意味はありません 269 00:20:05,017 --> 00:20:07,553 それは 貴官の言うとおりかもしれんが 270 00:20:07,553 --> 00:20:10,823 ヤン提督は現実にイゼルローンで 敵と対じしておる 271 00:20:10,823 --> 00:20:12,758 うかつに動ける状態ではないぞ 272 00:20:12,758 --> 00:20:14,760 ヤン提督なら なんとかするでしょう 273 00:20:14,760 --> 00:20:18,564 それに 彼がいなければ 純軍事的に我々は極めて不利で 274 00:20:18,564 --> 00:20:21,300 講和に持ち込むのも おぼつかないでしょう 275 00:20:21,300 --> 00:20:23,335 同盟が滅亡して イゼルローンだけが 276 00:20:23,335 --> 00:20:26,205 残ったということにも なりかねません 277 00:20:26,205 --> 00:20:28,407 また仮に 講和に持ち込んだとしても 278 00:20:28,407 --> 00:20:30,376 どうせ その条件として 帝国軍は 279 00:20:30,376 --> 00:20:33,245 イゼルローン要塞の 返還を要求してくるでしょう 280 00:20:33,245 --> 00:20:36,916 だとすれば ここでヤン提督に 要塞を死守させたところで 281 00:20:36,916 --> 00:20:38,851 意味はありませんし 282 00:20:38,851 --> 00:20:43,155 彼の知略も兵力も 同盟全体に なんら益をもたらしません 283 00:20:43,155 --> 00:20:45,191 いわゆる 勇兵を作るだけです 284 00:20:45,191 --> 00:20:48,294 今の我が軍には ただでさえ余裕がないのですから 285 00:20:48,294 --> 00:20:51,330 彼には最大限に働いてもらった ほうがいいでしょう 286 00:20:51,330 --> 00:20:55,701 ヤンにイゼルローンを放棄する様 命令しろというわけかね 287 00:20:55,701 --> 00:20:58,537 ええ 具体的な命令は必要ありません 288 00:20:58,537 --> 00:21:02,942 ヤン提督に訓令すればよいのです 責任は司令部がとるから 289 00:21:02,942 --> 00:21:05,845 最善と信じる方法を とるようにとね 290 00:21:05,845 --> 00:21:07,780 おそらく彼はイゼルローン要塞を 291 00:21:07,780 --> 00:21:10,380 守ることに こだわらないでしょうよ 292 00:21:27,132 --> 00:21:30,035 ああっ?な… なんだ 君は? まだ いたのか? 293 00:21:30,035 --> 00:21:31,971 クビになった覚えはありませんよ 294 00:21:31,971 --> 00:21:34,506 それに 沈みかけた船を見捨てるのは 295 00:21:34,506 --> 00:21:37,176 船乗りとして 性に合わないもんでね 296 00:21:37,176 --> 00:21:39,912 それよりも フェザーン方面は通信まで 297 00:21:39,912 --> 00:21:41,847 軍の管制下に 置かれてしまいましたね 298 00:21:41,847 --> 00:21:44,383 本国の様子が まるで分からないんですよ 299 00:21:44,383 --> 00:21:46,685 なんとか なりませんかね? 軍の上層部とも 300 00:21:46,685 --> 00:21:50,322 コネはいろいろあるんでしょう? 何を のんきなことを言ってる! 301 00:21:50,322 --> 00:21:52,258 みんな逃げ出して人手がないんだ 302 00:21:52,258 --> 00:21:55,728 有価証券の 持ち出しでも手伝いたまえ! 303 00:21:55,728 --> 00:21:57,663 やれやれ… 304 00:21:57,663 --> 00:22:00,432 俺の船 どうなってるかなあ 305 00:22:00,432 --> 00:22:02,801 こうなりゃ 同盟に さっさと負けてもらうしか 306 00:22:02,801 --> 00:22:05,337 フェザーンに 帰れる見込みはないな… 307 00:22:05,337 --> 00:22:08,240 ヤンのやつが 余計なこと しなきゃいいが… 308 00:22:08,240 --> 00:22:12,678 世の中やっても ダメなことばかり… か 309 00:22:12,678 --> 00:22:15,681 へー どうせダメなら 酒 飲んで 寝ようか 310 00:22:15,681 --> 00:22:18,384 閣下! うん? 311 00:22:18,384 --> 00:22:21,220 閣下 首都から通信が入りました 312 00:22:21,220 --> 00:22:23,155 また命令かい? いえ… 313 00:22:23,155 --> 00:22:26,191 ビュコック長官からの 訓令文だそうですが 内容は… 314 00:22:26,191 --> 00:22:28,527 訓令文? 315 00:22:28,527 --> 00:22:30,496 持つべきものは話の分かる 上司だな 316 00:22:30,496 --> 00:22:32,498 長官は なんと? 317 00:22:32,498 --> 00:22:35,367 「全責任は 宇宙艦隊総司令部がとる 318 00:22:35,367 --> 00:22:39,171 「貴官の判断によって最善と信ずる 行動をとられたし」 319 00:22:39,171 --> 00:22:42,541 だってさ まあ!それでは戦局全体に 320 00:22:42,541 --> 00:22:45,444 自由な裁量を委ねられたと考えて よろしいのですね? 321 00:22:45,444 --> 00:22:48,914 うん… ん?待てよ ということは 322 00:22:48,914 --> 00:22:50,849 食えないオヤジさんだ 323 00:22:50,849 --> 00:22:53,519 給料分以上に 働かせようっていうんだな 324 00:22:53,519 --> 00:22:58,290 やれやれ… 敵の戦艦1隻が 年金何年分になるか… 325 00:22:58,290 --> 00:23:02,661 やれやれ… ここへ来て 急に昇進と言われてもなあ 326 00:23:02,661 --> 00:23:05,097 これは やはり あれかな? 特進の前渡しで 327 00:23:05,097 --> 00:23:07,032 生きて帰るなという意味かな? 328 00:23:07,032 --> 00:23:10,903 いやあ 単なるヤケでしょう うん… 329 00:23:10,903 --> 00:23:12,972 どうした? 大変です! 330 00:23:12,972 --> 00:23:16,475 副官のファイフェル中佐が 心臓発作で倒れました 331 00:23:16,475 --> 00:23:19,111 今度は副官か 近ごろの若い者は 332 00:23:19,111 --> 00:23:22,514 どうも体が弱いな… 過労がたたったのでしょう 333 00:23:22,514 --> 00:23:25,851 今回の準備で徹夜続きでしたから うむ… 334 00:23:25,851 --> 00:23:28,721 貴官 なんといったかな? 変わった名前じゃったが 335 00:23:28,721 --> 00:23:32,124 幕僚長の スーン・スールズカリッター少佐であります 336 00:23:32,124 --> 00:23:35,127 そうじゃった スーン・スールズカリ…の少佐 337 00:23:35,127 --> 00:23:38,297 貴官を副官に任命する すぐに出頭するように 338 00:23:38,297 --> 00:23:40,597 は? はっ! 339 00:23:43,202 --> 00:23:46,338 うん? 340 00:23:46,338 --> 00:23:48,638 これは… 他の者はどうしたのか? 341 00:23:52,144 --> 00:23:54,344 うん… 342 00:24:38,290 --> 00:24:41,790 各艦隊 用意でき次第 順次発進せよ 343 00:24:54,406 --> 00:24:57,176 先行の バイエルライン艦隊より入電 344 00:24:57,176 --> 00:25:00,546 フェザーン回廊の出口に敵影なし 345 00:25:00,546 --> 00:25:04,817 うん さて玄関ホールまでは 通してもらえたわけだ 346 00:25:04,817 --> 00:25:07,286 問題は食堂まで たどり着けるかどうかだが… 347 00:25:07,286 --> 00:25:09,221 いざテーブルについても 348 00:25:09,221 --> 00:25:12,157 出される料理は 毒入りかもしれんなあ 349 00:25:12,157 --> 00:25:16,328 何しろ 我らは 招かれざる客だからな 350 00:25:16,328 --> 00:25:18,764 宇宙歴799年 351 00:25:18,764 --> 00:25:22,201 帝国歴490年1月8日 352 00:25:22,201 --> 00:25:25,904 帝国軍の第1陣は フェザーン回廊を突破し 353 00:25:25,904 --> 00:25:29,504 彼らが初めて見る 恒星の海へと乗り出した 354 00:27:05,404 --> 00:27:08,006 ヤンは駐留艦隊だけでも 戦力として生かすべく 355 00:27:08,006 --> 00:27:12,477 要塞の放棄を決定する だが帝国軍の圧倒的戦力の前に 356 00:27:12,477 --> 00:27:15,747 500万人もの民間人を抱えて 脱出するのは 至難の業だった 357 00:27:15,747 --> 00:27:17,683 次回 銀河英雄伝説 358 00:27:17,683 --> 00:27:21,019 第46話 「ヤン提督の箱舟隊」 359 00:27:21,019 --> 00:27:24,419 銀河の歴史がまた1ページ 360 00:30:11,823 --> 00:30:15,123 お前は 生まれてこなければよかったんだ 361 00:30:31,009 --> 00:30:35,847 そう 俺は 生まれてこなければよかったのだ 362 00:30:35,847 --> 00:30:39,847 だが どうせ生まれてきたのなら 可能な限り… 363 00:30:43,255 --> 00:30:46,992 閣下! いかんな 眠っていたか? 364 00:30:46,992 --> 00:30:48,927 お疲れのところ申し訳ありません 365 00:30:48,927 --> 00:30:53,598 レンネンカンプ ルッツ両提督が 面会を求めて お越しですので 366 00:30:53,598 --> 00:30:57,498 ああ 会議室に通してくれ はっ 367 00:31:01,339 --> 00:31:04,176 ベルゲングリューン はっ 368 00:31:04,176 --> 00:31:09,548 私は何か言ったか? は?いや… いいえ 何も 369 00:31:09,548 --> 00:31:13,148 何か? いや いい 370 00:31:35,774 --> 00:31:38,410 なんと おっしゃったのですか? 閣下 371 00:31:38,410 --> 00:31:42,047 イゼルローン要塞を放棄する 372 00:31:42,047 --> 00:31:44,382 閣下の ご意向に異存はありませんが 373 00:31:44,382 --> 00:31:46,818 できれば少し ご説明いただけませんか? 374 00:31:46,818 --> 00:31:50,789 うん イゼルローン要塞は 回廊の両側を異なる勢力が 375 00:31:50,789 --> 00:31:54,359 支配している場合にのみ 存在意義がある 376 00:31:54,359 --> 00:31:58,230 ところが 帝国軍がフェザーン回廊を 突破した今となっては 377 00:31:58,230 --> 00:32:01,566 孤立を余儀なくされて 要塞自体はもとより 378 00:32:01,566 --> 00:32:05,470 駐留艦隊まで戦わずして 無力化されてしまう 379 00:32:05,470 --> 00:32:08,406 イゼルローン要塞は 難攻不落といわれるが 380 00:32:08,406 --> 00:32:11,176 それは あくまで 戦術的な意味での話で 381 00:32:11,176 --> 00:32:15,480 今回は戦略的に その存在意義を 消滅させられてしまったんだ 382 00:32:15,480 --> 00:32:19,885 ま… その辺がローエングラム公が 戦争の天才であるゆえんだが 383 00:32:19,885 --> 00:32:21,820 まっ とりあえず 我々としては 384 00:32:21,820 --> 00:32:25,824 せめて駐留艦隊の兵力だけでも 有効に活用する方法を 385 00:32:25,824 --> 00:32:28,493 とらなくては ならないというわけさ 386 00:32:28,493 --> 00:32:31,396 ですが イゼルローンに籠って徹底抗戦し 387 00:32:31,396 --> 00:32:34,332 その戦果をもって 和平の交渉に臨む 388 00:32:34,332 --> 00:32:38,470 ということは できませんか? そのときは 講和の条件として 389 00:32:38,470 --> 00:32:41,373 イゼルローン要塞の 返還が要求されるだろう 390 00:32:41,373 --> 00:32:43,341 だとすれば その前に返してやったところで 391 00:32:43,341 --> 00:32:46,211 大差はないさ うーむ… 392 00:32:46,211 --> 00:32:48,513 しかし… ひとたび手に入れたものを 393 00:32:48,513 --> 00:32:50,482 みすみす敵の手に引き渡すとは 394 00:32:50,482 --> 00:32:52,918 無念な話ではありませんか 395 00:32:52,918 --> 00:32:56,588 せっかく 費用と人出をかけて 要塞を作りながら 396 00:32:56,588 --> 00:32:58,924 それを 他人に奪われた帝国軍のほうが 397 00:32:58,924 --> 00:33:01,927 よほど無念だったろうね 398 00:33:01,927 --> 00:33:05,030 うーむ… それにしても 399 00:33:05,030 --> 00:33:07,999 心理的効果というものが あるでしょう 400 00:33:07,999 --> 00:33:10,702 ヤン提督が帝国軍に追われて 401 00:33:10,702 --> 00:33:13,104 イゼルローン要塞を 放棄したとなれば 402 00:33:13,104 --> 00:33:15,707 同盟市民の受ける 衝撃は大きいですぞ 403 00:33:15,707 --> 00:33:17,976 戦わずして敗北感にさいなまれ 404 00:33:17,976 --> 00:33:20,211 戦意を失うかもしれません 405 00:33:20,211 --> 00:33:22,614 ま… それでは 後日の再戦など 406 00:33:22,614 --> 00:33:25,650 とうてい おぼつかなくなります そのあたりを ご一考ください 407 00:33:25,650 --> 00:33:28,920 それも一理ある だが 正直なところ 408 00:33:28,920 --> 00:33:31,222 そこまで責任は持てない 409 00:33:31,222 --> 00:33:34,225 ただでさえ 一個艦隊で帝国軍の大群を 410 00:33:34,225 --> 00:33:36,428 相手にしなければならないんだ 411 00:33:36,428 --> 00:33:39,631 それを考えるだけで手一杯だよ 412 00:33:39,631 --> 00:33:42,667 私も参謀長の ご意見に賛同しますね 413 00:33:42,667 --> 00:33:46,304 どうせなら 政府のお偉方たちが血相を変えて 414 00:33:46,304 --> 00:33:48,540 イゼルローンなんぞ捨てて 助けに来い 415 00:33:48,540 --> 00:33:51,476 と わめきたててから 腰を上げたほうがいいでしょう 416 00:33:51,476 --> 00:33:54,813 恩知らずの連中だが 今度こそ 閣下の存在が 417 00:33:54,813 --> 00:33:58,249 いかに ありがたいものか 骨身に染みるでしょう 418 00:33:58,249 --> 00:34:02,220 それでは遅い 帝国軍に対する 勝機を失ってしまう 419 00:34:02,220 --> 00:34:06,691 ほう… 勝機?すると勝てるとは 思っていらっしゃるんですか? 420 00:34:06,691 --> 00:34:08,693 少将の言いたいことは分かる 421 00:34:08,693 --> 00:34:12,230 我々は戦略的に 極めて不利な立場にあるし 422 00:34:12,230 --> 00:34:14,933 戦術レベルでの勝利が 戦略レベルでの 423 00:34:14,933 --> 00:34:17,869 敗北を償え得ないというのは 軍事上の常識だ 424 00:34:17,869 --> 00:34:22,140 だが今回 たったひとつだけ 逆転のトライを決める機会がある 425 00:34:22,140 --> 00:34:24,809 それは? ローエングラム公は独身だ 426 00:34:24,809 --> 00:34:28,179 そこが この際は狙いさ え… うん? 427 00:34:28,179 --> 00:34:30,815 そうか… ミッターマイヤーは 428 00:34:30,815 --> 00:34:34,753 抵抗を受けずに 同盟領への侵入を果たしたか 429 00:34:34,753 --> 00:34:37,155 予定どおりだな 430 00:34:37,155 --> 00:34:41,626 ところで イゼルローン方面の 戦局は どうなっている? 431 00:34:41,626 --> 00:34:44,029 オーディンを 経由しての情報ですので 432 00:34:44,029 --> 00:34:46,631 若干の ズレがあるとは思われますが 433 00:34:46,631 --> 00:34:48,700 依然 こう着状態にあると 434 00:34:48,700 --> 00:34:51,903 だが ヤン・ウェンリーは すでにイゼルローンを捨てる 435 00:34:51,903 --> 00:34:56,541 算段をしていよう そろそろ動きがあるはずだが 436 00:34:56,541 --> 00:35:01,379 そのことですが閣下 本当に 要塞は放棄されるのでしょうか 437 00:35:01,379 --> 00:35:04,349 そのようなことをして 同盟政府の怒りを買い 438 00:35:04,349 --> 00:35:07,152 処罰の対象となるのでは ありますまいか 439 00:35:07,152 --> 00:35:10,822 彼を処罰したら 誰がヤン艦隊を指揮するのだ 440 00:35:10,822 --> 00:35:13,758 それとヤンの決断は 同盟が勝利を得る 441 00:35:13,758 --> 00:35:16,361 唯一の方法を取るためのものだ 442 00:35:16,361 --> 00:35:20,932 勝利の前には 要塞を放棄したこと ぐらい問題になるまい 443 00:35:20,932 --> 00:35:23,735 同盟が勝利する唯一の方法… 444 00:35:23,735 --> 00:35:27,035 分からぬか? 戦場で私を倒すことだ 445 00:35:29,274 --> 00:35:31,209 貴官にしては珍しく 446 00:35:31,209 --> 00:35:33,812 何か言いたいことを こらえてるようだったが 447 00:35:33,812 --> 00:35:35,747 なあに こう思っただけです 448 00:35:35,747 --> 00:35:38,416 ハイネセンがもはや 安泰であり得ないと知ったとき 449 00:35:38,416 --> 00:35:41,352 政府の お偉方は市民を見捨てて 自分たちだけで 450 00:35:41,352 --> 00:35:44,956 難攻不落のイゼルローンに 逃げ込んでくるのではないか 451 00:35:44,956 --> 00:35:47,192 どうです? 452 00:35:47,192 --> 00:35:49,127 市民を守る 義務を忘れて 453 00:35:49,127 --> 00:35:51,696 自分の安全のみ図るような輩には 454 00:35:51,696 --> 00:35:54,399 相応の報いが あってしかるべきです 455 00:35:54,399 --> 00:35:57,135 逃げ込んできたところを 一網打尽にして 456 00:35:57,135 --> 00:35:59,471 ローエングラム公に くれてやってもよし 457 00:35:59,471 --> 00:36:03,208 市民に対する 背信の罪を問うて 処罰してもいいでしょう 458 00:36:03,208 --> 00:36:07,078 その後は あなたが名実ともに 頂点に立てばよい 459 00:36:07,078 --> 00:36:09,013 イゼルローン共和国というのも 460 00:36:09,013 --> 00:36:12,450 そう悪い考えでは ないように思えますが 461 00:36:12,450 --> 00:36:15,286 私にとって 政治権力というやつは 462 00:36:15,286 --> 00:36:18,656 下水処理場のようなものさ なければ困るが 463 00:36:18,656 --> 00:36:20,992 自分から 近づきたいとは思わないね 464 00:36:20,992 --> 00:36:23,528 近づきたくて近づく 人間ばかりではないでしょう 465 00:36:23,528 --> 00:36:25,864 今さら指摘するするのも 妙なものですが 466 00:36:25,864 --> 00:36:30,101 あなたは軍人になりたくて なったわけでは ないのですからね 467 00:36:30,101 --> 00:36:32,036 軍人の延長線上に 468 00:36:32,036 --> 00:36:35,073 必ず独裁者が いるわけでもないと思うが 469 00:36:35,073 --> 00:36:37,242 もし そうなら いっそ 早く 470 00:36:37,242 --> 00:36:40,278 こんな ろくでもない 稼業から足を洗いたいね 471 00:36:40,278 --> 00:36:42,614 独裁者を指示するのも民衆なら 472 00:36:42,614 --> 00:36:46,484 反抗して 自由と解放を求めるのも民衆です 473 00:36:46,484 --> 00:36:50,755 私は この国へ亡命して そろそろ 30年にもなろうというのに 474 00:36:50,755 --> 00:36:53,725 まだ回答できない 問題があるのです 475 00:36:53,725 --> 00:36:56,027 つまり民衆の大多数が 476 00:36:56,027 --> 00:36:58,930 民主主義ではなく 独裁を望んだとしたら 477 00:36:58,930 --> 00:37:01,699 そのパラドックスを どう整合させるのか 478 00:37:01,699 --> 00:37:04,903 というやつですがね その疑問には 479 00:37:04,903 --> 00:37:07,205 誰も答えられないだろうね 480 00:37:07,205 --> 00:37:10,775 だけど 人類が火を発見してから 100万年もたつのに 481 00:37:10,775 --> 00:37:13,144 いまだに 火事はなくならない 482 00:37:13,144 --> 00:37:16,748 近代民主主義が成立してから まだ2000年 足らずだ 483 00:37:16,748 --> 00:37:19,684 結論 出すには早すぎると思うな 484 00:37:19,684 --> 00:37:22,987 100万年ですか まっ そんなことより 485 00:37:22,987 --> 00:37:26,624 目前に 急務があるわけだから まず それを片づけよう 486 00:37:26,624 --> 00:37:28,560 夕食の用意ができてもいないのに 487 00:37:28,560 --> 00:37:31,863 明日の朝食について 論じても始まらないよ 488 00:37:31,863 --> 00:37:35,233 それにしても食事の材料は 相手の負担だからといって 489 00:37:35,233 --> 00:37:38,770 返してやるのは 気前が良すぎますな 490 00:37:38,770 --> 00:37:41,673 必要なものを必要な間だけ借りた 491 00:37:41,673 --> 00:37:45,243 必要がなくなったら 返すだけのことさ 492 00:37:45,243 --> 00:37:48,446 また必要になったら? また借りるさ 493 00:37:48,446 --> 00:37:52,851 その間 帝国に預かってもらう 利子がつかないのが残念だが 494 00:37:52,851 --> 00:37:54,786 要塞とか人妻とかいうものは 495 00:37:54,786 --> 00:37:58,223 そう簡単には 借りられないものですがね 496 00:37:58,223 --> 00:38:02,660 貸してくださいと頼めば 当然 拒絶されるだろうね 497 00:38:02,660 --> 00:38:04,596 引っかけるしかないでしょう 498 00:38:04,596 --> 00:38:07,966 相手はロイエンタールだ 帝国軍の双璧の1人だ 499 00:38:07,966 --> 00:38:10,166 引っかけがいが あるというものさ 500 00:38:12,503 --> 00:38:16,441 力づくで奪取できるものであれば あの要塞の所有者は 501 00:38:16,441 --> 00:38:19,410 これまで5~6回 変わっていて いいはずだ 502 00:38:19,410 --> 00:38:21,813 ところが唯一 それをやってのけた者は 503 00:38:21,813 --> 00:38:25,250 今 イゼルローン要塞にいる あのペテン師だけだ 504 00:38:25,250 --> 00:38:28,086 だからといって 敵が自ら要塞を 505 00:38:28,086 --> 00:38:30,989 放棄するだろうという ご意見には同意しかねる! 506 00:38:30,989 --> 00:38:34,292 要塞を放棄すれば 利敵行為に 問われることもありうる 507 00:38:34,292 --> 00:38:38,596 そもそも 武人であれば 持ち場を死守して当然ではないか 508 00:38:38,596 --> 00:38:40,531 イゼルローン回廊のみが 軍事行動の 509 00:38:40,531 --> 00:38:43,034 対象であった時代ならば そうだろう 510 00:38:43,034 --> 00:38:46,537 だが 今や時代は変わったのだ 要塞を固守するだけでは 511 00:38:46,537 --> 00:38:48,473 戦況になんら寄与しないことは 512 00:38:48,473 --> 00:38:51,376 ヤン・ウェンリーならば 分かっているはずだ 513 00:38:51,376 --> 00:38:54,178 同盟が滅びても イゼルローンが不落であれば 514 00:38:54,178 --> 00:38:57,181 ヤンの武人としての 面目が保たれるではないか 515 00:38:57,181 --> 00:39:00,652 ああ ヤンが卿ならば そう考えるだろうよ 516 00:39:00,652 --> 00:39:03,121 うむ… レンネンカンプ提督 517 00:39:03,121 --> 00:39:06,624 できれば 私も 要塞に 大攻勢をかけたいとは思うが 518 00:39:06,624 --> 00:39:11,229 総司令官が否と言われる以上 従うのが筋だろう 519 00:39:11,229 --> 00:39:14,265 私も言い過ぎたようだ 非礼はわびる 520 00:39:14,265 --> 00:39:17,035 だが いずれ熟した実は落ちる 521 00:39:17,035 --> 00:39:19,070 労せずして手に入れられるものに 522 00:39:19,070 --> 00:39:22,674 余計な犠牲を払う 必要はないと思うのだが 523 00:39:22,674 --> 00:39:24,609 では攻撃を加えずに 524 00:39:24,609 --> 00:39:26,544 このまま 包囲するだけに留めますか? 525 00:39:26,544 --> 00:39:30,782 いや そうもいくまい 敵に時間を 稼がせることになるからな 526 00:39:30,782 --> 00:39:32,850 敵が何をたくらんでいるにせよ 527 00:39:32,850 --> 00:39:35,520 その準備に 専念させてやることもなかろう 528 00:39:35,520 --> 00:39:38,323 つまり 嫌がらせの攻撃をすると? 529 00:39:38,323 --> 00:39:40,758 露骨過ぎるな その表現は 530 00:39:40,758 --> 00:39:43,958 あらゆる布石を 惜しまぬとしておこうか… 531 00:39:50,435 --> 00:39:53,371 急に忙しくなりやがった 532 00:39:53,371 --> 00:39:57,771 超過勤務は 俺の主義に反するんだよなあ 533 00:40:10,388 --> 00:40:12,790 第46砲塔に射撃要員を送れ 534 00:40:12,790 --> 00:40:14,726 長距離砲に切り替えて 535 00:40:14,726 --> 00:40:19,097 主砲射程外からの 敵艦隊の砲撃に対応 536 00:40:19,097 --> 00:40:21,733 アッテンボロー 出撃を許可する 537 00:40:21,733 --> 00:40:25,169 ただし トールハンマーの射程外へ 敵を追い出すだけだ 538 00:40:25,169 --> 00:40:27,772 敵が誘っても 絶対に深追いをしてはならない 539 00:40:27,772 --> 00:40:30,108 いいな? 了解 540 00:40:30,108 --> 00:40:33,111 おい 敵の攻撃をなんとかしてくれ 541 00:40:33,111 --> 00:40:36,781 補充と補充をやりながら 脱出作戦の立案は無理だ 542 00:40:36,781 --> 00:40:38,783 だいたいプランの もとになるデータの数字が 543 00:40:38,783 --> 00:40:40,785 刻一刻と変わる上に 544 00:40:40,785 --> 00:40:43,554 人員交代のことも 考えなきゃならん 545 00:40:43,554 --> 00:40:47,425 昨日からの この攻撃で 過労で 倒れる人間が続出しているんだ 546 00:40:47,425 --> 00:40:50,928 今 艦隊を出動させたところです ちょっと待っててください 547 00:40:50,928 --> 00:40:54,165 頼むぞ 閣下 民間人の代表団が 548 00:40:54,165 --> 00:40:58,002 面会を求めています またか… ったく 549 00:40:58,002 --> 00:41:01,439 個々人の不満や怒りを いちいち相手にしていられるか 550 00:41:01,439 --> 00:41:04,008 そうだ 人に こんな仕事を押しつけて 551 00:41:04,008 --> 00:41:06,511 1人 のほほんと 紅茶を飲んでいるやつがいる 552 00:41:06,511 --> 00:41:09,080 そっちへ回せ こんな猛攻撃が続く中で 553 00:41:09,080 --> 00:41:11,382 脱出など可能なのか! どうして家族と一緒の 554 00:41:11,382 --> 00:41:13,317 船に乗れないんだ! 自由財産の持ち出しは… 555 00:41:13,317 --> 00:41:15,253 安全に保障はあるのか! おお ヤン提督だ! 556 00:41:15,253 --> 00:41:17,555 ミラクル・ヤン! おお 提督! 557 00:41:17,555 --> 00:41:22,760 ああ どうか 市民の皆さん ご安心を ご心配なく 大丈夫です 558 00:41:22,760 --> 00:41:26,164 必ず あなたがたを無事に首都まで 送り届けてさしあげます 559 00:41:26,164 --> 00:41:28,099 おお!エル・ファシルだ! 560 00:41:28,099 --> 00:41:30,668 そうだ エル・ファシルだ エル・ファシルの脱出の再現だ! 561 00:41:30,668 --> 00:41:33,204 あのときも やってのけた! 562 00:41:33,204 --> 00:41:36,841 たく… 私だって 誰かに保障してもらいたいよ 563 00:41:36,841 --> 00:41:38,776 期待するほうは勝手だが 564 00:41:38,776 --> 00:41:41,345 されるほうの 身にも なってみろってんだ 565 00:41:41,345 --> 00:41:44,115 それにしても さすがだな ロイエンタール 566 00:41:44,115 --> 00:41:48,086 こちらの意図をよんだ上で 脱出を妨害するつもりだな 567 00:41:48,086 --> 00:41:51,086 お前 ちゃんとリストに入っているか? 568 00:41:53,591 --> 00:41:56,494 全艦 戻れ 敵を追い返したら十分だ 569 00:41:56,494 --> 00:41:58,496 深追いは絶対 許さん! 570 00:41:58,496 --> 00:42:00,932 要塞主砲の射程からは 一歩も出るな! 571 00:42:00,932 --> 00:42:02,867 提督 こんな受け身では 572 00:42:02,867 --> 00:42:05,470 いつまでたっても 事態は好転しません 573 00:42:05,470 --> 00:42:07,438 このまま敵の戦力を削いでおけば 574 00:42:07,438 --> 00:42:10,408 脱出するにしても有利でしょう 提督! 575 00:42:10,408 --> 00:42:13,211 ええい! とにかく いったん要塞に戻れ! 576 00:42:13,211 --> 00:42:18,049 ヤン司令官の許可をとるから! たく… 俺だって戦いたいんだ 577 00:42:18,049 --> 00:42:21,819 司令官 ご命令どおり 敵を射程外に押し返しましたが 578 00:42:21,819 --> 00:42:25,590 士気が高まっております このまま 再出撃して 579 00:42:25,590 --> 00:42:28,626 敵艦隊の一部なりとも 打撃を与えたいと思いますので 580 00:42:28,626 --> 00:42:32,363 許可を頂きたく存じます ダメ! 581 00:42:32,363 --> 00:42:36,234 あ… 子どもが小遣いを欲しがって いるわけじゃあるまいし 582 00:42:36,234 --> 00:42:38,169 ダメはないでしょう 583 00:42:38,169 --> 00:42:42,039 兵士の士気にも関わってきます どうか 再戦のご許可を! 584 00:42:42,039 --> 00:42:43,975 とにかく ダメ! 585 00:42:43,975 --> 00:42:46,644 あーあ… ったく! ハイネセンに戻ったら 586 00:42:46,644 --> 00:42:49,413 必ずパイロットの 労働組合を結成してやるぞ! 587 00:42:49,413 --> 00:42:52,917 兵士の過重労働をなくすために 生涯をかけてやるんだ 588 00:42:52,917 --> 00:42:55,219 見てろ 管理者どもめ お前さんは 589 00:42:55,219 --> 00:42:58,256 女に生涯を かけてるんじゃなかったのかね? 590 00:42:58,256 --> 00:43:00,391 私に ひとつ考えがあるんです 591 00:43:00,391 --> 00:43:02,860 責任は私がとりますから ぜひ! 592 00:43:02,860 --> 00:43:05,596 再戦の許可を願います 593 00:43:05,596 --> 00:43:08,099 んん! あっ 594 00:43:08,099 --> 00:43:12,069 えー かなりラクをして 勝てる方法を考えつきました 595 00:43:12,069 --> 00:43:14,069 えー 試させていただけませんか? 596 00:43:19,310 --> 00:43:22,213 あまり悪い 知恵をつけないでくれよ 大尉 597 00:43:22,213 --> 00:43:25,550 それでなくても 面倒なことが多いんだから 598 00:43:25,550 --> 00:43:28,450 はい 出すぎました 申し訳ございません 599 00:43:32,623 --> 00:43:36,561 イゼルローン要塞より 推定500隻の輸送船が発信し 600 00:43:36,561 --> 00:43:39,030 およそ2000隻の戦闘用艦艇が 601 00:43:39,030 --> 00:43:43,000 それを護衛して 同盟領方向へ向かいつつあります 602 00:43:43,000 --> 00:43:47,238 どう思う?ベルゲングリューン 表面を見ればVIPまたは 603 00:43:47,238 --> 00:43:50,541 非戦闘員が離脱を 図っているように思われます 604 00:43:50,541 --> 00:43:54,445 現在の状況から 考えられる事態ではありますが 605 00:43:54,445 --> 00:43:56,647 保留つきか… その理由は? 606 00:43:56,647 --> 00:43:59,050 何しろヤン・ウェンリーのことです 607 00:43:59,050 --> 00:44:02,053 どのように 巧妙なワナを仕掛けているやら… 608 00:44:02,053 --> 00:44:05,223 ヤン・ウェンリーも大したものだ 歴戦の勇者をして 609 00:44:05,223 --> 00:44:07,592 陰に恐怖せしめるか… 閣下! 610 00:44:07,592 --> 00:44:10,595 怒るな 俺とてやつのトリックが怖いのだ 611 00:44:10,595 --> 00:44:12,863 むざむざイゼルローンを奪われた 612 00:44:12,863 --> 00:44:14,799 シュトックハウゼンの 後継者になるのは 613 00:44:14,799 --> 00:44:18,369 ゾッとしないしな 要塞から離脱した敵を追って 614 00:44:18,369 --> 00:44:20,638 レンネンカンプ艦隊が 動き出しました 615 00:44:20,638 --> 00:44:23,174 結構だ やつに任せるとしよう 616 00:44:23,174 --> 00:44:25,710 ですがレンネンカンプ提督に 617 00:44:25,710 --> 00:44:28,079 タイを釣り上げられる ということもありますぞ 618 00:44:28,079 --> 00:44:30,114 あえて功を お譲りになりますか? 619 00:44:30,114 --> 00:44:32,550 レンネンカンプに してやられるくらいなら 620 00:44:32,550 --> 00:44:36,454 ヤン・ウェンリーの知略の井戸も 枯れたということだなあ 621 00:44:36,454 --> 00:44:38,990 だが 誰にとっての不幸かは知らんが 622 00:44:38,990 --> 00:44:41,392 まだ水脈が途絶えたとも思えん 623 00:44:41,392 --> 00:44:43,894 レンネンカンプの 傭兵ぶりを拝見し 624 00:44:43,894 --> 00:44:47,765 かつ 彼の手腕に 期待しようではないか うん? 625 00:44:47,765 --> 00:44:52,536 艦隊を二分し 本隊が敵の前に 回り込んで退路を断ち 626 00:44:52,536 --> 00:44:56,207 1隊が背後を突いて 前後より峡撃する 627 00:44:56,207 --> 00:44:59,507 後方部隊の指揮は クナップシュタインに執らせる 628 00:45:03,314 --> 00:45:06,214 見事な艦隊運動だ だが… 629 00:45:09,120 --> 00:45:11,889 閣下!後続の クナップシュタインの部隊が 630 00:45:11,889 --> 00:45:13,824 要塞からの砲火に さらされております 631 00:45:13,824 --> 00:45:16,324 ワナに誘い込まれたか 632 00:45:19,363 --> 00:45:21,866 閣下! 見殺しにもできまい 633 00:45:21,866 --> 00:45:23,866 援護せよ 634 00:45:30,574 --> 00:45:34,011 閣下!挟撃体制が 崩れてしまいましたが 635 00:45:34,011 --> 00:45:36,311 この隙に敵艦隊に突撃せよ! 636 00:45:43,754 --> 00:45:45,990 敵艦隊 退却していきます 637 00:45:45,990 --> 00:45:47,925 ふん 同盟軍め 638 00:45:47,925 --> 00:45:50,494 司令官の薫陶が 行き届いていると見えて 639 00:45:50,494 --> 00:45:52,794 逃げるのを恥とも思わんようだ 640 00:45:59,203 --> 00:46:01,605 このまま敵の輸送船を拿捕する 641 00:46:01,605 --> 00:46:04,205 全艦最大船速! 642 00:46:13,217 --> 00:46:15,152 こ… 小細工をしよって! 643 00:46:15,152 --> 00:46:17,752 閣下! 敵艦隊が反転してきます 644 00:46:21,692 --> 00:46:24,128 まんまと してやられたな… 645 00:46:24,128 --> 00:46:26,528 ルッツ艦隊を救援に差し向けろ 646 00:46:34,505 --> 00:46:36,507 2000隻もの艦艇を失い 647 00:46:36,507 --> 00:46:39,043 面目ないとしか 申し上げようがない 648 00:46:39,043 --> 00:46:41,812 いや これで敵の考えがはっきりした 649 00:46:41,812 --> 00:46:44,115 ご苦労だった 650 00:46:44,115 --> 00:46:46,083 閣下… あのような策を弄したのは 651 00:46:46,083 --> 00:46:48,119 実際に要塞を捨てるときに 652 00:46:48,119 --> 00:46:51,355 我らの追撃の 意志を鈍らせるためだ 653 00:46:51,355 --> 00:46:54,091 単に 戦術上の小さな勝利のためだけに 654 00:46:54,091 --> 00:46:56,994 あのような小細工をする ヤン・ウェンリーではあるまい 655 00:46:56,994 --> 00:47:00,297 では改めて 追撃の用意をいたしますか? 656 00:47:00,297 --> 00:47:03,501 追う?なぜ 追う必要があるのだ? 657 00:47:03,501 --> 00:47:05,803 やつらを見送れば 我々は労せずして 658 00:47:05,803 --> 00:47:08,472 イゼルローン要塞を 手に入れることができるのだ 659 00:47:08,472 --> 00:47:11,776 それだけでも 十分な勝利だとは思わんか? 660 00:47:11,776 --> 00:47:14,512 ですがヤン・ウェンリーに 行動の自由を許せば 661 00:47:14,512 --> 00:47:18,749 後日 我が軍にとって大いなる病の 原因になりかねません 662 00:47:18,749 --> 00:47:22,019 病に対抗するなら 全員が共同で当たるべきだ 663 00:47:22,019 --> 00:47:26,457 我が艦隊だけが 感染の危険を 侵すことはないと思うが? 664 00:47:26,457 --> 00:47:28,392 ですが 閣下! 知っているか? 665 00:47:28,392 --> 00:47:31,295 ベルゲングリューン こういう ことわざがある 666 00:47:31,295 --> 00:47:34,498 「野に獣がいなくなれば 猟犬は無用になる 667 00:47:34,498 --> 00:47:38,335 だから 猟犬は 獣を刈りつくすのを避ける」 668 00:47:38,335 --> 00:47:41,005 閣下! 滅多なことをおっしゃいますな 669 00:47:41,005 --> 00:47:43,240 無益な誤解を 招くことに なりかねませんぞ 670 00:47:43,240 --> 00:47:46,944 いや… 誤解だけならまだしも 讒言の原因になるかもしれません 671 00:47:46,944 --> 00:47:49,413 どうか… ご自重をください 672 00:47:49,413 --> 00:47:51,982 確かに 卿の忠告は正しい 673 00:47:51,982 --> 00:47:53,918 少し 口を慎むとしようか 674 00:47:53,918 --> 00:47:55,920 お聞き入れくださって うれしく存じます 675 00:47:55,920 --> 00:47:57,922 ところで追撃はともかく 676 00:47:57,922 --> 00:48:01,592 イゼルローン要塞進駐の準備は 整えておきたく思いますが 677 00:48:01,592 --> 00:48:05,596 そうだな 早急にやってもらおう 678 00:48:05,596 --> 00:48:07,898 「箱舟作戦」? 679 00:48:07,898 --> 00:48:12,870 もう少し想像の翼を羽ばたかせる ような ネーミングはないのかな? 680 00:48:12,870 --> 00:48:16,740 そんな 実事のないことに 頭を悩ます暇があるものか 681 00:48:16,740 --> 00:48:20,277 軍民合わせて 506万8224名 682 00:48:20,277 --> 00:48:23,981 これをどうやって 限られた数の艦船に振り分けるか 683 00:48:23,981 --> 00:48:27,751 こっちは それで手一杯なんだ だいたい さっきの作戦はなんだ? 684 00:48:27,751 --> 00:48:31,622 いくら老朽船とはいえ 貴重な輸送船を500隻も自爆させて 685 00:48:31,622 --> 00:48:35,059 もうちょっと マシなことは 考えられなかったのか? 686 00:48:35,059 --> 00:48:38,929 あっ あ… さすがに見事な逃げっぷりだ 687 00:48:38,929 --> 00:48:41,832 困ったものだ… とにかくだ 688 00:48:41,832 --> 00:48:45,069 輸送艦と病院船では 収容しきれないからな 689 00:48:45,069 --> 00:48:48,672 戦闘艦にも 民間人を乗せてもらうぞ 690 00:48:48,672 --> 00:48:51,575 なにい? 赤ん坊を600人も乗せろだと? 691 00:48:51,575 --> 00:48:54,245 はあ… その母親も一緒だそうですが 692 00:48:54,245 --> 00:48:57,448 ユリシーズなら幸運な船だから ちょうどいいだろうと… 693 00:48:57,448 --> 00:48:59,717 うむ… 694 00:48:59,717 --> 00:49:03,587 いいか?なんといっても 女性が一番美しく見えるのは 695 00:49:03,587 --> 00:49:07,825 出産直後だと 昔から定評がある そのような美しいマドンナたちが 696 00:49:07,825 --> 00:49:10,628 なんと 三個中隊も乗り込んでくるのだ 697 00:49:10,628 --> 00:49:13,531 マドンナはともかく 600人の赤ん坊だぜ? 698 00:49:13,531 --> 00:49:16,731 泣き声の大合唱か… あーあ… 699 00:49:18,969 --> 00:49:21,505 は… それでは 700 00:49:21,505 --> 00:49:24,542 その 真のワナを 見破らせないためにあえて爆弾を 701 00:49:24,542 --> 00:49:27,611 そういうこと ワナ自体は単純なものだ 702 00:49:27,611 --> 00:49:30,414 ただ これは要塞自体が無傷でないと 703 00:49:30,414 --> 00:49:33,083 意味がない だから 寸前のところで 704 00:49:33,083 --> 00:49:36,954 爆弾には気づいてもらって そこで 油断してもらう必要があるんだ 705 00:49:36,954 --> 00:49:40,591 つまり 爆発物は 敵に発見させなければならない 706 00:49:40,591 --> 00:49:44,194 ただし 容易に発見させては ならないというわけですのね 707 00:49:44,194 --> 00:49:47,131 すばらしい知謀ですわ はっ 知謀だなんて 708 00:49:47,131 --> 00:49:50,901 そんな上等なものじゃないさ 悪知恵だよ これは 709 00:49:50,901 --> 00:49:53,771 まあ やられたほうは さぞ腹が立つだろうがね 710 00:49:53,771 --> 00:49:57,508 それに このワナが 必ず生かされるとは限らない 711 00:49:57,508 --> 00:50:02,413 我々は二度と この要塞を必要と しなくなるかもしれないしね 712 00:50:02,413 --> 00:50:06,550 きっと役に立ちますわ イゼルローン要塞は私たちの 713 00:50:06,550 --> 00:50:10,821 ヤン艦隊 全員の家ですもの いつか帰るときが来ます 714 00:50:10,821 --> 00:50:13,757 そのとき 必ず閣下の 布石が生きてきますわ 715 00:50:13,757 --> 00:50:19,029 あ… まっ 大尉 何はともあれ 今後ともよろしく 716 00:50:19,029 --> 00:50:23,601 イゼルローン要塞から 膨大な数の 艦船が離脱を開始しました 717 00:50:23,601 --> 00:50:26,370 追撃は無用だ 同盟軍のやつらは 718 00:50:26,370 --> 00:50:28,606 要塞を引っ張っては行けないのだ 719 00:50:28,606 --> 00:50:32,176 まず要塞を占拠することを 目的とせよ 720 00:50:32,176 --> 00:50:34,411 レンネンカンプ提督より入電 721 00:50:34,411 --> 00:50:38,048 閣下 本当に 追撃しなくてよろしいのですか? 722 00:50:38,048 --> 00:50:42,319 追ったところで 逆撃を被るだけだ 今は行かせてやれ 723 00:50:42,319 --> 00:50:45,222 避難する民間人に 危害を加えたものとして 724 00:50:45,222 --> 00:50:49,426 歴史に汚名を残すのも嫌だからな 725 00:50:49,426 --> 00:50:52,396 フンッ やつも先日の失敗で 懲りたと見える 726 00:50:52,396 --> 00:50:56,200 よろしい 今後は 何かと やりやすくなるだろう 727 00:50:56,200 --> 00:50:59,470 ベルゲングリューン 要塞を完全に支配したあとで 728 00:50:59,470 --> 00:51:03,207 ヤン・ウェンリーを追うのだ だが追いついて戦う必要はない 729 00:51:03,207 --> 00:51:07,778 少なくとも当分の間はな ルッツ提督より入電 730 00:51:07,778 --> 00:51:10,314 敵が要塞を 放棄したのは事実としても 731 00:51:10,314 --> 00:51:13,951 注意すべきは 置き土産の存在でありましょう 732 00:51:13,951 --> 00:51:16,353 要塞動力部に爆発物を仕掛け 733 00:51:16,353 --> 00:51:18,288 我らが進駐したところを 734 00:51:18,288 --> 00:51:21,191 一挙に殺りくするつもりでは ないかと思われます 735 00:51:21,191 --> 00:51:24,094 まず 爆発物の専門家を派遣して 736 00:51:24,094 --> 00:51:26,563 調査させるべきでは ないでしょうか 737 00:51:26,563 --> 00:51:29,463 ルッツ提督の意見には 聞くべき点がある 738 00:51:31,402 --> 00:51:34,238 爆破予定時刻まで あと5秒 739 00:51:34,238 --> 00:51:38,742 4… 3… 2… 1! 740 00:51:38,742 --> 00:51:41,679 ああ… はあ やれやれ 741 00:51:41,679 --> 00:51:44,982 気づいてくれたらしい 742 00:51:44,982 --> 00:51:47,685 全く 危機一髪でした 743 00:51:47,685 --> 00:51:50,187 実に巧妙に隠されておりまして 744 00:51:50,187 --> 00:51:52,756 発見が あと5分 遅れていれば 745 00:51:52,756 --> 00:51:55,659 要塞は大爆発を 起こしているところでした 746 00:51:55,659 --> 00:51:59,530 ヤン・ウェンリーの置き土産は 本当に これだけなのか? 747 00:51:59,530 --> 00:52:03,534 何やら より辛辣なものが 隠されているのではないか 748 00:52:03,534 --> 00:52:06,336 食えない男だからな 何を たくらんでいるやら 749 00:52:06,336 --> 00:52:08,338 は? いや なんでもない 750 00:52:08,338 --> 00:52:11,909 ご苦労だった はっ 751 00:52:11,909 --> 00:52:14,812 まあいい ヤン・ウェンリーが どんな奇策をもって 752 00:52:14,812 --> 00:52:17,114 イゼルローンを再奪取しようと 753 00:52:17,114 --> 00:52:19,116 そのときの当事者が俺でなければ 754 00:52:19,116 --> 00:52:21,518 別に意に介する必要はない 755 00:52:21,518 --> 00:52:24,288 第一 再びヤン・ウェンリーに その機会が 756 00:52:24,288 --> 00:52:26,557 与えられるとは 限らないではないか 757 00:52:26,557 --> 00:52:31,161 とにかく譲られたものなら 悪びれずに受け取っておくさ… 758 00:52:31,161 --> 00:52:33,097 オーディンに連絡せよ 759 00:52:33,097 --> 00:52:36,100 「我 イゼルローン要塞を 奪還せり」とな 760 00:52:36,100 --> 00:52:40,204 はっ! 宇宙歴799年 761 00:52:40,204 --> 00:52:43,140 帝国歴490年1月9日 762 00:52:43,140 --> 00:52:46,777 イゼルローン要塞は 帝国軍の手に戻った 763 00:52:46,777 --> 00:52:49,277 ほぼ2年半ぶりのことである 764 00:53:07,865 --> 00:53:09,800 さらば イゼルローン! 765 00:53:09,800 --> 00:53:11,735 俺が戻ってくるまで 浮気すんなよ! 766 00:53:11,735 --> 00:53:16,206 お前は本当に虚空の女王だ お前ほど いい女はいなかった… 767 00:53:16,206 --> 00:53:19,042 帝国軍の進駐に伴う混乱の中で 768 00:53:19,042 --> 00:53:22,079 ささやかな 幕あい狂言が発生していた 769 00:53:22,079 --> 00:53:26,316 経理担当士官の1人が 遺棄された同盟軍の物資の一部を 770 00:53:26,316 --> 00:53:29,186 着服していたのが 発覚したのである 771 00:53:29,186 --> 00:53:32,089 ロイエンタールは 軍律を正す意味も含めて 772 00:53:32,089 --> 00:53:37,961 即決の軍法会議で死刑を宣告し 自ら それを執行した 773 00:53:37,961 --> 00:53:40,130 世の中は不公平だ! 774 00:53:40,130 --> 00:53:43,066 戦争で何万人 殺そうとも 都市を焼こうとも 775 00:53:43,066 --> 00:53:45,702 勝ちさえすれば 提督だの 元帥だのと 776 00:53:45,702 --> 00:53:48,238 称号を受けて 勲章も貰える! 777 00:53:48,238 --> 00:53:50,174 それが わずかの物資を横領しただけで 778 00:53:50,174 --> 00:53:52,509 極悪人扱いとは! 779 00:53:52,509 --> 00:53:55,212 この期に及んで泣き言か 見苦しいぞ! 780 00:53:55,212 --> 00:53:57,481 理屈に余ると言っているんだ 781 00:53:57,481 --> 00:54:00,984 ローエングラム公も英雄とか 天才とか言われているが 782 00:54:00,984 --> 00:54:04,488 つまるところ国を奪おうとする 悪党ではないか! 783 00:54:04,488 --> 00:54:08,358 それに比べれば 俺の罪など小さなものだ! 784 00:54:08,358 --> 00:54:11,158 ならば お前も国を奪ってみろ 785 00:54:15,232 --> 00:54:20,632 そうだ ならば… お前も国を奪ってみろ! 786 00:54:25,542 --> 00:54:27,477 帝国軍に 占領されたフェザーンから 787 00:54:27,477 --> 00:54:30,814 脱出を図るユリアンら 自由商人たちの協力を得て 788 00:54:30,814 --> 00:54:33,083 密かに同盟領方面へ向かうが 789 00:54:33,083 --> 00:54:35,986 帝国軍の 駆逐艦に発見されてしまった 790 00:54:35,986 --> 00:54:37,955 次回 銀河英雄伝説 791 00:54:37,955 --> 00:54:41,225 第47話 「自由の宇宙を求めて」 792 00:54:41,225 --> 00:54:44,725 銀河の歴史がまた1ページ 793 00:57:21,151 --> 00:57:25,455 宇宙暦 799 年 帝国暦 490 年1月 20 日 794 00:57:25,455 --> 00:57:27,391 フェザーンに進駐した ラインハルトの元に 795 00:57:27,391 --> 00:57:29,326 ロイエンタール上級大将が 796 00:57:29,326 --> 00:57:32,229 イゼルローン要塞を 落としたとの報告が入った 797 00:57:32,229 --> 00:57:35,032 ヤン ・ ウェンリーは 無事息災らしいな 798 00:57:35,032 --> 00:57:39,703 やはりヤン提督は 自ら要塞を放棄したのですか 799 00:57:39,703 --> 00:57:42,339 ロイエンタールからの報告は 客観に徹して 800 00:57:42,339 --> 00:57:45,575 自らの功績を美化することがない 801 00:57:45,575 --> 00:57:48,178 凡将ならば あたかも自分たちの力で 802 00:57:48,178 --> 00:57:51,081 攻め落としたかのように 報告しがちなものだがな 803 00:57:51,081 --> 00:57:54,384 ということは やはり ヤン提督の狙いは 804 00:57:54,384 --> 00:57:56,319 長駆して閣下との直接対決に 805 00:57:56,319 --> 00:57:59,022 持ち込むことに あるというわけですのね 806 00:57:59,022 --> 00:58:01,591 恐らくな… 807 00:58:01,591 --> 00:58:04,494 だが ヤンが戦場に着くより 同盟の命運が尽きる方が 808 00:58:04,494 --> 00:58:07,831 早いのではないかな いずれにしても 出発に先立って 809 00:58:07,831 --> 00:58:09,766 幸先のいいことだ 810 00:58:09,766 --> 00:58:11,835 それじゃあ 街の様子を見てくる 811 00:58:11,835 --> 00:58:15,038 少尉 銃は置いてった方がいいでしょう 812 00:58:15,038 --> 00:58:18,708 検問に遭ったとき かえって怪しまれます 813 00:58:18,708 --> 00:58:20,908 そうだね 頼むよ 814 00:58:34,958 --> 00:58:36,893 しまった 銃を… 815 00:58:36,893 --> 00:58:39,729 いいかい ユリアン テロリズムと神秘主義が 816 00:58:39,729 --> 00:58:42,599 歴史を建設的な方向に 動かしたことはないんだ 817 00:58:42,599 --> 00:58:45,068 そうだ 僕はテロリストじゃない 818 00:58:45,068 --> 00:58:48,338 だが こんな機会は 二度とないだろう せめてこの目で 819 00:58:48,338 --> 00:58:50,338 ローエングラム公を 実際に見てみたい 820 00:58:52,676 --> 00:58:54,611 たったこれだけの警備 821 00:58:54,611 --> 00:58:58,248 ローエングラム公は華美を 好まないとは聞いていたけど 822 00:58:58,248 --> 00:59:02,018 あれは確か オーベルシュタイン総参謀長 823 00:59:02,018 --> 00:59:04,018 あれがローエングラム公爵か 824 00:59:11,394 --> 00:59:13,330 マリネスクさん 825 00:59:13,330 --> 00:59:16,032 驚かせたようですな 失礼 826 00:59:16,032 --> 00:59:18,835 それにしてもどうです? ローエングラム公の実物を 827 00:59:18,835 --> 00:59:21,204 ご覧になってのご感想は 828 00:59:21,204 --> 00:59:24,074 とても かなわないな なるほどね しかし 829 00:59:24,074 --> 00:59:26,009 貴公子然としていますが 830 00:59:26,009 --> 00:59:30,280 彼だって生まれながらの公爵でも 宰相でもなかったんですよ 831 00:59:30,280 --> 00:59:33,016 ローエングラムなどという 大層な家名も 832 00:59:33,016 --> 00:59:34,951 伯爵号を受けてからのことで 833 00:59:34,951 --> 00:59:38,889 それまでは貴族と言っても 名ばかりの貧乏人だったのです 834 00:59:38,889 --> 00:59:41,391 何せ 彼の父親は娘を売って 835 00:59:41,391 --> 00:59:45,095 ようやくその後の人生を 保障されたほどですから… 836 00:59:45,095 --> 00:59:47,731 娘を売った? 当時の皇帝の皇宮に 837 00:59:47,731 --> 00:59:50,634 納めたわけですが まあ形式はともかく 838 00:59:50,634 --> 00:59:53,403 実質的には売ったといっても よろしいでしょう 839 00:59:53,403 --> 00:59:56,006 だから ローエングラム公は その父親が死ぬまで 840 00:59:56,006 --> 00:59:58,408 決して許さなかったそうです 841 00:59:58,408 --> 01:00:00,744 しかし 本人の そんな気持ちとは関係なく 842 01:00:00,744 --> 01:00:02,679 ローエングラム公の出世は 843 01:00:02,679 --> 01:00:05,048 姉の威光のおかげと いわれたものですよ 844 01:00:05,048 --> 01:00:07,450 事実そうでもなければ 彼の覇道のスタートラインは 845 01:00:07,450 --> 01:00:10,353 もっと ずっと後ろの方だったのは 確かでしょうな 846 01:00:10,353 --> 01:00:12,589 でも僕と同じ年のときには 847 01:00:12,589 --> 01:00:15,091 立派に武勲を 立てていたわけでしょう? 848 01:00:15,091 --> 01:00:17,994 少尉だって武勲を 立てておいででしょう 849 01:00:17,994 --> 01:00:20,030 あっ もう一つ言わせてもらうと 850 01:00:20,030 --> 01:00:23,200 あなたと同じ年齢のとき 後のミラクル ・ ヤンは 851 01:00:23,200 --> 01:00:26,803 士官学校の平凡な学生に すぎなかったはずです 852 01:00:26,803 --> 01:00:29,306 それに比べれば あなたの方が1歩も2歩も 853 01:00:29,306 --> 01:00:32,242 先んじていらっしゃる マリネスクさん 854 01:00:32,242 --> 01:00:34,778 あなたは ヤン提督とローエングラム公の 855 01:00:34,778 --> 01:00:37,080 都合のいい点ばかりを つまみ食いして 856 01:00:37,080 --> 01:00:39,950 僕をけしかけようと しているように思えるけど 857 01:00:39,950 --> 01:00:43,620 だとしたら無駄だね もっとレベルの低い相手だったら 858 01:00:43,620 --> 01:00:45,989 僕もおだてに乗るかもしれない 859 01:00:45,989 --> 01:00:48,725 でも ヤン提督や ローエングラム公に比較されたら 860 01:00:48,725 --> 01:00:51,428 多少のうぬぼれなんか 吹き飛んでしまう 861 01:00:51,428 --> 01:00:53,964 逆効果ですよ 落ち込むばかりだ 862 01:00:53,964 --> 01:00:57,400 けしかけるように 聞こえたとしたら 私の不徳ですな 863 01:00:57,400 --> 01:01:00,604 私としては生まれながらの 英雄だの名将だのはいないと 864 01:01:00,604 --> 01:01:04,407 言いたかっただけなのですが まあそれ自体 出すぎていますな 865 01:01:04,407 --> 01:01:07,644 いや 僕の方こそ 言いすぎたかもしれない 866 01:01:07,644 --> 01:01:10,547 では お互いさま ということにしておきますか 867 01:01:10,547 --> 01:01:12,983 いやあ とんだ時間潰しをしました 868 01:01:12,983 --> 01:01:16,987 実は私 他のお客に 会いに行くところでしてね 869 01:01:16,987 --> 01:01:19,856 客? ええ 正直な話 870 01:01:19,856 --> 01:01:24,527 あなた方だけを運んでいたのでは 採算が取れないのでね 871 01:01:24,527 --> 01:01:27,163 確かに… で どんな客ですか? 872 01:01:27,163 --> 01:01:29,099 地球教の司祭ですよ 873 01:01:29,099 --> 01:01:32,002 いやあ もっと偉くて 司教だったかな 874 01:01:32,002 --> 01:01:37,240 いずれにしても 働かずに お説教して食える身分の男です 875 01:01:37,240 --> 01:01:39,175 どうです 少尉 ちょっと足を伸ばして 876 01:01:39,175 --> 01:01:41,945 相乗りの客の顔を 見ていきませんか? 877 01:01:41,945 --> 01:01:43,880 いやあ 正直なところ その客に会うのは 878 01:01:43,880 --> 01:01:48,518 私も初めてでして 実は少し 腰が引けてるんですよ 879 01:01:48,518 --> 01:01:50,820 戦場において閣下を倒すことで 880 01:01:50,820 --> 01:01:53,556 戦局の打開を図る ヤン提督の狙いが 881 01:01:53,556 --> 01:01:56,326 そこにあることを 見抜いておいでなのに 882 01:01:56,326 --> 01:01:58,862 やはりご自身で陣頭に お立ちになりますの? 883 01:01:58,862 --> 01:02:03,133 フロイライン ・ マリーンドルフ 私は 覇者たろうと志してきたし 884 01:02:03,133 --> 01:02:07,003 それを実現するために 1つの掟を自分自身に課してきた 885 01:02:07,003 --> 01:02:09,839 つまり自ら陣頭に立つことだ 886 01:02:09,839 --> 01:02:13,276 かつて戦って倒してきた 大貴族どもと私が異なる点は 887 01:02:13,276 --> 01:02:17,280 そこにある 兵士たちが私を支持する理由もだ 888 01:02:17,280 --> 01:02:19,916 あえて申し上げますけど 閣下 889 01:02:19,916 --> 01:02:23,787 どうか無益な戦闘を避けて 帝都へお帰りください 890 01:02:23,787 --> 01:02:26,556 フェザーン回廊は ミッターマイヤー提督に 891 01:02:26,556 --> 01:02:29,125 イゼルローン回廊は ロイエンタール提督に 892 01:02:29,125 --> 01:02:32,996 それぞれお任せになれば 一定の戦果は挙がりましょう 893 01:02:32,996 --> 01:02:35,899 閣下は後方にあって 彼らのもたらした果実を 894 01:02:35,899 --> 01:02:38,401 賞味なされば よろしいかと存じます 895 01:02:38,401 --> 01:02:40,601 フロイライン 私は戦いたいのだ 896 01:02:42,639 --> 01:02:44,574 ローエングラム公にとっては 897 01:02:44,574 --> 01:02:47,811 戦うことが 生きることそのものなのね 898 01:02:47,811 --> 01:02:50,347 この方から戦うことを 取り上げるのは 899 01:02:50,347 --> 01:02:52,282 猛きんを鳥かごに 閉じ込めるようなものかも 900 01:02:52,282 --> 01:02:54,751 しれない でも それでは… 901 01:02:54,751 --> 01:02:57,053 どうせ宇宙をこの手につかむなら 902 01:02:57,053 --> 01:03:00,153 手袋越しではなく 素手によってで ありたいと思うのだ 903 01:03:11,601 --> 01:03:14,501 デグスビィ司教猊下で いらっしゃいますな 地球教の… 904 01:03:17,040 --> 01:03:19,709 その日 ラインハルトが フェザーンを進発するのと 905 01:03:19,709 --> 01:03:22,479 入れ違いに 後続のビッテンフェルト 906 01:03:22,479 --> 01:03:25,382 ファーレンハイト両提督の艦隊が 到着した 907 01:03:25,382 --> 01:03:28,651 両艦隊はここで 一時の休養の後に 908 01:03:28,651 --> 01:03:32,622 同盟領への侵攻作戦に 加わることになっている 909 01:03:32,622 --> 01:03:36,126 同時に元の自治領主付き 首席補佐官であり 910 01:03:36,126 --> 01:03:38,361 帝国駐在の高等弁務官であった 911 01:03:38,361 --> 01:03:40,797 ニコラス ・ ボルテックが 故国の地を踏み 912 01:03:40,797 --> 01:03:45,735 ローエングラム公の名によって 代理総督に任じられた 913 01:03:45,735 --> 01:03:50,140 何のことはない 帝国軍と 結託してやがった あの売国奴め 914 01:03:50,140 --> 01:03:53,042 やつは立派な フェザーン人だったのさ 915 01:03:53,042 --> 01:03:54,978 この国じゃ昔から言うだろう 916 01:03:54,978 --> 01:03:57,213 国でも親でも売り払え 917 01:03:57,213 --> 01:04:01,151 ただし 出来るだけ高くってな はっはははは 918 01:04:01,151 --> 01:04:04,053 それは そうかもしれんが 売るのは得意だが 919 01:04:04,053 --> 01:04:06,055 売られてみると 愉快なもんじゃないぜ 920 01:04:06,055 --> 01:04:08,825 まったくだ だがな 形式的とはいえ 921 01:04:08,825 --> 01:04:13,163 一応 フェザーン人が政治的な 代表権を持ったんだ 922 01:04:13,163 --> 01:04:15,665 民政に移行しただけでも 少しはましさ 923 01:04:15,665 --> 01:04:18,435 そうは言うがな 昔からこうも言うだろう 924 01:04:18,435 --> 01:04:21,104 自分自身の足で立って歩けってな 925 01:04:21,104 --> 01:04:24,941 ボルテックのやつは帝国軍の押す 乳母車に乗ってるだけだろう 926 01:04:24,941 --> 01:04:27,377 まったくだ 気に入らねえな 927 01:04:27,377 --> 01:04:30,814 それにしても ルビンスキーは どこへ消えたんだ 928 01:04:30,814 --> 01:04:33,516 帝国軍の占領やら ボルテックの 成り上がりぶりやらを 929 01:04:33,516 --> 01:04:37,187 どこで 手をこまねいて見ているんだ 930 01:04:37,187 --> 01:04:39,989 お前がフェザーンから 脱出させようとして 931 01:04:39,989 --> 01:04:43,326 いろいろ工作していた 地球教の司教には 932 01:04:43,326 --> 01:04:47,497 どうやら拾う神が 見つかったようで 結構なことだな 933 01:04:47,497 --> 01:04:49,766 何のことかしら いったい 934 01:04:49,766 --> 01:04:51,701 お前は歌手としても ダンサーとしても 935 01:04:51,701 --> 01:04:54,337 なかなかのものだったが 芝居が下手なのは 936 01:04:54,337 --> 01:04:56,272 昔から変わらんな 937 01:04:56,272 --> 01:04:58,842 そうかしら… ルパートは 938 01:04:58,842 --> 01:05:02,111 あなたの最愛の息子は あなたに殺される寸前まで 939 01:05:02,111 --> 01:05:04,581 私を味方だと信じていたわ 940 01:05:04,581 --> 01:05:07,984 あれは大してセンスのある 観客ではなかった 941 01:05:07,984 --> 01:05:09,953 俳優の演技を観察するより 942 01:05:09,953 --> 01:05:13,623 自分自身の紡ぎ出した幻想を 俳優に投影して 943 01:05:13,623 --> 01:05:16,192 酔ってしまう質だったからな 944 01:05:16,192 --> 01:05:19,095 保険を掛けておきたくも なるでしょうよ 945 01:05:19,095 --> 01:05:21,464 自分の運命を委ねている 相手のことを 946 01:05:21,464 --> 01:05:24,767 多少なりとも考えればね 947 01:05:24,767 --> 01:05:26,769 はっきり言わせていただくけど 948 01:05:26,769 --> 01:05:30,139 私があなたの息子殺しに 喜んで加担したなどと 949 01:05:30,139 --> 01:05:32,442 思わないでいただきたいものね 950 01:05:32,442 --> 01:05:35,345 後味が悪いったらありゃしない 951 01:05:35,345 --> 01:05:39,315 お前は打算からルパートではなく 私を選んだだけだ 952 01:05:39,315 --> 01:05:41,885 今のところその打算は 正しかったのだから 953 01:05:41,885 --> 01:05:44,287 今更 こぼしたミルクを 嘆くこともなかろう 954 01:05:44,287 --> 01:05:47,323 こぼれたミルクは親牛に そっくりだったわよ 955 01:05:47,323 --> 01:05:50,827 自分だけが利口だと思って 鼻持ちならなかったわ 956 01:05:50,827 --> 01:05:54,364 そうだな あれは悪いところが私に似すぎた 957 01:05:54,364 --> 01:05:57,000 もう少し覇気を抑制する術を 学んでいたら 958 01:05:57,000 --> 01:05:59,035 早死にせずに済んだのだがな 959 01:05:59,035 --> 01:06:02,872 息子を教育するのは 父親の義務でしょう 960 01:06:02,872 --> 01:06:06,476 世間一般にはな だがあれはいずれにしても 961 01:06:06,476 --> 01:06:09,312 父親を まねするべきではなかったのだ 962 01:06:09,312 --> 01:06:12,215 芸術なり学問なりの道に進めば 963 01:06:12,215 --> 01:06:15,418 いくらでも援助してやれたものを 964 01:06:15,418 --> 01:06:18,988 結局は自己保存が 優先したというわけね 965 01:06:18,988 --> 01:06:22,292 だとしたら 私の立場も分かるはずだわ 966 01:06:22,292 --> 01:06:24,661 分かっているとも 967 01:06:24,661 --> 01:06:28,331 私に限らず人間というものは 自分以下のレベルの者は 968 01:06:28,331 --> 01:06:30,631 理解できるように なっているのでな 969 01:06:33,169 --> 01:06:36,205 いずれにせよ 私は地球教などという代物と 970 01:06:36,205 --> 01:06:38,975 手を切るつもりだ お前のやったことは 971 01:06:38,975 --> 01:06:42,245 基本的に私の目的と合致する 972 01:06:42,245 --> 01:06:44,180 だから黙認したのだ 973 01:06:44,180 --> 01:06:47,550 本当にあなたたち親子は よく似ているわ 974 01:06:47,550 --> 01:06:49,485 いつ見ても壮観ですね 975 01:06:49,485 --> 01:06:51,421 ええ 宇宙船やシャトルで 976 01:06:51,421 --> 01:06:54,257 宇宙に上がるのとは 一味違うでしょう 977 01:06:54,257 --> 01:06:56,659 フェザーンは 貿易中継地ですからね 978 01:06:56,659 --> 01:06:59,429 頻繁な船の出入りを まともにやっていたら 979 01:06:59,429 --> 01:07:03,399 経済性もよくないし 大気の破壊にもつながりますしね 980 01:07:03,399 --> 01:07:08,137 その点この軌道エレベーターは 効率がいいですから 981 01:07:08,137 --> 01:07:11,674 もっとも あの調子じゃあね 982 01:07:11,674 --> 01:07:14,577 よろしいですか ローエングラム公の出発に伴って 983 01:07:14,577 --> 01:07:17,480 民間航路も再開されましたが 984 01:07:17,480 --> 01:07:20,450 あくまで 帝国方面に限ってのことです 985 01:07:20,450 --> 01:07:22,986 当然我々は 帝国領へ行くと偽って 986 01:07:22,986 --> 01:07:26,656 出航するわけですから そのつもりで… 987 01:07:26,656 --> 01:07:28,925 それでは行きますか 988 01:07:28,925 --> 01:07:31,294 随分 簡単に出国できましたね 989 01:07:31,294 --> 01:07:33,830 まあ いろいろと日頃から 必要経費ってやつを 990 01:07:33,830 --> 01:07:38,301 使ってますからね それに事前に 訴え出ておいたんですよ 991 01:07:38,301 --> 01:07:42,171 同盟方向へ行こうとしている 一団があるってね 992 01:07:42,171 --> 01:07:44,974 へへ いやあ大丈夫ですよ ご心配なく 993 01:07:44,974 --> 01:07:49,812 通報者自身が首謀者だとは なかなか思わんものです 994 01:07:49,812 --> 01:07:53,383 どう思う?准尉 マリネスク氏は専門家です 995 01:07:53,383 --> 01:07:56,386 任せた方がいいでしょう うん… 996 01:07:56,386 --> 01:07:59,689 最善を尽くしても 駄目なものは駄目 997 01:07:59,689 --> 01:08:02,325 手の届かない場所のことを いくら心配しても 998 01:08:02,325 --> 01:08:04,360 それで腕が伸びるわけじゃない 999 01:08:04,360 --> 01:08:08,064 まあ やりたいやつに任せるのが 一番だよ 1000 01:08:08,064 --> 01:08:10,064 そうだね 1001 01:08:12,669 --> 01:08:14,637 こちらがブリッジになっています 1002 01:08:14,637 --> 01:08:17,507 ああ 紹介します 船長のボリス ・ コーネフに代わって 1003 01:08:17,507 --> 01:08:20,543 操船を担当します カーレ ・ ウィロックです 1004 01:08:20,543 --> 01:08:23,980 ウィロック こちらが この前話したミンツ少尉だ 1005 01:08:23,980 --> 01:08:26,816 やあ 少尉よろしく 1006 01:08:26,816 --> 01:08:30,520 帝国軍の監視の目を逃れて 同盟領へ潜入しようとは 1007 01:08:30,520 --> 01:08:33,823 顔に似合わぬ大胆さだ 大いに気に入った 1008 01:08:33,823 --> 01:08:37,694 俺が全力を挙げて無事に ハイネセンまで送ってやるから 1009 01:08:37,694 --> 01:08:41,497 こんな小船だが 気持ちだけは 大船に乗った気でいてくれ 1010 01:08:41,497 --> 01:08:43,833 小船で悪かったな 1011 01:08:43,833 --> 01:08:46,769 心配するな 俺は全然気にしてない 1012 01:08:46,769 --> 01:08:49,005 それに何といっても 我らフェザーン人が 1013 01:08:49,005 --> 01:08:52,642 同盟軍に協力するのは 悪いことじゃない 1014 01:08:52,642 --> 01:08:55,378 このまま同盟が 一敗地にまみれるとしても 1015 01:08:55,378 --> 01:08:59,682 フェザーンの経済力が 同盟軍の残存兵力と結び付けば 1016 01:08:59,682 --> 01:09:02,982 そこから帝国軍に対抗することも 不可能じゃない 1017 01:09:04,987 --> 01:09:07,590 どうだ ミンツ少尉 俺はこれを 1018 01:09:07,590 --> 01:09:10,960 反ローエングラム統一戦線と 名付けたんだが 1019 01:09:10,960 --> 01:09:14,363 ネーミングはともかく 同盟がもう敗北したかのように 1020 01:09:14,363 --> 01:09:17,033 言うのはやめてください 1021 01:09:17,033 --> 01:09:19,502 ヤン ・ ウェンリー提督が おられる限り 1022 01:09:19,502 --> 01:09:22,371 みすみす帝国軍に 敗れるはずはありません 1023 01:09:22,371 --> 01:09:24,907 そうだったな よし それじゃ 1024 01:09:24,907 --> 01:09:27,810 戦勝祝賀会に間に合うように 送ってやろう 1025 01:09:27,810 --> 01:09:31,481 そのときは俺たちも 参加させてもらえるかな? 1026 01:09:31,481 --> 01:09:34,016 独立商船 ベリョースカ号が 1027 01:09:34,016 --> 01:09:37,520 ユリアン ・ ミンツら 非合法の乗客 80 名を乗せて 1028 01:09:37,520 --> 01:09:42,992 フェザーンを出発したのは 1月 24 日のことである 1029 01:09:42,992 --> 01:09:47,292 来て 見て 成すこともなく去った か… 1030 01:09:52,034 --> 01:09:54,737 1月 30 日 帝国遠征軍は 1031 01:09:54,737 --> 01:09:56,706 ポレヴィト星域において合流した 1032 01:09:56,706 --> 01:10:00,176 フェザーンに陸戦要員の仲間を 残留させたものの 1033 01:10:00,176 --> 01:10:02,478 ビッテンフェルト ファーレンハイトの両艦隊を 1034 01:10:02,478 --> 01:10:05,047 後続参加させたその総数は 1035 01:10:05,047 --> 01:10:08,017 戦闘用艦艇 11 万 2700 隻 1036 01:10:08,017 --> 01:10:11,521 支援用艦艇4万 1900 隻 1037 01:10:11,521 --> 01:10:14,121 将兵 1660 万に達した 1038 01:10:20,296 --> 01:10:23,199 同盟軍は恐らく このポレヴィト星域が 1039 01:10:23,199 --> 01:10:26,369 我が軍の 行動限界点であるとみなし 1040 01:10:26,369 --> 01:10:31,207 いよいよ反撃に転ずるべく準備を 整えていることと思われます 1041 01:10:31,207 --> 01:10:33,142 フェザーンで得た情報によれば ここから 1042 01:10:33,142 --> 01:10:37,446 ランテマリオ星域にかけては 有人惑星が存在しません 1043 01:10:37,446 --> 01:10:39,916 民間人に累を及ぼさぬためにも 1044 01:10:39,916 --> 01:10:42,819 この宙域を決戦場に選ぶ以外に ないでしょう 1045 01:10:42,819 --> 01:10:46,522 将官は確信を持って そう予想致します 1046 01:10:46,522 --> 01:10:49,492 卿の見るところは正しいと 私も思う 1047 01:10:49,492 --> 01:10:53,596 同盟軍はここまで耐えてきたが 人臣の不安を抑えるためにも 1048 01:10:53,596 --> 01:10:56,499 近日中に 攻勢をかけて来ざるを得まい 1049 01:10:56,499 --> 01:10:59,368 彼らのあいさつに対し 相応の礼を持って 1050 01:10:59,368 --> 01:11:03,239 報いることにしよう 双頭の蛇の陣形によって 1051 01:11:03,239 --> 01:11:06,142 おお… 蛇の頭に当たる第1陣は 1052 01:11:06,142 --> 01:11:08,077 私が直接指揮する 1053 01:11:08,077 --> 01:11:11,948 ご自分で先陣を指揮なさると 仰いますか? 1054 01:11:11,948 --> 01:11:15,484 危険です! 同盟軍の力は衰微していますが 1055 01:11:15,484 --> 01:11:18,020 それだけに 窮そと化す可能性があります 1056 01:11:18,020 --> 01:11:20,723 どうか先陣は ミッターマイヤー提督なりに 1057 01:11:20,723 --> 01:11:24,393 お任せになって 閣下には後方で我らの戦いを 1058 01:11:24,393 --> 01:11:26,896 督戦していただきたく存じます 1059 01:11:26,896 --> 01:11:30,499 この陣形には 後方などというものはないのだ 1060 01:11:30,499 --> 01:11:33,399 ミュラー あるのは2つ目の頭だ 1061 01:11:35,905 --> 01:11:39,809 ミッターマイヤー 卿は胴体部の指揮を執れ 1062 01:11:39,809 --> 01:11:42,678 同盟軍が我が軍の分断を もくろむとすれば 1063 01:11:42,678 --> 01:11:45,448 当然ながら 胴体部を狙ってこよう 1064 01:11:45,448 --> 01:11:49,018 卿が事実上の先陣となるのは 自明のことだ 1065 01:11:49,018 --> 01:11:51,921 ですが… 私は勝つためにここへ来たのだ 1066 01:11:51,921 --> 01:11:54,390 ミッターマイヤー そして勝つためには 1067 01:11:54,390 --> 01:11:56,926 戦わなくてはならぬし 戦うからには 1068 01:11:56,926 --> 01:11:58,961 安全な場所にいる気はない 1069 01:11:58,961 --> 01:12:01,097 第2陣にシュタインメッツ 1070 01:12:01,097 --> 01:12:03,699 ミッターマイヤーの胴体部が 第3陣となる 1071 01:12:03,699 --> 01:12:07,570 第4陣にミュラー 第5陣 もう1つの頭はワーレン 1072 01:12:07,570 --> 01:12:09,572 ファーレンハイト ビッテンフェルトは 1073 01:12:09,572 --> 01:12:13,843 予備兵力として戦局に応じ 戦線参加する 1074 01:12:13,843 --> 01:12:17,580 これら各艦隊間の連携が この作戦の鍵となる 1075 01:12:17,580 --> 01:12:19,949 そこで通信を確保するため 1076 01:12:19,949 --> 01:12:21,884 三重のプロテクトを掛けるが 1077 01:12:21,884 --> 01:12:25,721 万が一に備えて 伝令用のシャトルも用意する 1078 01:12:25,721 --> 01:12:27,690 何か質問は? 1079 01:12:27,690 --> 01:12:31,127 では 全軍に一時の休憩を与える 1080 01:12:31,127 --> 01:12:33,427 解散 1081 01:12:35,965 --> 01:12:38,868 やはり あの方はまず戦士なのだ 1082 01:12:38,868 --> 01:12:41,103 戦いの結果としての勝利にこそ 1083 01:12:41,103 --> 01:12:43,472 意義を見いだす方なのだ 1084 01:12:43,472 --> 01:12:46,972 生まれながらの支配者なら 収穫の方法にこだわりはすまい 1085 01:12:50,813 --> 01:12:53,816 閣下 1086 01:12:53,816 --> 01:12:56,686 閣下 ご無礼をお許しください 1087 01:12:56,686 --> 01:12:59,522 でも どうしても 申し上げたかったのです 1088 01:12:59,522 --> 01:13:04,360 どうか お勝ちください そして宇宙を統一なさいますよう 1089 01:13:04,360 --> 01:13:06,429 名を聞いておこうか 1090 01:13:06,429 --> 01:13:08,998 はい エミール ・ フォン ・ ゼッレ と申します 1091 01:13:08,998 --> 01:13:11,767 いい名だ 私に勝てと言うのだな? 1092 01:13:11,767 --> 01:13:15,504 はい はい! そうか では将来お前たちの 1093 01:13:15,504 --> 01:13:18,307 倒すべき敵を残しておかなくとも 1094 01:13:18,307 --> 01:13:20,643 許してくれるな? ああ… 1095 01:13:20,643 --> 01:13:23,512 エミール 勝利を願ってくれたお前のために 1096 01:13:23,512 --> 01:13:26,115 私は勝とう だからお前は生きて帰って 1097 01:13:26,115 --> 01:13:28,050 家族に伝えるのだ 1098 01:13:28,050 --> 01:13:29,986 ラインハルト ・ フォン ・ ローエングラムを 1099 01:13:29,986 --> 01:13:33,990 ランテマリオの戦いで 勝たせたのは自分だとな 1100 01:13:33,990 --> 01:13:37,560 はい 帝国軍はポレヴィト星域に 1101 01:13:37,560 --> 01:13:39,528 全軍を集結させました 1102 01:13:39,528 --> 01:13:42,198 直進すればランテマリオ ジャムシード 1103 01:13:42,198 --> 01:13:44,233 ケリムといった星域を経て 1104 01:13:44,233 --> 01:13:46,836 一路ハイネセンを 目指すことになるな 1105 01:13:46,836 --> 01:13:51,207 ジャムシードからこちらの星域は 全て有人惑星を有しておる 1106 01:13:51,207 --> 01:13:53,743 もはや辺境とも言えぬ ランテマリオが 1107 01:13:53,743 --> 01:13:56,645 敵を阻止するぎりぎりの線じゃな 1108 01:13:56,645 --> 01:13:59,015 時間的にも うん 1109 01:13:59,015 --> 01:14:01,951 いや実は 各地の警備隊や防衛機構に 1110 01:14:01,951 --> 01:14:04,553 所属する艦艇までかき集めて この作戦に 1111 01:14:04,553 --> 01:14:06,856 投入してしまったために 1112 01:14:06,856 --> 01:14:10,726 各星系から疑念が出てるのですよ 1113 01:14:10,726 --> 01:14:14,463 同盟軍は首都ハイネセンだけを 防衛して他の星系を 1114 01:14:14,463 --> 01:14:16,799 見捨てるのではないかというね 1115 01:14:16,799 --> 01:14:19,668 馬鹿な 取りあえず政府には 1116 01:14:19,668 --> 01:14:21,737 各星系が攻撃を受けた場合 1117 01:14:21,737 --> 01:14:25,541 無防備宣言を出すことを 認めると布告してもらっておるが 1118 01:14:25,541 --> 01:14:29,211 へたをすればそうした星系が 同盟を離脱して中立化する 1119 01:14:29,211 --> 01:14:32,715 可能性すらある この場合中立といっても 1120 01:14:32,715 --> 01:14:36,685 事実上帝国の従属国に 成り下がることは目に見えておる 1121 01:14:36,685 --> 01:14:40,022 そうさせんためにも そろそろ戦って勝たねばならぬ 1122 01:14:40,022 --> 01:14:42,691 状況になってきておるんじゃよ 1123 01:14:42,691 --> 01:14:45,661 それにしても 彼我の兵力差が大きいですな 1124 01:14:45,661 --> 01:14:48,597 アムリッツァの愚行がなければな 1125 01:14:48,597 --> 01:14:50,833 じゃが考えてみると帝国軍と 1126 01:14:50,833 --> 01:14:54,270 直接戦うのはあれ以来 実に2年ぶりか 1127 01:14:54,270 --> 01:14:56,839 私などアスターテ以来です 1128 01:14:56,839 --> 01:14:58,774 まあ それだけヤン提督の手腕に 1129 01:14:58,774 --> 01:15:02,244 頼りきっておったわけじゃが そういえば貴官らは 1130 01:15:02,244 --> 01:15:06,115 昨年イゼルローンの増援で ヤンと同行しておったな 1131 01:15:06,115 --> 01:15:09,018 ええ そのヤン提督ですが イゼルローン要塞を 1132 01:15:09,018 --> 01:15:11,020 出られたのでしょう? 1133 01:15:11,020 --> 01:15:14,423 1月 18 日に要塞を放棄しています 1134 01:15:14,423 --> 01:15:18,160 途中で民間人をどこかの星系に 非難させるとして 1135 01:15:18,160 --> 01:15:22,098 2月 15 日辺りにランテマリオに 駆け付けられるでしょう 1136 01:15:22,098 --> 01:15:25,334 あと 15 日か そこで 先ほどの話と 1137 01:15:25,334 --> 01:15:28,237 矛盾するようですが 本当は開戦するのが 1138 01:15:28,237 --> 01:15:30,706 遅ければ遅いほどいいのです 1139 01:15:30,706 --> 01:15:32,975 とはいうものの ヤン艦隊の背後には 1140 01:15:32,975 --> 01:15:35,277 イゼルローンを突破した 敵軍の別働隊が 1141 01:15:35,277 --> 01:15:37,346 迫っているはずです 1142 01:15:37,346 --> 01:15:40,649 敵軍も集結して 更に兵力差が大きくなるのでは 1143 01:15:40,649 --> 01:15:44,153 ありませんか ですから 我々が合流し 1144 01:15:44,153 --> 01:15:46,489 なおかつ敵が合流する前 1145 01:15:46,489 --> 01:15:50,359 そのぎりぎりのところで 開戦するのが一番望ましいのです 1146 01:15:50,359 --> 01:15:52,962 ですが へたをすれば 我らがランテマリオで 1147 01:15:52,962 --> 01:15:55,331 戦っている間に敵の別働隊が 1148 01:15:55,331 --> 01:15:58,367 ハイネセンを襲うことも あり得るのではないですか? 1149 01:15:58,367 --> 01:16:00,936 万が一に備えてハイネセンでも 1150 01:16:00,936 --> 01:16:04,473 民間人を山岳部に 疎開させておるが 1151 01:16:04,473 --> 01:16:07,243 いずれにしても 時間的な制限の前には 1152 01:16:07,243 --> 01:16:10,646 不利を承知で先端を 開かざるを得んでしょう 1153 01:16:10,646 --> 01:16:12,681 このとき ビュコック司令長官率いる 1154 01:16:12,681 --> 01:16:16,585 同盟軍宇宙艦隊は総数3万 2900 隻 1155 01:16:16,585 --> 01:16:19,655 兵員 520 万 6000 名であった 1156 01:16:19,655 --> 01:16:21,657 帝国軍と同盟軍の戦力差は 1157 01:16:21,657 --> 01:16:24,059 数の上だけでも3対1 1158 01:16:24,059 --> 01:16:28,364 帝国軍が精強で一般兵に至るまで 士気も高いのに対し 1159 01:16:28,364 --> 01:16:31,967 同盟軍はにわか作りの 混成艦隊である 1160 01:16:31,967 --> 01:16:34,203 2つ気になっていることが あるんですが… 1161 01:16:34,203 --> 01:16:38,374 何でしょう? 1つは あのデグスビィという司教 1162 01:16:38,374 --> 01:16:41,277 余計なことかもしれないけど 一度 医者に診せた方が 1163 01:16:41,277 --> 01:16:44,246 いいんじゃないですか? ずっと食事も取らずに 1164 01:16:44,246 --> 01:16:47,416 酒だけ飲んで 吐血もしているようだし 1165 01:16:47,416 --> 01:16:49,351 見た目にも ひどいやつれ方でしょう? 1166 01:16:49,351 --> 01:16:51,954 どうも薬物も 使用しているようです 1167 01:16:51,954 --> 01:16:54,957 私もそれは 気になっているんですが 本人が 1168 01:16:54,957 --> 01:16:57,393 何を言っても聞きませんからな 1169 01:16:57,393 --> 01:17:00,029 まあ それは船医にも 相談しておきましょう 1170 01:17:00,029 --> 01:17:01,964 もう一つは何です? 1171 01:17:01,964 --> 01:17:05,901 言うまでもないことですが その後の帝国軍の動向です 1172 01:17:05,901 --> 01:17:08,404 いつ軍事支配の本性を現して 1173 01:17:08,404 --> 01:17:10,673 民間船の取り締まりに 乗り出さないとも 1174 01:17:10,673 --> 01:17:13,442 限らないでしょう? その点は大丈夫でしょう 1175 01:17:13,442 --> 01:17:17,079 ボルテックを代理総督にして 民政を敷いているくらいです 1176 01:17:17,079 --> 01:17:19,582 過重な取り締まりをして 商人たちの反発を 1177 01:17:19,582 --> 01:17:22,484 買うことはしないでしょう なるほど 1178 01:17:22,484 --> 01:17:25,721 それに第一全ての船を 取り締まることは物理的に 1179 01:17:25,721 --> 01:17:28,190 不可能ですよ いくら帝国軍が 1180 01:17:28,190 --> 01:17:31,093 大兵力だといっても フェザーン全体の人口や 1181 01:17:31,093 --> 01:17:34,897 経済活動の規模からすれば 微々たるものです 1182 01:17:34,897 --> 01:17:37,900 下手に取り締まろうとすれば 流通が停滞を起こして 1183 01:17:37,900 --> 01:17:41,637 反発を買うだけでなく 自らの補給や輸送にも 1184 01:17:41,637 --> 01:17:45,374 悪影響を与えるでしょうから まずそんなまねはしないでしょう 1185 01:17:45,374 --> 01:17:47,343 ところがどうも そうでもないらしい 1186 01:17:47,343 --> 01:17:49,578 え? ボルテックのやつめ 1187 01:17:49,578 --> 01:17:53,115 フェザーン人を使って 帝国軍のパトロールに同行させ 1188 01:17:53,115 --> 01:17:55,117 臨検に協力させているらしい 1189 01:17:55,117 --> 01:17:57,586 こいつは馬鹿にならんぞ 1190 01:17:57,586 --> 01:17:59,521 少尉 あんたの上司も捕まったらしい 1191 01:17:59,521 --> 01:18:01,757 ヴィオラ大佐が は 1192 01:18:01,757 --> 01:18:04,660 ああ 既に 30 隻からの船がだ捕され 1193 01:18:04,660 --> 01:18:07,896 200 人以上の不法渡航者が 検挙されたそうだ 1194 01:18:07,896 --> 01:18:10,699 この辺りも危ないぞ これはどうも 1195 01:18:10,699 --> 01:18:13,469 甘かったらしいですな 1196 01:18:13,469 --> 01:18:16,038 歴史的に見て民間人を監視し 1197 01:18:16,038 --> 01:18:18,941 摘発するという 不名誉な任務に関して言えば 1198 01:18:18,941 --> 01:18:23,145 占領軍より非占領国の 協力者の方がはるかに熱心だし 1199 01:18:23,145 --> 01:18:25,381 有能なのさ 1200 01:18:25,381 --> 01:18:27,683 ここまで来ては 引き返すわけにもいかんぞ 1201 01:18:27,683 --> 01:18:31,487 しかしフェザーン人の 協力者がいるとなれば 我々の面は 1202 01:18:31,487 --> 01:18:34,323 割れていると思うべきだ 偽造の通行証では 1203 01:18:34,323 --> 01:18:38,527 通用しないだろう 帝国の駆逐艦が接近 1204 01:18:38,527 --> 01:18:41,163 どうも かい性のないことで 申し訳ありませんが 1205 01:18:41,163 --> 01:18:43,565 ここまででリタイアのようです 1206 01:18:43,565 --> 01:18:46,468 待ってください まだ完走のチャンスはあります 1207 01:18:46,468 --> 01:18:49,371 どうするんです? ヤン提督はどうやって 1208 01:18:49,371 --> 01:18:53,342 イゼルローン要塞を 落としました? 1209 01:18:53,342 --> 01:18:56,612 不審な民間船を発見 停船を命じろ 1210 01:18:56,612 --> 01:18:59,515 お待ちください 先方から通信が入っています 1211 01:18:59,515 --> 01:19:02,851 船の乗っ取りを謀った 密航者たちを格闘の末に 1212 01:19:02,851 --> 01:19:05,754 捉えたので引き渡したいと 言っています 1213 01:19:05,754 --> 01:19:08,157 スクリーンに出してみろ はっ 1214 01:19:08,157 --> 01:19:11,160 私どもがこんな方向に 航行して来ましたのも 1215 01:19:11,160 --> 01:19:14,930 密航者どもに船を爆破すると 脅迫されたからです 1216 01:19:14,930 --> 01:19:18,300 連中は同盟軍の士官や 下士官たちのようですが 1217 01:19:18,300 --> 01:19:21,036 先刻ようやく隙を見て 取り押さえましたので 1218 01:19:21,036 --> 01:19:23,038 ぜひ 逮捕をお願いします 1219 01:19:23,038 --> 01:19:25,941 幸い 爆発物というのは 偽物でしたが 1220 01:19:25,941 --> 01:19:29,144 このような危険分子は 一刻も早くお引き渡しして 1221 01:19:29,144 --> 01:19:31,146 本来の目的地に急がないと 1222 01:19:31,146 --> 01:19:34,146 この時間的なロスだけでも えらい 損害でして 1223 01:19:36,885 --> 01:19:39,321 乗っ取りをたくらんだ 同盟軍の士官というのは 1224 01:19:39,321 --> 01:19:41,256 どいつだ? 1225 01:19:41,256 --> 01:19:44,960 これは これは驚いたな まだ 子どもじゃないか 1226 01:19:44,960 --> 01:19:48,397 同盟軍もいよいよ人材が 底をついたと見える 1227 01:19:48,397 --> 01:19:50,432 ははははっ… 1228 01:19:50,432 --> 01:19:52,732 ううっ 1229 01:19:56,438 --> 01:19:59,241 やったな まだ安心出来ません 1230 01:19:59,241 --> 01:20:02,544 准尉 艦長を人質に艦橋へ上がる 1231 01:20:02,544 --> 01:20:04,780 マリネスクさん 打ち合わせ通り 全員をこちらに 1232 01:20:04,780 --> 01:20:06,715 移乗させてください 1233 01:20:06,715 --> 01:20:10,615 どうしても やるんですか? 船長が何て言うかな… 1234 01:20:13,489 --> 01:20:16,158 停船せよ しからざれば攻撃する 1235 01:20:16,158 --> 01:20:18,694 停船せよ しからざれば攻撃する 1236 01:20:18,694 --> 01:20:21,964 もう いいでしょう 近くに他の帝国軍がいても 1237 01:20:21,964 --> 01:20:24,366 これでしばらくは ごまかせるはずです 1238 01:20:24,366 --> 01:20:26,301 ほんとにやるんですか? 1239 01:20:26,301 --> 01:20:28,570 小さい船でも いい船なんだがなあ 1240 01:20:28,570 --> 01:20:31,473 そう嘆くな 後で同盟が弁償してくれるさ 1241 01:20:31,473 --> 01:20:33,542 なあ 少尉 他に方法がありません 1242 01:20:33,542 --> 01:20:36,078 すみませんが… じゃあ 撃つぜ! 1243 01:20:36,078 --> 01:20:38,847 俺 一度大砲を 撃ってみたかったんだ 1244 01:20:38,847 --> 01:20:41,617 あっ ああ… 発射! 1245 01:20:41,617 --> 01:20:44,520 やったあ! 1246 01:20:44,520 --> 01:20:47,790 それにしても あいつらどうする? 1247 01:20:47,790 --> 01:20:51,326 帝国の連中はともかく 身内の裏切り者は 1248 01:20:51,326 --> 01:20:54,263 俺たちに処分させてくれないか? 1249 01:20:54,263 --> 01:20:58,467 同盟領に入ったところで シャトルで解放しましょう 1250 01:20:58,467 --> 01:21:00,402 捕虜を連れて行く余裕は ありませんし 1251 01:21:00,402 --> 01:21:03,705 だったら 口封じをした方が! いけません 1252 01:21:03,705 --> 01:21:07,276 捕虜の虐待は禁止されています やれやれ… 1253 01:21:07,276 --> 01:21:10,179 そうだ!この船 ベリョースカ号を犠牲にして 1254 01:21:10,179 --> 01:21:14,082 手に入れたんだから この船の所有権は我々にある 1255 01:21:14,082 --> 01:21:17,286 そうですなあ 少尉 駆逐艦ですよ これ 1256 01:21:17,286 --> 01:21:19,221 構いません 武装を外せば ペイロードも 1257 01:21:19,221 --> 01:21:21,824 十分にあるでしょう そうだ そうしましょう 1258 01:21:21,824 --> 01:21:24,726 いやあ それなら結構 うん なかなかいい船だ 1259 01:21:24,726 --> 01:21:26,728 はっははは… 1260 01:21:26,728 --> 01:21:30,032 宇宙歴 799 年 帝国歴 490 年の 1261 01:21:30,032 --> 01:21:32,935 1月はこうして過ぎ去った 1262 01:21:32,935 --> 01:21:36,171 そして 2月1日 帝国軍は同盟首都を目指して 1263 01:21:36,171 --> 01:21:38,140 進行を再開する 1264 01:21:38,140 --> 01:21:41,376 決戦場と目される ランテマリオ星域に至るのに 1265 01:21:41,376 --> 01:21:45,247 あと6日 1266 01:21:45,247 --> 01:21:47,282 侵攻した帝国軍を阻止すべく 1267 01:21:47,282 --> 01:21:51,086 ランテマリオ星域を 最終防衛戦に設定した同盟艦隊 1268 01:21:51,086 --> 01:21:53,956 アムリッツァの会戦以来 最大の艦隊決戦が 1269 01:21:53,956 --> 01:21:58,527 ついに始まった 次回 銀河英雄伝説 第 48 話 1270 01:21:58,527 --> 01:22:01,430 双頭の蛇 ランテマリオの決戦 1271 01:22:01,430 --> 01:22:04,530 銀河の歴史がまた1ページ 1272 01:24:41,923 --> 01:24:46,762 宇宙暦 799 年帝国暦 490 年2月7日 1273 01:24:46,762 --> 01:24:48,764 進撃する同盟軍に 1274 01:24:48,764 --> 01:24:50,766 帝国軍の位置に関する情報が 1275 01:24:50,766 --> 01:24:52,934 最初にもたらされたのは 1276 01:24:52,934 --> 01:24:55,370 12 時 40 分のことであった 1277 01:24:55,370 --> 01:24:58,273 帝国軍ランテマリオ星域に 進入しつつあり 1278 01:24:58,273 --> 01:25:00,575 総数 10 万隻以上 1279 01:25:00,575 --> 01:25:02,611 五個艦隊が縦列に展開しつつ 1280 01:25:02,611 --> 01:25:04,813 第2惑星の軌道をかすめる形で 1281 01:25:04,813 --> 01:25:06,748 同星域を通過する模様 1282 01:25:06,748 --> 01:25:08,684 帝国軍の陣形から見て 1283 01:25:08,684 --> 01:25:11,687 その狙いは いわゆる 双頭の蛇ではありませんか 1284 01:25:11,687 --> 01:25:15,157 だとすれば 中央突破を図るのは 敵の思うつぼ 1285 01:25:15,157 --> 01:25:17,893 危険が大きすぎると 小官には思われます 1286 01:25:17,893 --> 01:25:21,630 恐らく いや疑いなく 貴官の言うとおりだ 1287 01:25:21,630 --> 01:25:24,433 だが もはや 他に取るべき戦法はない 1288 01:25:24,433 --> 01:25:27,335 敵の陣形を逆用して中央を突破し 1289 01:25:27,335 --> 01:25:30,539 各個に撃破するしかあるまい 1290 01:25:30,539 --> 01:25:32,507 仰るとおりです 1291 01:25:32,507 --> 01:25:34,509 それにしてもローエングラム公は 1292 01:25:34,509 --> 01:25:36,845 天才の名に恥じませんな 1293 01:25:36,845 --> 01:25:39,748 常に我々の先手を取り 戦略的に追い詰めてから 1294 01:25:39,748 --> 01:25:42,384 実戦を仕掛けてくるのですから 1295 01:25:42,384 --> 01:25:44,352 だからヤン ・ ウェンリーなどが 1296 01:25:44,352 --> 01:25:47,556 彼の天才を高く評価するんじゃ 1297 01:25:47,556 --> 01:25:49,791 知っとるかね スール少佐 1298 01:25:49,791 --> 01:25:54,096 わしはヤンから聞いたことがある 自分が帝国に生まれておったら 1299 01:25:54,096 --> 01:25:57,899 喜んで彼の旗の下へ 駆けつけたろうとな 1300 01:25:57,899 --> 01:26:00,469 それは少し危険な発言では ありませんか 1301 01:26:00,469 --> 01:26:03,772 どうしてかね わしも全く同感じゃよ 1302 01:26:03,772 --> 01:26:06,675 このとおりの老いぼれで 大して才能もないから 1303 01:26:06,675 --> 01:26:08,677 先方が使ってくれるとは 1304 01:26:08,677 --> 01:26:10,677 限らんがな 1305 01:26:16,251 --> 01:26:18,987 敵艦隊まで 5.2 光秒 1306 01:26:18,987 --> 01:26:22,624 思ったより胴体部の布陣が 厚いですな 1307 01:26:22,624 --> 01:26:24,893 中央突破が不可能とは 思いませんが 1308 01:26:24,893 --> 01:26:28,430 時間がかかりすぎると 敵の左右両翼に包囲される危険が 1309 01:26:28,430 --> 01:26:30,899 大きくなります うーん わしもそれを 1310 01:26:30,899 --> 01:26:32,834 考えておったところじゃ 1311 01:26:32,834 --> 01:26:35,737 むしろ敵に先制させ 引き付けながらその攻撃を 1312 01:26:35,737 --> 01:26:38,974 受け流しておいて 左右両翼のいずれかに 1313 01:26:38,974 --> 01:26:42,310 回りこむ方が 各個撃破しやすいかもしれん 1314 01:26:42,310 --> 01:26:44,613 味方が砲撃を開始しました 何? 1315 01:26:44,613 --> 01:26:46,915 まだ命令は下っていないぞ! 1316 01:26:46,915 --> 01:26:50,619 閣下 混成艦隊の弱みが出たか 1317 01:26:50,619 --> 01:26:53,221 やむを得ん 当初予定通り 1318 01:26:53,221 --> 01:26:55,157 このまま中央突破を図る 1319 01:26:55,157 --> 01:26:57,557 全艦攻撃開始 1320 01:27:01,630 --> 01:27:05,367 30 分経過しました うん そろそろ動いてみるか 1321 01:27:05,367 --> 01:27:07,302 全艦同時に前進せよ 1322 01:27:07,302 --> 01:27:10,205 閣下 ただこのまま前進ですか 1323 01:27:10,205 --> 01:27:12,908 一種の示威行動だ これで敵の反応を見る 1324 01:27:12,908 --> 01:27:14,908 はっ 1325 01:27:18,713 --> 01:27:21,316 敵艦隊前進してきます 閣下 1326 01:27:21,316 --> 01:27:23,552 慌てんでいい あれは威嚇だ 1327 01:27:23,552 --> 01:27:25,552 つられて動いては いかん 1328 01:27:28,390 --> 01:27:31,960 敵艦隊接近 旗艦確認 先端 ベイオ ・ ウルフ 1329 01:27:31,960 --> 01:27:33,895 ミッターマイヤー艦隊です 1330 01:27:33,895 --> 01:27:36,665 疾風ウォルフの艦隊か 閣下 1331 01:27:36,665 --> 01:27:39,467 全砲門開け ビームもミサイルも撃ちまくれ 1332 01:27:39,467 --> 01:27:42,671 食い止めないと 一気に突き崩されるぞ 1333 01:27:42,671 --> 01:27:46,474 攻撃だ 攻撃! 1334 01:27:46,474 --> 01:27:48,474 撃てー 撃てー 1335 01:27:50,745 --> 01:27:52,681 一部に砲火が集中してきます 1336 01:27:52,681 --> 01:27:55,584 このままでは分断されます 何? 1337 01:27:55,584 --> 01:27:58,854 帝国艦隊に亀裂が生じました 1338 01:27:58,854 --> 01:28:02,357 驚いたな 計算されない凶弾が 1339 01:28:02,357 --> 01:28:04,426 戦略や戦術を超えた戦果を 1340 01:28:04,426 --> 01:28:06,862 挙げることがあるということだ 1341 01:28:06,862 --> 01:28:09,097 前衛部隊が そのまま突入していきます 1342 01:28:09,097 --> 01:28:11,097 うーん 1343 01:28:32,687 --> 01:28:35,657 ええい 全艦一時後退しろ 1344 01:28:35,657 --> 01:28:39,160 引きながら敵のパワーを受け流し 拡散させる 1345 01:28:39,160 --> 01:28:41,096 突出してくるのは敵の一部だ 1346 01:28:41,096 --> 01:28:43,096 すぐに行動が限界に達する 1347 01:28:47,202 --> 01:28:49,537 驚きました ミッターマイヤー提督が 1348 01:28:49,537 --> 01:28:52,240 押されています 実戦レベルでの勇者は 1349 01:28:52,240 --> 01:28:55,110 敵にも数多く存在するものですね 1350 01:28:55,110 --> 01:28:59,547 同盟軍のあれは 勇猛ではなく強壮というのだ 1351 01:28:59,547 --> 01:29:01,917 ミッターマイヤーは闘牛士だ 1352 01:29:01,917 --> 01:29:03,919 猛牛に 押しまくられているかに見えて 1353 01:29:03,919 --> 01:29:07,289 実はその力を温存し 勝機を狙っている 1354 01:29:07,289 --> 01:29:09,658 だが案外本気で 1355 01:29:09,658 --> 01:29:12,460 攻勢にへきえきしてるのかも しれんな 1356 01:29:12,460 --> 01:29:14,460 そろそろ私も動くことにしようか 1357 01:29:19,100 --> 01:29:22,037 あきれたものだ みさかいなしだな 1358 01:29:22,037 --> 01:29:24,739 やつらには計算も 計画性もないのか 1359 01:29:24,739 --> 01:29:27,943 常軌を逸している このまま勢いに乗って 1360 01:29:27,943 --> 01:29:29,878 突破が可能なのではありませんか 1361 01:29:29,878 --> 01:29:33,615 いや 今の状態は 猛虎が経験の浅い猟犬の群れに 1362 01:29:33,615 --> 01:29:36,418 ほえたてられて 戸惑っているようなものだ 1363 01:29:36,418 --> 01:29:39,955 いざ向こうが本気になったら たちまち全滅させられてしまう 1364 01:29:39,955 --> 01:29:44,125 うん そのとおりじゃ ここは何としても 1365 01:29:44,125 --> 01:29:46,361 無秩序な攻撃をやめさせないと 1366 01:29:46,361 --> 01:29:49,698 逆に我が方が兵力分散の状態に 陥りかねん 1367 01:29:49,698 --> 01:29:51,733 全ての通信回路を開いて 1368 01:29:51,733 --> 01:29:55,103 全艦の統制を回復させるんじゃ 1369 01:29:55,103 --> 01:29:58,540 前進を止めろ 後退して陣形を再編するんだ 1370 01:29:58,540 --> 01:30:02,410 貴官らは もう十分に 殺したではないか 1371 01:30:02,410 --> 01:30:04,412 艦列を立て直せ 1372 01:30:04,412 --> 01:30:06,948 後退する 1373 01:30:06,948 --> 01:30:09,851 勝ち逃げさせるか 全艦反転 1374 01:30:09,851 --> 01:30:13,388 攻勢に転ずる 1375 01:30:13,388 --> 01:30:15,857 前方の敵艦隊 反転して攻撃してきます 1376 01:30:15,857 --> 01:30:18,593 左右両翼から敵の他の艦隊が 接近してきます 1377 01:30:18,593 --> 01:30:22,364 閣下 ついに双頭の蛇が動きましたな 1378 01:30:22,364 --> 01:30:24,432 2つの鎌首をもたげて 1379 01:30:24,432 --> 01:30:27,202 密集しつつ第1惑星の軌道上まで 1380 01:30:27,202 --> 01:30:29,402 後退せよ 1381 01:30:39,414 --> 01:30:42,814 うわあ あっ あっ ああっ 1382 01:30:45,220 --> 01:30:49,491 敵の右翼 1000 隻ほどの集団に 攻撃を集中しろ 1383 01:30:49,491 --> 01:30:52,694 あの一角を切り崩して 同盟艦隊にくさびを打ち込み 1384 01:30:52,694 --> 01:30:54,894 前後に分断を図る 1385 01:30:57,298 --> 01:31:00,335 我が艦隊への出動命令はまだか はっ 依然 1386 01:31:00,335 --> 01:31:04,172 このままでは 我が艦隊の出番が 回ってこないかもしれませんな 1387 01:31:04,172 --> 01:31:07,909 ふん 我が艦隊が動く時は 最終局面だ 1388 01:31:07,909 --> 01:31:11,446 真打ちは最後に登場するものと 決まっているからな 1389 01:31:11,446 --> 01:31:14,949 だが どうも待つのは 性に合わんな 1390 01:31:14,949 --> 01:31:17,018 右翼のデュトネ提督の艦隊が 1391 01:31:17,018 --> 01:31:20,889 840 隻から 130 隻にまで 撃ち減らされて 既に集団として 1392 01:31:20,889 --> 01:31:23,191 機能しなくなりつつあります 1393 01:31:23,191 --> 01:31:25,126 うーん わずか3時間で 1394 01:31:25,126 --> 01:31:27,629 損失率8割以上とはな 1395 01:31:27,629 --> 01:31:31,266 敵は側面から我が方を 分断するつもりでしょう 1396 01:31:31,266 --> 01:31:35,603 守りを強化しませんと うん モートン提督に 1397 01:31:35,603 --> 01:31:38,473 右翼を固めさせろ はっ 1398 01:31:38,473 --> 01:31:41,843 敵艦隊の進入を許すな 攻撃を集中して 1399 01:31:41,843 --> 01:31:44,343 敵が撃ち込もうとする くさびの先端をくじけ 1400 01:31:47,482 --> 01:31:49,451 ちっ 敵もしぶとい 1401 01:31:49,451 --> 01:31:51,453 敵の艦列を分断するのは 1402 01:31:51,453 --> 01:31:54,255 無理のようですな せっかく開いた傷口を 1403 01:31:54,255 --> 01:31:56,624 塞がれてしまってはな 1404 01:31:56,624 --> 01:32:00,462 やむを得ん 陣形を密集隊形から左右に展開 1405 01:32:00,462 --> 01:32:04,099 敵の側面に密着して 防御力を削り取っていくぞ 1406 01:32:04,099 --> 01:32:06,501 はっ 1407 01:32:06,501 --> 01:32:08,470 ワーレン艦隊は敵の分断を 1408 01:32:08,470 --> 01:32:10,472 断念したようだな はっ 1409 01:32:10,472 --> 01:32:14,275 よし では敵の右翼部隊は ワーレン艦隊に任せて 1410 01:32:14,275 --> 01:32:17,975 我々はその外側から 敵の後背に回り込む 1411 01:32:31,559 --> 01:32:33,628 どうしたっ 両軍の砲火によって 1412 01:32:33,628 --> 01:32:37,165 解放されたエネルギーと 艦の残骸が恒星ランテマリオの 1413 01:32:37,165 --> 01:32:40,969 重力場に引かれて 1つの流れを作っているようです 1414 01:32:40,969 --> 01:32:42,904 宇宙潮流というやつか 1415 01:32:42,904 --> 01:32:44,939 流れは我が軍と敵軍の間を 1416 01:32:44,939 --> 01:32:48,276 3時から9時の方向へ横切り 放物線を描きながら 1417 01:32:48,276 --> 01:32:51,513 恒星ランテマリオに 吸い込まれていきます 1418 01:32:51,513 --> 01:32:54,813 全艦出力最大 一気に潮流を渡りきれ 1419 01:33:06,694 --> 01:33:09,597 意外に強いな 閣下 潮流の横断は 1420 01:33:09,597 --> 01:33:12,033 不可能ではありませんが このまま流されると 1421 01:33:12,033 --> 01:33:15,036 ランテマリオに接近しすぎます 1422 01:33:15,036 --> 01:33:18,206 既に磁場の乱れから 計器類に影響が出ておりますので 1423 01:33:18,206 --> 01:33:21,206 操船不能になって太陽に 吸い込まれる恐れがでてきます 1424 01:33:23,344 --> 01:33:26,247 敵の総数は我が方の5分の1 1425 01:33:26,247 --> 01:33:28,516 既に勝利はゆるぎないか 1426 01:33:28,516 --> 01:33:33,354 ならばここで 我らだけが 無理に危険を冒すこともないな 1427 01:33:33,354 --> 01:33:37,192 敵の背後に回るのは断念する 潮流の外まで下がって 1428 01:33:37,192 --> 01:33:40,929 長距離砲による砲撃に専念する 急げ 1429 01:33:40,929 --> 01:33:44,599 どうやら背後に回りこまれるのは 避けられたようです 1430 01:33:44,599 --> 01:33:46,901 この兵力差だ 地の利だけでも 1431 01:33:46,901 --> 01:33:49,537 得られなければ 対抗のしようもない 1432 01:33:49,537 --> 01:33:53,174 じゃが 敵を分断して 各個撃破するという当初の 1433 01:33:53,174 --> 01:33:55,443 もくろみは崩れてしまったな 1434 01:33:55,443 --> 01:33:57,378 あとは何とか持ちこたえて 1435 01:33:57,378 --> 01:34:00,315 ヤン艦隊の到着に 望みをつなぐしかありません 1436 01:34:00,315 --> 01:34:02,617 そうじゃな 勝つのは無理でも 1437 01:34:02,617 --> 01:34:07,822 負けないことに専念するなら まだやりようは あるじゃろう 1438 01:34:07,822 --> 01:34:10,592 出番に備えて 舞台の袖まで行って待つか 1439 01:34:10,592 --> 01:34:13,795 は? 艦隊を元帥閣下直営艦隊の脇まで 1440 01:34:13,795 --> 01:34:16,431 移動させる シュワルツランツェンレイターの 1441 01:34:16,431 --> 01:34:18,433 存在をアピールなさるのですか 1442 01:34:18,433 --> 01:34:21,603 なあに ローエングラム公の お声が掛かりやすい所で 1443 01:34:21,603 --> 01:34:24,138 待とうと思ってな それに 1444 01:34:24,138 --> 01:34:27,041 あのエネルギーの流れが 右から左であれば 1445 01:34:27,041 --> 01:34:29,444 我が艦隊が突入するのは上流 1446 01:34:29,444 --> 01:34:31,544 右翼からに違いないからな 1447 01:34:33,715 --> 01:34:37,151 なかなか楽には勝てぬものだ メルカッツもそうだったが 1448 01:34:37,151 --> 01:34:40,054 老人はしぶとい ですが 我が軍の勝利は 1449 01:34:40,054 --> 01:34:43,925 動きようもありません あとは時間の問題でしょう 1450 01:34:43,925 --> 01:34:46,828 だが既に戦端が開かれて 10 時間だ 1451 01:34:46,828 --> 01:34:49,564 これでは将兵が持つまい シュトライト 1452 01:34:49,564 --> 01:34:52,467 はっ 戦線がこう着した以上 1453 01:34:52,467 --> 01:34:56,104 この上の交戦は 我が軍にも 余計な犠牲を増やすだけだ 1454 01:34:56,104 --> 01:34:59,374 いったん全軍を後退させ 陣形を再編する 1455 01:34:59,374 --> 01:35:03,244 その間に将兵に休養と食事を 取らせよ 1456 01:35:03,244 --> 01:35:06,114 フロイライン ・ マリーンドルフ 1457 01:35:06,114 --> 01:35:08,049 あなたも初めて 戦場を目の当たりにして 1458 01:35:08,049 --> 01:35:11,949 疲れたのではないか 自室に引き取って休むがよかろう 1459 01:35:25,066 --> 01:35:27,302 防御を徹底させるんじゃ 1460 01:35:27,302 --> 01:35:30,702 破壊された艦の残骸も 盾として利用してな 1461 01:35:33,041 --> 01:35:35,009 という策はいかがでしょう 1462 01:35:35,009 --> 01:35:38,313 よかろう 母艦機能を持つ全ての艦は 1463 01:35:38,313 --> 01:35:40,548 艦載機を発進させよ それから 1464 01:35:40,548 --> 01:35:42,483 司令部直属の空母 ・ 戦艦は 1465 01:35:42,483 --> 01:35:46,083 全て前線に投入する 急げよ はっ 1466 01:35:48,723 --> 01:35:51,559 敵艦隊から艦載部分が発進 1467 01:35:51,559 --> 01:35:53,961 今更どういうつもりでしょう 1468 01:35:53,961 --> 01:35:56,397 総力戦ということでしょうか 1469 01:35:56,397 --> 01:35:58,399 こちらもワルキューレを 出しますか 1470 01:35:58,399 --> 01:36:02,103 いや なまじ乱戦になると 砲撃が出来なくなる 1471 01:36:02,103 --> 01:36:04,472 あるいは敵の狙いは それかもしれん 1472 01:36:04,472 --> 01:36:08,343 ならば あくまで艦砲射撃で 対応するべきだろう 1473 01:36:08,343 --> 01:36:11,143 ドロイゼンとジンツァーの部隊を 前進させて対応させろ 1474 01:36:13,247 --> 01:36:15,850 敵は艦砲の破壊力に ひるんでいるぞ 1475 01:36:15,850 --> 01:36:18,820 このまま追い散らして 敵艦隊との距離を詰めろ 1476 01:36:18,820 --> 01:36:21,723 我々が前進すれば それだけ包囲網が縮まり 1477 01:36:21,723 --> 01:36:23,923 勝利に近づくのだ 1478 01:36:27,462 --> 01:36:29,497 逃がすなよ 追い詰めろ 1479 01:36:29,497 --> 01:36:32,934 射程に捉えました ようし 1480 01:36:32,934 --> 01:36:35,837 どうした こ ここは 敵艦隊の 1481 01:36:35,837 --> 01:36:38,740 クロスファイアポイントです 敵艦隊の砲撃が 1482 01:36:38,740 --> 01:36:40,840 うわああああ 1483 01:36:43,478 --> 01:36:45,413 誘い込まれた 急速回頭 1484 01:36:45,413 --> 01:36:47,513 いったん退却する 1485 01:36:50,385 --> 01:36:52,854 機関部被弾 出力急速低下 1486 01:36:52,854 --> 01:36:55,757 航行不能 救援を請う 救援を請う! 1487 01:36:55,757 --> 01:36:57,725 そうだ 敵艦に致命傷を与えず 1488 01:36:57,725 --> 01:37:00,695 動力部だけを破壊して 漂流させるのだ 1489 01:37:00,695 --> 01:37:04,932 動けない味方艦が間にいては 敵も攻撃出来んだろう 1490 01:37:04,932 --> 01:37:08,603 どうも人命を盾にするような やり方で申し訳ないのですが 1491 01:37:08,603 --> 01:37:10,603 時間稼ぎにはなるでしょう 1492 01:37:21,149 --> 01:37:23,551 巧妙だな 誘い込む手口といい 1493 01:37:23,551 --> 01:37:25,586 このやり口といい ジンツァーとドロイゼンを 1494 01:37:25,586 --> 01:37:28,990 いったん下がらせろ 航行不能の艦の救出を急ぎ 1495 01:37:28,990 --> 01:37:31,726 後方に送れ 1496 01:37:31,726 --> 01:37:35,663 全体としては無論 我が軍の優位は動きませんが 1497 01:37:35,663 --> 01:37:38,299 敵も依然として 指揮系統の統一と 1498 01:37:38,299 --> 01:37:41,536 行動の秩序を保っております 1499 01:37:41,536 --> 01:37:45,406 敵の宇宙艦隊指令長官は 老練な用兵家です 1500 01:37:45,406 --> 01:37:48,309 それに負けないことに 徹した戦いをされると 1501 01:37:48,309 --> 01:37:50,311 さすがの ミッターマイヤー提督でさえ 1502 01:37:50,311 --> 01:37:53,581 手こずると見えますな 1503 01:37:53,581 --> 01:37:56,250 敵を全面的な崩壊に追い込むには 1504 01:37:56,250 --> 01:38:00,121 今一つ強力な一撃が 必要かと思われますが 1505 01:38:00,121 --> 01:38:02,957 やはり使わざるを得ないか 1506 01:38:02,957 --> 01:38:06,427 ビッテンフェルトに連絡せよ 卿の出番だ 1507 01:38:06,427 --> 01:38:08,696 シュワルツランツェンレイターの やり先に 1508 01:38:08,696 --> 01:38:11,666 敵の総司令官の 軍用ベレーを掲げて 1509 01:38:11,666 --> 01:38:13,966 私の所へ持って来いとな 1510 01:38:20,942 --> 01:38:23,177 閣下 シュワルツランツェンレイターが 1511 01:38:23,177 --> 01:38:26,514 動き出しましたぞ つまり最終局面が近い 1512 01:38:26,514 --> 01:38:30,017 というわけか 我が艦隊はいかが致しますか 1513 01:38:30,017 --> 01:38:31,953 全面攻勢に移る 1514 01:38:31,953 --> 01:38:34,689 獲物の一番うまい肉を シュワルツランツェンレイターに 1515 01:38:34,689 --> 01:38:37,525 独占させる手はないからな 1516 01:38:37,525 --> 01:38:41,395 小官も そう考えます 1517 01:38:41,395 --> 01:38:43,664 司令官のお許しが出た 全艦 1518 01:38:43,664 --> 01:38:46,033 全面攻勢に転じる シュワルツランツェンレイターに 1519 01:38:46,033 --> 01:38:49,270 後れを取るな 1520 01:38:49,270 --> 01:38:52,770 勝利が近いぞ 我が艦隊も前進 1521 01:39:03,584 --> 01:39:06,220 閣下 潮流を迂回なさいますか 1522 01:39:06,220 --> 01:39:09,490 我が艦隊の辞書には後退とか 迂回とか 1523 01:39:09,490 --> 01:39:11,526 まどろっこしい言葉は 載っておらん 1524 01:39:11,526 --> 01:39:14,126 そうでした 全艦直進 1525 01:39:18,900 --> 01:39:21,903 計算しろ 帝国軍の進撃速度と 1526 01:39:21,903 --> 01:39:24,272 エネルギーの流れの速度をだ 1527 01:39:24,272 --> 01:39:26,741 やつらは流されている 計算すれば 1528 01:39:26,741 --> 01:39:30,244 こちらに渡ってくるポイントが 特定出来るはずだ 1529 01:39:30,244 --> 01:39:33,147 出ました 全艦隊 敵の渡河ポイントに向けて 1530 01:39:33,147 --> 01:39:35,516 照準を固定 敵が潮流を 1531 01:39:35,516 --> 01:39:38,416 渡りきってきたところに ピンポイント攻撃をかける 1532 01:39:42,189 --> 01:39:44,189 今だ 1533 01:39:49,597 --> 01:39:51,997 ひるむな 反撃しろ 1534 01:40:23,331 --> 01:40:25,333 損害甚大 艦は航行不能 1535 01:40:25,333 --> 01:40:27,501 人的 物的な損失 著し 1536 01:40:27,501 --> 01:40:30,171 戦線維持不可能 退却を許可あれたし 1537 01:40:30,171 --> 01:40:32,271 来援を請う 来援を請う! 1538 01:40:34,408 --> 01:40:37,044 来援しようにも もはや司令部には 1539 01:40:37,044 --> 01:40:40,047 戦艦も空母も 一隻も残ってはいない 1540 01:40:40,047 --> 01:40:42,383 起死回生を図るつもりが 1541 01:40:42,383 --> 01:40:44,385 力及ばずか 1542 01:40:44,385 --> 01:40:47,221 これまで… じゃな 1543 01:40:47,221 --> 01:40:50,124 うーん かくて日は沈み 1544 01:40:50,124 --> 01:40:54,629 一将功成らずして万骨は枯る か 1545 01:40:54,629 --> 01:40:57,429 少しだけ時間をもらう 1546 01:41:20,755 --> 01:41:25,426 自殺はいけません 司令長官閣下 1547 01:41:25,426 --> 01:41:29,397 メルカッツ提督も 敗戦の後 命永らえたではありませんか 1548 01:41:29,397 --> 01:41:32,199 宇宙艦隊が消失した以上 1549 01:41:32,199 --> 01:41:35,770 司令長官だけが生きていても せんないことだ 1550 01:41:35,770 --> 01:41:38,472 そうは思わんかね 貴官は 1551 01:41:38,472 --> 01:41:41,809 まだ宇宙艦隊は 消失してしまってはおりません 1552 01:41:41,809 --> 01:41:43,744 ヤン艦隊は なお健在です 1553 01:41:43,744 --> 01:41:45,980 一隻でも艦艇が残っている限り 1554 01:41:45,980 --> 01:41:47,948 司令長官には 生きてこそ 1555 01:41:47,948 --> 01:41:51,852 責任を取っていただかなくては ならんのです 1556 01:41:51,852 --> 01:41:56,190 わしの指揮の下 多くの戦死者を出してしまった 1557 01:41:56,190 --> 01:42:00,461 孤児や未亡人もな 彼らに対して 1558 01:42:00,461 --> 01:42:05,132 死ぬ以外に責任を取る道があると 貴官は言うのかね 1559 01:42:05,132 --> 01:42:07,702 自殺なさるのは 味方に対する責任を 1560 01:42:07,702 --> 01:42:10,104 取ることにしかなりません 1561 01:42:10,104 --> 01:42:12,073 私が問題にしているのは 1562 01:42:12,073 --> 01:42:15,009 敵に そう勝利した敵に対しての 1563 01:42:15,009 --> 01:42:17,845 責任の取りようです 1564 01:42:17,845 --> 01:42:20,214 私がこれから申し上げることは 1565 01:42:20,214 --> 01:42:23,517 極めて非人道的なことです 1566 01:42:23,517 --> 01:42:25,586 もしお気に召さなければ その銃を 1567 01:42:25,586 --> 01:42:29,390 私に対して お使いください 1568 01:42:29,390 --> 01:42:31,792 この戦争の終結後 帝国は 1569 01:42:31,792 --> 01:42:35,663 戦争犯罪人の裁判を 要求することになるでしょう 1570 01:42:35,663 --> 01:42:38,299 その時 軍の最高幹部が 1571 01:42:38,299 --> 01:42:41,202 戦死であれ自殺であれ この世にいなければ 1572 01:42:41,202 --> 01:42:43,704 その下で働いていた者が 代わりに 1573 01:42:43,704 --> 01:42:47,875 スケープゴートとして 被告席に立たされるでしょう 1574 01:42:47,875 --> 01:42:50,377 うん なるほど 1575 01:42:50,377 --> 01:42:52,813 分かった わしは 1576 01:42:52,813 --> 01:42:55,216 敵の銃口のために この老体を 1577 01:42:55,216 --> 01:42:58,116 残しておかねばならない というわけじゃな 1578 01:43:00,387 --> 01:43:02,323 閣下と私 それに 1579 01:43:02,323 --> 01:43:04,592 ドーソン本部長 1580 01:43:04,592 --> 01:43:09,296 征服組から3名ぐらいは 軍事法廷の被告が必要でしょう 1581 01:43:09,296 --> 01:43:13,000 この辺りで 他に累が及ぶのを 食い止めねばなりません 1582 01:43:13,000 --> 01:43:15,936 同盟の未来のために ヤン ・ ウェンリーなどには 1583 01:43:15,936 --> 01:43:18,236 生き延びてもらわねば ならないのです 1584 01:43:26,847 --> 01:43:30,751 艦長殿 後方から 接近する艦隊がありますが 1585 01:43:30,751 --> 01:43:34,922 ん?どこの味方だ 問い合わせてみろ 1586 01:43:34,922 --> 01:43:38,159 こちらミュラー艦隊所属の巡航艦 オーバーハウゼン 1587 01:43:38,159 --> 01:43:40,759 接近中の艦隊 所属を明らかにせよ 1588 01:43:43,964 --> 01:43:46,267 あっ 何だっ てっ 敵です! 1589 01:43:46,267 --> 01:43:48,803 同盟軍の新手か 敵艦隊 来襲 1590 01:43:48,803 --> 01:43:52,239 後方より敵の別働隊が来襲! 1591 01:43:52,239 --> 01:43:54,708 進撃中止!陣形を立て直して 1592 01:43:54,708 --> 01:43:57,678 後背の敵に備えよ! 同盟軍の兵力は 1593 01:43:57,678 --> 01:44:00,514 予想以上に豊富なのではないか 1594 01:44:00,514 --> 01:44:02,883 正面の敵は陽動で 1595 01:44:02,883 --> 01:44:06,754 真の狙いは 我々の退路を絶つことにあるのか 1596 01:44:06,754 --> 01:44:10,558 敵の領土深く進行すること 2800 光年 1597 01:44:10,558 --> 01:44:13,794 ふう… 兵士たちの不安と望郷の念は 1598 01:44:13,794 --> 01:44:18,599 勝利の高揚感の中で 覆い隠されてはいるが… 1599 01:44:18,599 --> 01:44:20,534 一度それに火が付けば 1600 01:44:20,534 --> 01:44:22,570 浮き足立つのは必然 1601 01:44:22,570 --> 01:44:25,806 そこまで見越して 後方を遮断するつもりか 1602 01:44:25,806 --> 01:44:27,741 フェザーンへの道が絶たれるぞ! 1603 01:44:27,741 --> 01:44:31,612 本国へ帰れなくなる! 敵の領内で孤立するぞ 1604 01:44:31,612 --> 01:44:35,015 敵が混乱しています! 閣下 チャンスです 1605 01:44:35,015 --> 01:44:38,385 一挙に放火を集中しておいて 戦場を離脱しましょう 1606 01:44:38,385 --> 01:44:40,721 よし!反撃しつつ退却する 1607 01:44:40,721 --> 01:44:43,257 全艦 ありったけのビームとミサイルを 1608 01:44:43,257 --> 01:44:45,557 敵にたたきつけろ! 1609 01:44:50,998 --> 01:44:53,000 最終局面だというので 1610 01:44:53,000 --> 01:44:56,503 なまじ七個艦隊が殺到して 密集してしていただけに 1611 01:44:56,503 --> 01:44:58,939 かえって収拾が付けにくいですな 1612 01:44:58,939 --> 01:45:01,008 何を恐れるか! 1613 01:45:01,008 --> 01:45:04,178 この期に及んで同盟の 新規兵力が出てきたところで 1614 01:45:04,178 --> 01:45:06,480 各個撃破するまでのことだ 1615 01:45:06,480 --> 01:45:09,850 うろたえるな! 秩序を持って後退せよ 1616 01:45:09,850 --> 01:45:12,686 万が一 フェザーン方面への道が 閉ざされたら 1617 01:45:12,686 --> 01:45:15,055 このままハイネセンに直進し 同盟の死期を 1618 01:45:15,055 --> 01:45:18,359 早めてやるだけのことだ しかる後に 1619 01:45:18,359 --> 01:45:21,328 イゼルローン回廊を通って 帝国へ凱旋する 1620 01:45:21,328 --> 01:45:23,528 それで済むではないか! 1621 01:45:26,767 --> 01:45:29,670 醜態をお見せしました 面目ございません 1622 01:45:29,670 --> 01:45:32,539 勝ちながらこうも乱れるとは いささか勝ちなれて 1623 01:45:32,539 --> 01:45:35,376 逆境に弱くなりましたようで 1624 01:45:35,376 --> 01:45:37,978 無理もない まさか敵に ああいう 1625 01:45:37,978 --> 01:45:41,482 小細工をする余裕があるとは 私も予想しなかった 1626 01:45:41,482 --> 01:45:43,918 いずれ陽動に過ぎぬであろうが 1627 01:45:43,918 --> 01:45:46,420 この際は用心するにしくはない 1628 01:45:46,420 --> 01:45:48,856 御意 それにしても これはやはり 1629 01:45:48,856 --> 01:45:51,258 ヤン ・ ウェンリーの 仕業でありましょうか 1630 01:45:51,258 --> 01:45:54,495 このような小細工を 効果的にやってのけるのは 1631 01:45:54,495 --> 01:45:58,365 あのペテン師以外におるまい 1632 01:45:58,365 --> 01:46:01,001 友軍は戦場からの離脱に成功し 1633 01:46:01,001 --> 01:46:03,871 バーラト星系方面に 向かっています 1634 01:46:03,871 --> 01:46:05,873 帝国軍もいったん軍を引いて 1635 01:46:05,873 --> 01:46:09,209 戦線を収拾する模様です 1636 01:46:09,209 --> 01:46:12,813 何とか味方の壊滅を 防ぐことが出来たようですな 1637 01:46:12,813 --> 01:46:15,582 それにしても 半日遅かった 1638 01:46:15,582 --> 01:46:19,153 焼きが回ったとは こういうことを指すのかな 1639 01:46:19,153 --> 01:46:21,155 ローエングラム公の フェザーン回廊通過を 1640 01:46:21,155 --> 01:46:24,758 予想しながら またしても後手に回った 1641 01:46:24,758 --> 01:46:26,994 ここは時間稼ぎが成功したが 1642 01:46:26,994 --> 01:46:29,897 これだって事前に ビュコック提督に知らせておけば 1643 01:46:29,897 --> 01:46:32,433 彼らにも 他の戦いようがあっただろう 1644 01:46:32,433 --> 01:46:36,303 そうすれば もっと 犠牲が少なくて済んだだろうに 1645 01:46:36,303 --> 01:46:39,239 危ない危ない 1646 01:46:39,239 --> 01:46:42,109 自分がこうしていれば 事態を変えることが出来たと 1647 01:46:42,109 --> 01:46:45,145 思い込むのは 自己過信というものだろう 1648 01:46:45,145 --> 01:46:48,882 少なくとも今回は 最悪の事態は避けられたのだから 1649 01:46:48,882 --> 01:46:51,518 これで十分と思うべきだろうな 1650 01:46:51,518 --> 01:46:54,421 閣下! 急ぎハイネセンに向かいませんと 1651 01:46:54,421 --> 01:46:58,292 イゼルローン方面の敵が 先に殺到する恐れもあります 1652 01:46:58,292 --> 01:47:02,296 ああ そうだった 全艦隊 直ちに 首都に向けて転進 1653 01:47:02,296 --> 01:47:04,996 やれやれ こいつは過重労働だな 1654 01:47:08,402 --> 01:47:11,002 通信が回復しました リオ ・ グランデが出ます 1655 01:47:14,074 --> 01:47:17,077 ああ… ご無事でしたか 1656 01:47:17,077 --> 01:47:19,546 むざむざ生き残ってしまったよ 1657 01:47:19,546 --> 01:47:22,282 部下を死なせて ふがいないことじゃ 1658 01:47:22,282 --> 01:47:24,918 何を仰います 生きて復讐戦の指揮を 1659 01:47:24,918 --> 01:47:26,918 執っていただかなくては困ります 1660 01:47:33,627 --> 01:47:36,897 敵の駆逐艦が 一隻だけで接近してきます 1661 01:47:36,897 --> 01:47:40,801 何?敵対するにしては妙だが 1662 01:47:40,801 --> 01:47:43,303 停船命令を出してみろ! はっ 1663 01:47:43,303 --> 01:47:45,806 接近中の帝国軍艦艇に告ぐ 1664 01:47:45,806 --> 01:47:48,208 停船せよ しからざれば 攻撃す 1665 01:47:48,208 --> 01:47:51,812 停船せよ しから… 攻撃なさらぬように願います 1666 01:47:51,812 --> 01:47:54,248 ん? こちらは自由惑星同盟 1667 01:47:54,248 --> 01:47:56,984 フェザーン駐在武官 ユリアン ・ ミンツ少尉です 1668 01:47:56,984 --> 01:47:59,686 この艦は帝国軍より 奪取したもので 1669 01:47:59,686 --> 01:48:03,257 搭乗者は全て帝国と 反対の立場に立つものです 1670 01:48:03,257 --> 01:48:05,192 ハイネセンへの同行を 許可願います 1671 01:48:05,192 --> 01:48:08,095 こいつは驚いたな ユリアン ・ ミンツか 1672 01:48:08,095 --> 01:48:10,998 無事だったんだな 念のため 1673 01:48:10,998 --> 01:48:13,300 陸戦要員を移乗させて 調べさせろ! 1674 01:48:13,300 --> 01:48:15,600 それと ヒューベリオンに 連絡するんだ 1675 01:48:18,138 --> 01:48:21,842 閣下 あはっ 1676 01:48:21,842 --> 01:48:25,279 どうも天敵というものが いるらしい 1677 01:48:25,279 --> 01:48:27,714 ティアマト アスターテ 1678 01:48:27,714 --> 01:48:31,552 アムリッツァ そしてランテマリオか 1679 01:48:31,552 --> 01:48:35,489 なぜ やつはいつも俺が完全に 勝とうとする時に現われては 1680 01:48:35,489 --> 01:48:37,758 邪魔をするのか 1681 01:48:37,758 --> 01:48:41,662 キルヒアイス お前がいてくれたら 1682 01:48:41,662 --> 01:48:46,333 ヤン ・ ウェンリーなどに 白昼の横行などさせぬものを 1683 01:48:46,333 --> 01:48:48,702 戦場を離脱した帝国軍は 1684 01:48:48,702 --> 01:48:50,771 2.4 光年を移動して 1685 01:48:50,771 --> 01:48:52,906 ガンダルヴァ恒星系へ移り 1686 01:48:52,906 --> 01:48:55,642 第2惑星ウルヴァシーを占領した 1687 01:48:55,642 --> 01:48:59,313 将来 全同盟領が その掌中に落ちた時 1688 01:48:59,313 --> 01:49:02,413 ここが重要な 軍事拠点となるはずであった 1689 01:49:06,086 --> 01:49:09,556 辛うじて同盟軍の 完全崩壊を防いだヤンは 1690 01:49:09,556 --> 01:49:12,192 いったんハイネセンに戻り ユリアンと再会する 1691 01:49:12,192 --> 01:49:15,095 起死回生を計るべく 再び出撃していくヤンと 1692 01:49:15,095 --> 01:49:17,364 同行する人々の決意は 1693 01:49:17,364 --> 01:49:20,267 次回 銀河英雄伝説 第 49 話 1694 01:49:20,267 --> 01:49:22,202 闇が深くなるのは… 1695 01:49:22,202 --> 01:49:24,702 銀河の歴史が また1ページ