[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,80,80,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.07,0:01:35.07,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Strawberry milk is Gin's favorite. Get lots of calcium and your bones will be strong] Dialogue: 0,0:01:35.07,0:01:40.08,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[The client is an old man on his last legs. He's literally "dead or alive."] Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:46.08,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Look, Overly Sticky Sweet Dumplings Are Not Real Dumplings, You Idiot!"] Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:55.11,Default-ja,,0,0,0,,あぁん? ちょっとぐらい\N違っててもいいんだよ! Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:55.63,Main01,GIN,0,0,0,,What? So what if it's a little different?! Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:58.63,Default-ja,,0,0,0,,みんな違って みんないいって\N言葉を知らねえのか!? Dialogue: 0,0:01:55.63,0:01:58.49,Main01,GIN,0,0,0,,Don't you know the saying "Everyone's different, and everyone's great?" Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:00.93,Default-ja,,0,0,0,,ナンバー1より オンリー1だろ! Dialogue: 0,0:01:58.85,0:02:00.86,Main01,GIN,0,0,0,,It's not Number One, it's the Only One! Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:02.95,Default-ja,,0,0,0,,いらついてんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:03.00,Main01,GIN,0,0,0,,Quit complaining! Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:04.95,Default-ja,,0,0,0,,むかつくとか言っときゃ➡ Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:07.51,Main01,GIN,0,0,0,,You're badly mistaken if you think you can get by in this world by blaming everyone else. Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:07.44,Default-ja,,0,0,0,,世間を渡れると思ったら\N大間違いだ! Dialogue: 0,0:02:07.44,0:02:10.11,Default-ja,,0,0,0,,世の中 鬼だらけなんだよ! Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:09.64,Main01,GIN,0,0,0,,The world is full of demons! Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:12.77,Main01,,0,0,0,,Now listen up! This is what's important! Dialogue: 0,0:02:10.11,0:02:13.26,Default-ja,,0,0,0,,いいか! 大事なのは これだ~!! Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:18.15,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Calcium] Dialogue: 0,0:02:13.25,0:02:14.87,Main01,GIN,0,0,0,,Yes, calcium! Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:15.28,Default-ja,,0,0,0,,そうだ! カルシウムだ!! Dialogue: 0,0:02:15.25,0:02:17.85,Main01,GIN,0,0,0,,As long as you get plenty of calcium, everything will turn out fine. Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:18.13,Default-ja,,0,0,0,,カルシウムさえ摂っときゃ\Nすべて うまくいくんだよ! Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:20.18,Main01,GIN,0,0,0,,Cramming for exams? Fights with your parents? Dialogue: 0,0:02:18.13,0:02:22.27,Default-ja,,0,0,0,,受験戦争。 親との確執。\N気になる あの娘。 股間のにおい。 Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:22.62,Main01,GIN,0,0,0,,That girl you like? A smelly crotch? Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.60,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず カルシウム摂っときゃ\Nすべて うまくいく! Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:24.45,Main01,GIN,0,0,0,,Get your calcium and it'll all work out Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:25.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, it won't! Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:27.96,Default-ja,,0,0,0,,いくわけねえだろ!!\Nいくら カルシウム摂ったってなぁ➡ Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:30.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No matter how much calcium you drink, if you get hit by a car, your leg's still gonna break! Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:31.11,Default-ja,,0,0,0,,車にはねられりゃ 骨も折れるわ! Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:33.68,Main01,GIN,0,0,0,,I got hit too, but I'm fine! Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:33.78,Default-ja,,0,0,0,,オレも はねられたけど\Nピンピンしてんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:36.10,Default-ja,,0,0,0,,毎日 コイツ 飲んでるおかげだよ。 Dialogue: 0,0:02:33.94,0:02:36.23,Main01,GIN,0,0,0,,It's all because I drink this every day. Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:38.95,Default-ja,,0,0,0,,いちご牛乳しか飲めないくせに\N偉そうなんだよ! Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:39.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't act so high and mighty. You just like the taste of strawberry milk! Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.46,Default-ja,,0,0,0,,んだ~ コラ~!\Nコーヒー牛乳も飲めるぞ~!! Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:42.60,Main01,GIN,0,0,0,,What?! I drink coffee milk too, you know! Dialogue: 0,0:02:42.46,0:02:45.61,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)1日800キロカロリー\N塩分 控えめ。 Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:45.58,Main01,KAGURA,0,0,0,,800 calories every day, go easy on the salt, Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:49.08,Main01,KAGURA,0,0,0,,pretty tasty for 300 yen per meal. Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:48.94,Default-ja,,0,0,0,,予算 1食300円のわりには\Nおいしいアルね。 Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:51.28,Default-ja,,0,0,0,,それ ボクの病院食! Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:51.48,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's my hospital meal! Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:53.62,Default-ja,,0,0,0,,いちご牛乳 飲んどけ。\Nいちご牛乳。 Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:53.67,Main01,GIN,0,0,0,,Just drink strawberry milk, strawberry milk. Dialogue: 0,0:02:53.62,0:02:55.63,Default-ja,,0,0,0,,うわっ くさっ! 息 甘っ! Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:55.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Your breath! Sickly sweet! Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:58.45,Default-ja,,0,0,0,,なんだと~!?\N銀さんは 甘い息を吐いた。 Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:58.44,Main01,GIN,0,0,0,,What? Gin exhales his "sweet breath". Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:02.44,Default-ja,,0,0,0,,ぐわ~っ! 新八は\N99ポイントのダメージを受けた!! Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:02.46,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Argh! Shinpachi sustains 99 points of damage! Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:04.78,Default-ja,,0,0,0,,(婦長)やかましいわ~!!\N(銀時/新八)んっ!? Dialogue: 0,0:03:02.50,0:03:03.69,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,Keep the noise down! Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:07.14,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,You're bothering the other patients! Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:07.63,Default-ja,,0,0,0,,他の患者さんの迷惑なんだよ!\N今 まさに➡ Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:10.97,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,There's even one who's on the verge of death. Do you get me, you little creep?! Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:10.97,Default-ja,,0,0,0,,デッド オア アライブをさまよう\N患者さんだっているんだよ ボケが!! Dialogue: 0,0:03:10.97,0:03:13.94,Default-ja,,0,0,0,,すみません…\Nコイツが うるさくて…。 Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:14.28,Main01,GIN,0,0,0,,Oh, sorry. He's so noisy. Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:17.29,Default-ja,,0,0,0,,アンタ ホントに 人間 腐ってるな!\N(2人)ふごっ! Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:16.60,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're a really awful person! Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:21.13,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)じゃいじぇん教授の\N総回診です。 Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:20.66,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,It is time for Professor Jaijien to make his rounds. Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:27.48,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:30.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Look, I'm a grown man, so just leave me alone. Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:30.85,Default-ja,,0,0,0,,もう いい大人なんですから\Nいいかげんにしてくださいよ。 Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:33.79,Default-ja,,0,0,0,,ボクが 病院に\Nいづらくなっちゃうんですから。 Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:33.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're making it hard for me to stay in the hospital. Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:37.63,Default-ja,,0,0,0,,人間 いくつになっても\N居場所探しの 旅の途中だろ。 Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:37.93,Main01,GIN,0,0,0,,No matter how old we get, we are all on a journey in search of our place in life. Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.13,Default-ja,,0,0,0,,フォークソング風に\Nまとめてんじゃねえよ!! Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:40.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Quit paraphrasing life like it's a folk song! Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:43.45,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「父YO 母YO ヘイヘイHO」 Dialogue: 0,0:03:40.29,0:03:43.78,Main01,KAGURA,0,0,0,,Father-yo! Mother-yo! Hey-hey-ho! Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:45.97,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「マイホーム探して マンホール」 Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:46.07,Main01,KAGURA,0,0,0,,Looking-for-my-home, in-a-manhole. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:48.60,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「果てしない旅 ちかれたび」 Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:48.86,Main01,KAGURA,0,0,0,,A long journey, a tiring one. Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:52.46,Default-ja,,0,0,0,,ラップでも ダメだから!\Nなに その メロメロなリリック!! Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:52.47,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,And forget the rap music! Besides, what kind of lyrics are those?! Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:56.11,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ。 アーティスト気取りのヤツが\N多すぎるな。 Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:55.56,Main01,GIN,0,0,0,,Man, too many artist wannabes. Dialogue: 0,0:03:56.11,0:04:00.13,Default-ja,,0,0,0,,ふごっ!!\Nこれも カルシウム不足のせいかね…。 Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:59.36,Main01,GIN,0,0,0,,I chalk it up to calcium deficiency. Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:03.47,Default-ja,,0,0,0,,≪(じじい)いちご牛乳か…。 Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:02.47,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Strawberry milk, huh? Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.42,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I drank a lot of it when I was young. Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:06.31,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ワシも 若い頃は\N飲み明かしたもんよ。 Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:09.28,Default-ja,,0,0,0,,ギャルを 引き連れてなぁ…。 Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:08.22,Main01,OLD MAN,0,0,0,,With the gals in tow. Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:11.13,Main01,NURSE,0,0,0,,How dare you?! Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:11.29,Default-ja,,0,0,0,,(看護師)なにすんのよ~!!\Nおごっ…!! Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:14.95,Default-ja,,0,0,0,,さつきちゃん\Nありゃ ええ子じゃった…。 Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:15.17,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Satsuki, now she was a good girl. Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:18.28,Default-ja,,0,0,0,,そんなに いちご牛乳 飲んじゃ\N体に触りますよ。 Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:18.13,Main01,OLD MAN,0,0,0,,"So much strawberry milk isn't good for you. Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:21.31,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Drink coffee milk once in a while," is what she'd say. Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:21.79,Default-ja,,0,0,0,,たまには コーヒー牛乳にしたら?\Nなんてな。 Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:24.61,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ユカリちゃん…\N彼女も ぶっきらぼうだが➡ Dialogue: 0,0:04:22.05,0:04:26.77,Main01,OLD MAN,0,0,0,,And Yukari... She was totally in-your-face. But she worried about me, too. Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:27.31,Default-ja,,0,0,0,,ワシのことを 心配してくれてのう。 Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:31.05,Main01,OLD MAN,0,0,0,,It's been a long time since I've seen a "Strawberry Milky" like you! Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:30.80,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりに 見たぞい!\Nいちごぎゅうにゃーをな!! Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:32.80,Default-ja,,0,0,0,,いちごぎゅうにゃー!? Dialogue: 0,0:04:31.05,0:04:32.45,Main01,GIN,0,0,0,,Strawberry Milky? Dialogue: 0,0:04:32.78,0:04:33.65,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:37.15,Default-ja,,0,0,0,,そう! 己の名誉にかけて\Nいちご牛乳を飲み続ける男を➡ Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:35.06,Main01,OLD MAN,0,0,0,,A man who puts his honor on the line Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:39.77,Main01,OLD MAN,0,0,0,,and keeps drinking strawberry milk is known to all as Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.97,Default-ja,,0,0,0,,人は皆\Nいちごぎゅうにゃーと呼ぶ!! Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:44.29,Default-ja,,0,0,0,,いや~ オレは\Nしがない 町の万事屋さんです。 Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:44.33,Main01,GIN,0,0,0,,Nah, I'm just the Odd Jobs guy in this poor little town. Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:46.31,Default-ja,,0,0,0,,万事屋? Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:46.06,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Odd Jobs? Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:48.93,Main01,GIN,0,0,0,,And we'd better get going. We've got work to do. Dialogue: 0,0:04:46.31,0:04:48.95,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ行かねえと…。\N仕事あるし。 Dialogue: 0,0:04:48.95,0:04:50.95,Default-ja,,0,0,0,,万事屋~!? Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:50.80,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Odd Jobs? Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:54.37,Main01,GIN,0,0,0,,Man, we're so busy. After all, I do take odd jobs. Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:55.30,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 忙しい忙しい。\Nなんたって 万事屋だからな…。 Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:57.31,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Odd Jobs! Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:57.32,Default-ja,,0,0,0,,万事屋~!! Dialogue: 0,0:04:57.32,0:05:01.46,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:05.30,Default-ja,,0,0,0,,やばいアル~! なんか\N心の非常ベルを押しちゃったね。 Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:05.58,Main01,KAGURA,0,0,0,,This is bad! It's like the emergency bell went off inside him. Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:09.29,Default-ja,,0,0,0,,ニキビマン言われても クレーター言われても\N怒らなかった 浜田君が➡ Dialogue: 0,0:05:05.58,0:05:07.77,Main01,,0,0,0,,Hamada didn't flinch when he was called "Crater-face," Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:10.58,Main01,,0,0,0,,but that autumn during our second year in middle school, Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:13.31,Default-ja,,0,0,0,,ボコ言われたとたん イス放り投げて\N暴れた 中学2年の秋! Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.57,Main01,,0,0,0,,he went crazy and threw chairs around when someone called him "Pock." Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:15.31,Default-ja,,0,0,0,,誰? 浜田君って…。 Dialogue: 0,0:05:13.57,0:05:15.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Who's Hamada? Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:20.42,Main01,OLD MAN,0,0,0,,You just said Odd Jobs, didn't you? Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:20.63,Default-ja,,0,0,0,,今… 万事屋って言ったな? Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:24.62,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)つまり なに?\N万事 何でもしてくれんの? Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:24.44,Main01,OLD MAN,0,0,0,,That means you'll do any kind of odd job for anyone? Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:27.47,Default-ja,,0,0,0,,何でもって 蘇生は無理ですから。 Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:27.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I can't bring you back from the edge of the grave! Dialogue: 0,0:05:27.47,0:05:29.49,Default-ja,,0,0,0,,教会 行って ゴールド払ってください。 Dialogue: 0,0:05:27.69,0:05:29.87,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,For that, please make a donation of gold at the church. Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:32.12,Default-ja,,0,0,0,,時々 タダで\Nやってくれるとこもあるけど➡ Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:35.08,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sometimes, they'll do it for free. But Great-grandma told me not to say... Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:36.45,Default-ja,,0,0,0,,その場所は 教えちゃいけないって\Nひいおばあちゃんが…。 Dialogue: 0,0:05:36.40,0:05:40.15,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, sorry. By gold, I'm talking about a game and... Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:38.45,Default-ja,,0,0,0,,ウソです… すみません! Dialogue: 0,0:05:38.45,0:05:40.47,Default-ja,,0,0,0,,ゴールドなんて ゲームの話…\Nっていうか➡ Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:44.01,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Oh man, talking about a game in my final moments... Aghhh! Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:44.12,Default-ja,,0,0,0,,最後の話題が ゲームネタなんて イヤ~!! Dialogue: 0,0:05:44.12,0:05:49.62,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:55.83,Main01,ANNOUNCER,0,0,0,,Once again, Professor Jaijien will make his rounds. Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:55.80,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)再び じゃいじぇん教授の\N総回診です。 Dialogue: 0,0:05:55.80,0:06:01.45,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:05.76,Default-ja,,0,0,0,,この かんざしの持ち主を\N捜してほしいんじゃ。 Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:05.38,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I want you to find the owner of this hair ornament. Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:08.09,Default-ja,,0,0,0,,それって どういう…。 Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:07.72,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why is that? Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:13.69,Default-ja,,0,0,0,,は つ こ いの人じゃ…。 Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:12.78,Main01,OLD MAN,0,0,0,,She was my first l-o-v-e. Dialogue: 0,0:06:14.78,0:06:16.79,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと なに その酢こんぶ。 Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:16.89,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, what's with the pickled seaweed? Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:19.14,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)聞くに堪えない話を\N聞くときは➡ Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:22.31,Main01,KAGURA,0,0,0,,Whenever I hear a sad story, eating pickled seaweed calms my heart. Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:22.14,Default-ja,,0,0,0,,酢こんぶが 心の平衡を\N保ってくれるね。 Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:24.48,Default-ja,,0,0,0,,この歳まで 所帯ももたんで➡ Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:27.53,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I've spent all my days chasing tail the whole time. Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:28.65,Default-ja,,0,0,0,,女のケツばかり 追いかけてきたが…\Nなぜかな➡ Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:32.73,Main01,,0,0,0,,But for some reason, all I can remember now is her smile. Dialogue: 0,0:06:28.65,0:06:33.00,Default-ja,,0,0,0,,今になって思い出すのは\Nあの人の笑顔ばかりでなぁ…。 Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:34.97,Default-ja,,0,0,0,,オレにも 酢こんぶくれ。 Dialogue: 0,0:06:33.01,0:06:34.74,Main01,GIN,0,0,0,,Gimme some pickled seaweed, too. Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:37.46,Default-ja,,0,0,0,,2人ともかい! 容赦ないな。 Dialogue: 0,0:06:35.19,0:06:37.54,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Both of you? Pathetic! Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:40.46,Default-ja,,0,0,0,,笑ってくれて かまわんぞ。 Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:40.56,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Laugh if you want. Dialogue: 0,0:06:40.46,0:06:44.96,Default-ja,,0,0,0,,こんな じじいが 死に際に\N色気づきおって… とな…。 Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:44.83,Main01,OLD MAN,0,0,0,,An old man like me would yearn for love on his deathbed. Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:47.63,Default-ja,,0,0,0,,そんなことないですよ。 Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:47.59,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I'm not laughing... Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:53.12,Default-ja,,0,0,0,,あれは 本当に\Nきれいな人じゃった…。 Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:52.01,Main01,OLD MAN,0,0,0,,She was so beautiful... Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.61,Main01,OLD MAN,0,0,0,,She always wore the kanzashi and worked hard every day. Dialogue: 0,0:06:53.12,0:06:56.46,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)いつも かんざし挿して\Nちゃきちゃき働く➡ Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:58.76,Default-ja,,0,0,0,,巷でも評判の娘でのぅ。 Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:58.66,Main01,OLD MAN,0,0,0,,She was the talk of the town. Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:00.53,Main01,MEN,0,0,0,,Ayano! Dialogue: 0,0:06:58.76,0:07:00.63,Default-ja,,0,0,0,,((男たち:綾乃さ~ん!)) Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:02.21,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Every man was in love with her. Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:03.63,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)男どもは あの人目当てに\N団子屋に通い詰め➡ Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:06.89,Main01,OLD MAN,0,0,0,,And they all went to the shop where she worked and got fat eating dumplings. Dialogue: 0,0:07:03.63,0:07:07.29,Default-ja,,0,0,0,,みんな ブクブクに\N肥え太っておったわ。 Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:12.14,Default-ja,,0,0,0,,ワシも そうしたかったが\N金もないし 何よりも ウブじゃった。 Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:11.81,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,I wanted to join them, but I had no money and besides, I was way too shy. Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:19.28,Default-ja,,0,0,0,,せいぜい 物陰から あの人の\N働く姿 見るので 精一杯よ。 Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:16.87,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,All I could do was lurk behind corners to catch a glimpse of her. Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:21.60,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)そんな ある日…。 Dialogue: 0,0:07:19.76,0:07:21.50,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,Then one day... Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:27.16,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:28.66,Main01,AYANO,0,0,0,,I see you've come to visit again. Dialogue: 0,0:07:27.16,0:07:30.14,Default-ja,,0,0,0,,((綾乃:また 来てらしたの?\Nあっ…! Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.30,Main01,AYANO,0,0,0,,Don't be shy! Come over here. Dialogue: 0,0:07:30.14,0:07:34.65,Default-ja,,0,0,0,,(綾乃)いいかげん\Nこっちにいらっしゃいな。 Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:38.82,Default-ja,,0,0,0,,(綾乃)いつも\Nそこから覗いてたの➡ Dialogue: 0,0:07:35.23,0:07:37.41,Main01,AYANO,0,0,0,,You're always watching from over there. Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:41.15,Default-ja,,0,0,0,,アタシ 知ってましたよ)) Dialogue: 0,0:07:38.90,0:07:40.81,Main01,AYANO,0,0,0,,I see you every time. Dialogue: 0,0:07:41.15,0:07:44.79,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:47.13,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)それが 彼女…➡ Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:50.48,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,Those were the first words Ayano uttered to me. Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:51.30,Default-ja,,0,0,0,,綾乃さんと\N初めて交わした言葉じゃった…。 Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:54.30,Default-ja,,0,0,0,,だが その直後…。 Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:53.54,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,But right after that... Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:56.05,Main01,AYANO,0,0,0,,You must really like it. Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:57.15,Default-ja,,0,0,0,,((綾乃:よっぽど 好きなのね。 Dialogue: 0,0:07:57.15,0:07:59.14,Default-ja,,0,0,0,,(咳き込む声) Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:02.46,Default-ja,,0,0,0,,はい どうぞ。\Nえっ…? Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:00.51,Main01,AYANO,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:04.74,Default-ja,,0,0,0,,食べたかったんでしょう? Dialogue: 0,0:08:02.59,0:08:04.06,Main01,AYANO,0,0,0,,You wanted these, didn't you? Dialogue: 0,0:08:04.61,0:08:06.74,Main01,AYANO,0,0,0,,But don't tell anyone, okay? Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:07.11,Default-ja,,0,0,0,,でも みんなには内緒ですよ)) Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:11.13,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)彼女は ワシの思いには\N気づいとらんかった…。 Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:10.92,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,She had no idea how I felt about her. Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:13.47,Default-ja,,0,0,0,,それは 幸いだったのかもしれん。 Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:13.29,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,Which was probably a stroke of luck. Dialogue: 0,0:08:13.47,0:08:17.82,Default-ja,,0,0,0,,なんせ 横にいるだけで\Nワシは 倒れそうだったから。 Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:17.46,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,After all, just being near her made me almost pass out. Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:20.83,Default-ja,,0,0,0,,当然 団子も のどを通らん。 Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.43,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,Of course, I couldn't even swallow the dumplings. Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:25.30,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:28.95,Default-ja,,0,0,0,,((あががが…! Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:31.29,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… 大丈夫ですか!? Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:31.19,Main01,AYANO,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:08:31.22,0:08:33.09,Main01,,0,0,0,,What's wrong?! Dialogue: 0,0:08:31.29,0:08:33.34,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと… どうしたんですか!?)) Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:35.31,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)団子を\Nのどに詰まらせながら➡ Dialogue: 0,0:08:33.39,0:08:37.07,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,As I lay there choking on the dumpling, I didn't think about dying. Dialogue: 0,0:08:35.31,0:08:38.64,Default-ja,,0,0,0,,ワシの頭をしめたのは\N己の生死よりも➡ Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:43.60,Main01,,0,0,0,,My only thoughts were of regret that I wouldn't see her again. Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:40.65,Default-ja,,0,0,0,,こんな醜態を これ以上➡ Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:43.48,Default-ja,,0,0,0,,彼女に見られたくないという\N一念じゃった。 Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:46.47,Default-ja,,0,0,0,,((誰か来て~!! あっ…)) Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:45.17,Main01,AYANO,0,0,0,,Somebody, help! Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:49.39,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,I pulled myself together and run away. Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:49.99,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ワシは 気力を振りしぼって\N逃げた…! Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:57.63,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:57.63,0:09:01.47,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)気がついたときは\Nどこぞの路地で➡ Dialogue: 0,0:08:57.87,0:09:00.22,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,When I regained my senses... Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:04.06,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,I was lying in some alley, covered in my own vomit. Dialogue: 0,0:09:01.47,0:09:05.47,Default-ja,,0,0,0,,へどまみれになって\N倒れとったよ。 Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:07.47,Default-ja,,0,0,0,,((あっ…)) Dialogue: 0,0:09:07.37,0:09:10.07,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,I had been half out of my mind when I ran, Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:09.96,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)苦し紛れに\N引き抜いてきてしまった➡ Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:13.81,Default-ja,,0,0,0,,彼女のかんざしを握ってな…。 Dialogue: 0,0:09:10.07,0:09:12.26,Main01,OLD MAN (N),0,0,0,,and somehow I had grabbed her hair ornament on the way. Dialogue: 0,0:09:13.75,0:09:16.28,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I want you to find her. Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:16.65,Default-ja,,0,0,0,,彼女を 捜してほしいんじゃ…。 Dialogue: 0,0:09:16.65,0:09:20.65,Default-ja,,0,0,0,,ウチは 高いぜ。\N超一流の 万事屋だからな。 Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:20.49,Main01,GIN,0,0,0,,It's gonna cost you. We're a top-class operation, after all. Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:22.65,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)金ならある。 Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:21.93,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I have money. Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:27.96,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ギャルに いくら払っても\N使い切れんくらいじゃ。 Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:28.10,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I've spent all I want on women, and still I can't use it up. Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.81,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)家族もおらんし\N遺産をどうしようか➡ Dialogue: 0,0:09:28.10,0:09:32.55,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I have no family, so I've often wondered what to do about my wealth. Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:33.33,Default-ja,,0,0,0,,悩んどったくらいじゃ。 Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:38.80,Default-ja,,0,0,0,,ワシの頼みを引き受けてくれれば\Nアンタたちに すべての遺産を残そう。 Dialogue: 0,0:09:33.72,0:09:38.56,Main01,OLD MAN,0,0,0,,If you accept my request, I'll leave you my entire fortune. Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:41.79,Default-ja,,0,0,0,,し… しかたねえなぁ。\Nん…? Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:40.96,Main01,GIN,0,0,0,,Ah well, I guess we don't have much choice! Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:45.34,Default-ja,,0,0,0,,年寄りの頼みとあっちゃ\N断るわけにもいかねえだろ。 Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:45.41,Main01,GIN,0,0,0,,We can't turn down an old man's request. Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:48.33,Default-ja,,0,0,0,,って アンタ 笑いながら\N怒る人みたいになってるよ! Dialogue: 0,0:09:45.41,0:09:48.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You look like you're trying hard not to look so happy! Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:52.33,Default-ja,,0,0,0,,黙れ 新八! お前は この依頼人の\Nお世話をするんだ!! Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:49.97,Main01,GIN,0,0,0,,Shut up, Shinpachi! Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:52.01,Main01,GIN,0,0,0,,You're gonna take good care of our client! Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:54.32,Main01,GIN,0,0,0,,You put your heart and soul into this! Dialogue: 0,0:09:52.33,0:09:54.45,Default-ja,,0,0,0,,誠心誠意 真心を込めてな! Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:58.16,Default-ja,,0,0,0,,えぇ~?\Nボクも 入院患者なんですけど…。 Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:58.44,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Excuse me? I'm still a patient here. Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:00.98,Default-ja,,0,0,0,,ぶぁかやろ~! 万事屋ってのは➡ Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.01,Main01,GIN,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:02.82,Main01,GIN,0,0,0,,Odd Jobs exists to help people, right?! Dialogue: 0,0:10:00.98,0:10:02.98,Default-ja,,0,0,0,,人様のお役に立って なんぼだろ! Dialogue: 0,0:10:02.98,0:10:06.97,Default-ja,,0,0,0,,人生に 大事なのは\N金でも学歴でもねえ! 愛だ!! Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:06.95,Main01,GIN,0,0,0,,It isn't money or education, but love. That's what's important in life! Dialogue: 0,0:10:06.95,0:10:10.29,Main01,KAGURA,0,0,0,,And when a youth forgets vitality and kindness, then he's nothing. Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:10.49,Default-ja,,0,0,0,,気力と思いやりを忘れた若者は\Nこれだから…。 Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:16.66,Default-ja,,0,0,0,,あれ…? なんで ボクだけ\N今どきの ダメな若者にされてるの? Dialogue: 0,0:10:10.82,0:10:15.07,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Why am I the hapless youth in this? Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:19.33,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)遺産って 酢こんぶより\N偉いアルか? Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:19.62,Main01,KAGURA,0,0,0,,Is "fortune" better than pickled seaweed? Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:21.35,Default-ja,,0,0,0,,酢こんぶファミリーパックより 偉い。 Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:21.48,Main01,GIN,0,0,0,,It's even better than a family pack of pickled seaweed. Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:23.98,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)わ~お!\Nお~い!! Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:22.61,Main01,KAGURA,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:10:22.61,0:10:24.07,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:10:23.98,0:10:26.80,Default-ja,,0,0,0,,(店員)団子屋 「かんざし」? Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:26.26,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Kanzashi Dango Shop? Dialogue: 0,0:10:26.80,0:10:28.80,Default-ja,,0,0,0,,(店員)知らねえなぁ。 Dialogue: 0,0:10:27.26,0:10:28.97,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Never heard of the place. Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:31.16,Default-ja,,0,0,0,,昔 この辺にあったって聞いたぜ。 Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:31.46,Main01,GIN,0,0,0,,I heard it used to be in this district, a long time ago. Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:35.14,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ…。 オラ 3日以上 前のことは\N思い出せねえ。 Dialogue: 0,0:10:31.46,0:10:35.24,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Nope, I can't remember anything beyond three days ago. Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:37.15,Default-ja,,0,0,0,,ニワトリ以下だな。 Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:37.02,Main01,GIN,0,0,0,,You're worse than a chicken. Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:41.63,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Since you're here... How about paying your bill, Gintoki? Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:41.15,Default-ja,,0,0,0,,それよりよ 銀時\Nお前 たまったツケ 払ってけよ~! Dialogue: 0,0:10:41.15,0:10:44.47,Default-ja,,0,0,0,,最後に払ったのが 219日前だ。 Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:44.78,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,The last time you paid was 219 days ago. Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:47.99,Default-ja,,0,0,0,,それ以来 ツケが\N207日前の 磯辺団子。 Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:48.03,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,After that, you had isobe dumplings 207 days ago Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:51.34,Default-ja,,0,0,0,,202日前の\N甘酒と きなこ餅に始まって…。 Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:51.20,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,and amazake and kinako dumplings 202 days ago... Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:52.67,Main01,GIN,0,0,0,,And what? Dialogue: 0,0:10:51.34,0:10:53.98,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ!\N東海道線の 駅の名前➡ Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:57.33,Main01,GIN,0,0,0,, Are you like those kids who can memorize every stop on the Tokaido line from Tokyo? Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:56.98,Default-ja,,0,0,0,,東京から 全部 暗唱するガキか\Nアンタは! Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:59.00,Default-ja,,0,0,0,,日が暮れちまうぞ~! Dialogue: 0,0:10:57.33,0:10:58.46,Main01,,0,0,0,,The day isn't long enough. Dialogue: 0,0:10:58.87,0:11:03.10,Main01,GIN,0,0,0,,Anyway, we're looking for a girl named Ayano who used to work at this shop named Kanzashi. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.49,Default-ja,,0,0,0,,それより その かんざしで\N奉公してた➡ Dialogue: 0,0:11:01.49,0:11:04.31,Default-ja,,0,0,0,,綾乃って娘を 捜してんだ。 Dialogue: 0,0:11:04.11,0:11:08.25,Main01,,0,0,0,,Well, it's over 50 years ago, so she's probably a granny now. Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:08.33,Default-ja,,0,0,0,,娘っても 50年も前だから\N今は ばあさんだろうけどな…。 Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:12.73,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Nope, no good. I'm not interested in chicks over forty years old. Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:12.65,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ~。\Nオラ 40歳以上の女に興味ねえから。 Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:16.49,Default-ja,,0,0,0,,それより 銀時\Nお前 たまったツケ 払ってけよ。 Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.54,Main01,,0,0,0,,Never mind that, Gintoki. Pay your tab, will you? Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:20.47,Default-ja,,0,0,0,,最後に払ったのが 219日前だ…。\N円周率 覚えたほうが➡ Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:19.01,Main01,,0,0,0,,The last time you paid was 219 days ago. Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:21.97,Main01,GIN,0,0,0,,You'd be more popular with chicks if you learn the formula for pi. Dialogue: 0,0:11:20.47,0:11:24.17,Default-ja,,0,0,0,,モテるらしいぜ!\Nえっ!? マジで!? あっ…! Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:23.03,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Huh? For real?! Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:31.82,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ…! ソ連の歴代書記長と\N征夷大将軍 どっちが イケてる~!? Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:31.50,Main01,STORE CLERK,0,0,0,,Wait! Which is better?! Being able to name the chief secretaries of Russia or the shoguns?! Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:35.80,Default-ja,,0,0,0,,買ってきましたよ!\N「ジャンプ」と 「週プレ」! Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.61,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I bought it. Your JUMP and Weekly Playboy. Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:39.83,Default-ja,,0,0,0,,それと カヨコさんもリラさんも\N電話番号が変わったか何かで➡ Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:41.36,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Also, I couldn't reach Kayoko and Rira because their phone numbers have been changed. Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:42.31,Default-ja,,0,0,0,,連絡つきませんでした。\Nそうか…。 Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:42.31,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:45.35,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ マイちゃんとアユミちゃんに\N電話してくれ。 Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.81,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Then call Mai and Ayumi. Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:49.48,Default-ja,,0,0,0,,それと フルーツ牛乳と エビカツサンドを\N買ってきてもらおうか。 Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:49.44,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Then I want you to buy me some fruit-flavored milk and a fried shrimp sandwich. Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:52.15,Default-ja,,0,0,0,,えぇ~っ!?\Nフルーツ牛乳には➡ Dialogue: 0,0:11:50.80,0:11:54.12,Main01,OLD MAN,0,0,0,,You've got to have fruit-flavored milk with a fried shrimp sandwich. Dialogue: 0,0:11:52.15,0:11:55.67,Default-ja,,0,0,0,,エビカツと決まっとるだろうが。\Nそんなことも知らんのか。 Dialogue: 0,0:11:54.12,0:11:55.56,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Don't you know even that? Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:57.02,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, I don't! Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:58.01,Default-ja,,0,0,0,,知らんっつうの! ボクの周りには➡ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why do all the people around me have their own rules?! Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:00.30,Default-ja,,0,0,0,,オレルールの持ち主ばっかですか! Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:02.66,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより…!\Nんっ? Dialogue: 0,0:12:00.46,0:12:01.66,Main01,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:05.50,Default-ja,,0,0,0,,パターンが いくつかあるな。 Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:05.56,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I see three options. Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:09.65,Default-ja,,0,0,0,,1 手相を見る。 2 手を重ねる。 Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:07.42,Main01,OLD MAN,0,0,0,,1. Read your palm. Dialogue: 0,0:12:07.82,0:12:09.43,Main01,OLD MAN,0,0,0,,2. Hold hands. Dialogue: 0,0:12:09.65,0:12:12.97,Default-ja,,0,0,0,,3 チーを出す。 さぁ どれ? Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:11.47,Main01,OLD MAN,0,0,0,,3. Paper. Dialogue: 0,0:12:11.85,0:12:12.81,Main01,,0,0,0,,Which is it? Dialogue: 0,0:12:12.81,0:12:17.31,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Money! Pay up! Do you know how much I've spent on you so far?! Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:15.18,Default-ja,,0,0,0,,金だよ 金!! 金 払え!! Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:17.48,Default-ja,,0,0,0,,もう いくら立て替えてると\N思ってんだ! Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:21.62,Main01,OLD MAN,0,0,0,,My goodness, you youngsters always thinking about money! Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:21.65,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ…\N昨今の若者は 金 金 金。 Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:25.65,Default-ja,,0,0,0,,嘆かわしい話だ。 金の亡者か! Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:25.59,Main01,OLD MAN,0,0,0,,How sad. Are you some money-cursing ghost?! Dialogue: 0,0:12:29.32,0:12:31.83,Default-ja,,0,0,0,,つきあいきれないよ。\Nなんて じじいだ。 Dialogue: 0,0:12:29.36,0:12:32.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I can't keep up with this! Who does he think he is, that old geezer?! Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:34.16,Default-ja,,0,0,0,,いちばん信じられないのは\Nあれだよ➡ Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:33.91,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,And that's just unbelievable. Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:37.13,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,The photos in Playboy go from large to small. Dialogue: 0,0:12:34.16,0:12:36.98,Default-ja,,0,0,0,,週プレのグラビアは\N大 中 小って揃ってんだよ。 Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:39.65,Default-ja,,0,0,0,,なんで 最初から\Nちゃんと見ていかないんだよ。 Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:41.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why doesn't he look at them in order?! I can't believe he skipped pages! Dialogue: 0,0:12:39.65,0:12:41.97,Default-ja,,0,0,0,,ページ飛ばすなんて ありえないよ! Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:44.70,Main01,NURSE A,0,0,0,,Oh, I can't stand that old pervert. Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:44.99,Default-ja,,0,0,0,,(看護師)もう イヤんなっちゃうわ\Nあの エロじじい。 Dialogue: 0,0:12:44.99,0:12:47.01,Default-ja,,0,0,0,,脳みそ\Nかち割ってやればいいのよ! Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.24,Main01,NURSE B,0,0,0,,Just shake that head of his. Dialogue: 0,0:12:47.01,0:12:50.00,Default-ja,,0,0,0,,いくら 白衣の天使だって\N殺意くらい湧くわよ。 Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.02,Main01,NURSE B,0,0,0,,They may call us angels in white, but it's enough to make me wanna kill. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.67,Default-ja,,0,0,0,,チップもらえるなら ともかくさ。\N無理無理。 Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.53,Main01,NURSE B,0,0,0,,It'd be a different story if we got tips for this. Dialogue: 0,0:12:52.53,0:12:53.92,Main01,NURSE A,0,0,0,,Not gonna happen. Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:56.82,Default-ja,,0,0,0,,入院費だって\Nもう何か月 滞納してるか。 Dialogue: 0,0:12:53.92,0:12:58.79,Main01,NURSE A,0,0,0,,Even his hospital bills have piled up for months. He's famous for being broke. Dialogue: 0,0:12:56.82,0:12:58.82,Default-ja,,0,0,0,,お金ないの 有名だもん。 Dialogue: 0,0:12:58.82,0:13:02.51,Default-ja,,0,0,0,,あの エロじじい…! Dialogue: 0,0:12:59.76,0:13:01.68,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why that old pervert. Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:05.66,Default-ja,,0,0,0,,(2人)あの くそエロじじい!! Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:05.59,Main01,GIN/KAGURA,0,0,0,,Why that dirty, old bastard! Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:10.16,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:16.15,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:18.16,0:13:20.16,Default-ja,,0,0,0,,(2人)金~っ!! Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:20.18,Main01,GIN/KAGURA,0,0,0,,Money! Dialogue: 0,0:13:21.99,0:13:23.02,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Oh, you found out? Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.15,Default-ja,,0,0,0,,あ バレた?\N(神楽/銀時)だぁ~っ! Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:26.13,Default-ja,,0,0,0,,よ~ く~ も~!! Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:26.25,Main01,GIN,0,0,0,,How dare you?! Dialogue: 0,0:13:26.13,0:13:28.83,Default-ja,,0,0,0,,待て待て 待て。\Nお前は 金ごときで➡ Dialogue: 0,0:13:26.25,0:13:27.38,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Whoa, whoa, whoa! Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:31.69,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Are you trying to ruin an old man's dream all because of a little thing like money? Dialogue: 0,0:13:28.83,0:13:31.80,Default-ja,,0,0,0,,老人の 生きる希望を\N奪い去ろうとするのか…。 Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:34.31,Main01,KAGURA,0,0,0,,How dare you say such a thing! Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:33.81,Default-ja,,0,0,0,,どの口で そんなことを言うアルか!\Nイテテテテ…! Dialogue: 0,0:13:33.81,0:13:36.64,Default-ja,,0,0,0,,金の切れ目が 縁の切れ目ってな。 Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:38.76,Main01,GIN,0,0,0,,When the money runs dry, so does our relationship. It's over. Dialogue: 0,0:13:36.64,0:13:38.64,Default-ja,,0,0,0,,降ろさせてもらうぜ。 Dialogue: 0,0:13:38.64,0:13:42.48,Default-ja,,0,0,0,,ジャンプは もらっていきます。\N10週目が 気になりますから。 Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:42.32,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I'm taking the JUMP. I wanna know what happens in the tenth issue. Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:46.68,Default-ja,,0,0,0,,病院食もね。\N薄甘いデザートが 気になるね。 Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:46.66,Main01,KAGURA,0,0,0,,This hospital food, too. I'm sorta curious about the lightly sweetened desserts. Dialogue: 0,0:13:49.32,0:13:52.14,Default-ja,,0,0,0,,というわけだ。 悪く思うなよ。 Dialogue: 0,0:13:49.63,0:13:52.27,Main01,GIN,0,0,0,,So that's it. No hard feelings eh? Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:55.74,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ううっ…。 Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:03.34,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)これで ワシが\Nただの エロじじいではなく➡ Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:03.32,Main01,OLD MAN,0,0,0,,So now you know, I'm not just some old pervert... Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:07.47,Default-ja,,0,0,0,,病弱な エロじじいであることが\Nわかってもらえたじゃろう。 Dialogue: 0,0:14:03.43,0:14:07.20,Main01,OLD MAN,0,0,0,,...I'm a very sick old pervert. Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:11.83,Default-ja,,0,0,0,,レイカちゃんは この こけた頬が\Nたまらんと言うての…。 Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:11.48,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Reika says my hollow cheeks are irresistible. Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.98,Default-ja,,0,0,0,,憂いに沈む様子が\Nそそるわと言ったのは➡ Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:16.30,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Who was it that said something about being oppressed with sorrow? Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:16.97,Default-ja,,0,0,0,,誰じゃったか…。 Dialogue: 0,0:14:16.80,0:14:18.64,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Oh yes, that was Kana. Dialogue: 0,0:14:16.97,0:14:18.97,Default-ja,,0,0,0,,そうそう カナちゃんじゃ。 Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:22.47,Default-ja,,0,0,0,,その顔色 アンタ 本当は…。 Dialogue: 0,0:14:19.18,0:14:22.20,Main01,GIN,0,0,0,,Your pallor... Are you really? Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:27.96,Default-ja,,0,0,0,,あの団子事件には\N続きがあるんだ。 聞くか? Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:28.01,Main01,OLD MAN,0,0,0,,There's more to the dumpling story. Will you listen? Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:32.13,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)あのあと\N人づてに聞いた話によると➡ Dialogue: 0,0:14:28.98,0:14:35.62,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Later, I heard that she got fired from the shop. Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:36.64,Default-ja,,0,0,0,,彼女は あの店を\N辞めさせられちまったらしい。 Dialogue: 0,0:14:36.64,0:14:38.65,Default-ja,,0,0,0,,(じじい)ワシだけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:38.79,Main01,NARRATOR,0,0,0,,It wasn't just me. Dialogue: 0,0:14:38.65,0:14:42.46,Default-ja,,0,0,0,,貧しい子供や 腹ぺこの野良犬や\N野良猫を見つけては➡ Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:42.97,Main01,NARRATOR,0,0,0,,She secretly gave dumplings to poor kids, hungry stray dogs and cats, Dialogue: 0,0:14:42.46,0:14:45.99,Default-ja,,0,0,0,,内緒で 団子を食べさせてたんだ。 Dialogue: 0,0:14:42.97,0:14:45.14,Main01,NARRATOR,0,0,0,,as she came across them. Dialogue: 0,0:14:45.99,0:14:49.66,Default-ja,,0,0,0,,ワシの一件で 主人に\Nそれが露見しちまって➡ Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:49.77,Main01,NARRATOR,0,0,0,,Her boss found out that she'd given me free dumplings. Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:53.47,Default-ja,,0,0,0,,辞めさせられちまったのさ…。 Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.85,Main01,NARRATOR,0,0,0,,So I was the reason she was fired. Dialogue: 0,0:14:53.47,0:14:57.31,Default-ja,,0,0,0,,本当に 悪いことしちまった…。 Dialogue: 0,0:14:54.19,0:15:01.45,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I did a terrible thing. Now it's too late to apologize. Dialogue: 0,0:14:57.31,0:15:00.99,Default-ja,,0,0,0,,今さら謝っても\N詮ないことだが…。 Dialogue: 0,0:15:00.99,0:15:04.15,Default-ja,,0,0,0,,死ぬ前に せめて\Nあの かんざしだけでも➡ Dialogue: 0,0:15:01.45,0:15:05.57,Main01,OLD MAN,0,0,0,,I wanted to at least return her hair ornament before I died. Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:06.15,Default-ja,,0,0,0,,返したくてのぅ…。 Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:14.17,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Actually, I'd just like to see her smiling face one more time. Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:10.95,Default-ja,,0,0,0,,いや… ホントのこと言うと➡ Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:14.47,Default-ja,,0,0,0,,また あの笑顔を\N見たいだけなんだけどな…。 Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:17.14,Default-ja,,0,0,0,,あっ…。\N行くぞ。 Dialogue: 0,0:15:15.80,0:15:16.76,Main01,GIN,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:15:17.14,0:15:20.80,Default-ja,,0,0,0,,帰るんですか?\Nかんざしの持ち主捜し 続行だ! Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:18.77,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We're leaving? Dialogue: 0,0:15:18.77,0:15:20.95,Main01,GIN,0,0,0,,We're going to find the owner of the hair ornament. Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:22.85,Default-ja,,0,0,0,,(新八/神楽)えぇ~っ!? Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:22.50,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:22.85,0:15:25.97,Default-ja,,0,0,0,,いいか!\N昼間に いちご牛乳を飲みすぎて➡ Dialogue: 0,0:15:22.97,0:15:24.13,Main01,GIN,0,0,0,,Listen. Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:26.02,Main01,GIN,0,0,0,,Let's say you drink too much strawberry milk during the day Dialogue: 0,0:15:25.97,0:15:28.27,Default-ja,,0,0,0,,夜中に トイレに\N行きたくなったとしよう。 Dialogue: 0,0:15:26.02,0:15:28.57,Main01,GIN,0,0,0,,and wake up in the middle of the night to go to the bathroom. Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:31.34,Default-ja,,0,0,0,,しかし 布団の外は寒い。\N布団から 出たくない。 Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:31.68,Main01,,0,0,0,,But it's cold outside. You don't want to leave the comfort of your futon. Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:33.34,Default-ja,,0,0,0,,しかし 尿意は強まる一方だ! Dialogue: 0,0:15:31.68,0:15:33.24,Main01,,0,0,0,,But the urge to pee gets stronger and stronger! Dialogue: 0,0:15:33.34,0:15:37.15,Default-ja,,0,0,0,,懊悩 煩悶 葛藤!\N一大決心をして トイレに行く!! Dialogue: 0,0:15:33.52,0:15:35.40,Main01,GIN,0,0,0,,Anguish! Worry! Trouble! Dialogue: 0,0:15:35.40,0:15:37.35,Main01,GIN,0,0,0,,You make up your mind and go to the toilet! Dialogue: 0,0:15:37.15,0:15:40.48,Default-ja,,0,0,0,,便器の前に立つ! 取り出す!\N発射! この開放感!! Dialogue: 0,0:15:37.35,0:15:39.04,Main01,GIN,0,0,0,,You stand in front of the john! You let loose! Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:40.56,Main01,GIN,0,0,0,,Man, that feeling of release! Dialogue: 0,0:15:40.48,0:15:43.49,Default-ja,,0,0,0,,このために\N生きてきたとさえ思える瞬間だ! Dialogue: 0,0:15:40.87,0:15:43.51,Main01,GIN,0,0,0,,All that pent-up feeling being released! Dialogue: 0,0:15:43.49,0:15:45.47,Default-ja,,0,0,0,,だが そこで気づく! Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:47.83,Main01,GIN,0,0,0,,But then you realize... you're not in front of the john, you're still under the covers! Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:47.81,Default-ja,,0,0,0,,オレがいるのは トイレじゃない。\N布団の中だ! Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:50.51,Default-ja,,0,0,0,,太ももに広がる\N生あたたかい感触! Dialogue: 0,0:15:48.18,0:15:52.76,Main01,GIN,0,0,0,,That warm feeling spreads between your thighs. But it won't stop. You can't stop! Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:52.78,Default-ja,,0,0,0,,だが 止まらない。\N止められな~い! Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:54.77,Main01,,0,0,0,,That's what it's all about. Dialogue: 0,0:15:52.78,0:15:54.83,Default-ja,,0,0,0,,そういうもんなんだよ 何事も! Dialogue: 0,0:15:54.83,0:15:57.13,Default-ja,,0,0,0,,それが 真の\Nいちごぎゅうにゃーなんだ! Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:58.00,Main01,,0,0,0,,That's the true nature of Strawberry Milky! Understand?! Dialogue: 0,0:15:57.13,0:15:59.65,Default-ja,,0,0,0,,わかったか!!\Nいちごぎゅうにゃー!! Dialogue: 0,0:15:58.00,0:15:59.50,Main01,KAGURA,0,0,0,,Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:01.97,Default-ja,,0,0,0,,つうか…。\N(人々)いちごぎゅうにゃー! Dialogue: 0,0:15:59.84,0:16:00.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's it... Dialogue: 0,0:16:00.99,0:16:02.01,Main01,PEOPLE,0,0,0,,Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:07.01,Default-ja,,0,0,0,,(神楽たち)いちごぎゅうにゃー!! Dialogue: 0,0:16:02.03,0:16:04.74,Main01,KAGURA,0,0,0,,Strawberry Milky! Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:16:04.74,0:16:05.91,Main01,,0,0,0,,Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:08.45,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Strawberry Milky! Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:16:07.01,0:16:11.51,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)いちごぎゅうにゃー!! Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:10.68,Main01,,0,0,0,,Strawberry Milky! Strawberry Milky! Dialogue: 0,0:16:14.15,0:16:16.15,Default-ja,,0,0,0,,(猫の鳴き声) Dialogue: 0,0:16:16.15,0:16:18.82,Default-ja,,0,0,0,,つっても こんな\Nどこにでもある かんざし➡ Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:21.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But how are we gonna track down the owner of a common hair ornament? Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:20.84,Default-ja,,0,0,0,,どうやって\N調べればいいんだか…。 Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:22.82,Default-ja,,0,0,0,,いいアイデアがあるね。 Dialogue: 0,0:16:21.03,0:16:22.42,Main01,KAGURA,0,0,0,,I have an idea. Dialogue: 0,0:16:22.82,0:16:26.33,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)見つけたら かじり放題ね\N定春。 Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:26.11,Main01,KAGURA,0,0,0,,Sadaharu, if you find her, you can chew this up all you like. Dialogue: 0,0:16:26.33,0:16:28.31,Default-ja,,0,0,0,,お~い! さすがに 無理でしょ!! Dialogue: 0,0:16:26.46,0:16:28.80,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, that's ridiculous! Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:31.30,Default-ja,,0,0,0,,つか かじり放題って なに!?\N誰を!? Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.65,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What do you mean "chew this up all you like"?! Who is "this"? Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:33.80,Default-ja,,0,0,0,,ニヤリ。\Nニヤリじゃねえつうの~!! Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:32.53,Main01,KAGURA,0,0,0,,Smile. Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:33.92,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What kind of smile is that?! Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:37.82,Default-ja,,0,0,0,,50年も経ってるんだ。 Dialogue: 0,0:16:36.08,0:16:40.14,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's been fifty years! There's no scent left on it. Dialogue: 0,0:16:37.82,0:16:39.98,Default-ja,,0,0,0,,においなんて\N残ってるわけないって。 Dialogue: 0,0:16:39.98,0:16:42.83,Default-ja,,0,0,0,,わからないアルよ。\N綾乃さん もしかして➡ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:45.28,Main01,KAGURA,0,0,0,,Who knows? Maybe Ayano had strong B.O.? Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:45.11,Default-ja,,0,0,0,,体臭 きつかったかもしれないアル。 Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:48.83,Default-ja,,0,0,0,,えぇ~? 体臭って…。\N青少年の 甘酸っぱい夢を➡ Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:47.45,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What?! Body odor? Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:51.36,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't shatter my youthful dreams of a woman, pickled seaweed girl! Dialogue: 0,0:16:48.83,0:16:51.35,Default-ja,,0,0,0,,さらっと打ち砕くな\Nこの 酢こんぶ娘! Dialogue: 0,0:16:51.35,0:16:53.99,Default-ja,,0,0,0,,いやいや 安心したまえ 新八君。 Dialogue: 0,0:16:51.44,0:16:58.02,Main01,GIN,0,0,0,,Don't worry, Shinpachi. Pretty girls always smell good, no exception. Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:56.32,Default-ja,,0,0,0,,べっぴんさんってのは 大抵\N理屈抜きで➡ Dialogue: 0,0:16:56.32,0:17:00.16,Default-ja,,0,0,0,,いいにおいが するもんですよ。\Nいや… でも べっぴんのくせに➡ Dialogue: 0,0:16:58.39,0:17:01.85,Main01,,0,0,0,,Although, there are some who are pretty but have strong body odor. Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:02.48,Default-ja,,0,0,0,,体臭きついってのも…。\Nマニア…? Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:02.88,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Is that a fetish? Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:06.17,Default-ja,,0,0,0,,いやいや いや~。\N完璧な女より 逆に なんかこう➡ Dialogue: 0,0:17:02.88,0:17:08.31,Main01,GIN,0,0,0,,No, no, no... Rather than the perfect woman, it makes you remember her, you know? Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:08.99,Default-ja,,0,0,0,,燃えるっつうか そそるものが…\Nん…? Dialogue: 0,0:17:08.57,0:17:13.11,Main01,GIN,0,0,0,,Huh?! Hey! You led us back home! Dialogue: 0,0:17:08.99,0:17:12.97,Default-ja,,0,0,0,,って おい!! お前 家に\N戻ってきてんじゃねえか! Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:16.01,Default-ja,,0,0,0,,散歩気分で シャランラ ヘイか。 バカ野郎! Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:15.90,Main01,GIN,0,0,0,,Did you think you were just out for a walk, moron?! Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:18.00,Default-ja,,0,0,0,,(定春)ハッ ハッ ハッ…。 Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:23.79,Main01,GIN,0,0,0,,What is it? You're supposed to pee outside! Life is all about hit-and-run! Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:21.32,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ~? トイレは\N外で しろっつってんだろうが! Dialogue: 0,0:17:21.32,0:17:23.67,Default-ja,,0,0,0,,人生 ヒット エンド ランなんだよ! Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(定春)ハッ ハッ ハッ…。 Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:29.01,Default-ja,,0,0,0,,おい まさか…。\Nまさかね…。 Dialogue: 0,0:17:26.24,0:17:27.48,Main01,GIN,0,0,0,,Hey, you don't think? Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:29.16,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:31.98,Default-ja,,0,0,0,,ハッ ハッ ハッ…。 Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:33.16,Main01,OTOSE,0,0,0,,Whatcha want? Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:35.33,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)なんだよ…\N家賃 払いにきたのかい? Dialogue: 0,0:17:33.39,0:17:35.40,Main01,OTOSE,0,0,0,,Came to pay the rent? Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:38.15,Default-ja,,0,0,0,,お前ら こちとら\N夜の蝶だからよぅ➡ Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:41.21,Main01,OTOSE,0,0,0,,Listen, I'm a creature of the night, so I don't work during the day. Dialogue: 0,0:17:38.15,0:17:41.15,Default-ja,,0,0,0,,昼間は\N活動 停止してるっつったろ。 Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:43.15,Default-ja,,0,0,0,,来るなら 夜来い ボケ! Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:42.91,Main01,OTOSE,0,0,0,,Come back when it's dark, idiot! Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:45.17,Default-ja,,0,0,0,,いやいや~ これは ないよな…。 Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:45.15,Main01,GIN,0,0,0,,No, there's no way she's... Dialogue: 0,0:17:45.17,0:17:47.16,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ないない! Dialogue: 0,0:17:45.52,0:17:46.72,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Nope, not way. Dialogue: 0,0:17:47.16,0:17:49.16,Default-ja,,0,0,0,,綾乃って面じゃねえもんな。 Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:49.09,Main01,GIN,0,0,0,,She doesn't look like an Ayano. Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:51.18,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ないない! Dialogue: 0,0:17:49.52,0:17:50.91,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Nope, no way. Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:55.85,Default-ja,,0,0,0,,なんで アタシの本名 知ってんだい? Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:54.34,Main01,OTOSE,0,0,0,,How do you know my real name? Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:55.60,Main01,GIN/SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Wha?! Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:58.32,Default-ja,,0,0,0,,頭が痛い~!! Dialogue: 0,0:17:56.14,0:18:00.49,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,My head is gonna explode! I can't understand her words?! Dialogue: 0,0:17:58.32,0:18:00.32,Default-ja,,0,0,0,,理解できない言葉が~!! Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:02.34,Default-ja,,0,0,0,,ウソつくんじゃねえ ババア!! Dialogue: 0,0:18:00.49,0:18:02.27,Main01,GIN,0,0,0,,Don't mess with me, granny! Dialogue: 0,0:18:02.27,0:18:04.15,Main01,KAGURA,0,0,0,,No way are you Ayano! Dialogue: 0,0:18:02.34,0:18:04.34,Default-ja,,0,0,0,,オメエが 綾乃のわけねえだろ! Dialogue: 0,0:18:04.15,0:18:06.92,Main01,KAGURA,0,0,0,,If that's your name, then "battleship" would come before it! Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:06.83,Default-ja,,0,0,0,,100歩 譲っても\N上に 「宇宙戦艦」がつくよ~! Dialogue: 0,0:18:06.83,0:18:11.23,Default-ja,,0,0,0,,おい~!! メカ扱いか~!! Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:10.92,Main01,OTOSE,0,0,0,,Heey!! You callin' me a battle axe?! Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:18.51,Default-ja,,0,0,0,,お登勢ってのは 源氏名…\Nいわば 夜の名前よ。 Dialogue: 0,0:18:14.66,0:18:18.45,Main01,OTOSE,0,0,0,,Otose is an alias. My professional name. Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:21.83,Default-ja,,0,0,0,,本名は 寺田 綾乃っていうんだ。 Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:21.61,Main01,OTOSE,0,0,0,,My real name is Ayano Terada. Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:26.01,Default-ja,,0,0,0,,アリンコさん お散歩 楽しいですか? Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:26.05,Main01,KAGURA,0,0,0,,Little ants, out for a nice walk? Dialogue: 0,0:18:26.01,0:18:28.68,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)なに わかりやすい\N現実逃避してんだ! Dialogue: 0,0:18:26.15,0:18:30.79,Main01,OTOSE,0,0,0,,You can't cover up the truth with inane babble! I am Ayano, not an ant! Dialogue: 0,0:18:28.68,0:18:30.60,Default-ja,,0,0,0,,アリより 綾乃だろうが! Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:33.92,Default-ja,,0,0,0,,[TEL] Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:37.83,Default-ja,,0,0,0,,はい スナック お登勢。 Dialogue: 0,0:18:35.02,0:18:36.76,Main01,OTOSE,0,0,0,,Yes? Otose Snack Shop. Dialogue: 0,0:18:37.83,0:18:41.18,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 万事屋? Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:40.75,Main01,OTOSE,0,0,0,,What? Odd Jobs? Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:44.55,Default-ja,,0,0,0,,大江戸病院から 電話だよ。 Dialogue: 0,0:18:41.26,0:18:43.29,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's a call for you from Oedo Hospital. Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:47.75,Default-ja,,0,0,0,,なんか じいさんが\Nもうやばいとか言ってるけど。 Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:47.56,Main01,OTOSE,0,0,0,,Something about an old man in critical condition. Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:53.50,Default-ja,,0,0,0,,知り合いが 入院してんのかい? Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.29,Main01,OTOSE,0,0,0,,Someone you know in the hospital? Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:58.15,Default-ja,,0,0,0,,(じゃいじぇん)\N非常に 危険な状態だ。 Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:59.66,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,His condition is critical. He's nearing his end. Dialogue: 0,0:18:58.15,0:19:00.00,Default-ja,,0,0,0,,そろそろかもしれないね。 Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:04.17,Default-ja,,0,0,0,,(婦長)心臓に 治療不可能な病気を\N抱えていましたからね。 Dialogue: 0,0:19:00.21,0:19:03.30,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,He had an untreatable heart condition. Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:06.17,Default-ja,,0,0,0,,(じゃいじぇん)\Nしかし あれだな…。 Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:08.97,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,Well... I understand he was quite the lady's man, Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:08.67,Default-ja,,0,0,0,,女遊びの激しい人だと\N聞いていたが➡ Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:12.51,Default-ja,,0,0,0,,誰一人 看取りにきてくれんとは\N寂しいもんだな…。 Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:12.43,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,but not a single one of them has come to his bedside. How sad. Dialogue: 0,0:19:12.51,0:19:14.51,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 病院としちゃ➡ Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:17.48,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,In any case, as far as the hospital is concerned, we'll have one less problematic patient. Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:17.78,Default-ja,,0,0,0,,問題患者がいなくなってくれれば\N助かるけどね。 Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:21.15,Default-ja,,0,0,0,,じゃいじぇん先生\N脈が弱まってきました。 Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:20.60,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,Dr. Jaijien, his pulse is weakening. Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:22.48,Main01,PEOPLE,0,0,0,,Look out! It's a runaway horse! Dialogue: 0,0:19:21.15,0:19:23.15,Default-ja,,0,0,0,,(男)暴れ馬だ~! Dialogue: 0,0:19:25.02,0:19:27.36,Default-ja,,0,0,0,,(女)キャ~ッ! 助けて~!! Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:27.27,Main01,WOMAN,0,0,0,,Help! Dialogue: 0,0:19:27.36,0:19:29.34,Default-ja,,0,0,0,,(町娘)キャッ!\N(町人)あぶねえ! Dialogue: 0,0:19:27.60,0:19:29.01,Main01,TOWNSPEOPLE,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:35.70,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:35.70,0:19:37.69,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~~っ!! Dialogue: 0,0:19:37.69,0:19:41.16,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:41.16,0:19:43.51,Default-ja,,0,0,0,,チッキショウ~!! Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.66,Main01,TOWN GIRL,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:46.03,Default-ja,,0,0,0,,さっき 何か踏みましたよ! Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:46.17,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, we stepped on something just now! Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:48.00,Default-ja,,0,0,0,,気にすることないね。 Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:47.87,Main01,KAGURA,0,0,0,,Forget it. Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:51.94,Main01,GIN,0,0,0,,In the pursuit of our mission, a few small sacrifices are nothing! Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.85,Default-ja,,0,0,0,,オレたちの 崇高な人助けの前に\N小さな犠牲は つきものさ! Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:55.17,Default-ja,,0,0,0,,あれ 人でしたよ!\N確かに 人! たぶん 人!! Dialogue: 0,0:19:51.94,0:19:55.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That was a person! Maybe a person. It was a person! Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:57.19,Default-ja,,0,0,0,,違うな。\Nどっちかっていうと➡ Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:56.15,Main01,GIN,0,0,0,,Nah. Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:59.85,Main01,KAGURA,0,0,0,,I think it was a pebble or a cottonball. Dialogue: 0,0:19:57.19,0:20:00.01,Default-ja,,0,0,0,,石ころとか 綿ぼこりの仲間アルね。 Dialogue: 0,0:20:00.01,0:20:03.01,Default-ja,,0,0,0,,ひどいね おい…。 Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.27,Main01,OTOSE,0,0,0,,You guys are awful. Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:07.17,Default-ja,,0,0,0,,(じゃいじぇん)いよいよか。 Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:06.78,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,It's time. Dialogue: 0,0:20:07.09,0:20:10.52,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,No one came to his deathbed, after all. Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:10.54,Default-ja,,0,0,0,,結局 誰も\N最期 間に合いませんでしたね。 Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:12.54,Default-ja,,0,0,0,,(2人)だぁ~っ!! Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:16.98,Main01,GIN,0,0,0,,Old man! Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:18.28,Default-ja,,0,0,0,,じいさん!! Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:20.06,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,Wh-Who are you people?! Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:20.16,Default-ja,,0,0,0,,なんだ!? キミたちは! Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:22.50,Default-ja,,0,0,0,,いちごぎゅうにゃーどうしの\N約束だ! Dialogue: 0,0:20:20.43,0:20:22.51,Main01,GIN,0,0,0,,Strawberry Milky has a promise to keep to a comrade. Dialogue: 0,0:20:22.50,0:20:24.50,Default-ja,,0,0,0,,連れてきてやったぞ。 Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:24.30,Main01,GIN,0,0,0,,I brought her to you. Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:36.01,Default-ja,,0,0,0,,じゃ… じゃいじぇん先生\N意識が…! Dialogue: 0,0:20:34.01,0:20:36.15,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,D-Dr. Jaijien! He's conscious! Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:38.01,Default-ja,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:20:36.39,0:20:37.11,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:40.50,Default-ja,,0,0,0,,おい 聞いてんのか? じいさん。 Dialogue: 0,0:20:38.69,0:20:40.66,Main01,GIN,0,0,0,,Hey, are you listening? Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:43.02,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと キミ 何やってんの~!! Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:42.98,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,Hey, what are you doing?! Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:45.00,Default-ja,,0,0,0,,(じゃいじぇん)し… 白い巨獣…。 Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:45.73,Main01,JAIJIEN,0,0,0,,A-A giant white beast! Dialogue: 0,0:20:45.00,0:20:47.00,Default-ja,,0,0,0,,(婦長)先生!! Dialogue: 0,0:20:45.73,0:20:46.96,Main01,HEAD NURSE,0,0,0,,Doctor! Dialogue: 0,0:20:48.97,0:20:52.73,Main01,GIN,0,0,0,,I returned the kanzashi. Can you see, old man? Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:51.36,Default-ja,,0,0,0,,かんざしは\Nきっちり 返したからな。 Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:53.49,Default-ja,,0,0,0,,見えるか? じいさん。 Dialogue: 0,0:20:53.49,0:20:58.18,Default-ja,,0,0,0,,《あぁ… 見えるともさ…》 Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:57.95,Main01,OLD MAN (M),0,0,0,,Yes, I can see. Dialogue: 0,0:20:58.18,0:21:03.49,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:05.86,Default-ja,,0,0,0,,綾乃さん…。 Dialogue: 0,0:21:03.65,0:21:05.84,Main01,OLD MAN,0,0,0,,Ayano... Dialogue: 0,0:21:05.86,0:21:10.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:10.18,0:21:15.85,Default-ja,,0,0,0,,アンタ… やっぱり かんざし…➡ Dialogue: 0,0:21:10.88,0:21:18.37,Main01,OLD MAN,0,0,0,,You look great with that kanzashi. Dialogue: 0,0:21:15.85,0:21:18.49,Default-ja,,0,0,0,,よく 似合うなぁ…。 Dialogue: 0,0:21:18.49,0:21:27.51,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:31.18,Default-ja,,0,0,0,,((ありがとう。 返してくれて。 Dialogue: 0,0:21:28.00,0:21:31.17,Main01,AYANO,0,0,0,,Thank you for returning it. Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:34.04,Default-ja,,0,0,0,,エッヘヘヘ)) Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:49.04,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:55.69,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ…。 いきなり どこに\N連れていかれるかと思ったら…。 Dialogue: 0,0:21:51.36,0:21:55.34,Main01,OTOSE,0,0,0,,Oh dear, I wondered where you were taking me. Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:59.18,Default-ja,,0,0,0,,でも いい顔してましたね。\Nふ~ん。 Dialogue: 0,0:21:55.90,0:21:57.64,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But...he looked happy. Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:01.51,Default-ja,,0,0,0,,ばあさんよ…。 Dialogue: 0,0:21:59.79,0:22:00.95,Main01,GIN,0,0,0,,Hey, granny? Dialogue: 0,0:22:01.51,0:22:03.51,Default-ja,,0,0,0,,あ~ん? Dialogue: 0,0:22:03.51,0:22:05.53,Default-ja,,0,0,0,,アンタ ひょっとして…➡ Dialogue: 0,0:22:03.63,0:22:07.07,Main01,GIN,0,0,0,,Did you actually remember him? Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:07.52,Default-ja,,0,0,0,,覚えてたってことはねえよな? Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:08.83,Main01,OTOSE,0,0,0,,Remember what? Dialogue: 0,0:22:07.52,0:22:10.51,Default-ja,,0,0,0,,何をだい?\Nいや つまり…。 Dialogue: 0,0:22:08.83,0:22:10.11,Main01,GIN,0,0,0,,I mean... Dialogue: 0,0:22:10.51,0:22:12.52,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)さぁね。 Dialogue: 0,0:22:10.62,0:22:11.98,Main01,OTOSE,0,0,0,,I wonder... Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:14.83,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)さてと…。 Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:14.78,Main01,AYANO,0,0,0,,And now... Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:18.85,Default-ja,,0,0,0,,団子でも 食べにいくとするかい? Dialogue: 0,0:22:15.21,0:22:17.48,Main01,AYANO,0,0,0,,...why don't we go have some dumplings? Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:22.18,Default-ja,,0,0,0,,あ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:21.90,Main01,GIN,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:22:22.18,0:22:29.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:32.06,0:22:36.97,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Mini 3-Z Ginpachi Sensei] Dialogue: 0,0:22:33.33,0:22:34.53,Main01,,0,0,0,,Mini... Dialogue: 0,0:22:34.53,0:22:37.39,Main01,,0,0,0,,Ginpachi Sensei! Dialogue: 0,0:22:37.39,0:22:38.76,Main01,GINPACHI,0,0,0,,Listen up, everyone. Dialogue: 0,0:22:39.01,0:22:41.07,Main01,,0,0,0,,This kanji is tou [sugar]. It's written this way Dialogue: 0,0:22:41.32,0:22:47.55,Main01,,0,0,0,,the characters hito, hito, hito [man, man, man] are supporting each other carrying the cross and going to the land of Tou. Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:50.63,Main01,,0,0,0,,It's an ancient, ancient story. Dialogue: 0,0:22:51.12,0:22:54.01,Main01,Student,0,0,0,,Sensei, why are you talking ancient history? Dialogue: 0,0:23:37.23,0:23:41.21,Default-ja,,0,0,0,,いいか お前ら。\N「糖」という字はなぁ…➡ Dialogue: 0,0:23:41.21,0:23:44.57,Default-ja,,0,0,0,,人と 人と\N人と 人が支え合って➡ Dialogue: 0,0:23:44.57,0:23:47.90,Default-ja,,0,0,0,,十字架 担いで\N唐の国に行きましたとさ。 Dialogue: 0,0:23:47.90,0:23:51.24,Default-ja,,0,0,0,,むか~しむかしの話じゃった。 Dialogue: 0,0:23:51.24,0:23:54.24,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒)先生\N昔話になってます。 Dialogue: 0,0:24:25.11,0:24:28.65,On Screen,,0,0,0,,[Preview] Dialogue: 0,0:24:25.60,0:24:27.76,Main01,PREVIEWGIN,0,0,0,,A cat-eared character debuts! Dialogue: 0,0:24:28.06,0:24:32.11,Main01,GIN,0,0,0,,What? Are our ratings so bad that we need blatant moe pandering? Dialogue: 0,0:24:32.27,0:24:35.93,Main01,,0,0,0,,And don't tell me...you're that cute character? Dialogue: 0,0:24:36.25,0:24:37.19,Main01,GIN,0,0,0,,The next episode: Dialogue: 0,0:24:37.19,0:24:40.06,Main01,GIN,0,0,0,,"People Who Make Good First Impressions Usually Suck" Dialogue: 0,0:24:40.06,0:24:45.06,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[This is a snack house, a place for old men to drink themselves sick and indulge their sick minds.] Dialogue: 0,0:24:45.06,0:24:50.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Mu, a regular customer of "Otose"] Dialogue: 0,0:24:45.06,0:24:50.10,On Screen,,0,0,0,,Is working for a big advertisement agency. Dialogue: 0,0:24:50.10,0:24:54.10,Main01,OTOSE,0,0,0,,Battleship Ayano! Dialogue: 0,0:25:51.39,0:25:54.39,Default-ja,,0,0,0,,宇宙戦艦 綾乃~!!