[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default-ja,,0,0,0,,ヤーヤー 大マジネー。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,(新八)それ マジですか? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,毎度ありネー。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.01,Default-ja,,0,0,0,,なんか どっかで\N見たことある人形だな…。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.01,Default-ja,,0,0,0,,卵焼きが…。\Nたま? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.30,Default-ja,,0,0,0,,なんだっけ… あれ? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.33,Default-ja,,0,0,0,,なんでも 願いかなうネー。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.40,Default-ja,,0,0,0,,(ラスタ天人)ウィラー星の\Nまじない人形ネー。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.50,Default-ja,,0,0,0,,卵焼きがうまく焼けますように。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.66,Default-ja,,0,0,0,,にいさん どんな願いをかけるネー? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,あの…。\Nランナウェイ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.15,Default-ja,,0,0,0,,願いをかけて\N相手に贈るのもありネー。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.68,Default-ja,,0,0,0,,まじない人形なのに\Nなんで ここに宇宙怪獣って…。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.35,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:11.12,Main01,RASUTA,0,0,0,,Lucky charm dolls from Planet Wheeler. Dialogue: 0,0:00:11.12,0:00:13.11,Main01,RASUTA,0,0,0,,They make any wishes come true. Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:16.75,Main01,,0,0,0,,You can make the wish and give it as a gift too! Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:18.49,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Is that for real? Dialogue: 0,0:00:18.49,0:00:23.24,Main01,RASUTA,0,0,0,,Yeah, yeah, it's so for real. What's your wish, young man? Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:24.55,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Tamagoyaki... Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:25.44,Main01,RASUTA,0,0,0,,Tama? Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:28.12,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I wish she'd get better at making tamagoyaki. Dialogue: 0,0:00:27.74,0:00:31.71,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Space Monster - Stefan] Dialogue: 0,0:00:31.71,0:00:33.54,Main01,RASUTA,0,0,0,,Thanks, man! Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:37.80,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This doll looks awfully familiar... What was it? Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:38.61,Main01,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:41.92,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Space Monster] Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:41.92,On Screen,,0,0,0,,[Stefan] Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:41.92,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why does a lucky charm doll have a "Space monster" tag? Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:43.39,Main01,SHIPACHI,0,0,0,,Excuse me...? Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:44.92,Main01,RASUTA,0,0,0,,Run away! Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:19.85,On Screen,OMITOMITOPENING CREDITCAPTION,0,0,0,,[At the Rasta Amanto's street stall, Shinpachi buys a lucky charm doll said to grant wishes.] Dialogue: 0,0:02:19.85,0:02:24.86,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Will Shinpachi's wish ever come true? And what is "Space Monster Stefan"?] Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.39,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kodokan Dojo] Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:29.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis, I'm home! Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:27.98,Default-ja,,0,0,0,,姉上! Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:29.98,Default-ja,,0,0,0,,ただいま! Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:33.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Oh, well. You have to believe in stuff like this first. Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:32.99,Default-ja,,0,0,0,,まぁ いいや…。 こういうのは\N信じてナンボだし。 Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:34.97,Default-ja,,0,0,0,,万一 何かの奇跡が起こって➡ Dialogue: 0,0:02:33.19,0:02:38.75,Main01,,0,0,0,,Maybe a miracle will occur and my sister's omelet will be much better. Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:38.81,Default-ja,,0,0,0,,ホントに姉上の卵焼きが みごとに\N焼き上がるかもしれないし。 Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:41.66,Default-ja,,0,0,0,,ダマされたんじゃないぞ…。 Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:41.96,Main01,,0,0,0,,It's not like I was cheated... Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:45.31,Default-ja,,0,0,0,,ボラれたんじゃないぞ~! Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:44.42,Main01,,0,0,0,,It's not like I got ripped off! Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.33,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~。 Dialogue: 0,0:02:47.33,0:02:50.30,Default-ja,,0,0,0,,姉上 ただいま! Dialogue: 0,0:02:47.77,0:02:50.09,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis, I'm home. Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:52.97,Default-ja,,0,0,0,,…姉上? Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:54.46,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis? Oh? Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:55.82,Default-ja,,0,0,0,,あれ いないのかな? Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:55.75,Main01,,0,0,0,,Is she out? Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:58.31,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)おらあぁ~!! Dialogue: 0,0:02:58.31,0:03:00.98,Default-ja,,0,0,0,,うあぁ~!!\N死ねぇ~! Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:01.27,Main01,OTAE,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:03:00.98,0:03:03.83,Default-ja,,0,0,0,,うわあぁっ! Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:07.50,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-What are you doing, Sis?! Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:06.99,Default-ja,,0,0,0,,なっ ななな… なにするんですか\N姉上! Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.32,Default-ja,,0,0,0,,実の弟を殺す気ですか!? Dialogue: 0,0:03:07.50,0:03:09.72,Main01,,0,0,0,,Are you trying to kill your brother? Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:11.32,Default-ja,,0,0,0,,なんだ 新八か。 Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:11.20,Main01,OTAE,0,0,0,,Oh, it's you, Shinpachi. Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:12.98,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Oh, no! Stefan! Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.66,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~っ! ステファンが!!\Nステファンのどてっ腹に 穴がぁ! Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:14.84,Main01,,0,0,0,,There's a hole in Stefan's stomach! Dialogue: 0,0:03:14.66,0:03:17.00,Default-ja,,0,0,0,,こんなときに\N帰ってくんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:03:15.01,0:03:18.42,Main01,OTAE,0,0,0,,Don't come back at a time like this. It's confusing. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.98,Default-ja,,0,0,0,,紛らわしい。 Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:23.68,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,D-Don't come back?! How can you say that to your dearly beloved brother?! Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:20.98,Default-ja,,0,0,0,,帰ってくんじゃねえよ って…➡ Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:23.34,Default-ja,,0,0,0,,かわいい実の弟に向かって\Nなに言ってんですか! Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.34,Default-ja,,0,0,0,,ったく… こちとら\Nお前が出かけている間➡ Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:28.20,Main01,OTAE,0,0,0,,Look, I had a lot of trouble while you were away. Dialogue: 0,0:03:26.34,0:03:28.49,Default-ja,,0,0,0,,大変だったっつうのによぉ… ペッ! Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:31.16,Default-ja,,0,0,0,,完全に キャラ変わってますよ 姉上。 Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:31.51,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Your character has totally changed, Sis. Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:33.18,Default-ja,,0,0,0,,なにがあったんですか!? Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:33.22,Main01,,0,0,0,,Wh-What happened to you? Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:36.50,Default-ja,,0,0,0,,なにがあったか… だとぉ!? Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:36.40,Main01,OTAE,0,0,0,,What happened to me? Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:39.65,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ! 今 思い出しても\Nむかつくぜぇ! Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:39.74,Main01,,0,0,0,,Just thinking about it pisses me off! Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:41.67,Default-ja,,0,0,0,,ぎゃあぁあ! ステファン!! Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:41.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No! Stefan! Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:45.07,Default-ja,,0,0,0,,…つか それって\N今回の伏線じゃなかったの!? Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:45.34,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wait,wasn't it a key part of today's story?! Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:51.61,On Screen,EPISODE TITLE,0,0,0,,["Oh, Yeah! Our Crib Is Number One!"] Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:54.41,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Restaurant Battle Royal Host] Dialogue: 0,0:03:52.01,0:03:54.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? A panty thief? Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)あぁ? 下着泥棒だぁ? Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:56.49,Default-ja,,0,0,0,,そうなんすよ…。 Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:56.11,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:03:56.11,0:03:57.55,Main01,WAITLESS,0,0,0,,A chocolate sundae? Dialogue: 0,0:03:56.11,0:04:00.23,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She got hit twice during the days I stayed over at your place. Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:59.79,Default-ja,,0,0,0,,ボクが万事屋に 泊まり込んだ日に\N2回もやられたらしくて。 Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:59.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's mine. Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:01.92,Main01,KAGURA,0,0,0,,The hamburger steak, spaghetti Neapolitan and the sandwich are mine. Dialogue: 0,0:03:59.79,0:04:02.12,Default-ja,,0,0,0,,なんとかならないすかね。 Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:02.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Can't we do anything about it? Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:04.98,Default-ja,,0,0,0,,あぁ? 何が\Nなんとかならないんだっけ? Dialogue: 0,0:04:02.19,0:04:05.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Can't we do anything about what? Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:07.28,Default-ja,,0,0,0,,だから 下着泥棒ですよ! Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:07.16,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,About the panty thief! Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:09.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? A panty thief? Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.33,Default-ja,,0,0,0,,あぁ? 下着泥棒だぁ? Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:12.47,Default-ja,,0,0,0,,そうなんすよ。 ボクが\N万事屋に泊まり込んだ日に➡ Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:10.71,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:14.64,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She got hit twice during the days I stayed over at your place. Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:15.99,Default-ja,,0,0,0,,2回も やられたらしくて。\Nなんとかならないすかね? Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:16.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Can't we do anything about it? Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:18.84,Default-ja,,0,0,0,,あぁ? 何が\Nなんとかならないんだっけ? Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:18.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Can't we do anything about what? Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.34,Default-ja,,0,0,0,,だから 下着泥棒ですよ\N下着泥棒! Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:21.83,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I keep telling you! The panty thief! The panty thief! Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:29.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Right, a panty thief. Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.64,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 下着泥棒な。 Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:32.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This guy heard what I said! Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:32.30,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと 聞いてんじゃねえかよ\Nこの人は…。 Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:36.66,Default-ja,,0,0,0,,昔の人はよぉ 着物の下は\Nノーパンだったらしいぜ。 Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:36.98,Main01,GINTOKI,0,0,0,,They say in the old days, women didn't wear panties under their kimonos. Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:41.01,Default-ja,,0,0,0,,町娘とか ギャルとか 女の子とか\Nお姫様も全員! Dialogue: 0,0:04:36.98,0:04:40.86,Main01,,0,0,0,,Young ladies, gals, girls, princesses, all of them! Dialogue: 0,0:04:41.01,0:04:42.98,Default-ja,,0,0,0,,いや… それ全部 同じですから。 Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:43.47,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Uh... You're referring to a single age group. Dialogue: 0,0:04:42.98,0:04:45.48,Default-ja,,0,0,0,,どうせ言うなら おばあちゃんも➡ Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:47.47,Main01,,0,0,0,,You're supposed to say grannies, women, and girls. Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:47.49,Default-ja,,0,0,0,,おばちゃんも 女の子も ですよ。 Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:48.98,Main02,GINTOKI,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:50.99,Default-ja,,0,0,0,,バカ野郎!\Nパンツとかパンティーとかノーパンとか➡ Dialogue: 0,0:04:48.98,0:04:51.42,Main02,GINTOKI,0,0,0,,When you talk about underpants, panties, and no panties, Dialogue: 0,0:04:50.99,0:04:53.31,Default-ja,,0,0,0,,パン絡みの話題に\N当てはめていいのは➡ Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:54.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,it can only refer to young girls! Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:56.16,Default-ja,,0,0,0,,女の子だけだ!\N(神楽)あぁ パンティーとか言うのは➡ Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:57.44,Main01,KAGURA,0,0,0,,Say, only old guys say panties. Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:58.46,Default-ja,,0,0,0,,おっさんだけね。\Nえっ ウソ!? Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:58.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What? For real?! Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:00.30,Default-ja,,0,0,0,,スキャンティー とかもダメだな。 Dialogue: 0,0:04:58.69,0:05:00.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Then scanties are also no good. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:02.63,Default-ja,,0,0,0,,そんなの 今どき 言いませんよ。 Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:02.85,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Nobody says that these days. Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:04.97,Default-ja,,0,0,0,,いかんのは あれだね… Tバック。 Dialogue: 0,0:05:02.85,0:05:05.33,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The one I can't stand are thongs. Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:07.51,Default-ja,,0,0,0,,あれは 女の子から\N恥じらいを奪い➡ Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:09.77,Main01,,0,0,0,,It took away girls' modesty and the pleasure from men. Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:09.78,Default-ja,,0,0,0,,男から 楽しみを奪ったね。 Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:12.70,Main01,KAGURA,0,0,0,,I'm wearing a G-string right now. Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:11.66,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)アタシ 今 紐パンアル。 Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:13.83,Default-ja,,0,0,0,,えぇっ!? ウソつけ ウソを! Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:13.80,Main01,GITOKI,0,0,0,,You're lying! Liar! Dialogue: 0,0:05:13.80,0:05:17.68,Main01,KAGURA,0,0,0,,I'm not. I've been wearing it for years. Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:17.48,Default-ja,,0,0,0,,ウソじゃないね。\N何年もはき続けて すり切れて➡ Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:19.65,Default-ja,,0,0,0,,もう 紐しか残ってないパンツね。 Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:19.98,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's so worn out, only the strings are left. Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:21.65,Default-ja,,0,0,0,,どんなパンツですか…。 Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:21.27,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What kind of panties are those?! Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:23.70,Main01,KAGURA,0,0,0,,In a way, it's vintage panties. Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:23.64,Default-ja,,0,0,0,,ある意味 ビンテージパンツアル。 Dialogue: 0,0:05:23.64,0:05:26.16,Default-ja,,0,0,0,,一銭の価値もねえな。 捨てちまえ。 Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:26.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's worthless, not even worth a cent. Just dump it. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:28.98,Default-ja,,0,0,0,,そもそも 昔の人は\N身につけてなかった。 Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:30.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Anyway, women in the old days didn't put on underwear, didn't even wear them. Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:31.00,Default-ja,,0,0,0,,はいてなかった。 Dialogue: 0,0:05:30.29,0:05:33.03,Main01,,0,0,0,,Wow. Just thinking about it... Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.67,Default-ja,,0,0,0,,ノーガード戦法だったって\N話なんだから… ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:37.65,Default-ja,,0,0,0,,お姫様なのに 着物の下は\Nもう 暴れん坊将軍だよ! Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:37.84,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Even though you're a princess, under that kimono...you're a wildcat. Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:39.66,Default-ja,,0,0,0,,また そのギャップがいいんだよな。 Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:42.85,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's kinda hot. Kinda like...she has this calm demeanor but- Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:42.66,Default-ja,,0,0,0,,おしとやかな顔して\N実は将軍かい? Dialogue: 0,0:05:42.66,0:05:45.16,Default-ja,,0,0,0,,矢吹ジョーかい? みたいな…。 Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:44.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Whoa, look out!-secretly she's a wildcat, right? Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:47.83,Default-ja,,0,0,0,,テメエのノーパン談義は\Nどうでもいいんだよ。 Dialogue: 0,0:05:45.25,0:05:48.36,Main01,OTAE,0,0,0,,Now is not the time for your weird fantasies and no panties lectures. Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:51.30,Default-ja,,0,0,0,,こちとら お気に入りの勝負パンツ\N盗られてんだぞ コラ。 Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:51.34,Main01,OTAE,0,0,0,,The thief stole my lucky panties, damn it! Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:54.99,Default-ja,,0,0,0,,勝負パンツって おねえさん\N誰かと決闘でもするんですかい? Dialogue: 0,0:05:51.34,0:05:54.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Lucky panties? Are you planning on going to Vegas, sister? Dialogue: 0,0:05:54.99,0:06:00.39,Default-ja,,0,0,0,,あたぼうよ。 時と場合によっちゃ\N無制限一本勝負だ コラ。 Dialogue: 0,0:05:55.45,0:06:00.63,Main01,OTAE,0,0,0,,Hell yeah! And it's gonna be a high roller night, fool! Dialogue: 0,0:06:00.39,0:06:03.75,Default-ja,,0,0,0,,なめんなよ。\Nそんで 何が望みだ? Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:02.24,Main01,OTAE,0,0,0,,Don't underestimate me. Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:04.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So, what do you want? Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:06.18,Default-ja,,0,0,0,,決闘に必要だから\N取り戻してえのか? Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:08.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You want it back for your gambling run? Or would simply getting it back satisfy you? Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:08.50,Default-ja,,0,0,0,,戻ってくれば 気がすむのか? Dialogue: 0,0:06:08.50,0:06:10.50,Default-ja,,0,0,0,,パンツを取り戻したうえで➡ Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:13.12,Main01,OTAE,0,0,0,,I want my panties back... And then I want to slowly break every bone in the thief's body. Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:13.99,Default-ja,,0,0,0,,パンツ盗んだヤツを 血祭りにあげたい。\N姉上…。 Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:14.48,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis? Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:17.49,Default-ja,,0,0,0,,もう発言が パンツをはく\N現代人の発言じゃねえよ。 Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:18.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's not what a civilized, panties-wearing person would say. Dialogue: 0,0:06:17.49,0:06:20.35,Default-ja,,0,0,0,,2~3万年前の 裸で槍持って➡ Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:22.29,Main01,,0,0,0,,It's more of a naked-jungle-warrior type of statement. Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:22.33,Default-ja,,0,0,0,,野を駆ける人の発言だよ。 Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:24.86,Main01,KAGURA,0,0,0,,A panty thief is the enemy of all women, uh-huh! Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:24.67,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)下着ドロなんて 女の敵アル。 Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:27.67,Default-ja,,0,0,0,,アネゴ! 私も一肌 脱ぎますぜ! Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:27.80,Main01,KAGURA,0,0,0,,Big sis, I'm with you on this one! Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:32.49,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 神楽ちゃん…\Nよし よく言った! Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:30.12,Main01,OTAE,0,0,0,,Oh, Kagura-chan! Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:31.63,Main01,OTAE,0,0,0,,Well said, my sistah! Dialogue: 0,0:06:32.34,0:06:35.19,Main01,OTAE,0,0,0,,Come! Let's pledge our sisterhood with a drink. Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:35.16,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)ついてこい。\N兄弟の盃を交わすぜ。 Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:37.15,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)押忍!\N待て待て! Dialogue: 0,0:06:35.19,0:06:35.96,Main01,KAGURA,0,0,0,,Osu! Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:39.34,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wait! Wait! Someone will die! You two are way too dangerous! Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:39.51,Default-ja,,0,0,0,,死人が出るよ。\Nキミら2人は やばいって! Dialogue: 0,0:06:39.51,0:06:43.15,Default-ja,,0,0,0,,まずいよ… 最凶コンビが\Nユニット組んじゃったよ。 Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:43.33,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is bad! The deadliest combatants in the world have joined forces. Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:46.99,Default-ja,,0,0,0,,ほっとけよ。\Nホシの目星は もうついてるだろ。 Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:45.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Forget about it. Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:46.95,Main01,,0,0,0,,We already know who the culprit is, right? Dialogue: 0,0:06:46.95,0:06:49.45,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Who could it be...? Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:49.49,Default-ja,,0,0,0,,えっ いったい 誰…。 Dialogue: 0,0:06:52.81,0:06:54.81,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)あれ バレた? Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:58.74,Main01,KONDO,0,0,0,,Huh? Am I caught? Nah! But maybe I am? Whoa, I really am caught?! Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:56.83,Default-ja,,0,0,0,,まさか… でも やっぱ バレた? Dialogue: 0,0:06:56.83,0:06:58.83,Default-ja,,0,0,0,,うわ ホントにバレてる! Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:02.70,Main01,KONDO,0,0,0,,What?! Are you suspecting me, you bastards?! Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.00,Default-ja,,0,0,0,,なんだあぁ! まさか➡ Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.34,Default-ja,,0,0,0,,オレを疑ってるのか キサマらぁ!\N(衝撃音) Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:05.34,Default-ja,,0,0,0,,いたっ…。 Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:09.22,Main02,,0,0,0,,There's no way a samurai would do something so vile and low as stealing panties. Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:07.33,Default-ja,,0,0,0,,侍が 下着泥棒なんて➡ Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:09.34,Default-ja,,0,0,0,,卑劣な真似するわけ\Nねえだろうがよ! Dialogue: 0,0:07:09.22,0:07:12.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's no way a samurai would stalk a teenage girl either. Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:12.01,Default-ja,,0,0,0,,侍がストーカーなんて\Nするわけねえだろうが。 Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.83,Default-ja,,0,0,0,,ストーカーはしても\N下着ドロなどするか! Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:16.36,Main01,KONDO,0,0,0,,I may be a stalker, but I would never steal panties! I'll sue you! Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:18.34,Default-ja,,0,0,0,,訴えるぞ キサマ!\N訴えられるのは テメエだ! Dialogue: 0,0:07:16.36,0:07:18.85,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're the one who's gonna get sued! Dialogue: 0,0:07:18.34,0:07:20.82,Default-ja,,0,0,0,,これで真選組 解体かぁ? Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:21.15,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So this is it for the Shinsengumi, eh? Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:22.84,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ めでてえなぁ。 Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:22.65,Main01,,0,0,0,,What a joyous occasion! Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.52,Main01,KONDO,0,0,0,,Wait! Wait! Wait! Look at this! Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:26.14,Default-ja,,0,0,0,,待て待て 待て!\Nこれを見ろ これを! Dialogue: 0,0:07:26.64,0:07:28.28,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:07:27.35,0:07:31.15,Default-ja,,0,0,0,,なんすか これ?\N「またも出没 怪盗ふんどし仮面」。 Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:31.23,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,"Masked Loincloth Bandit Strikes Again." Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:34.00,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)最近 巷を騒がしている\Nコソドロだ。 Dialogue: 0,0:07:31.23,0:07:34.23,Main01,KONDO,0,0,0,,He's the petty thief that's been terrorizing the city recently. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default-ja,,0,0,0,,その名のとおり\N風体も異様なヤツでな。 Dialogue: 0,0:07:34.40,0:07:37.44,Main01,KONDO,0,0,0,,As the name suggests, his costume is weird. Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:42.67,Main01,KONDO (N),0,0,0,,He wraps a red loincloth around his face... Dialogue: 0,0:07:39.99,0:07:42.16,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)真っ赤なふんどしを\N頭にかぶり➡ Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:45.51,Default-ja,,0,0,0,,ブリーフ一丁で 闇を駆け➡ Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:44.67,Main01,KONDO (N),0,0,0,,And runs through the darkness in his briefs... Dialogue: 0,0:07:45.51,0:07:48.48,Default-ja,,0,0,0,,きれいな娘の下着ばかりを\Nかっさらい➡ Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:49.03,Main01,KONDO (N),0,0,0,,Only stealing pretty girls' panties... Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:52.98,Default-ja,,0,0,0,,それを もてない男たちに\Nバラまくという 奇妙なヤツさ。 Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:53.03,Main01,KONDO (N),0,0,0,,And tosses them to guys who can't get dates. A weird sicko. Dialogue: 0,0:07:56.17,0:08:00.17,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面の笑い声) Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:05.38,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What is that? Some perverted version of Robin Hood? Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.35,Default-ja,,0,0,0,,なんですか? それ。\Nねずみ小僧の パンツバージョン? Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:08.84,Default-ja,,0,0,0,,そうか… このパンツには\Nそういう事情が…。 Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:06.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:08:06.97,0:08:09.33,Main01,,0,0,0,,So that's the story behind these panties. Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.66,Default-ja,,0,0,0,,オレは てっきり\Nサンタさんのプレゼントかと…。 Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:11.67,Main01,,0,0,0,,I thought it was a present from Santa. Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:13.66,Default-ja,,0,0,0,,アンタ もらってんのかい! Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:13.63,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You've got one?! Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:14.81,Main01,,0,0,0,,And you thought it was from Santa?! Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:16.50,Default-ja,,0,0,0,,しかも サンタさんって おもいきり\N時期はずれじゃないすか! Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:16.67,Main01,,0,0,0,,It's totally out of season! Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:18.50,Default-ja,,0,0,0,,うっせえな!\Nかぶき町のサンタさんは➡ Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:19.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shut up! Kabukicho's Santa works 24/7 year-round! Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:21.35,Default-ja,,0,0,0,,年中無休なんだよ!\Nフハハハハ! Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:25.70,Main01,KONDO,0,0,0,,That means the thief thinks you're a loser who can't get girls. How pathetic! Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:24.35,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ お前 もてない男と\Nみなされた証拠だよ! Dialogue: 0,0:08:24.35,0:08:27.17,Default-ja,,0,0,0,,哀れだなぁ!\Nお~い 見えてるぞ。 Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:30.59,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Check out your own kimono, pal! Looks like Santa perv paid you a visit too! Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:30.53,Default-ja,,0,0,0,,懐から もてない\N男の勲章がこぼれ出てるぞ。 Dialogue: 0,0:08:30.53,0:08:33.86,Default-ja,,0,0,0,,かっ! これは ふんどし仮面の\Nほどこしパンツじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:34.18,Main01,KONDO,0,0,0,,Th-This isn't a charity panty from the Masked Loincloth! Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:35.85,Default-ja,,0,0,0,,だったら もっとまずいだろ…。 Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:35.89,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That makes it worse, doesn't it? Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.85,Default-ja,,0,0,0,,えっ あっ えっ あれ…? Dialogue: 0,0:08:35.89,0:08:37.23,Main01,KONDO,0,0,0,,What?! Oh?! Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:41.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So you're saying the same guy stole Otae's panties? Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.02,Default-ja,,0,0,0,,とどのつまり お妙の下着\Nかっぱらったのも➡ Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:41.99,Default-ja,,0,0,0,,コイツのしわざだと…? Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:43.74,Main01,KONDO,0,0,0,,Precisely! Dialogue: 0,0:08:41.99,0:08:44.01,Default-ja,,0,0,0,,そう! それ!! Dialogue: 0,0:08:43.74,0:08:47.02,Main01,,0,0,0,,Every girl in Edo has been the victim of this panty thief. Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:47.01,Default-ja,,0,0,0,,いまや 江戸中の娘たちが\N被害にあっている。 Dialogue: 0,0:08:47.01,0:08:51.00,Default-ja,,0,0,0,,しかし 民衆… 特に モテない男に\Nなまじ 人気があるため➡ Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:50.95,Main01,,0,0,0,,But due to his public popularity, especially from nerdy men, Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:54.25,Main01,,0,0,0,,the police are having a hard time capturing him. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.35,Default-ja,,0,0,0,,同心連中も捕まえるのに\Nなかなか 苦労してるようだ。 Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:57.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So the pervert thinks he's a benevolent thief? Dialogue: 0,0:08:54.35,0:08:57.69,Default-ja,,0,0,0,,ただの変態のくせに\Nいっぱしの義賊気取りか! Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:00.06,Main01,,0,0,0,,I can't stand it... I can't stand it one bit! Dialogue: 0,0:08:57.69,0:09:01.19,Default-ja,,0,0,0,,気に食わねえ! 気に食わねえぜ!!\Nなんで オレが➡ Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:02.23,Main01,,0,0,0,,How the hell does he know I can't get a girl?! Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:03.51,Default-ja,,0,0,0,,モテねえの知ってんだ~!!\N(近藤/新八)あぁ~っ パンツ~!! Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:03.39,Main01,KONDO/SHINPACHI,0,0,0,,No! The panties! Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:05.51,Default-ja,,0,0,0,,(ニワトリの鳴き声) Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:11.00,Default-ja,,0,0,0,,第35回 チキチキふんどし仮面を\Nつかまえろ 大作戦!! Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:07.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The 35th... Dialogue: 0,0:09:06.92,0:09:11.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Tiki Tiki Mission: Capture the Masked Loincloth!] Dialogue: 0,0:09:07.39,0:09:11.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Tiki Tiki Mission: Capture the Masked Loincloth! Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.02,Default-ja,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:13.32,Main01,ALL,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:15.00,Default-ja,,0,0,0,,第35回って…。 Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:15.07,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,35th...? Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:19.49,Default-ja,,0,0,0,,さぁ そういうわけで\N実行委員長の 近藤 勲さんより➡ Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:21.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Now a word from the committee chief executive, Mr. Isao Kondo. Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:22.68,Default-ja,,0,0,0,,ご挨拶をいただきま~す。 Dialogue: 0,0:09:21.65,0:09:26.98,Main01,KONDO,0,0,0,,Ahem! The Shinsengumi exists to keep peace in this city. Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:27.03,Default-ja,,0,0,0,,え~ 真選組は\N町の平和を守るためにある。 Dialogue: 0,0:09:26.98,0:09:28.98,Main01,KONDO,0,0,0,,What is peace?! Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:29.00,Default-ja,,0,0,0,,平和とは なんだ~!! Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.17,Main01,,0,0,0,,It's the right to live safely! Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.02,Default-ja,,0,0,0,,人々が 安心して住めること! Dialogue: 0,0:09:31.02,0:09:33.00,Default-ja,,0,0,0,,幸せに過ごせること! Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.78,Main01,,0,0,0,,For people to live in happiness. Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:36.99,Main01,KONDO,0,0,0,,The small happiness of each person will create peace for the whole city. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:37.03,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)一人ひとりの小さな幸せが\N町全体の平和をつくるのだ! Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:39.69,Default-ja,,0,0,0,,であれば 新八君! Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:39.36,Main01,KONDO,0,0,0,,Therefore, Shinpachi-kun. Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:43.35,Main01,KONDO,0,0,0,,Protecting your sister's panties is also our mission. Dialogue: 0,0:09:39.69,0:09:44.03,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)姉上のパンツを守ることも\N真選組の使命なのだよ。 Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:47.70,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)いや~ ウチの局長は\N底の浅い言い訳させたら➡ Dialogue: 0,0:09:44.07,0:09:49.15,Main01,OKITA,0,0,0,,Boy, when it comes to making stupid excuses, our commander is the best. Dialogue: 0,0:09:47.70,0:09:50.19,Default-ja,,0,0,0,,天下一品ですね。\Nお~い!! Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:50.41,Main01,KONDO,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:53.53,Default-ja,,0,0,0,,っていうか なんで 真選組まで\Nいるんですか? Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:53.78,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,By the way, what is the Shinsengumi doing here? Dialogue: 0,0:09:53.53,0:09:57.33,Default-ja,,0,0,0,,復讐でさぁ。 ねっ 土方さん。 Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:55.51,Main01,OKITA,0,0,0,,For revenge... Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:57.25,Main01,OKITA,0,0,0,,Right, Hijikata-san? Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:06.92,Main01,OKITA,0,0,0,,What an idiot to give Hijikata-san charity panties. Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:04.69,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)土方さんに\Nほどこしパンツを贈るたぁ➡ Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:07.09,Default-ja,,0,0,0,,バカなことするヤツがいたもんだ。 Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.51,Default-ja,,0,0,0,,(土方)許さねえ! Dialogue: 0,0:10:14.01,0:10:15.91,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,No mercy! Dialogue: 0,0:10:15.51,0:10:17.85,Default-ja,,0,0,0,,目が マジだよ この人…! Dialogue: 0,0:10:15.91,0:10:18.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,His eyes are totally serious! Dialogue: 0,0:10:17.85,0:10:23.52,Default-ja,,0,0,0,,ドキッ! 女だらけの ふんどし仮面を\Nつかまえろ 大作戦!! Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:23.47,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Buh-Bump! Mission: Capture Masked Loincloth using full of women. Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:23.47,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Buh-Bump! Mission: Capture Masked Loincloth using full of women.] Dialogue: 0,0:10:23.47,0:10:25.23,Main01,ALL,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:10:23.52,0:10:25.51,Default-ja,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,0:10:25.23,0:10:27.14,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What do you mean by "full of women"?! Dialogue: 0,0:10:25.51,0:10:27.51,Default-ja,,0,0,0,,なに! 女だらけって! Dialogue: 0,0:10:27.51,0:10:29.86,Default-ja,,0,0,0,,さっ 仕切り直しってことで。 Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:30.27,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, let's get started again. Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:33.00,Default-ja,,0,0,0,,今回 志村 妙さんの\N全面協力のもと➡ Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:35.62,Main02,GINTOKI,0,0,0,,This time, we've decided to use a decoy operation with the full cooperation of Miss Tae Shimura. Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.52,Default-ja,,0,0,0,,オトリ作戦を とることにしました~。 Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.84,Default-ja,,0,0,0,,オトリ? あっ…。 Dialogue: 0,0:10:35.62,0:10:36.98,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Decoy operation? Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:39.69,Main01,ALL,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:39.69,Default-ja,,0,0,0,,(近藤たち)おぉ~っ! Dialogue: 0,0:10:39.69,0:10:44.47,Main01,OTAE,0,0,0,,I'll offer my lucky panties. It'll knock you out like Mickey Rourke's Cat Punch. Dialogue: 0,0:10:39.69,0:10:41.67,Default-ja,,0,0,0,,勝負パンツを 提供するわ。 Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:44.34,Default-ja,,0,0,0,,強さでいうと ミッキー・ロークの猫パンチ。 Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:46.71,Default-ja,,0,0,0,,猫パンチ!! Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:46.25,Main01,KONDO,0,0,0,,Cat Punch! Dialogue: 0,0:10:46.71,0:10:49.15,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hold on! That's too hardcore! Dialogue: 0,0:10:46.71,0:10:50.70,Default-ja,,0,0,0,,ちょ 待てよ。 それ コアすぎ!\N一般男子は ついてこれないから。 Dialogue: 0,0:10:49.15,0:10:51.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Normal boys can't handle it. They'll run their ass off. Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:53.05,Default-ja,,0,0,0,,引くから~!\Nう~ん…。 Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:53.98,Main01,OTAE,0,0,0,,Then... How about this? Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:55.39,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)じゃあ これは?\N(近藤たち)おぉ~っ! Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:55.33,Main01,ALL,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.84,Main01,OTAE,0,0,0,,Packs the same punch that knocked Akebono down. Dialogue: 0,0:10:55.39,0:10:57.84,Default-ja,,0,0,0,,いうなれば 曙の倒れ込み並み? Dialogue: 0,0:10:57.84,0:10:59.13,Main01,KONDO,0,0,0,,Knocked... Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.14,Default-ja,,0,0,0,,倒れ込み…。 Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:03.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No! No! No! That's way too maniacal! Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:03.48,Default-ja,,0,0,0,,いやいや いや。 マニアすぎだから。 Dialogue: 0,0:11:03.31,0:11:08.70,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,Guys... Think a bit more about the brother who has to see his sister's panties over and over again, will ya? Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:06.51,Default-ja,,0,0,0,,つか 姉のパンツを\N何枚も見るハメになる➡ Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:08.83,Default-ja,,0,0,0,,弟の気分にもなってくださいよ。 Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:12.40,Main01,,0,0,0,,It's worse than watching a love scene on TV with your whole family. Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:12.52,Default-ja,,0,0,0,,ドラマのラブシーン 家族で見るより\Nいたたまれないっすよ。 Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:16.59,Main01,KAGURA,0,0,0,,And that's how a boy climbs up the ladder to adulthood. Dialogue: 0,0:11:12.52,0:11:16.36,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)こうやって 少年は\N大人の階段をのぼっていくアルね。 Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:18.69,Default-ja,,0,0,0,,そこ! 安易に まとめない! Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:18.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You there! Don't summarize it so easily! Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:22.14,Main01,OKITA,0,0,0,,Watching your sister's panties is nothing! Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:21.66,Default-ja,,0,0,0,,姉のパンツくらい\Nどうってことありませんやね。 Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:26.02,Default-ja,,0,0,0,,土方さんなんか オヤジのブラジャー姿\N見たことあるくらいでさぁ。 Dialogue: 0,0:11:22.14,0:11:25.79,Main01,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san saw his father wearing a bra. Dialogue: 0,0:11:26.02,0:11:30.37,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。 そのときのショックで\N瞳孔 開きっぱなしなんだな。 Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:30.57,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I see. It was so shocking that his pupils are still wide open to this day. Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:32.34,Default-ja,,0,0,0,,なるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:11:30.57,0:11:32.27,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Like hell they are! Dialogue: 0,0:11:32.34,0:11:34.36,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)うわぁ~っ!! Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:37.10,Main01,OTAE,0,0,0,,I'm risking my life and my panties here! Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.66,Default-ja,,0,0,0,,こちとら 命とパンツ かけてんだよ。 Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:40.03,Default-ja,,0,0,0,,ゴチャゴチャもめてる暇があったら\N働け ボケ~!! Dialogue: 0,0:11:37.10,0:11:40.24,Main01,OTAE,0,0,0,,Stop messing around and get to work, you idiots! Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:42.70,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)は… はい…。 Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:42.22,Main01,ALL MEN,0,0,0,,Y-Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:45.37,Default-ja,,0,0,0,,アネゴ かっこいいアル~! Dialogue: 0,0:11:43.15,0:11:45.28,Main01,KAGURA,0,0,0,,Big sis, you're so cool! Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:48.01,Default-ja,,0,0,0,,いいか! Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:48.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:50.34,Default-ja,,0,0,0,,相手は パンツの量 枚数より➡ Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:53.40,Main01,GINTOKI,0,0,0,,He is a genuine pervert who prefers quality over quantity when it comes to girls' panties. Dialogue: 0,0:11:50.34,0:11:54.36,Default-ja,,0,0,0,,娘の質を求めている\N真性の変態だ! だから また➡ Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:56.27,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Therefore he'll definitely sneak in here again. Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:57.37,Default-ja,,0,0,0,,必ず ここに忍び込んでくる。\Nそこを たたく! Dialogue: 0,0:11:56.27,0:11:57.55,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And that's when we capture him. Dialogue: 0,0:11:57.37,0:12:00.37,Default-ja,,0,0,0,,ふんどし仮面だか パンティーマスクだか\N知らねえが➡ Dialogue: 0,0:11:57.55,0:12:00.68,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't care if he's the Mask Loincloth or Masked Panty thief, Dialogue: 0,0:12:00.37,0:12:03.86,Default-ja,,0,0,0,,乙女の純情と 男の誇りを\N踏みにじった その所業! Dialogue: 0,0:12:00.68,0:12:05.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,we cannot forgive the way he tramples over a girl's innocence and a man's pride. Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:05.86,Default-ja,,0,0,0,,まったくもって 許し難し! Dialogue: 0,0:12:05.86,0:12:10.85,Default-ja,,0,0,0,,新規開店 もとい 心機一転\N一撃必殺! Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:10.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,All pumped up and ready to kick some ass, we'll bring him down with a single blow! Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:13.18,Default-ja,,0,0,0,,白ブリーフを\N鮮血に染め上げてやるぞ! Dialogue: 0,0:12:10.92,0:12:13.75,Main01,,0,0,0,,We'll stain his white briefs red with his own blood! Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:15.02,Default-ja,,0,0,0,,(近藤たち)おぉ~っ!! Dialogue: 0,0:12:13.75,0:12:15.59,Main01,All,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:12:15.02,0:12:20.02,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:26.54,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:29.55,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~ わたぁ~っ!! Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:31.52,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)ふんっ!! Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:34.19,Default-ja,,0,0,0,,すみませ~ん! Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.26,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Excuse me?! Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:37.71,Default-ja,,0,0,0,,下着泥棒くらいで ちょっと\N殺気立ちすぎじゃないですか~! Dialogue: 0,0:12:34.26,0:12:37.43,Main01,,0,0,0,,Aren't you all becoming a bit too psychotic over a panty thief? Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:41.36,Default-ja,,0,0,0,,っていうか もはや 真選組\Nいらないんじゃないの? Dialogue: 0,0:12:37.97,0:12:41.61,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I mean...Do we really need the Shinsengumi for this? Dialogue: 0,0:12:41.36,0:12:44.03,Default-ja,,0,0,0,,何を言うか! オレだって…! Dialogue: 0,0:12:41.61,0:12:43.94,Main01,KONDO,0,0,0,,What are you saying?! Even I can... Dialogue: 0,0:12:44.03,0:12:47.03,Default-ja,,0,0,0,,ぬぉ~っ… てやぁ~っ!! Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:49.05,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~ いたたたた…!! Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:49.19,Main01,KONDO,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:12:49.05,0:12:51.87,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)まぁまぁ。\Nこんなこともあろうかと➡ Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:50.35,Main01,OKITA,0,0,0,,Now, now... Dialogue: 0,0:12:50.35,0:12:52.04,Main01,OKITA,0,0,0,,I thought something like this would happen, Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:54.54,Default-ja,,0,0,0,,コイツを お城の倉庫から\N持ってきやしたぜ。 Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.77,Main01,OKITA,0,0,0,,so I brought these from the warehouse in the castle. Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:56.54,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? これ。 Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:55.95,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:12:55.95,0:12:57.98,Main01,OKITA,0,0,0,,How should I put it? Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:59.88,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)なんていうか…\N地雷みたいな…。 Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:59.29,Main01,,0,0,0,,Something like...land mines? Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:02.63,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Not "something like"! That's exactly what it is! Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:02.55,Default-ja,,0,0,0,,みたいな じゃなくて\Nそのもの ズバリでしょうが! Dialogue: 0,0:13:02.55,0:13:04.85,Default-ja,,0,0,0,,持ち出すの\N結構 苦労したんですぜ。 Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:06.42,Main01,OKITA,0,0,0,,I had a hard time sneaking them out under strict supervision. Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:06.72,Default-ja,,0,0,0,,管理 厳しいんでね。 Dialogue: 0,0:13:06.42,0:13:08.13,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,"Takes a thief to catch a thief", eh? Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:09.54,Default-ja,,0,0,0,,蛇の道は ヘビだな…。\Nそんな あっさり…! Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:09.72,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Just like that?! Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:11.54,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)これを\N庭いちめんに敷き詰めれば➡ Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:11.90,Main01,OKITA,0,0,0,,Place these mines in the surrounding area, Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:14.54,Default-ja,,0,0,0,,このボロ道場も\N完全無敵 堅牢無比な➡ Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:16.40,Main01,OKITA,0,0,0,,and this old dojo will become an invincible and secure fort. Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:16.53,Default-ja,,0,0,0,,立派な要塞になりまさぁ。 Dialogue: 0,0:13:16.40,0:13:18.09,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It can stay as an old dojo! Dialogue: 0,0:13:16.53,0:13:19.53,Default-ja,,0,0,0,,ボロ道場のままでいいわ!\Nつか 違法でしょうが! Dialogue: 0,0:13:18.09,0:13:22.05,Main01,,0,0,0,,It's illegal! It's totally against the Geneva Convention! Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:22.05,Default-ja,,0,0,0,,おもいっきり ジュネーブ条約に\N違反してますよ! Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.99,Main01,OKITA,0,0,0,,That's that. We have our own rules. Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:24.02,Default-ja,,0,0,0,,よそは よそ。 ウチはウチ。 Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:26.09,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't talk like some mom would! Dialogue: 0,0:13:24.02,0:13:26.04,Default-ja,,0,0,0,,そんな おかんルール\Nもち出されても…! Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:28.89,Default-ja,,0,0,0,,地雷つったら 兵器ですよ!\N戦争ですよ!! Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:29.01,Main01,,0,0,0,,A land mine is a weapon of war! Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:30.88,Default-ja,,0,0,0,,違う。\Nえっ? Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:29.69,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,No, it's not. Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:34.39,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,The official name is "Something like...a land mine." Dialogue: 0,0:13:30.88,0:13:34.53,Default-ja,,0,0,0,,正式名称 地雷… みたいな? Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:36.27,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're kidding me! Dialogue: 0,0:13:34.53,0:13:37.38,Default-ja,,0,0,0,,ウッソ~!\N(お妙)新ちゃん。 Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:37.25,Main01,OTAE,0,0,0,,Shin-chan. Dialogue: 0,0:13:37.25,0:13:42.00,Main01,OTAE,0,0,0,,This is a battlefield. If you're scared, go home, little girl. Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.24,Default-ja,,0,0,0,,あなたが言ったとおり\Nここは もう戦場なのよ。 Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:42.20,Default-ja,,0,0,0,,遊び気分なら 帰りなさい。 Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.38,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But, sis... This is my home. Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:45.54,Default-ja,,0,0,0,,姉上 ここが\Nボクの帰るところなんですけど…。 Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:48.46,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,It takes a real samurai to embrace the battlefield as their home. Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:48.21,Default-ja,,0,0,0,,戦場が帰るところとは\Nよく言った! Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:50.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ!?\Nいや~ そういう意味じゃなくて。 Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:50.51,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Well, that's not exactly what I meant. Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:54.62,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Accusing someone as suspicious and killing them without argument. Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:54.38,Default-ja,,0,0,0,,不逞の輩と難癖つけて\N問答無用で たたき斬る! Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:56.37,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりだ~。 Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:55.98,Main01,,0,0,0,,I haven't done this for a long time. Dialogue: 0,0:13:55.98,0:13:58.07,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Huh? Accuse? Dialogue: 0,0:13:56.37,0:13:58.70,Default-ja,,0,0,0,,えっ!? え~っ!?\N難癖って… うわ~っ! Dialogue: 0,0:13:58.07,0:13:58.97,Main01,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:01.71,Default-ja,,0,0,0,,いいえ。 どうせなら\N差し貫くのほうが…。 Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:01.54,Main01,OTAE,0,0,0,,No...We might as well pierce through them. Dialogue: 0,0:14:01.54,0:14:03.72,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Pounding them is much better than that... Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:04.03,Default-ja,,0,0,0,,もっといいのは すりつぶす だな。 Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:05.99,Main01,OTAE,0,0,0,,How about we tear them up and pluck them out? Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:05.88,Default-ja,,0,0,0,,かきむしり ひきちぎるは? Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:09.03,Default-ja,,0,0,0,,ねじ折り\Nたたきつぶして 丸めて茹でる! Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:08.92,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Twisting, breaking, rolling and boiling? Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:11.49,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, hey! You two are scaring us! Dialogue: 0,0:14:09.03,0:14:11.55,Default-ja,,0,0,0,,お~~い!! アンタら 怖いよ! Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:12.93,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Ouch... Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:14.55,Default-ja,,0,0,0,,あいたたたた…。\N腰に くるねぇ…。 Dialogue: 0,0:14:12.93,0:14:14.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,My back hurts. Dialogue: 0,0:14:14.52,0:14:16.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's not like working on a farm! Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:16.54,Default-ja,,0,0,0,,畑仕事じゃないから! Dialogue: 0,0:14:16.52,0:14:18.61,Main01,,0,0,0,,It's the most dangerous construction work in the world! Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:18.87,Default-ja,,0,0,0,,世界でいちばん危険な\N土木作業だから!! Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:20.71,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)ほいほい…! Dialogue: 0,0:14:20.63,0:14:22.03,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Quit being annoying, Yamazaki! Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:22.71,Default-ja,,0,0,0,,(土方)うっとうしいわ 山崎! Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:29.43,Default-ja,,0,0,0,,(蚊の羽音) Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:32.89,Default-ja,,0,0,0,,さっきから なんで オレばっか…。 Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:32.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How come I always get... Dialogue: 0,0:14:32.82,0:14:35.54,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's because your blood is so sweet. Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:36.39,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃんの血は 甘いアルね。\N糖か…。 Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:36.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,My blood sugar level...? Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:39.36,Default-ja,,0,0,0,,銀さんの血糖濃度は\Nどうでもいいんで。 Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.31,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We don't care about your blood glucose... Dialogue: 0,0:14:39.31,0:14:42.23,Main01,,0,0,0,,I don't see any signs of the thief appearing. Dialogue: 0,0:14:39.36,0:14:43.72,Default-ja,,0,0,0,,それより 全然 泥棒\N来る様子がないんですけど…。 Dialogue: 0,0:14:43.72,0:14:46.72,Default-ja,,0,0,0,,これ ひょっとして\N今日 来ないんじゃないですか? Dialogue: 0,0:14:43.79,0:14:49.49,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Perhaps he won't come at all. I mean, not only today, but never! Dialogue: 0,0:14:46.72,0:14:49.39,Default-ja,,0,0,0,,いや 今日だけじゃなくて\Nむしろ 永遠に…。 Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:51.54,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ。 来るって。 Dialogue: 0,0:14:49.49,0:14:51.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't worry, he'll come. Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:54.36,Default-ja,,0,0,0,,いや だから 何を根拠に\N来るって言ってるんですか? Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:54.27,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's your reasoning for that? Dialogue: 0,0:14:54.27,0:14:57.27,Main01,KAGURA,0,0,0,,Look at those panties just hanging out in the open like that. Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:57.40,Default-ja,,0,0,0,,あんな これ見よがしに\Nパンツが ぶら下がってるアル。 Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:59.88,Main01,,0,0,0,,What panty thief could resist it?! Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:00.03,Default-ja,,0,0,0,,下着泥棒が\Nほっとくわけないよ~。 Dialogue: 0,0:14:59.88,0:15:03.71,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But it's too obvious! You can tell it's a trap! Dialogue: 0,0:15:00.03,0:15:03.72,Default-ja,,0,0,0,,いやいや あからさますぎるよ。\Nなんか 罠 まる出しだし。 Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:04.88,Main01,OTAE,0,0,0,,Shin-chan. Dialogue: 0,0:15:03.72,0:15:06.22,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)新ちゃん。\N泥棒というのは➡ Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:10.22,Main01,OTAE,0,0,0,,The more difficult the task, the more encouraged the thief gets. Dialogue: 0,0:15:06.22,0:15:09.04,Default-ja,,0,0,0,,目的までの障害が\N困難であればあるほど➡ Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:12.36,Default-ja,,0,0,0,,燃えるものなのよ。\Nなに勝手に キャラ設定してんの。 Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:12.53,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,How the heck would you know?! Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:14.86,Default-ja,,0,0,0,,気の小さい泥棒だったら\Nどうするんですか! Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:14.89,Main01,,0,0,0,,What if he's a wussy thief? Dialogue: 0,0:15:14.86,0:15:17.38,Default-ja,,0,0,0,,もう 誰でも\Nいいんじゃねえですか? Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:20.02,Main01,OKITA,0,0,0,,I don't care who the thief is. Let's just grab someone and say he's the thief. Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:20.05,Default-ja,,0,0,0,,この際 手近なヤツで\N済ませやしょうぜ。 Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:22.25,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,If we can agree on a story, it'll work. Dialogue: 0,0:15:20.05,0:15:22.54,Default-ja,,0,0,0,,口裏 合わせりゃ バレねえか。 Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:25.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Someone as in who?! Agreeing on what?! Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:25.24,Default-ja,,0,0,0,,手近って なに!? 口裏って なに!? Dialogue: 0,0:15:25.03,0:15:27.77,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, stop yelling. Dialogue: 0,0:15:25.24,0:15:27.69,Default-ja,,0,0,0,,おいおい でけえ声\N出すんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:15:27.69,0:15:29.71,Default-ja,,0,0,0,,泥棒にバレたら オシャカだぞ。 Dialogue: 0,0:15:27.77,0:15:29.84,Main01,,0,0,0,,If the crook hears you, it'll ruin the surprise. Dialogue: 0,0:15:29.71,0:15:33.36,Default-ja,,0,0,0,,アンタを オシャカにしたいよ。\Nこのクソ暑いのによ! Dialogue: 0,0:15:29.84,0:15:33.15,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's ruined is your brains! And it's freakin' hot, damn it! Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:34.84,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What did you say, you bastard?! Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:35.38,Default-ja,,0,0,0,,なんだと この野郎! Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:36.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How 'bout I ventilate your face! Dialogue: 0,0:15:35.38,0:15:38.05,Default-ja,,0,0,0,,コンタクトにしてやろうか!\Nいつまでも オレが➡ Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:39.49,Main01,OTAE,0,0,0,,Hey, don't push me. It's too hot! Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:40.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,If you think I'm gonna even let you, then you're wrong! Dialogue: 0,0:15:38.05,0:15:40.54,Default-ja,,0,0,0,,メガネ君だと思ったら 大間違いだ\Nこの野郎! Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:42.17,Main01,OKITA,0,0,0,,Should we help them out? Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:42.54,Default-ja,,0,0,0,,手を 貸しやしょうか? Dialogue: 0,0:15:42.17,0:15:44.41,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,When you fight, give it your all. Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:44.56,Default-ja,,0,0,0,,ケンカは 徹底的にやれよ。 Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:47.22,Main01,,0,0,0,,Go until your opponent can't stand up. Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:47.38,Default-ja,,0,0,0,,相手が 二度と\N立ち上がれなくなるまでな。 Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:50.08,Main01,KAGURA,0,0,0,,My fist wants to fight too! Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:50.23,Default-ja,,0,0,0,,アタシのコブシも 暴れたがってるね! Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:53.89,Main01,,0,0,0,,Somebody! Let my fists taste your blood! Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:54.04,Default-ja,,0,0,0,,誰か オレのコブシに\N血を吸わせてやってほしいアル! Dialogue: 0,0:15:53.89,0:15:56.54,Main01,KONDO,0,0,0,,Hey, stop! No fighting! Dialogue: 0,0:15:54.04,0:15:56.89,Default-ja,,0,0,0,,あ~ もう やめて やめて。\Nケンカしない! Dialogue: 0,0:15:56.89,0:16:00.54,Default-ja,,0,0,0,,ふぅ… 暑いから\Nみんな イライラしてんだろ。 Dialogue: 0,0:15:57.79,0:16:00.75,Main01,KONDO,0,0,0,,You guys are just getting testy because of the heat. Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:03.36,Default-ja,,0,0,0,,よし ちょっと休憩。\N黙れよ ダニヒゲ。 Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:02.31,Main01,,0,0,0,,All right, let's take a break. Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:03.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shut up, mite beards! Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:06.05,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)黙れよ ケツ毛。\N(神楽)黙れよ 絡まり君。 Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:04.57,Main01,OTAE,0,0,0,,Shut up, ass hair! Dialogue: 0,0:16:04.57,0:16:05.97,Main01,KAGURA,0,0,0,,Shut up, Mr. Tangle. Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:07.21,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Shut up, miso bread. Dialogue: 0,0:16:06.05,0:16:08.72,Default-ja,,0,0,0,,(土方)黙れよ みそパン。\N(沖田)黙れよ ゴリ。 Dialogue: 0,0:16:07.21,0:16:08.49,Main01,OKITA,0,0,0,,Shut up, Gorilla. Dialogue: 0,0:16:08.72,0:16:13.39,Default-ja,,0,0,0,,暑さのせいだよね。\N暑いのが いけないんだよね。 Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:13.25,Main01,KONDO,0,0,0,,It's just the heat, right? That's gotta be it. Dialogue: 0,0:16:13.25,0:16:19.46,Main01,,0,0,0,,Oh, why don't I get something cold? It'll help calm everyone down. Dialogue: 0,0:16:13.39,0:16:16.54,Default-ja,,0,0,0,,そうだ…\Nなんか冷たいもの 買ってくるよ。 Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:19.54,Default-ja,,0,0,0,,そしたら 少しは みんな\N落ち着くんじゃないかな? Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:20.96,Main01,KAGURA,0,0,0,,Azuki bean ice cream! Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:22.06,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あずきアイス!\Nなんか パフェ的なもの! Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:22.19,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Something sundae-like! Dialogue: 0,0:16:22.06,0:16:24.55,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)バーゲンダッシュ・アイス!\N(沖田)ほやの酢のもの。 Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:23.43,Main01,OTAE,0,0,0,,Baagen-Daaz ice cream! Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:24.53,Main01,OKITA,0,0,0,,Seafood vinaigrette! Dialogue: 0,0:16:24.53,0:16:25.46,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Beef bowl and tonjiru bento! Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:29.05,Default-ja,,0,0,0,,(土方) 牛丼豚汁弁当\Nマヨネーズ 500mlサイズボトル オプションで! Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:29.10,Main01,,0,0,0,,With a 500 ml bottle of Mayonnaise on the side! Dialogue: 0,0:16:29.05,0:16:31.06,Default-ja,,0,0,0,,お… お茶。\N(近藤)はいはい。 Dialogue: 0,0:16:29.10,0:16:30.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,G-Green tea. Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:33.17,Main01,KONDO,0,0,0,,Alright, already. I'll get them, just chill out. Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:33.56,Default-ja,,0,0,0,,買ってくるから\Nおとなしくしてなさいよ。 Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:36.38,Default-ja,,0,0,0,,ったく しようがないヤツらだ。\N(地雷のスイッチ音) Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:35.87,Main01,KONDO,0,0,0,,Good grief... Dialogue: 0,0:16:36.38,0:16:38.38,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:16:42.84,0:16:45.30,Main02,OTAE,0,0,0,,Oh, Kondo-san blew up! Dialogue: 0,0:16:43.07,0:16:45.55,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)あら\N近藤さんが爆発したわ。 Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:46.94,Main01,KAGURA,0,0,0,,Well, it was hot after all. Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:48.71,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あ~ 暑かったアルよ。\N(土方)そりゃ 爆発もするな。 Dialogue: 0,0:16:46.94,0:16:48.69,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,I guess that would blow you away. Dialogue: 0,0:16:48.69,0:16:52.63,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Yeah right! He stepped on his own land mine. Dialogue: 0,0:16:48.71,0:16:50.71,Default-ja,,0,0,0,,んなわけねえだろ。 Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:53.06,Default-ja,,0,0,0,,自分で仕掛けた地雷\N踏んだんだよ。 Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:55.66,Main01,,0,0,0,,He didn't remember where he placed it, what an idiot! Dialogue: 0,0:16:53.06,0:16:55.73,Default-ja,,0,0,0,,どこに地雷あるか\Nわかんないのに バカだね~。 Dialogue: 0,0:16:55.73,0:16:57.73,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声) Dialogue: 0,0:16:57.19,0:16:59.70,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Uh... wait a sec, guys... Dialogue: 0,0:16:57.73,0:16:59.75,Default-ja,,0,0,0,,…あれ? ちょっと待って。 Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:03.50,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't tell me you all don't remember where you set up the land mines? Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:02.39,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして\N地雷 どこに仕掛けたか➡ Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:04.36,Default-ja,,0,0,0,,みんな 覚えてないの? Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:06.37,Default-ja,,0,0,0,,…大変だわ。 Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:09.40,Main01,OTAE,0,0,0,,Oh dear! The mailman will get blown to bits tomorrow morning. Dialogue: 0,0:17:06.37,0:17:09.41,Default-ja,,0,0,0,,明日 新聞配達のおじさんが\N爆発するわ。 Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:10.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Now isn't the time to say that! Dialogue: 0,0:17:09.41,0:17:13.21,Default-ja,,0,0,0,,言ってる場合ですか!\N(笑い声) Dialogue: 0,0:17:13.21,0:17:15.22,Default-ja,,0,0,0,,あっ アイツは! Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:15.05,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Th-That man... Dialogue: 0,0:17:15.05,0:17:17.45,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Where there's light, there is shadow. Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.72,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)\N光あるところに 影がある。 Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:19.58,Main01,,0,0,0,,Where there's men, there is a baldie. Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:19.72,Default-ja,,0,0,0,,ひとつ 人より ハゲがある。 Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:21.45,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Pulled by the elastic bands of panties, Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:24.23,Default-ja,,0,0,0,,パンツのゴムに導かれ\N今宵も駆けよう 漢 浪漫道。 Dialogue: 0,0:17:21.45,0:17:24.09,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Tonight, I run the path of men's dreams! Dialogue: 0,0:17:24.09,0:17:28.50,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Masked Loincloth Bandit, at your service! Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:29.38,Default-ja,,0,0,0,,怪盗ふんどし仮面 ここに見参! Dialogue: 0,0:17:29.38,0:17:32.38,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)滑稽だ…\N滑稽だよ お前ら。 Dialogue: 0,0:17:29.73,0:17:32.20,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Hysterical! You guys are priceless! Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:37.10,Main01,,0,0,0,,It appears you've prepared a warm welcoming for me, but it's all in vain! Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:35.05,Default-ja,,0,0,0,,なんだか オレのために いろいろ\N用意してくれたようだが➡ Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:37.37,Default-ja,,0,0,0,,ムダに終わったようだな。 Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:40.57,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This sucks! He came at the worst possible moment! Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:40.73,Default-ja,,0,0,0,,最悪だぁ! 最悪のタイミングで\N出てきやがった~!! Dialogue: 0,0:17:40.73,0:17:44.06,Default-ja,,0,0,0,,こんな子供だましに\Nオレが引っ掛かるとでも? Dialogue: 0,0:17:40.78,0:17:43.89,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Did you really think I'd fall for such childish tricks? Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:47.58,Main01,,0,0,0,,You've underestimated the Masked Loincloth, the greatest bandit! Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:47.72,Default-ja,,0,0,0,,天下の義賊 ふんどし仮面も\N見くびられたものよ。 Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:50.48,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,If you come up here, I'd fight you! Dialogue: 0,0:17:47.72,0:17:51.40,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)ここまで来れば\N相手になってやるぞ。 ん? Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:54.08,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,You can bite your fingernails and watch Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:54.06,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)そこで\N指をくわえて 見ているがいい。 Dialogue: 0,0:17:54.06,0:17:57.71,Default-ja,,0,0,0,,己のパンツが 変態 電波男 チェリーボーイ➡ Dialogue: 0,0:17:54.08,0:18:01.03,Main02,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,as your panties are handed over to perverts, otakus, cherryboys, and delusional horny S.O.B.'s! Dialogue: 0,0:17:57.71,0:18:00.71,Default-ja,,0,0,0,,スケベノビッチ・モウソウスキーたちの手に\N渡る瞬間をな! Dialogue: 0,0:18:00.71,0:18:02.71,Default-ja,,0,0,0,,クッ…! Dialogue: 0,0:18:02.71,0:18:05.71,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)ハハハハハ! いざ!! Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:05.16,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Here I come! Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:10.72,Default-ja,,0,0,0,,こんなこともあろうかと…\Nってヤツでさぁ。 Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:10.77,Main01,OKITA,0,0,0,,It's what you'd call, "taking extra measures". Dialogue: 0,0:18:10.72,0:18:21.72,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:23.95,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Go, Yamazaki! Beat'em up! Dialogue: 0,0:18:21.72,0:18:24.05,Default-ja,,0,0,0,,お~ 山崎! ぶちのめしたれ!! Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:25.58,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,You got it, Vice-commander! Dialogue: 0,0:18:24.05,0:18:26.39,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)\N合点でさぁ 副長! …あれ? Dialogue: 0,0:18:26.39,0:18:30.06,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)うわぁ~っ!! Dialogue: 0,0:18:26.45,0:18:27.95,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:18:30.06,0:18:33.04,Default-ja,,0,0,0,,(隊士たち)ひえぇ~っ!!\N(地雷のスイッチ音) Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:35.06,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:18:35.06,0:18:37.07,Default-ja,,0,0,0,,(むせる声) Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.57,Default-ja,,0,0,0,,何しに出てきたんだ アイツは! Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:39.40,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What the hell did he show up for?! Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:42.89,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)ハハハハハ!\N愚かなり 真選組。 Dialogue: 0,0:18:40.69,0:18:43.68,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Silly Shinsengumi. Tah! Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.76,Default-ja,,0,0,0,,とぉっ! ほっ! Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:47.09,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハハ!\N(地雷のスイッチ音) Dialogue: 0,0:18:47.09,0:18:49.39,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:18:57.74,0:19:01.07,Default-ja,,0,0,0,,床の下にも\N地雷を セットしていたんですね。 Dialogue: 0,0:18:57.75,0:19:01.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,There was a land mine placed under the floor too, huh? Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:02.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Yup, looks that way... Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:04.07,Default-ja,,0,0,0,,そうみたいだな。\Nおっ… あれは! Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:04.16,Main01,KAGURA,0,0,0,,Hey! That's... Dialogue: 0,0:19:09.71,0:19:11.75,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)あっ! Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:15.09,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)フフフフ… 甘いよ。 Dialogue: 0,0:19:12.88,0:19:14.31,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,You fools! Dialogue: 0,0:19:15.03,0:19:18.64,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,You can't defeat me with something like this. Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:18.71,Default-ja,,0,0,0,,こんなものじゃ オレは倒れない。 Dialogue: 0,0:19:18.64,0:19:25.52,Main02,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Perverts, otakus, cherryboys, and delusional horny S.O.B.'s across the country await my return! Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:22.08,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)全国の変態\N電波男 チェリーボーイ➡ Dialogue: 0,0:19:22.08,0:19:26.06,Default-ja,,0,0,0,,スケベノビッチ・モウソウスキーたちが\Nオレの帰りを待っているんだ。 Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:30.05,Default-ja,,0,0,0,,彼らの声が\Nオレに 力を与えてくれる。 Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:29.64,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Their voices give me power! Dialogue: 0,0:19:30.05,0:19:34.56,Default-ja,,0,0,0,,お前たちには聞こえるか?\N彼らの声が。 Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:34.47,Main01,,0,0,0,,Can't you hear their voices? Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:36.56,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)\N「ふんどし仮面よ 頼む! Dialogue: 0,0:19:34.99,0:19:38.15,Main01,MASKED LOINCLOTH (N),0,0,0,,"Masked Loincloth, please! Give us hope!" Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:38.58,Default-ja,,0,0,0,,希望を分け与えてくれ! Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:41.88,Main01,,0,0,0,,"Rough nylon, smooth silk, fluffy cotton. Dialogue: 0,0:19:38.58,0:19:42.90,Default-ja,,0,0,0,,ナイロンのシャカシャカ シルクのツルツル\Nコットンのフワフワ… どれでもいい。 Dialogue: 0,0:19:41.88,0:19:46.02,Main01,,0,0,0,,Anything is fine! Just one pair of panties is enough for us to live another day." Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:46.23,Default-ja,,0,0,0,,ただ1枚のパンツさえあれば\N明日も生きられる。 Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:49.40,Main01,,0,0,0,,"Then we can stand tall and keep going!" Dialogue: 0,0:19:46.23,0:19:49.59,Default-ja,,0,0,0,,前を向いて 胸を張って\N歩いていけるんだ!」 Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:54.10,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Can you hear their silent cries?! Dialogue: 0,0:19:49.59,0:19:54.06,Default-ja,,0,0,0,,そう叫ぶ 彼らの声なき声が\N聞こえるかぁ~っ!! Dialogue: 0,0:19:54.06,0:19:56.73,Default-ja,,0,0,0,,こんなところで\N負けるわけにはいかん! Dialogue: 0,0:19:54.10,0:19:56.77,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Failure is not an option! Dialogue: 0,0:19:56.73,0:19:58.88,Default-ja,,0,0,0,,ふんどし仮面の名誉にかけて➡ Dialogue: 0,0:19:56.77,0:20:01.26,Main01,,0,0,0,,In the Masked Loincloth's honor, I will to return to them! Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:01.55,Default-ja,,0,0,0,,彼らのもとに\N戻らねばならんのだ!! Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:02.76,Main01,KONDO,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:20:01.55,0:20:04.09,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)待てぃ! Dialogue: 0,0:20:04.03,0:20:07.67,Main01,KONDO,0,0,0,,Keep your filthy paws off of Otae-san's panties! Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:07.41,Default-ja,,0,0,0,,汚え手で\Nお妙さんのパンツ 触るんじゃねえ! Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:10.07,Default-ja,,0,0,0,,オレだって触ったことねえんだぞ\Nチクショー! Dialogue: 0,0:20:07.67,0:20:09.72,Main01,KONDO,0,0,0,,I haven't even touched them yet, damn it! Dialogue: 0,0:20:09.72,0:20:16.43,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Kuh, let me go! You gorilla with a butt-hair chin three seconds short of a man! Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:12.56,Default-ja,,0,0,0,,クッ 離せ! 離せっての!! Dialogue: 0,0:20:12.56,0:20:16.56,Default-ja,,0,0,0,,この アゴに ケツ毛はやした\Nゴリラ3秒手前男!! Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:20.50,Main01,KONDO,0,0,0,,You think such descriptive abuse would make me flinch?! Dialogue: 0,0:20:16.56,0:20:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)そんな説明くさい罵倒で\Nオレが ひるむと思ってんのか! Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:23.87,Default-ja,,0,0,0,,万事屋~!\Nなにやってんだ 早くしろ! Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:26.43,Main01,KONDO,0,0,0,,Odd Jobs! What are you waiting for?! Hurry, I'll let you have this one! Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:27.17,Default-ja,,0,0,0,,今回は お前に譲ってやるよ! Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:31.08,Default-ja,,0,0,0,,言われなくても やってやるさ。 Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:30.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No need to tell me. Dialogue: 0,0:20:30.82,0:20:34.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hold on tight to his hairy legs! Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:34.73,Default-ja,,0,0,0,,しっかり つかんどけよ\Nソイツの 毛むくじゃらの足をよ。 Dialogue: 0,0:20:34.73,0:20:38.25,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~~~っ!! Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:40.25,Default-ja,,0,0,0,,(地雷のスイッチ音)\N…あ。 Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:42.24,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:45.74,Default-ja,,0,0,0,,ノ~~~ッ!! Dialogue: 0,0:20:47.61,0:20:51.11,Default-ja,,0,0,0,,あ… あ… ギャッ!! Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:58.09,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)フフフ… ハハハハハハ! Dialogue: 0,0:20:58.09,0:21:01.08,Default-ja,,0,0,0,,最後に笑うのは やっぱり オレ! Dialogue: 0,0:20:58.26,0:21:00.83,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,It looks like I get the last laugh, after all! Dialogue: 0,0:21:01.08,0:21:05.58,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:05.58,0:21:08.58,Default-ja,,0,0,0,,女を…! Dialogue: 0,0:21:05.94,0:21:08.01,Main01,OTAE,0,0,0,,Never underestimate... Dialogue: 0,0:21:08.58,0:21:10.57,Default-ja,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:21:09.44,0:21:10.61,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:21:10.57,0:21:13.09,Default-ja,,0,0,0,,ナメるんじゃねえ~っ!! Dialogue: 0,0:21:10.61,0:21:12.88,Main01,OTAE,0,0,0,,...a woman! Dialogue: 0,0:21:13.09,0:21:15.06,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ!! Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ぐわぁ~っ!! Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:24.57,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:24.57,0:21:28.57,Default-ja,,0,0,0,,素顔も さらせない人に\N私のパンツは やれないわ。 Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:28.57,Main01,OTAE,0,0,0,,There's no way I'll give my panties to someone who won't even show his face. Dialogue: 0,0:21:31.03,0:21:34.08,Main01,OTAE,0,0,0,,If you really want it, approach me directly, naked from head to toe. Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:34.74,Default-ja,,0,0,0,,欲しけりゃ 素っ裸で\N正面から挑んできなさい。 Dialogue: 0,0:21:34.74,0:21:37.56,Default-ja,,0,0,0,,心まで ノーパンになってね。 Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:36.71,Main01,,0,0,0,,I mean...with an open naked heart. Dialogue: 0,0:21:37.56,0:21:39.58,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~~っ!! Dialogue: 0,0:21:39.58,0:21:48.57,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:48.57,0:21:52.56,Default-ja,,0,0,0,,我が右手に 一片のパンツなし! Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:52.09,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,In this right hand, I have not a single pair of panties! Dialogue: 0,0:21:52.56,0:21:54.56,Default-ja,,0,0,0,,ぐぅ…! Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:01.57,Default-ja,,0,0,0,,姉上~! Dialogue: 0,0:21:59.44,0:22:01.21,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis! Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:04.42,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり アネゴが1番アル! Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:04.47,Main01,KAGURA,0,0,0,,Big sis, you're the best! Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:06.39,Default-ja,,0,0,0,,(地雷のスイッチ音)\N(2人)…ん!? Dialogue: 0,0:22:06.39,0:22:09.09,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:22:12.40,0:22:14.40,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ。 Dialogue: 0,0:22:14.20,0:22:18.74,Main01,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san, actually, I gave you the charity panties. Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:18.40,Default-ja,,0,0,0,,土方さん ほどこしパンツ\N実は オレの仕業でさぁ。 Dialogue: 0,0:22:18.40,0:22:21.42,Default-ja,,0,0,0,,なんだと!?\Nシャレでさぁ シャレ。 Dialogue: 0,0:22:18.74,0:22:19.79,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:22:19.79,0:22:21.72,Main01,OKITA,0,0,0,,Ha ha! It was a joke. A joke! Dialogue: 0,0:22:21.42,0:22:24.08,Default-ja,,0,0,0,,いっぺん死ぬか コラァ!! Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:23.78,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,You wanna die? Dialogue: 0,0:22:23.78,0:22:24.98,Main01,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:26.74,Default-ja,,0,0,0,,(土方)待てぇ~!\N(地雷のスイッチ音) Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:26.92,Main01,,0,0,0,,Stay there! Dialogue: 0,0:22:26.74,0:22:33.14,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:24:04.85,0:24:07.07,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,The beach? No can do. Dialogue: 0,0:24:04.85,0:24:16.67,On Screen,,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:07.09,0:24:10.26,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,Looks like the beach is closed off because of a man-eating alien. Dialogue: 0,0:24:10.26,0:24:13.00,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,What? There's a reward for that alien? Dialogue: 0,0:24:13.00,0:24:15.41,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,All right! This summer is going to be fly fishing for aliens! Dialogue: 0,0:24:15.52,0:24:16.67,Main01,,0,0,0,,The next episode: Dialogue: 0,0:24:16.67,0:24:22.66,Main01,,0,0,0,,"Why is the Sea So Salty? Because You City Folk Pee Whenever You Go Swimming!" Dialogue: 0,0:24:16.67,0:24:22.87,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Why is the Sea So Salty? Because You City Folk Pee Whenever You Go Swimming!"] Dialogue: 0,0:24:22.87,0:24:27.61,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[This year's summer fad for the young modern kids, the beach house's special beach samurai shirts.] Dialogue: 0,0:24:27.61,0:24:32.82,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[By the way, aren't you guys jumping to conclusions, too quickly? Oh well, guess we'll go for our last spurt!] Dialogue: 0,0:24:32.82,0:24:34.82,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Present] Dialogue: 0,0:24:37.35,0:24:39.06,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Masked Loincloth Bandit IV] Dialogue: 0,0:24:39.06,0:24:44.37,Main01,MASKED LOINCLOTH,0,0,0,,Here's a fabulous gift for you losers watching anime alone at such an hour! Dialogue: 0,0:24:44.37,0:24:46.88,Main01,,0,0,0,,Send us a postcard addressed below with your address, name, age Dialogue: 0,0:24:46.88,0:24:51.27,Main01,,0,0,0,,and the reason why you can't get a girl. Dialogue: 0,0:24:51.27,0:24:53.14,Main01,,0,0,0,,We're looking forward to hearing from you... Dialogue: 0,0:24:53.14,0:24:54.54,Main01,OTAE,0,0,0,,No, we aren't! Dialogue: 0,0:25:35.17,0:25:37.17,Default-ja,,0,0,0,,(ふんどし仮面)ハハハハハ! Dialogue: 0,0:25:39.15,0:25:41.86,Default-ja,,0,0,0,,こんな時間に\N1人で アニメなんか見ている➡ Dialogue: 0,0:25:41.86,0:25:44.49,Default-ja,,0,0,0,,もてないキミに ステキなプレゼントだ。 Dialogue: 0,0:25:44.49,0:25:47.01,Default-ja,,0,0,0,,ハガキに 住所 氏名 年齢➡ Dialogue: 0,0:25:47.01,0:25:49.46,Default-ja,,0,0,0,,自分の考える もてない理由を\N記入のうえ➡ Dialogue: 0,0:25:49.46,0:25:51.82,Default-ja,,0,0,0,,ご覧の宛て先まで送ってくれ。 Dialogue: 0,0:25:51.82,0:25:54.32,Default-ja,,0,0,0,,ドシドシ 応募 待って…!\N待ってねえよ!!