[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,26.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.84,0:00:04.84,Main01,KATSURA,0,0,0,,Keep the room well-lit and watch from a distance, okay? Dialogue: 0,0:01:32.07,0:01:36.81,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Shinsengumi: the armed police of Edo. Today, they crack down on lanternless bicycles] Dialogue: 0,0:01:36.81,0:01:42.08,On Screen red,,0,0,0,,[Wanted: Kotaro Katsura. Today, he is not a fruit punch samurai.] Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:49.12,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Ramen Shops with Long Menus Never Do Well"] Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:54.59,Default-ja,,0,0,0,,(笛) Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:59.60,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)あ~ ちょいと ちょいと。\Nは~い ちょっと止まって~。 Dialogue: 0,0:01:54.73,0:01:56.71,Main01,OKITA,0,0,0,,Just a minute. Dialogue: 0,0:01:56.71,0:01:58.23,Main01,,0,0,0,,Okay, stop. Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:01.58,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)ダメだよ おにいさん。 Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:01.84,Main01,MEMBER C,0,0,0,,You're in violation, mister. Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:04.60,Default-ja,,0,0,0,,夜は ちゃんと\N提灯つけて走んないと。 Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:04.46,Main01,MEMBER C,0,0,0,,You're supposed to have a lantern when riding at night. Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:06.20,Main01,,0,0,0,,Let me see now... Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:08.57,Default-ja,,0,0,0,,え~と…\Nこの自転車 防犯登録してる? Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:08.84,Main01,MEMBER C,0,0,0,,Is this bicycle registered for theft prevention? Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:12.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと わかんないっすけど…\N友達から もらったんで…。 Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:12.58,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm not sure. I got this from a friend. Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:15.08,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)あぁ そう。 買い物帰り? Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:14.98,Main01,OKITA,0,0,0,,I see. Are you on your way home from shopping? Dialogue: 0,0:02:15.08,0:02:17.60,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)何これ エロ本? エロ本か? Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:17.68,Main01,,0,0,0,,Got any girlie mags? Porno mags? Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:20.60,Default-ja,,0,0,0,,あの もういいっすか? 行って。\N忙しいんで。 Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:20.69,Main01,KATSURA,0,0,0,,Uh, can I go now? I'm kinda busy. Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:23.57,Default-ja,,0,0,0,,最近 この辺\N下着泥棒 多くてねぇ。 Dialogue: 0,0:02:20.69,0:02:23.63,Main01,MEMBER C,0,0,0,,We've had lot of panty burglaries around here recently. Dialogue: 0,0:02:23.57,0:02:28.42,Default-ja,,0,0,0,,知ってる? 怪盗 フンドシ仮面。\Nあれ また 脱獄してさぁ。 Dialogue: 0,0:02:23.63,0:02:24.82,Main01,,0,0,0,,You know? Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:28.34,Main01,,0,0,0,,The masked phantom loincloth burglar broke out of prison again. Dialogue: 0,0:02:28.42,0:02:31.06,Default-ja,,0,0,0,,ボクは トランクス派なんで。 じゃ。 Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:30.29,Main01,KATSURA,0,0,0,,I prefer boxers. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:31.46,Main01,,0,0,0,,Bye. Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.08,Default-ja,,0,0,0,,あ~ ちょっと 待って\Nおにいさん。 Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:35.31,Main01,OKITA,0,0,0,,Hang on, buddy, do you have any ID? Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:35.08,Default-ja,,0,0,0,,身分を証明するものとか\N持ってる? Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:37.08,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)ちょっ… おにいさん! Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:37.03,Main01,OKITA,0,0,0,,Hey, mister! Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:42.17,Main01,MEMBER C,0,0,0,,Commander Okita. That long hair! Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:43.42,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)沖田隊長! あのロン毛は!\N(沖田)見~っけ! Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:43.61,Main01,OKITA,0,0,0,,Found you at last! Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:46.11,Default-ja,,0,0,0,,桂~!!\N(発射音) Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:45.63,Main01,OKITA,0,0,0,,Katsura! Dialogue: 0,0:02:46.11,0:02:49.11,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)あばよ 桂。 …ん? Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:54.50,Main01,OKITA,0,0,0,,Farewell, Katsura. Dialogue: 0,0:02:57.77,0:02:59.77,Default-ja,,0,0,0,,チッ。 Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:04.42,Default-ja,,0,0,0,,あばよ… クッ。 Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:04.14,Main01,KATSURA,0,0,0,,Farewell. Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.41,Default-ja,,0,0,0,,(桂)チッ。 Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)攘夷志士の桂だ!\N桂が この近くにいる!! Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:12.29,Main01,MEMBER A,0,0,0,,It's Katsura, of the Anti-foreigner faction. Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:13.94,Main01,,0,0,0,,He's somewhere nearby! Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:16.62,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)捜せ!\N必ず 見つけ出すんだ!! Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:16.31,Main01,MEMBER B,0,0,0,,Find him! We have to catch him! Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:22.76,Default-ja,,0,0,0,,逃がしゃしねえよ 桂… ん? Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:22.13,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm not letting you get away, Katsura. Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)ありゃあ…。 Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:24.95,Main01,OKITA,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:03:27.15,0:03:29.60,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)桂 おとなしく出てこい! Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:29.42,Main01,MEMBER A,0,0,0,,Katsura, come out peacefully. Dialogue: 0,0:03:29.42,0:03:30.72,Main01,MEMBER B,0,0,0,,We're not letting you get away. Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:31.77,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)逃がしはしないぞ!\Nもう あきらめろ!! Dialogue: 0,0:03:30.72,0:03:31.74,Main01,,0,0,0,,Give it up! Dialogue: 0,0:03:31.74,0:03:35.11,Main01,MEMBER A,0,0,0,,He's injured. He couldn't have gone far! Dialogue: 0,0:03:31.77,0:03:35.09,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)ヤツは 負傷している。\Nそう遠くへは行っていないはずだ。 Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:39.11,Default-ja,,0,0,0,,(足音) Dialogue: 0,0:03:39.11,0:03:41.45,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)おい\Nここにはいないみたいだ。 Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:41.85,Main01,MEMBER A,0,0,0,,Hey, doesn't look like he's here. Try the other side. Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:44.60,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)向こうだ!\Nふぅ…。 Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:52.61,Default-ja,,0,0,0,,(パトカーのサイレン) Dialogue: 0,0:03:52.61,0:03:55.11,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)この辺に いるはずだ!\N捜せ!! Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:55.33,Main01,MEMBER B,0,0,0,,He's got to be around here! Find him! Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:57.11,Default-ja,,0,0,0,,やばいな…。 Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.83,Main01,KATSURA,0,0,0,,This isn't looking good. Dialogue: 0,0:03:57.11,0:03:59.60,Default-ja,,0,0,0,,(桂)囲まれたか…。 Dialogue: 0,0:03:57.23,0:03:58.72,Main01,KATSURA,0,0,0,,They have me surrounded. Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:03.60,Default-ja,,0,0,0,,これで オレも 万事休すか…。 Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:03.33,Main01,KATSURA,0,0,0,,Looks like the end of the line for me. Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.60,Default-ja,,0,0,0,,…ん? Dialogue: 0,0:04:14.61,0:04:17.45,Default-ja,,0,0,0,,こんばんは サンタクロースだよ。 Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:17.57,Main01,KATSURA (FALSETTO VOICE),0,0,0,,Good evening. I'm Santa Claus. Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:19.95,Default-ja,,0,0,0,,(桂)どぉっ! Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:25.44,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)まったく…\Nまぎらわしい人だね。 Dialogue: 0,0:04:22.37,0:04:23.86,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Good grief. Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.58,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You were asking for it. Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:29.46,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ただでさえ 最近は\N下着ドロが流行ってるってのにさぁ。 Dialogue: 0,0:04:25.76,0:04:32.05,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,It's your fault for being there when a panty burglar is on the lose. Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:32.10,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)あんなところにいた\Nアンタも悪いんだから➡ Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:34.04,Main01,,0,0,0,,That bowl makes us even. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.43,Default-ja,,0,0,0,,その1杯で 勘弁しておくれよ。 Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:37.01,Main01,,0,0,0,,I run a ramen shop, so it's the best I can do. Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:37.43,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ウチは ラーメン屋だから\Nそんなもんしか出せないけど。 Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:44.96,Default-ja,,0,0,0,,あ… 私\Nこの店の店主やってる 幾松。 Dialogue: 0,0:04:42.20,0:04:44.96,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I'm the owner here. The name's Ikumatsu. Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.07,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm Katsura. My favorite food is soba. Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:51.87,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Ramen is egg noodles made with wheat. Soba is made with buckwheat and fillers] Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:47.95,Default-ja,,0,0,0,,オレは 桂。 好物は そばだ。 Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:49.95,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)なんで 好物 言った? Dialogue: 0,0:04:48.07,0:04:51.88,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Meaning what? I should give you soba instead? Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:52.25,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)そば出せってか?\Nそば出せってか? Dialogue: 0,0:04:52.25,0:04:54.27,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:57.70,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I see... Just what were you doing on the roof, anyway? Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:57.61,Default-ja,,0,0,0,,それにしても アンタ\Nあんなところで 何してたわけ? Dialogue: 0,0:04:57.61,0:05:01.11,Default-ja,,0,0,0,,ん? あれだ… 道を間違えてな。 Dialogue: 0,0:04:57.70,0:05:01.12,Main01,KATSURA,0,0,0,,Oh you know. I took a wrong turn. Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:05.46,Default-ja,,0,0,0,,へぇ~ 道 間違えて\N屋根の上 歩いてたんだ? Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:05.65,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Oh, so you were walking on the roof because you were lost? Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:07.80,Default-ja,,0,0,0,,天国にでも\N行くつもりだったのかい? Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:07.89,Main01,,0,0,0,,Were you headed to the moon or something? Dialogue: 0,0:05:07.80,0:05:11.94,Default-ja,,0,0,0,,違う違う そういうんじゃなくて\N人の道的なものをだな…。 Dialogue: 0,0:05:07.89,0:05:11.89,Main01,KATSURA,0,0,0,,No, no. That's not it at all. I made a wrong turn...in life. Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:13.96,Default-ja,,0,0,0,,お前 やっぱ 下着泥棒だろ!? Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:13.69,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You are the panty burglar, aren't you?! Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:18.09,Default-ja,,0,0,0,,(桂)人には 言いたくないことが\N1つや2つ あるものだ。 Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:17.96,Main01,KATSURA,0,0,0,,Everyone has a skeleton or two in their closet they don't want to talk about. Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:22.20,Main01,,0,0,0,,But let me say this: I'm not a thief. Dialogue: 0,0:05:18.09,0:05:22.11,Default-ja,,0,0,0,,(桂)だが これだけは言っておくぞ\Nオレは 絶対 怪しい者じゃない。 Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:25.08,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)鏡 見てみ\N怪しい長髪が映ってるから。 Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:25.40,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Look in the mirror. You'll see suspicious long hair. Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:29.60,Default-ja,,0,0,0,,(パトカーのサイレン) Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:31.60,Default-ja,,0,0,0,,(ブレーキ音) Dialogue: 0,0:05:33.61,0:05:35.61,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)アンタ…。 Dialogue: 0,0:05:34.63,0:05:35.80,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Are you... Dialogue: 0,0:05:35.61,0:05:39.71,Default-ja,,0,0,0,,(桂)違う。 これは あれだぞ キサマ\N天気 見てんだぞ。 マジだからな。 Dialogue: 0,0:05:35.80,0:05:39.82,Main01,KATSURA,0,0,0,,No. I'm just, you know, checking the weather. Seriously... Dialogue: 0,0:05:43.62,0:05:45.60,Default-ja,,0,0,0,,チッ ひどい天気だ。 Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:46.03,Main01,KATSURA,0,0,0,,Tsk, what awful weather. Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:47.61,Default-ja,,0,0,0,,(桂)幾松殿 すまぬが➡ Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:50.24,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono, may I stay here until the rain blows over? Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:50.61,Default-ja,,0,0,0,,もうしばし\N雨宿りさせてもらえぬだろうか? Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:52.88,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Rain? I don't hear any rain. Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:53.10,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)雨?\Nそんなもの降ってたかい? Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:55.11,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:57.41,Default-ja,,0,0,0,,正直に言おう。 実は…。 Dialogue: 0,0:05:55.47,0:05:57.67,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'll tell you the truth... Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:03.56,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm a ramen hunter. I travel Japan seeking the Way of Ramen. Dialogue: 0,0:05:59.43,0:06:03.46,Default-ja,,0,0,0,,(桂)オレは 全国のラーメン屋を\N修業して回る ラーメン求道者でな。 Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:06.79,Default-ja,,0,0,0,,(桂)キミの腕に惚れた。\Nぜひ 勉強させてほしい。 Dialogue: 0,0:06:03.56,0:06:07.08,Main01,,0,0,0,,Your ramen is exquisite. Let me study under you. Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:09.28,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)さっき そば好きって\N言ってなかったっけ? Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:09.56,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Didn't you say you liked soba earlier? Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:11.61,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ラーメンも そばも\N似たようなものだ。 Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:13.13,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ramen and soba are similar. They're both long. Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:13.63,Default-ja,,0,0,0,,(桂)なんか長いじゃん。 Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:15.29,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You have no right to talk about ramen! Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:15.63,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)お前に\Nラーメンを語る資格はねえ!! Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:20.11,Default-ja,,0,0,0,,だいたい\Nこんなところで働いたって➡ Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:22.52,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Anyway, there's nothing to gain from working here. Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:22.77,Default-ja,,0,0,0,,得られるものなんて\Nありゃしないよ。 Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:24.33,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,The only kind of customers I get are... Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:25.78,Default-ja,,0,0,0,,来る客といえば…。\N(戸が開く音) Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:29.58,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)幾松ちゃ~ん 元気~? Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:29.82,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Ikumatsu-chan! Lookin' good! Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.60,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:06:31.54,0:06:37.36,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Don't be cold, baby! Your dear younger brother just dropped by...for a little visit. Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:34.09,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)なんだよ つれねえなぁ。 Dialogue: 0,0:06:34.09,0:06:37.09,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)かわいい弟が\N遊びにきてやったんだぜ~。 Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:39.79,Default-ja,,0,0,0,,ハッ 弟だ? 冗談よしとくれ。 Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:43.99,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Younger brother? That's a joke. After Daigo died, you and I are not related anymore. Dialogue: 0,0:06:39.79,0:06:42.09,Default-ja,,0,0,0,,大吾が死んで アンタと私は➡ Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:44.43,Default-ja,,0,0,0,,もう 何のつながりも\Nありゃしないよ。 Dialogue: 0,0:06:43.99,0:06:46.28,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Don't be so cold. Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:46.26,Default-ja,,0,0,0,,つれねえこと言うなよ。 Dialogue: 0,0:06:46.26,0:06:49.27,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)1人 残された 兄嫁を\N心配して➡ Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:51.88,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,And here I came all the way to see how my big bro's widow is doing. Dialogue: 0,0:06:49.27,0:06:52.60,Default-ja,,0,0,0,,こうして ちょくちょく\N見にきてやってるのによ~。 Dialogue: 0,0:06:52.60,0:06:55.44,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)ここは\Nもともと アニキの店だぜ? Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:55.34,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,This was originally my brother's shop, you know. Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:58.51,Main01,,0,0,0,,When he died, I was supposed to get it. Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:58.44,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)ヤツが死んで オレが この店を\Nもらうはずだったところを➡ Dialogue: 0,0:06:58.44,0:07:01.45,Default-ja,,0,0,0,,お前が どうしてもっていうから\N譲ってやったんだ。 Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:01.14,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,But you said you wanted it so bad... Dialogue: 0,0:07:01.14,0:07:04.50,Main01,,0,0,0,,I should get a little paycheck for my generosity, huh? Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:04.45,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとくらい 分け前もらっても\Nバチは当たらんだろ。 Dialogue: 0,0:07:04.45,0:07:07.27,Default-ja,,0,0,0,,また 金かい?\Nもう いいかげんに…! Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.44,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Money again?! I don't have any more to give you! Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:10.61,Default-ja,,0,0,0,,いらっしゃいませ。\Nメニューのほうは お決まりですか? Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:10.58,Main01,KATSURA,0,0,0,,Welcome! May I take your order? Dialogue: 0,0:07:10.58,0:07:12.91,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Hey! What do you think you're pulling? Dialogue: 0,0:07:10.61,0:07:12.42,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)お~い\N勝手に なにやってんだ? Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:14.48,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ってか 何料理屋? Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:14.24,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What restaurant did you come from?! Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:17.08,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,You got no money, but hired a waiter? Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:17.11,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)お おい! いつから\Nバイトなんて雇ったんだ? Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:19.30,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm not a waiter, I'm Katsura. Dialogue: 0,0:07:17.11,0:07:19.26,Default-ja,,0,0,0,,(桂)バイトじゃない 桂だ。 Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:22.45,Default-ja,,0,0,0,,(桂)メニューのほうは?\Nじゃ 3人とも チャーハンで。 Dialogue: 0,0:07:19.30,0:07:22.39,Main01,,0,0,0,,Haven't decided? Then you'll all be having fried rice. Dialogue: 0,0:07:22.39,0:07:24.74,Main01,UNDERLING A,0,0,0,,No, we didn't say anything about fried rice. Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:24.79,Default-ja,,0,0,0,,(手下)いや チャーハンなんて\Nひと言も言ってないから。 Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:27.94,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,We didn't come here for a meal. Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.79,Default-ja,,0,0,0,,(手下)別に オレたちゃ\Nメシ食いにきたわけじゃねえんだよ。 Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:29.78,Default-ja,,0,0,0,,去ね 去ね。 Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.24,Main01,,0,0,0,,Beat it! Beat it! Dialogue: 0,0:07:29.24,0:07:32.77,Main01,KATSURA,0,0,0,,May I recommend our house special? Our B Course? Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:32.78,Default-ja,,0,0,0,,(桂)では 当店オススメのコースは\Nいかがでしょう? Bコース。 Dialogue: 0,0:07:32.77,0:07:36.31,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,B Course, Off Course, it doesn't matter. Just be quiet. Dialogue: 0,0:07:32.77,0:07:39.43,On Screen,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,[Note: Off Course is the name of a Japanese singing group.] Dialogue: 0,0:07:32.78,0:07:35.46,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)あ~もう!\NBコースでも オフコースでもいいから➡ Dialogue: 0,0:07:35.46,0:07:39.47,Default-ja,,0,0,0,,少し黙っててくれ!\Nオレは 幾松と 大事な話があんの! Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:39.43,Main01,,0,0,0,,I have something important to discuss with Ikumatsu! Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:42.53,Main01,KATSURA,0,0,0,,All right then, Ikumatsu-dono. Three fried rice please. Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:42.45,Default-ja,,0,0,0,,(桂)じゃ 幾松殿\Nチャーハン3つ お願いしま~す。 Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:44.45,Default-ja,,0,0,0,,(義弟たち)結局 チャーハンかい! Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:44.34,Main01,BROTHER-IN-LAW/UNDERLING A/UNDERLING B,0,0,0,,What's with the fried rice?! Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:48.40,Main01,KATSURA,0,0,0,,The fried rice is the appetizer. Dialogue: 0,0:07:46.46,0:07:48.43,Default-ja,,0,0,0,,チャーハンは 前菜です。 Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:51.20,Main01,,0,0,0,,Our B Course comes with an entrée and dessert. Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:51.10,Default-ja,,0,0,0,,Bコースは 他に\Nメインディッシュと デザートが あります。 Dialogue: 0,0:07:51.10,0:07:53.78,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)聞いたことねえよ\Nこんな 充実した前菜!! Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:53.72,Main01,UNDERLINGS A AND B,0,0,0,,That's a big appetizer! Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:56.27,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Just shut up! Ignore him. Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:56.12,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)うるせえなぁ ほっとけよ。 Dialogue: 0,0:07:56.12,0:08:00.42,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)それより 幾松\N早く 金よこせ。 困ってんだよ。 Dialogue: 0,0:07:56.27,0:08:00.69,Main01,,0,0,0,,Ikumatsu, hurry and hand over the money, baby. Give it up. Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:05.83,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)金は こないだ渡したので\N最後だって言ったろ。 Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:05.77,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,The last time I gave you money, I told you that was it. Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:07.78,Main01,,0,0,0,,And besides, I heard you guys... Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:07.78,Default-ja,,0,0,0,,それに 私 聞いたんだから。 Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:13.34,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,you claim to be rebels... But you broke into Mr. Akezato's safe, didn't you? Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:10.45,Default-ja,,0,0,0,,アンタら 攘夷だ なんだと\Nウソぶいて➡ Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:13.82,Default-ja,,0,0,0,,明里屋の金蔵\N襲撃したらしいじゃないか。 Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:18.11,Default-ja,,0,0,0,,国を救うという大事の前では\N強盗なんざ 小事よ! Dialogue: 0,0:08:14.65,0:08:18.25,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,It costs money to run a rebellion, bitch! Dialogue: 0,0:08:18.11,0:08:21.46,Default-ja,,0,0,0,,オレたち 攘夷志士には\N金が必要なんだよ!! Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:21.04,Main01,,0,0,0,,Give it to us and we won't have to steal! Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:24.43,Default-ja,,0,0,0,,(頬を叩く音) Dialogue: 0,0:08:24.43,0:08:26.45,Default-ja,,0,0,0,,なにが攘夷志士だぁ!? Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:26.42,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You're no rebels! Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:29.15,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You're just a bunch of losers trying to make yourselves look good!! Dialogue: 0,0:08:26.45,0:08:29.12,Default-ja,,0,0,0,,金が欲しいだけのゴロツキが\Nかっこつけてんじゃないよ! Dialogue: 0,0:08:29.12,0:08:31.79,Default-ja,,0,0,0,,外で たむろしている真選組も\Nアンタらなんか➡ Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:31.26,Main01,,0,0,0,,Even the Shinsengumi gathering outside... Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:33.84,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Aren't even bothering with little chumps like you! Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:34.12,Default-ja,,0,0,0,,相手にもしないだろうよ!\N小物が!! Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:36.12,Default-ja,,0,0,0,,フン! Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:47.44,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Scum like you make me sick! Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:47.12,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)だから嫌いなんだよ\Nアンタらみたいな連中…。 Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:49.79,Default-ja,,0,0,0,,アンタらみたいなのがいなければ\N大吾も!! Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:50.07,Main01,,0,0,0,,If it wasn't for trash like you, Daigo might still be... Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:52.61,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? このアマ!\N(桂)メインディッシュお持ちしました。 Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.00,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What, bitch?! Dialogue: 0,0:08:51.25,0:08:53.35,Main01,KATSURA,0,0,0,,Your main entrée, sir. Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:54.61,Default-ja,,0,0,0,,うるせえんだよ! あっち…。 Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:54.58,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Shut up! Beat it! Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.71,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Fried rice again?! The entrée is fried rice?! Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:57.43,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)またチャーハン!?\Nメインディッシュもチャーハン? Dialogue: 0,0:08:57.43,0:08:59.45,Default-ja,,0,0,0,,エビチャーハンです。 デザートのほうは➡ Dialogue: 0,0:08:57.71,0:09:01.97,Main01,KATSURA,0,0,0,,Shrimp fried rice. For dessert, we have cold fried rice. Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:01.45,Default-ja,,0,0,0,,冷えた\Nボソボソのチャーハンになっております。 Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:03.44,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)チャーハン三昧じゃねえか! Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:03.53,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,It's nothing but fried rice! Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:05.45,Default-ja,,0,0,0,,なに そのチャーハンへの\Nあくなき執念は…。 Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:05.64,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What is this obsession you have with fried rice?! Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:07.79,Default-ja,,0,0,0,,どっから湧いてくるの!? はぅっ! Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:07.09,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What are you some kind of fried rice fetishist? Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:10.79,Default-ja,,0,0,0,,(お腹の鳴る音) Dialogue: 0,0:09:10.79,0:09:13.46,Default-ja,,0,0,0,,なんだ!? 急に腹が…。 Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:13.70,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What the?! All of a sudden, my stomach! Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:17.30,Default-ja,,0,0,0,,オレも!\Nやべっ… 便意通り越して殺意だ!! Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:14.85,Main01,UNDERLING A,0,0,0,,Mine, too. Dialogue: 0,0:09:14.85,0:09:17.80,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Dang, this beyond wanting to shit, this is... I gotta get to... Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:19.28,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)か… 厠…。 Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:19.26,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,The...john. Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:20.27,Main01,KATSURA,0,0,0,,Occupied. Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:21.29,Default-ja,,0,0,0,,(桂)入ってま~す。\Nテメエ! Dialogue: 0,0:09:20.27,0:09:21.64,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:24.11,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うぅっ…。 Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:27.44,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)うっ…。\N(手下)腹が… やばい…。 Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:27.65,Main01,UNDERLING A,0,0,0,,My stomach... I can't hold it... Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.74,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)\Nチャ… チャーハンに 何か入れたな!? Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:29.60,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,You put something in the fried rice, didn't you?! Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:31.60,Main01,,0,0,0,,Dammit! We won't forget this! Dialogue: 0,0:09:29.74,0:09:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)チキショウ!! 覚えてろ! Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:33.95,Default-ja,,0,0,0,,(手下)やべっ… これ あっ…。 Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:33.86,Main01,UNDERLING A,0,0,0,,Oh no! It's coming.... Dialogue: 0,0:09:33.95,0:09:36.28,Default-ja,,0,0,0,,(手下)あっ… あぁ~…。 Dialogue: 0,0:09:36.28,0:09:38.28,Default-ja,,0,0,0,,(戸の閉まる音) Dialogue: 0,0:09:44.83,0:09:52.27,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Have you seen someone like this?] Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:48.18,Default-ja,,0,0,0,,(通行人)いねえよ そんなヤツ! Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.00,Main01,PASSERBY (MALE),0,0,0,,No one looks like that. Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:52.12,Default-ja,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:09:55.14,0:09:58.14,Default-ja,,0,0,0,,やるわね… アンタ。\N(桂)何の話だ? Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:57.11,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,That was well done, you... Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:58.30,Main01,KATSURA,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:09:58.14,0:10:01.64,Default-ja,,0,0,0,,(桂)オレは ただウエーターとして\Nサービスを提供しただけだ。 Dialogue: 0,0:09:58.30,0:10:01.78,Main01,,0,0,0,,All I did was provide service, as a waiter should. Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:05.24,Default-ja,,0,0,0,,アンタ\Nラーメン求道者じゃなかったっけ? Dialogue: 0,0:10:02.32,0:10:05.38,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Weren't you seeking the Way of Ramen? Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:10.14,Default-ja,,0,0,0,,(桂)まぁ なんだ…。 Dialogue: 0,0:10:08.66,0:10:13.75,Main01,KATSURA,0,0,0,,Well... Let's say I'm a waiter seeking the Way of Ramen...and leave it at that. Dialogue: 0,0:10:10.14,0:10:12.99,Default-ja,,0,0,0,,ラーメン道を追い求める\Nウエーターとでも言っておこうか。 Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:14.96,Default-ja,,0,0,0,,変な人…。 Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:17.20,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,You're an odd fellow. Sticking your nose into a troublesome situation. Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.16,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ やっかいごとに\Nクビを突っ込んで…。 Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:23.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:26.48,Default-ja,,0,0,0,,まぁいいわ。\Nん? Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:25.25,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Well, never mind. Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:30.81,Default-ja,,0,0,0,,雨が あがるまでだろうが\Nラーメン道を極めるまでだろうが➡ Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:30.98,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Whether it's until the rain stops, or until you master the Way of Ramen, Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:34.16,Default-ja,,0,0,0,,そのケガが治るまでだろうが…。 Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:33.14,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,or until your injuries heal... Dialogue: 0,0:10:34.16,0:10:36.29,Default-ja,,0,0,0,,置いてあげるよ ここに。 Dialogue: 0,0:10:34.43,0:10:36.51,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I'll let you stay here. Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:39.30,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿…。 Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:39.62,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono. Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:42.80,Default-ja,,0,0,0,,ただし こき使うからね。 Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:41.15,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:10:41.15,0:10:42.80,Main01,,0,0,0,,I'm going to work you hard. Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:50.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:50.13,0:10:52.14,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)なに突っ立ってんのよ。 Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:52.20,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,What're you just standing there for? Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:54.96,Default-ja,,0,0,0,,しっかり勉強して\N味 ぬすむんじゃなかったのかい? Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:55.33,Main01,,0,0,0,,Weren't you going to study hard and steal my flavor? Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:56.97,Default-ja,,0,0,0,,(桂)いや… 世の中には➡ Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:59.68,Main01,KATSURA,0,0,0,,No, I think there are many things in this world people are glad they never see. Dialogue: 0,0:10:56.97,0:10:59.45,Default-ja,,0,0,0,,見なければよかったと思うことも\N結構 多いぞ。 Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:03.25,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ホスト業の舞台裏とか\N彼氏のケータイメールとか…。 Dialogue: 0,0:10:59.68,0:11:01.77,Main01,,0,0,0,,Like behind the scenes of the male host business, Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:03.60,Main01,KATSURA,0,0,0,,or a boyfriend's cell phone messages... Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.61,Default-ja,,0,0,0,,何が言いたいんだい!? Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:07.21,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,What is it you're trying to say? Dialogue: 0,0:11:07.61,0:11:09.61,Default-ja,,0,0,0,,(桂)い… いえ 別に。 Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:09.55,Main01,KATSURA,0,0,0,,N-No, nothing really... Dialogue: 0,0:11:11.52,0:11:14.70,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,All right, listen. Speed is the lifeblood of ramen. Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:14.48,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)いいかい?\Nラーメンってのは スピードが命よ。 Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:17.49,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:19.47,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ほい! Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:18.97,Main01,,0,0,0,,Here ya go. Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:25.14,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:27.93,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Say, you're pretty good. Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:27.48,Default-ja,,0,0,0,,へぇ~ なかなか やるじゃない。 Dialogue: 0,0:11:27.48,0:11:32.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:34.13,Default-ja,,0,0,0,,(義弟たち)ひぃ~っ! Dialogue: 0,0:11:37.11,0:11:38.59,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Say, could you... Dialogue: 0,0:11:37.11,0:11:39.62,Default-ja,,0,0,0,,ねぇ ちょっと…\N出前 行ってくんない? Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:39.88,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,do a delivery for me? Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:42.63,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.48,Default-ja,,0,0,0,,イタタタ… あぁ なんか 腹 痛え。 Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:45.71,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ow ow ow ow. Dialogue: 0,0:11:45.48,0:11:47.97,Default-ja,,0,0,0,,っていうか 雨も ひどいし…。\N降ってねえし! Dialogue: 0,0:11:45.71,0:11:47.32,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's raining hard. Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:48.59,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,It's not raining. Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:49.98,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)っていうか なに? Dialogue: 0,0:11:48.59,0:11:49.56,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,What are you, anyway? Dialogue: 0,0:11:49.56,0:11:51.99,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Are you like a kid who doesn't want to go to the dentist? Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:51.95,Default-ja,,0,0,0,,歯医者に行く前の小学生ですか?\Nあなたは…。 Dialogue: 0,0:11:51.95,0:12:03.42,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:03.23,0:12:05.01,Main01,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:05.32,Default-ja,,0,0,0,,痛え! Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:13.52,Default-ja,,0,0,0,,(幾松の笑い声) Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:31.22,Main01,KATSURA (M),0,0,0,,She trusts me too much. Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:31.41,Default-ja,,0,0,0,,《信用しすぎじゃないのか?》 Dialogue: 0,0:12:36.60,0:12:38.62,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Have you found him yet? Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(土方)まだ見つからないのか? Dialogue: 0,0:12:38.62,0:12:42.22,Main01,OKITA,0,0,0,,Please relax. We have everything under control. Dialogue: 0,0:12:38.62,0:12:42.12,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)安心してくだせえ\N首尾は上々ですよ。 Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:44.97,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)桂包囲網は\Nバッチリ せばまってます。 Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:45.29,Main01,,0,0,0,,The Katsura dragnet is closing in on him. Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:47.79,Default-ja,,0,0,0,,ヤツが シッポを出すのも\N時間の問題でさあ。 Dialogue: 0,0:12:45.29,0:12:47.82,Main01,,0,0,0,,It's only a matter of time before he gives himself away. Dialogue: 0,0:12:47.79,0:12:49.81,Default-ja,,0,0,0,,(土方)なら いいんだけどな。 Dialogue: 0,0:12:47.82,0:12:49.78,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,I hope you're right. Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:53.95,Main01,OKITA,0,0,0,,Katsura has an injured leg. We won't let him escape. Dialogue: 0,0:12:49.81,0:12:52.11,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)桂は\N足を負傷してるんですぜ。 Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.11,Default-ja,,0,0,0,,逃がしゃあしませんて…。 Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:57.20,Main01,OKITA,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:12:56.13,0:12:59.44,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)なんでさあ?\N(土方)いや 珍しいと思ってな。 Dialogue: 0,0:12:57.20,0:12:59.46,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Nothing, I just thought it was unusual. Dialogue: 0,0:12:59.44,0:13:02.79,Default-ja,,0,0,0,,(土方)オレは お前が\Nそんなにマジメに働いてる姿➡ Dialogue: 0,0:12:59.87,0:13:05.06,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,This is the first time I've ever seen you work so hard. Dialogue: 0,0:13:02.79,0:13:04.81,Default-ja,,0,0,0,,初めて見たかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:13:04.81,0:13:08.13,Default-ja,,0,0,0,,珍しいのは土方さんでさあ。\Nあ? Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:07.36,Main01,OKITA,0,0,0,,You're the unusual one, Hijikata-san. Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:10.48,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)団子に\Nそんなもんつけて食う生き物➡ Dialogue: 0,0:13:08.24,0:13:12.57,Main01,OKITA,0,0,0,,No other creature in existence eats his dumplings with that on it. Dialogue: 0,0:13:10.48,0:13:12.48,Default-ja,,0,0,0,,他に いやしませんぜ。 Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:14.97,Default-ja,,0,0,0,,そうか? Dialogue: 0,0:13:12.57,0:13:13.63,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:17.64,Default-ja,,0,0,0,,(土方)食うか? うまいぞ。 Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:17.81,Main01,HIJIKATA (AS HE EATS),0,0,0,,Want some? It's delicious. Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:20.14,Default-ja,,0,0,0,,まっぴらごめん こうむりますよ。 Dialogue: 0,0:13:17.81,0:13:20.34,Main01,OKITA,0,0,0,,Absolutely not. Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:23.50,Default-ja,,0,0,0,,相手は あの桂だ…\N油断すんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.71,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,We're up against Katsura. We can't let down our guard. Dialogue: 0,0:13:23.50,0:13:25.63,Default-ja,,0,0,0,,言われるまでもありやせんて。 Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:25.90,Main01,OKITA,0,0,0,,You don't need to remind me. Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:31.47,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:31.47,0:13:35.14,Default-ja,,0,0,0,,(店主)あの… だんな!\Nそれ 何すか? Dialogue: 0,0:13:31.49,0:13:33.32,Main01,PROPRIETOR,0,0,0,,Excuse me, sir... Dialogue: 0,0:13:33.32,0:13:34.64,Main01,PROPRIETOR,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:13:35.14,0:13:37.66,Default-ja,,0,0,0,,(アラーム音) Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:39.64,Default-ja,,0,0,0,,えっ? って なんだ!? これ! Dialogue: 0,0:13:38.37,0:13:39.99,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What in the hell?! Dialogue: 0,0:13:39.64,0:13:42.31,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:13:42.31,0:13:44.81,Default-ja,,0,0,0,,油断すんじゃねえぜ 副長。 Dialogue: 0,0:13:42.89,0:13:45.20,Main01,OKITA,0,0,0,,Don't let your guard down, Vice-chief. Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:53.98,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)ったく あのロン毛野郎\N人を コケにしやがって…。 Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:56.08,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,That damn long-hair made a fool of us... He won't get away with this. Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:55.98,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ 絶対すまさねえ!\Nん? Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default-ja,,0,0,0,,(隊士たち)ん? Dialogue: 0,0:14:03.17,0:14:06.82,Default-ja,,0,0,0,,(手下)でもよぉ アニキ…\Nアイツ なかなか強そうだったぜ。 Dialogue: 0,0:14:03.35,0:14:07.00,Main01,UNDERLING A,0,0,0,,But he seemed quite strong. Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:10.16,Default-ja,,0,0,0,,(手下)あぁ。 束になって\Nかかっていっても勝てるかどうか。 Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.35,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Yeah, I don't know if we would win even if we ganged up on him. Dialogue: 0,0:14:10.16,0:14:13.81,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)安心しろ… 誰が\Nそんな危ない橋なんか渡るかよ。 Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:14.26,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Relax. Who said we're going to take that kind of risk. Dialogue: 0,0:14:13.81,0:14:17.65,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)えっ?\N(義弟)オレに考えがある。 フフフ…。 Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:16.68,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,I have an idea. Dialogue: 0,0:14:17.65,0:14:22.15,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:24.14,0:14:27.64,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:35.11,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Someone please adopt me.] Dialogue: 0,0:14:31.61,0:14:33.62,Default-ja,,0,0,0,,(子供)母ちゃん あれ欲しい! Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:33.56,Main01,CHILD,0,0,0,,Mommy, I want that! Dialogue: 0,0:14:33.62,0:14:36.22,Default-ja,,0,0,0,,(母親)目ぇ 合わせんじゃない!\Nとりつかれるよ!! Dialogue: 0,0:14:34.04,0:14:35.54,Main01,MOTHER,0,0,0,,Don't look in its eyes. Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:36.90,Main01,MOTHER,0,0,0,,You'll be possessed! Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:40.12,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Daigo Ramen] Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:43.13,Main01,KATSURA,0,0,0,,Oh, snacks. How thoughtful of you. Dialogue: 0,0:14:40.14,0:14:42.81,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ほぅ 酒肴か…\N気が利いてるな。 Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:44.78,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)たまにはね。 Dialogue: 0,0:14:43.13,0:14:47.96,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I can be sometimes. It's just a little something for all your hard work. Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:48.80,Default-ja,,0,0,0,,いつも働いてくれる心ばかりの\Nご褒美ってヤツかね。 Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:51.12,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)じゃ お疲れ! Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:50.51,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Well, Good work today. Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.79,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ん? これは…。\N(幾松)わかるかい? Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:52.99,Main01,KATSURA,0,0,0,,Huh? What's this? Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:55.81,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Can you tell? I spent a little extra. Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:56.09,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ちょっと奮発してみたんだ。 Dialogue: 0,0:14:56.09,0:14:59.47,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)うん おいしい…。\Nさすが 与平の酒だ。 Dialogue: 0,0:14:56.53,0:15:01.21,Main01,,0,0,0,,Yes, it's delicious. Yohei brews great sake. It's great. Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:02.63,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)やっぱり いけるね。\N(桂)うまい… か。 Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:02.98,Main01,KATSURA,0,0,0,,Delicious...you say? Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:06.61,Default-ja,,0,0,0,,(桂)前々から思っていたのだが\N幾松殿のラーメン…。 Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:06.77,Main01,,0,0,0,,I've been thinking about this for a while. Your ramen, Ikumatsu-dono... Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:08.63,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)何か足りない感じがする? Dialogue: 0,0:15:06.77,0:15:08.59,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Something's missing? Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:10.63,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:15:12.52,0:15:15.67,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I know something is missing. Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:16.46,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)わかってるのよ\N何かが足りないことなんて…。 Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:18.48,Default-ja,,0,0,0,,では その不足を補い…。 Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.72,Main01,KATSURA,0,0,0,,Then you'll have to add whatever is missing. Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:21.78,Default-ja,,0,0,0,,そんなに\N簡単なもんじゃないんだよ。 Dialogue: 0,0:15:18.72,0:15:20.81,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,It's not that simple... Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:24.63,Default-ja,,0,0,0,,足りないものを\N補うことってのはさ。 Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:24.77,Main01,,0,0,0,,...to put in what's missing, that is. Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:28.79,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:15:28.70,0:15:31.17,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,It's a heavy burden... Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:30.81,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)重いのよ。 Dialogue: 0,0:15:30.81,0:15:38.13,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:40.93,Main01,KATSURA,0,0,0,,If you already know that, then I have nothing more to say. Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:40.95,Default-ja,,0,0,0,,(桂)わかっているならば\Nオレは 何も言わない。 Dialogue: 0,0:15:40.95,0:15:44.30,Default-ja,,0,0,0,,しかし よく言うであろう。 Dialogue: 0,0:15:41.38,0:15:43.42,Main01,,0,0,0,,But you know what they say... Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:46.47,Default-ja,,0,0,0,,「知らぬが仏」\Nいや 意味 違うから。 Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:45.69,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ignorance is bliss. Dialogue: 0,0:15:45.69,0:15:48.16,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,No, it's not. Because I already know. Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.44,Default-ja,,0,0,0,,知ってるから 私。 Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:51.53,Main01,,0,0,0,,You said you weren't going to say anything! Dialogue: 0,0:15:48.44,0:15:51.44,Default-ja,,0,0,0,,っつうか アンタ今 何も言わないって\N言ってなかったっけか? Dialogue: 0,0:15:51.44,0:15:53.48,Default-ja,,0,0,0,,(桂)「馬の耳に念仏」 Dialogue: 0,0:15:51.71,0:15:53.36,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's like chanting sutras to a horse. Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:55.92,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,What's that supposed to mean? You calling me a horse? Dialogue: 0,0:15:53.48,0:15:55.80,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)そりゃ なにかい?\N私が馬か? 私が! Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:57.80,Default-ja,,0,0,0,,(桂)「石の上にも3年」\N(幾松)いると どうなるって? Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:57.39,Main01,KATSURA,0,0,0,,Sit three years on a stone. Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:59.56,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Similar to the saying "perserverence will prevail".] Dialogue: 0,0:15:57.39,0:15:59.56,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,What would that do? Where's the benefit in that? Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.78,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)何か いいことあるってか? Dialogue: 0,0:15:59.56,0:16:01.76,Main01,,0,0,0,,It seems we're getting farther from the point of this conversation! Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:01.80,Default-ja,,0,0,0,,っていうか\Nなんか離れてってるし…。 Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:04.81,Default-ja,,0,0,0,,(咳払い) Dialogue: 0,0:16:04.81,0:16:07.64,Default-ja,,0,0,0,,まぁ なんだ…\Nオレが言いたいのはだな。 Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.70,Main01,KATSURA,0,0,0,,Look, what I'm trying to say is... Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:09.63,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)わかってるよ。 Dialogue: 0,0:16:07.70,0:16:08.81,Main01,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:11.72,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I can't leave things the way they are, right? Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:11.80,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃいけない\Nってことだろ…。 Dialogue: 0,0:16:11.80,0:16:23.22,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:23.11,0:16:24.17,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono. Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:25.79,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿…。\N私の旦那…。 Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:25.19,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,My husband... Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:27.79,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士に殺されたの。 Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:27.76,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,was murdered by rebels. Dialogue: 0,0:16:29.99,0:16:34.16,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,We made a vow that together, we would become the top ramen shop in Edo, Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:34.47,Default-ja,,0,0,0,,一緒に 江戸いちばんの\Nラーメン屋になろうって約束したのに。 Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:38.97,Default-ja,,0,0,0,,事件に巻き込まれて… ポックリよ。 Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:38.51,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,but he got involved in an incident and that was it. Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:43.65,Default-ja,,0,0,0,,関係ない人 傷つけて\N国を救うもクソもないでしょうよ。 Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:43.30,Main01,,0,0,0,,Saving the country by hurting innocent people is bullshit. Dialogue: 0,0:16:43.65,0:16:47.97,Default-ja,,0,0,0,,きれいな言葉だけ並べて\N好き勝手 暴れて…。 Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:47.86,Main01,,0,0,0,,Spinning their noble-sounding words and then destroying whatever they want... Dialogue: 0,0:16:47.97,0:16:49.98,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらのなかに➡ Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:52.94,Main01,,0,0,0,,How many of them, I wonder, truly care about their country? Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:53.29,Default-ja,,0,0,0,,ホントに 国を憂いてる連中が\N何人いるっていうの? Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:57.81,Default-ja,,0,0,0,,目の前の人も救えないのに\N国なんて救えるわけない。 Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:56.07,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,If they can't even save the people right in front of them. Dialogue: 0,0:16:56.07,0:16:57.73,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,There's no way they can save the country. Dialogue: 0,0:16:57.81,0:17:01.81,Default-ja,,0,0,0,,なにが 志士よ… なにが 侍よ。 Dialogue: 0,0:16:58.40,0:16:59.66,Main01,,0,0,0,,Patriots my ass. Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:01.93,Main01,,0,0,0,,Samurai my ass. Dialogue: 0,0:17:04.80,0:17:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)嫌いなのよ。 Dialogue: 0,0:17:04.97,0:17:06.41,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I hate them all. Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:10.91,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Please hire me.] Dialogue: 0,0:17:10.81,0:17:14.01,Default-ja,,0,0,0,,(店長)いや ダメだって!\Nお前なんて雇えないってば。 Dialogue: 0,0:17:10.91,0:17:14.01,Main01,PROPRIETOR,0,0,0,,Sorry, I can't. I can't hire someone like you. Dialogue: 0,0:17:14.18,0:17:16.48,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Give me a chance.] Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:21.63,Default-ja,,0,0,0,,いや だからイヤだよ…\Nお前なんてさ。 Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:20.87,Main01,PROPRIETOR,0,0,0,,No. This is why I don't want you. Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:23.94,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿… トンコツ2つ。 Dialogue: 0,0:17:21.72,0:17:23.95,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono, two tonkotsu. Dialogue: 0,0:17:21.72,0:17:27.80,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Tonkotsu is a ramen in a soup made with collagen-rich pork bone broth] Dialogue: 0,0:17:23.94,0:17:25.80,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)はいよ! Dialogue: 0,0:17:23.95,0:17:25.37,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Coming right up! Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:27.81,Default-ja,,0,0,0,,(おばちゃん)\Nちょっと ちょっと 幾松ちゃん。 Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:27.80,Main01,WOMAN A,0,0,0,,Say, say, Ikumatsu-chan... Dialogue: 0,0:17:27.80,0:17:28.70,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:29.79,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)なぁに?\N(おばちゃん)なによ? あの男前。 Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:32.08,Main01,WOMAN B,0,0,0,,Who's the handsome waiter? You go, girl! Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.81,Default-ja,,0,0,0,,(おばちゃん)\Nアンタも すみにおけないね! Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:33.81,Default-ja,,0,0,0,,(おばちゃん)\Nアンタ 旦那が死んでから➡ Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:35.29,Main01,WOMAN A,0,0,0,,You never used to let any men get near you after your husband died... Dialogue: 0,0:17:33.81,0:17:35.80,Default-ja,,0,0,0,,一切 男 寄せつけなかったくせに\Nコンチクショウ! Dialogue: 0,0:17:35.29,0:17:36.13,Main01,WOMAN A,0,0,0,,You devil you! Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)そんなんじゃないわよ。\Nただのバイトよ! Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:38.99,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,It's not like that! He's just helping out! Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:42.15,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)だいたい どこが二枚目?\N髪 うっとおしいのよ! Dialogue: 0,0:17:38.99,0:17:40.47,Main01,,0,0,0,,What's so handsome about him, anyway? Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:44.42,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Look at that hair! Men look best in crew cuts. Dialogue: 0,0:17:42.15,0:17:44.14,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)\N男は スポーツ刈りが いちばんよ。 Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:47.79,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと言って アンタ\Nまんざらでもないんじゃないの? Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:48.00,Main01,WOMAN B,0,0,0,,That's what you say, but I'll bet you don't totally dislike him. Dialogue: 0,0:17:47.79,0:17:49.81,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)まさか…。\N(笑い声) Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:49.71,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:17:49.71,0:17:51.01,Main01,WOMAN B,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:51.81,Default-ja,,0,0,0,,(おばちゃん)ホントかい?\N(笑い声) Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:53.32,Main01,,0,0,0,,Hey now. Dialogue: 0,0:17:51.81,0:17:53.81,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)ホントよ!\N(笑い声) Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:59.80,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿… ちと話があるのだが…。 Dialogue: 0,0:17:57.06,0:17:59.97,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono. We need to...talk... Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:06.21,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\N幾松殿 どこに行ったんだ? Dialogue: 0,0:18:03.59,0:18:06.09,Main01,KATSURA,0,0,0,,Ikumatsu-dono. Where'd she go? Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:12.82,Default-ja,,0,0,0,,(手下)おいおい いいのかい?\N兄嫁 売りとばすなんてよ。 Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:13.03,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Hey, are you sure it's okay to sell off your sister-in-law? Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:15.82,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)あぁ アニキなんて\Nとっくに死んでんだ! Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:18.28,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Hey, she said it herself. She's no relative of mine! Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:17.81,Default-ja,,0,0,0,,こんなオバン 関係ねえよ! Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:21.81,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:21.31,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Watch the store. I have to make a delivery.] Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:24.81,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり\N信用しすぎじゃないのか? Dialogue: 0,0:18:22.01,0:18:24.75,Main01,KATSURA,0,0,0,,She does trust me too much. Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:27.32,Default-ja,,0,0,0,,(幾松の うめき声) Dialogue: 0,0:18:27.32,0:18:30.30,Default-ja,,0,0,0,,いい金づるだと思って\N好きにさせてやってたが➡ Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:32.35,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,I gave her plenty of chances to do right by me, but she wouldn't play. Dialogue: 0,0:18:30.30,0:18:33.97,Default-ja,,0,0,0,,もう しぼりとれそうにねえし\N金にしちまうほうが早え。 Dialogue: 0,0:18:32.35,0:18:36.16,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Time to cash out my investment. Then I'll sell the shop. Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:36.31,Default-ja,,0,0,0,,店も 売りとばせるしな。 Dialogue: 0,0:18:36.31,0:18:47.14,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:50.66,Default-ja,,0,0,0,,《ここには いられぬ。 Dialogue: 0,0:18:47.45,0:18:49.48,Main01,KATSURA (M),0,0,0,,I can't stay here. Dialogue: 0,0:18:50.66,0:18:54.49,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿を これ以上\N傷つけるわけにはいかぬ。 Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:57.95,Main01,KATSURA (M),0,0,0,,I can't hurt Ikumatsu-dono. And...she makes me question myself. Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:58.48,Default-ja,,0,0,0,,何より オレの心が迷う》 Dialogue: 0,0:18:58.48,0:19:00.48,Default-ja,,0,0,0,,((幾松:嫌いなのよ)) Dialogue: 0,0:18:58.58,0:19:00.31,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I hate them all! Dialogue: 0,0:19:02.35,0:19:04.65,Main01,MAN A,0,0,0,,Oh, a new guy, eh? Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:05.70,Default-ja,,0,0,0,,(おやじ)おう 新入りか…。\N(おやじ)パンの耳 食うか? Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:06.15,Main01,MAN B,0,0,0,,Want some bread crust? Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:09.87,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,She oughta bring enough to pay for a good spree. Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:10.93,Default-ja,,0,0,0,,(手下)これで\Nしばらく遊んで暮らせるな。 Dialogue: 0,0:19:10.93,0:19:15.25,Default-ja,,0,0,0,,なに言ってんだ!\N攘夷決行のための資金だよ 資金。 Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:12.54,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:19:12.54,0:19:15.32,Main01,,0,0,0,,These funds are for the rebellion. Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:18.25,Default-ja,,0,0,0,,よく言うぜ!\Nどうせ バクチに消えんだろ? Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:18.37,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Yeah, right. You'll lose it all gambling! Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:28.48,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 出前用のバイクが? Dialogue: 0,0:19:25.98,0:19:28.03,Main01,KATSURA,0,0,0,,Why is her delivery bike here...? Dialogue: 0,0:19:28.48,0:19:30.46,Default-ja,,0,0,0,,(笛) Dialogue: 0,0:19:30.21,0:19:33.58,Main01,OKITA,0,0,0,,All right, just a minute, guys. Hold on a minute! Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:33.31,Default-ja,,0,0,0,,は~い ちょっと ちょっと…\Nおにいさんたち 止まって。 Dialogue: 0,0:19:33.31,0:19:35.32,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)いやぁ すまないね。 Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:38.17,Main01,MEMBER C,0,0,0,,We're looking for a rebel terrorist who's been seen around here. Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:38.14,Default-ja,,0,0,0,,今 この辺に\N攘夷志士が潜伏中でね。 Dialogue: 0,0:19:38.14,0:19:40.49,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと\Nご協力 お願いできます? Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:40.59,Main01,MEMBER C,0,0,0,,I'm sure you're eager to cooperate. Dialogue: 0,0:19:40.49,0:19:43.31,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)おにいさんたち\N何? 仕事中? Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:43.51,Main01,OKITA,0,0,0,,What're you guys doing? Are you on the job? Dialogue: 0,0:19:43.31,0:19:45.98,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)何? それ。\Nエロ本 入ってんの? エロ本。 Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:45.89,Main01,,0,0,0,,What's in here? Got any girlie magazines? Porno? Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:49.28,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 中 あらためさせて\Nもらっていいかい? Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:49.19,Main01,OKITA,0,0,0,,Mind if we take a look inside? Dialogue: 0,0:19:49.19,0:19:51.79,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Yikes! What're the Shinsengumi doing here?! Dialogue: 0,0:19:49.28,0:19:51.17,Default-ja,,0,0,0,,(手下)やっべえ!\Nなんで 真選組が! Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:53.15,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)あっ ちょっと待て! Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:53.20,Main01,MEMBER C,0,0,0,,Wait! Just a minute! Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:55.15,Default-ja,,0,0,0,,バレたら パクられるぞ! 急げ!! Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:55.28,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,If they find out, they'll arrest us! Hurry! Dialogue: 0,0:19:55.15,0:19:58.16,Default-ja,,0,0,0,,間違いねえ!\Nあの駕籠の中に 桂がいる!! Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:58.82,Main01,OKITA,0,0,0,,No doubt about it! Katsura must be in there! After th... Dialogue: 0,0:19:58.16,0:20:00.16,Default-ja,,0,0,0,,追え! ん? Dialogue: 0,0:20:02.81,0:20:05.11,Default-ja,,0,0,0,,桂ぁ~っ! なんでぇ~っ!? Dialogue: 0,0:20:02.88,0:20:05.08,Main01,MEMBER C,0,0,0,,Katsura! But how?! Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:07.08,Main01,OKITA,0,0,0,,Die! Katsura! Dialogue: 0,0:20:05.11,0:20:06.98,Default-ja,,0,0,0,,死ねぇ! 桂!! Dialogue: 0,0:20:06.98,0:20:08.98,Default-ja,,0,0,0,,(手下)桂ぁ!? Dialogue: 0,0:20:07.08,0:20:08.32,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,Katsura?! Dialogue: 0,0:20:08.32,0:20:12.29,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Don't tell me that was the Katsura?! Kotaro Katsura?! Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:12.32,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)まさか アイツ 桂って…\Nあの 桂 小太郎!? Dialogue: 0,0:20:12.32,0:20:16.12,Default-ja,,0,0,0,,(義弟)本物の攘夷志士\N狂乱の貴公子➡ Dialogue: 0,0:20:13.49,0:20:16.36,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,He's a real rebel fighter! The Unstoppable... Dialogue: 0,0:20:16.12,0:20:18.44,Default-ja,,0,0,0,,桂 小太郎かぁ!? Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:18.40,Main01,BROTHER-IN-LAW,0,0,0,,Kotaro Katura?! Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:20.90,Main01,UNDERLING B,0,0,0,,We're in trouble! Ditch the palanquin...and run! Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:20.81,Default-ja,,0,0,0,,やばい! 駕籠なんか\Nほっといて 逃げろ! Dialogue: 0,0:20:20.81,0:20:22.81,Default-ja,,0,0,0,,お客様 デザートのほうを! Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:23.28,Main01,KATSURA,0,0,0,,Your desserts... Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:26.87,Main01,KATSURA,0,0,0,,I've brought them...for you! Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:26.83,Default-ja,,0,0,0,,(桂)お持ちしましたぁ~っ! Dialogue: 0,0:20:31.48,0:20:33.61,Main01,KATSURA,0,0,0,,I have just two things to tell you. Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:33.79,Default-ja,,0,0,0,,(桂)2つだけ 言っておく…。 Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:37.21,Main01,KATSURA,0,0,0,,One: Don't ever pose as a rebel fighter again. Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:36.83,Default-ja,,0,0,0,,(桂)1つ 二度と\N攘夷志士を 語らぬこと。 Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:41.03,Default-ja,,0,0,0,,(桂)2つ 二度と北斗心軒の\Nのれんを くぐらぬこと! Dialogue: 0,0:20:37.21,0:20:41.35,Main01,KATSURA,0,0,0,,Two: Never pass through the curtain of that ramen shop. Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:48.46,Main01,KATSURA,0,0,0,,Violate either, and I promise you payment...from the hand of Kotaro Katsura. Dialogue: 0,0:20:42.98,0:20:46.30,Default-ja,,0,0,0,,この禁を 犯したときは\Nこの桂 小太郎が➡ Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:48.62,Default-ja,,0,0,0,,必ず 天誅を下す! Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:51.94,Default-ja,,0,0,0,,こちら 一番隊!\N桂を 発見しました!! Dialogue: 0,0:20:49.19,0:20:53.06,Main01,MEMBER C,0,0,0,,This is Unit One. We found Katsura! Send backup immediately. Dialogue: 0,0:20:51.94,0:20:54.65,Default-ja,,0,0,0,,至急 応援を!\N(沖田)桂ぁ~っ! Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:54.60,Main01,OKITA,0,0,0,,Katsura! Dialogue: 0,0:20:54.65,0:20:57.16,Default-ja,,0,0,0,,(桂)話しているヒマは なさそうだ。 Dialogue: 0,0:20:55.18,0:20:57.44,Main01,KATSURA,0,0,0,,Looks like we don't have time to chat. Dialogue: 0,0:20:57.16,0:21:00.32,Default-ja,,0,0,0,,幾松殿 いろいろ世話になったな。 Dialogue: 0,0:20:57.44,0:21:01.15,Main01,,0,0,0,,Ikumatsu-dono, thank you for everything. And... Dialogue: 0,0:21:00.32,0:21:03.65,Default-ja,,0,0,0,,そして… すまなかった。 Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:03.81,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:21:03.65,0:21:06.47,Default-ja,,0,0,0,,(幾松)知ってたわよ…。 Dialogue: 0,0:21:03.81,0:21:05.32,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I knew the whole time. Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:08.99,Default-ja,,0,0,0,,私も アンタと一緒…。 Dialogue: 0,0:21:06.81,0:21:12.91,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,I'm like you. I don't have what it takes to ignore someone who's in trouble. Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.81,Default-ja,,0,0,0,,目の前で 倒れている人を\Nほっとけるほど➡ Dialogue: 0,0:21:11.81,0:21:15.13,Default-ja,,0,0,0,,器用じゃないのよ… バカなの。 Dialogue: 0,0:21:13.31,0:21:14.64,Main01,,0,0,0,,I'm a fool. Dialogue: 0,0:21:15.13,0:21:17.23,Default-ja,,0,0,0,,だから 謝ったりしないでよ。 Dialogue: 0,0:21:15.42,0:21:17.65,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,So don't apologize. Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:21.04,Main01,KATSURA,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:19.64,0:21:22.74,Default-ja,,0,0,0,,そうか…\Nでは これだけは言っておこう。 Dialogue: 0,0:21:21.04,0:21:23.16,Main01,KATSURA,0,0,0,,Then let me just say this... Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:26.12,Main01,KATSURA/IKUMATSU,0,0,0,,{\an1}Thank you. Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:26.12,Main01,KATSURA/IKUMATSU,0,0,0,,{\an3}Thank you. Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:26.83,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ありがとう…。 Dialogue: 0,0:21:29.17,0:21:30.34,Main01,OKITA,0,0,0,,Katsura! Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:31.13,Default-ja,,0,0,0,,桂! Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:33.83,Default-ja,,0,0,0,,あれ…? Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:34.50,Main01,OKITA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:33.83,0:21:51.84,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:21:42.41,0:21:49.29,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Look at my hair. Poor.] Dialogue: 0,0:21:51.84,0:21:55.31,Default-ja,,0,0,0,,いらっしゃ… あら!\N銀さん 久しぶり! Dialogue: 0,0:21:52.02,0:21:53.17,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Welcome... Dialogue: 0,0:21:53.17,0:21:55.63,Main01,,0,0,0,,Gin-san, long time no see. Dialogue: 0,0:21:55.31,0:21:58.49,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)よう… 久しぶりに\N金が入ってな…。 Dialogue: 0,0:21:55.63,0:21:58.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hi. I got some money for a change... It's been a while, so... Let's see... Dialogue: 0,0:21:58.49,0:22:02.33,Default-ja,,0,0,0,,さぁて 何 食うか… ん? あり? Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:01.19,Main01,GINTOKO,0,0,0,,What shall I have...? Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:02.77,Main01,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:02.33,0:22:04.53,Default-ja,,0,0,0,,そばなんて メニューにあったっけ? Dialogue: 0,0:22:02.77,0:22:04.63,Main01,,0,0,0,,I don't remember soba being on the menu? Dialogue: 0,0:22:07.07,0:22:08.75,Main01,IKUMATSU,0,0,0,,Care to try it? Dialogue: 0,0:22:07.17,0:22:09.17,Default-ja,,0,0,0,,食べてみる? Dialogue: 0,0:23:40.30,0:23:41.83,On Screen,OMITTEDCAPTION,0,0,0,,[Trailer] Dialogue: 0,0:23:42.62,0:23:45.77,Main01,UMIBOZU (NARRATION),0,0,0,,A city of constant rain where it rained all year long... Dialogue: 0,0:23:46.24,0:23:48.20,Main01,,0,0,0,,That was our home. Dialogue: 0,0:23:49.61,0:23:55.11,Main01,UMIBOZU (NARRATION),0,0,0,,Others may have seen it as a sewer canal, but it was a great place to live for sewer rats. Dialogue: 0,0:23:57.23,0:23:58.42,Main01,YOUNG KAGURA,0,0,0,,Pappy! Dialogue: 0,0:23:58.95,0:24:01.95,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Gin Tama] Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:05.93,Main01,KONDO,0,0,0,,The parasitic alien will use any organism-a dog, a cat-as its host. Dialogue: 0,0:24:07.36,0:24:08.34,Main01,OKITA,0,0,0,,Ready! Dialogue: 0,0:24:11.62,0:24:13.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If I don't stop it, who will? Dialogue: 0,0:24:13.66,0:24:16.70,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,G-Gin-san... I'm in too! Dialogue: 0,0:24:16.70,0:24:19.02,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,It's all over, aliens! Dialogue: 0,0:24:25.98,0:24:27.04,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Gin Tama] Dialogue: 0,0:24:25.98,0:24:27.04,On Screen,,0,0,0,,[The Umibozu arc starts in the next episode.] Dialogue: 0,0:24:27.29,0:24:29.95,Main01,UMIBOZU,0,0,0,,Just tell them Umibozu is calling. Dialogue: 0,0:24:30.15,0:24:35.15,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The man who appeared before Gintoki and his friends was Kagura's Pappy... Say what?!] Dialogue: 0,0:24:35.15,0:24:40.09,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The alien hunter, Umibozu. A legend who travels the Universe.] Dialogue: 0,0:24:42.22,0:24:46.18,Default-ja,,0,0,0,,<一年中 雨ばかり降る\Nジメジメした街➡ Dialogue: 0,0:24:46.18,0:24:49.21,Default-ja,,0,0,0,,そこが オレたちの巣だった。 Dialogue: 0,0:24:49.21,0:24:52.37,Default-ja,,0,0,0,,はたから見れば 汚いドブ川でも➡ Dialogue: 0,0:24:52.37,0:24:56.55,Default-ja,,0,0,0,,ドブネズミには\N住みやすい場所だった> Dialogue: 0,0:24:56.55,0:24:58.54,Default-ja,,0,0,0,,パピー! Dialogue: 0,0:24:58.54,0:25:02.19,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:25:02.19,0:25:05.69,Default-ja,,0,0,0,,寄生型えいりあんは 人間から\N犬 猫 何にでも寄生する! Dialogue: 0,0:25:07.72,0:25:09.70,Default-ja,,0,0,0,,構え! Dialogue: 0,0:25:09.70,0:25:12.02,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:25:12.02,0:25:13.87,Default-ja,,0,0,0,,オレが止めずに 誰が止める。 Dialogue: 0,0:25:13.87,0:25:16.69,Default-ja,,0,0,0,,(新八)\Nぎ 銀さん! ボクも行きます! Dialogue: 0,0:25:16.69,0:25:19.54,Default-ja,,0,0,0,,えいりあんが\Nなんぼのもんじゃい! Dialogue: 0,0:25:19.54,0:25:22.18,Default-ja,,0,0,0,,うわぁ~っ! Dialogue: 0,0:25:22.18,0:25:25.18,Default-ja,,0,0,0,,どりゃあっ!! Dialogue: 0,0:25:27.18,0:25:29.18,Default-ja,,0,0,0,,星海坊主って言えば\Nわかるからよ。