[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H00FFFFFF,&H000D00FF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)おいおいおい! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.96,Default-ja,,0,0,0,,いや そうじゃなくて…。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)クンクン… 腐ってるな。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default-ja,,0,0,0,,自分を安く売っちゃ ダメアルよ! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default-ja,,0,0,0,,やれ 同棲だ できちゃっただ➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり人間っていうのは➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.01,Default-ja,,0,0,0,,これ カビだよな?\N確かに➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.03,Default-ja,,0,0,0,,(新八)ホント 世の中 腐ってますよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.30,Default-ja,,0,0,0,,これ 白カビみてえなのが\N生えてんだよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.35,Default-ja,,0,0,0,,自分を律する精神がないと\N終わりですよ! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.67,Default-ja,,0,0,0,,カビの生えた 古くさい考え方かも\Nしれないですけど➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,アイドルグループ 反侍のゴエモンが\Nできちゃった結婚だってさ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,これ いつ買ったんだ?\N賞味期限 切れてんだろ? Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,そう! 女たちも\N賞味期限とか気にしすぎね! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.37,Default-ja,,0,0,0,,(お房)ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.65,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね… ごめんね! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.67,Default-ja,,0,0,0,,(お房)ごめんね…\N必ず迎えにくるから。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.02,Default-ja,,0,0,0,,物事の筋道が揺らいでますよ。\Nいや そうじゃなくてよ➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.40,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.98,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:04.13,Default-ja,,0,0,0,,おい いいかげんにしろよ!\N腐ってんだよ これ!! Dialogue: 0,0:00:04.13,0:00:07.48,Default-ja,,0,0,0,,誰だよ出したの これ!\N(新八/神楽)ホント 腐ってるよね~。 Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:11.13,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 腐ってる!\Nお前らの頭が腐ってる!! Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.90,Main01,OFUSA,0,0,0,,I'm sorry... I promise I'll come back for you. Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:13.49,Default-ja,,0,0,0,,…なんか だんだん➡ Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:15.45,Default-ja,,0,0,0,,言うこと\N聞かなくなってきたな アイツら。 Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.81,Default-ja,,0,0,0,,特に新八からは 時々➡ Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:17.82,Main01,OFUSA,0,0,0,,Sorry... I'm sorry... Dialogue: 0,0:00:17.81,0:00:20.79,Default-ja,,0,0,0,,軽蔑のまなざし的な\N視線を感じるときがあるな。 Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:22.78,Default-ja,,0,0,0,,1回 ヤキ入れとくか。 Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:25.81,Default-ja,,0,0,0,,神楽は… 逆に やられそうだな。 Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:30.34,Main02,KAGURA,0,0,0,,Hey, hey, hey! Goemon, a member of the teen-idol group Hansamu, had a shotgun marriage. Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:27.81,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)ばぶ~。 Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:31.84,Main01,GINTOKI,0,0,0,,This is rotten. Dialogue: 0,0:00:31.19,0:00:33.14,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)ばぶ~。 Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:38.44,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,Really, this world has gone rotten. Cohabitation or shotgun marriages... People are losing their morals. Dialogue: 0,0:00:33.14,0:00:35.14,Default-ja,,0,0,0,,いや… ない。 Dialogue: 0,0:00:35.14,0:00:37.16,Default-ja,,0,0,0,,ないな これは ない。 Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:39.13,Default-ja,,0,0,0,,ったく\Nバカ言ってんじゃねえっつ~の! Dialogue: 0,0:00:38.44,0:00:42.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, that's not what I meant. There's something in here that looks like mold. Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:41.80,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)ばぶ あぶ~! Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:43.78,Default-ja,,0,0,0,,ぶっぶ~。 Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:43.42,Main01,,0,0,0,,This is mold, right? Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:44.28,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.12,Default-ja,,0,0,0,,いやいやいや ないって。 Dialogue: 0,0:00:44.28,0:00:47.31,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It may be a moldy and outdated way of thinking, Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.47,Default-ja,,0,0,0,,あれは あれだったから\Nうん 大丈夫。 Dialogue: 0,0:00:47.31,0:00:51.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,but if we lose our discipline, it'll be the end of humanity. Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:50.47,Default-ja,,0,0,0,,これは ない! Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:52.49,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)だぁ だぁ~! Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:53.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, that's not what I meant. Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:55.13,Default-ja,,0,0,0,,ないないない… ない!\Nこれは ない! Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:56.40,Main01,GINTOKI,0,0,0,,When did you buy this? Isn't it past the expiration date? Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:57.13,Default-ja,,0,0,0,,だって あれだもん\Nあれは なんやかんやで➡ Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:57.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:00.97,Main02,KAGURA,0,0,0,,Women are too sensitive about their "expiration" date! They shouldn't sell themselves so cheap. Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:01.48,Default-ja,,0,0,0,,いろいろあって 総合するとない!\Nこれは ないって!! Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:05.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, cut it out. This is rotten. Who bought this? Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:03.47,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)ぶっ。\Nだから~! Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:06.17,Default-ja,,0,0,0,,どぉ~!\N(お登勢)朝から ガタガタうるせえ!! Dialogue: 0,0:01:05.76,0:01:07.71,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,It really is rotten! Dialogue: 0,0:01:07.91,0:01:11.22,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You bet they are. Your brains are rotten. Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:15.91,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Boy, they just don't listen anymore. Dialogue: 0,0:01:15.91,0:01:21.32,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Especially Shinpachi, sometimes I feel he looks at me with contempt. Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Maybe I should beat him into submission. Kagura...? Dialogue: 0,0:01:24.37,0:01:26.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,With her, it's the opposite--she'd beat me up. Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.64,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[This is your child. Please raise him. I am exhausted and can no longer care for him.] Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:36.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No. No way. This isn't happening. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Really. It's so ridiculous. Dialogue: 0,0:01:44.42,0:01:48.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No way. That was just... Right... Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:49.55,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's all right. This can't be happening... Dialogue: 0,0:01:52.52,0:01:56.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, no, no, no, no! No way! This can't be happening! Not happening! Dialogue: 0,0:01:56.38,0:02:00.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's no way this is happening to me right now. Uh-uh! No way! Dialogue: 0,0:02:02.17,0:02:03.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I said...! Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:07.07,Main01,OTOSE,0,0,0,,Shut up, you idiot! It's too early for your crap! Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:41.07,On Screen red,OPENING CREDITCAPTION,0,0,0,,[A naturally wavy-haired baby was left in front of Odd Jobs.] Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:46.07,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Gin-san is shocked by the unexpected discovery of an illegitimate child!!] Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:52.11,On Screen,EPISODE TITLE,0,0,0,,["Milk Should Be Served at Body Temperature"] Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:54.22,Default-ja,,0,0,0,,ばぶぅ…。 Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:56.19,Default-ja,,0,0,0,,腐ってる。 Dialogue: 0,0:03:54.94,0:03:56.34,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're rotten... Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:58.18,Default-ja,,0,0,0,,腐ってるね。 Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.27,Main01,OTOSE,0,0,0,,You really are... Dialogue: 0,0:03:58.18,0:04:00.18,Default-ja,,0,0,0,,いいかげんな男とは\N思ってたけど➡ Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.52,Main01,OTOSE,0,0,0,,I always knew you were good-for-nothing, Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:02.20,Default-ja,,0,0,0,,そのへんに種まいて➡ Dialogue: 0,0:04:00.52,0:04:06.40,Main02,OTOSE,0,0,0,,but I didn't think you could be so thoughtless as to plant a seed and just move on. Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:04.18,Default-ja,,0,0,0,,女ほったらかして\N生きていけるような➡ Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:06.18,Default-ja,,0,0,0,,性根の腐ったヤツとは\N思わなかったよ。 Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:09.22,Default-ja,,0,0,0,,だから! オレは保健体育は\N常に5だったんだってば。 Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:10.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But I always got a "5" in PE. So, I know how to control myself. Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:12.89,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: School subjects in Japan are evaluated by numbers, 5 being the highest, like an "A".] Dialogue: 0,0:04:09.22,0:04:12.52,Default-ja,,0,0,0,,そんな失敗はしねえって。\Nいや 保健体育は関係ないって。 Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:12.89,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Well, this has nothing to do with PE. Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:14.53,Default-ja,,0,0,0,,とぼけないでくださいよ。 Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:15.92,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't act stupid. His hair is soft like a cat's and wavy. Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:17.20,Default-ja,,0,0,0,,この クリクリの猫っ毛\Nふてぶてしい相貌➡ Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:19.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,And that arrogant expression, too. Obviously inherited from you. Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:19.21,Default-ja,,0,0,0,,明らかに銀さんの遺伝ですよ! Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:21.18,Default-ja,,0,0,0,,オレは 天パーの伝承者か!? Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:23.70,Main02,GINTOKI,0,0,0,,You're saying I passed on the naturally wavy hair trait? I'd never lay a trap like that on my own kid! Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.54,Default-ja,,0,0,0,,オレは子供に\Nこんな重荷は負わせねえ!! Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:27.19,Default-ja,,0,0,0,,遺伝子ねじ曲げてでも\Nサラサラヘアのガキを作る!! Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:27.21,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'd make a silky straight-haired kid, even if it meant untwisting my genes! Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:30.23,Default-ja,,0,0,0,,あぁ もう!\N大きな声 出さないでよ。 Dialogue: 0,0:04:27.21,0:04:28.40,Main01,KAGURA,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:33.68,Main01,,0,0,0,,Stop talking so loud. The baby will cry! Right, Silver J. Fox?! Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:33.51,Default-ja,,0,0,0,,子供が泣いちゃうでしょ\Nね~ シルバー・J・フォックス! Dialogue: 0,0:04:33.51,0:04:35.86,Default-ja,,0,0,0,,やめてくんない?\Nその名前 やめてくんない!? Dialogue: 0,0:04:33.68,0:04:35.99,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Can you stop it? Can you stop calling him by that name? Dialogue: 0,0:04:35.86,0:04:38.20,Default-ja,,0,0,0,,どうせ そのへんの ヤンママが➡ Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:41.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I bet his young mom just left him to go play pachinko. How annoying! Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:40.19,Default-ja,,0,0,0,,パチンコに行きたくて\N預けただけだろう。 Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:42.19,Default-ja,,0,0,0,,迷惑な話だぜ。 Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:44.48,Main01,KAGURA,0,0,0,,Mr. Naturally-wavy hair is trying to dodge his responsibility. Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:44.52,Default-ja,,0,0,0,,天パーが責任逃れしようと\Nしてまちゅよ。 Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:47.59,Main01,KAGURA,0,0,0,,He just doesn't know when to admit the truth, right, Ginraku? Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:47.59,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Ginraku is written from the "Gin" in Gintoki and the "gura" in Kagura] Dialogue: 0,0:04:44.52,0:04:48.19,Default-ja,,0,0,0,,あきらめの悪いパパでしゅね 銀楽!\Nやめてくんない? Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:50.60,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Will you stop it?! Stop calling him by that comic storyteller's name! Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:50.60,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Many comic storytellers have a name that contains "raku."] Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:50.53,Default-ja,,0,0,0,,その 落語家みたいな名前\Nやめてくんない!? Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:54.52,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘ… あっ やばい ぐずりだした。 Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:53.11,Main01,KAGURA,0,0,0,,Oh, this is bad! Dialogue: 0,0:04:53.11,0:04:54.51,Main01,KAGURA,0,0,0,,He's getting cranky. Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.52,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)ウンコでも\Nもらしたんじゃないですか? Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.72,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Did he poop in his pants or what? Dialogue: 0,0:04:57.52,0:05:00.52,Default-ja,,0,0,0,,違いますよ これ\Nたぶん お乳が欲しいんですよ。 Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:00.61,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It doesn't look like it. He just wants some milk. Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:04.54,Default-ja,,0,0,0,,誰か~!! お乳の出る方は\Nいらっしゃいませんか~! Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:04.58,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Someone! Does anyone have breast milk? Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.88,Default-ja,,0,0,0,,私 出してみるね\N今なら出せる気がするね。 Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:07.90,Main01,KAGURA,0,0,0,,Let me try. I feel like some might come out now. Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:10.18,Default-ja,,0,0,0,,出るわけ ねえだろう!\Nなに母性に目覚めてんの!? Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:09.03,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:10.32,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why are you bringing out your motherly instincts all of sudden?! Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:14.20,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 私 出そう…\N実は私 昨日から腹の調子が…。 Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:14.28,Main01,CATHERINE,0,0,0,,It might come out of mine. In fact, I've had an upset stomach since yesterday. Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:16.20,Default-ja,,0,0,0,,お前の ウンコで\N何が解決するんだよ! Dialogue: 0,0:05:14.28,0:05:16.35,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's not where milk's made! That's called diarrhea! Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:19.99,Main01,CATHERINE,0,0,0,,He's drinking! Dialogue: 0,0:05:18.89,0:05:20.86,Default-ja,,0,0,0,,飲んだ!\N飲みましたよ! Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:20.95,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,He really is! Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.86,Default-ja,,0,0,0,,あぁ ちゃんと吸ってるよ!\N生きてるみたい!! Dialogue: 0,0:05:20.95,0:05:24.00,Main01,KAGURA,0,0,0,,Wow, he's sucking really well! It's like he's real! Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:26.53,Default-ja,,0,0,0,,おい コイツには\Nもう赤ん坊を抱かせるなよ。 Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! Don't let her carry the baby anymore. Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:28.85,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 私にも やらせるアルよ! Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:29.18,Main01,KAGURA,0,0,0,,Hey! Let me try it, too! Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:31.87,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)ガキが ガキに触るなんて\N100年 早いよ! Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:32.31,Main01,CATHERINE,0,0,0,,You're too young! Come back in a hundred years! Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:34.54,Default-ja,,0,0,0,,近頃は\N男のほうが うまいんですよ…。 Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:34.29,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,These days, men can take better care of babies! Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:38.16,Main01,OTOSE,0,0,0,,Leave it to me as the old woman! Old women are really good at this kind of thing. Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:36.53,Default-ja,,0,0,0,,ばばぁに任しときな! Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:38.53,Default-ja,,0,0,0,,ばばぁは得意なんだから\Nこんなんはさ。 Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:39.11,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,Hey, hey... Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.20,Default-ja,,0,0,0,,《おいおい…\Nなんか やばくねえか? Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:41.25,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,This is not good. Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:44.20,Default-ja,,0,0,0,,みんな なんか楽しそうだし…》 Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:44.06,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,Everyone looks so happy... Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.54,Default-ja,,0,0,0,,なんだか こんなん\Nあったほうが いいだろう? Dialogue: 0,0:05:48.06,0:05:52.64,Main01,OTOSE,0,0,0,,It never hurts to have one of these either. Really, what a troublesome baby. Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:52.54,Default-ja,,0,0,0,,ったく 世話焼かせる ガキだよ。 Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:55.21,Default-ja,,0,0,0,,まったく…\Nだから嫌いなんですよ ガキは。 Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.33,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Really... That's why I hate little brats. Dialogue: 0,0:05:55.21,0:05:58.21,Default-ja,,0,0,0,,ベロベロバー!\Nなんだ 全然 笑わないなぁ。 Dialogue: 0,0:05:55.33,0:05:56.53,Main01,KAGURA,0,0,0,,Peek-a-boo! Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:58.65,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What? He isn't laughing at all. Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:00.88,Default-ja,,0,0,0,,《なんか… メロメロだし》 Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:01.31,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,It seems... They're all going gaga over him. Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:02.87,Default-ja,,0,0,0,,よ~しよし 金時。 Dialogue: 0,0:06:01.31,0:06:06.06,Main01,OTOSE,0,0,0,,All right, Kintoki. Don't become a loser like your father. Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:05.87,Default-ja,,0,0,0,,お前は親父みたいな人間に\Nなっちゃダメだよ。 Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.87,Default-ja,,0,0,0,,万時 こっち向いて万時。 Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:08.12,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Mantoki. Look over here, Mantoki. Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:10.54,Default-ja,,0,0,0,,銀楽 お母さんだよ 銀楽。 Dialogue: 0,0:06:08.12,0:06:10.26,Main01,KAGURA,0,0,0,,Ginraku. It's your mother, Ginraku. Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:12.28,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Sakata. Idiot Sakata. Dialogue: 0,0:06:10.54,0:06:12.53,Default-ja,,0,0,0,,坂田! アホの坂田! Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:14.85,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,All these names are derived from my name! Dialogue: 0,0:06:12.53,0:06:15.53,Default-ja,,0,0,0,,《ぜ~んぶ オレにちなんでるし!!》 Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:17.53,Default-ja,,0,0,0,,だぁ~!!\N(お登世)あっ どこに行くんだい! Dialogue: 0,0:06:16.61,0:06:18.21,Main01,OTOSE,0,0,0,,Ah! Where are you going?! Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:19.55,Default-ja,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:06:19.55,0:06:22.55,Default-ja,,0,0,0,,あの野郎! まさか\Nまた捨てにいくつもりじゃ…! Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:22.57,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That bastard! I wonder if he's going to abandon him again... Dialogue: 0,0:06:22.55,0:06:24.52,Default-ja,,0,0,0,,させるかっ!\N(賀兵衛)あのぅ…。 Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:23.56,Main01,KAGURA,0,0,0,,Over my dead body!! Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:25.00,Main01,KAHEI,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:06:24.52,0:06:26.54,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)すみません。 Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:26.57,Main01,KAHEI,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:29.21,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと お尋ねしたいことが…。 Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:29.22,Main01,KAHEI,0,0,0,,I'd like to ask you something... Dialogue: 0,0:06:29.21,0:06:31.88,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)捨て子… ですかい? Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:32.07,Main01,OKITA,0,0,0,,An abandoned child? Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:34.22,Default-ja,,0,0,0,,あぁ まっ そういうことで➡ Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:36.94,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Right. I'll leave the rest up to you guys, the police. Please take care of it. Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:36.89,Default-ja,,0,0,0,,あとは お前ら\Nおまわりさんに頼むわ シクヨロ。 Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:39.52,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)おいおい\N冗談はよしてくだせえ 旦那。 Dialogue: 0,0:06:36.94,0:06:39.60,Main01,OKITA,0,0,0,,Hey, hey... Are you kidding me, Mister? Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:42.52,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)この坊主\N旦那と クリソツじゃありやせんか。 Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:44.72,Main01,OKITA,0,0,0,,You and this boy are like two peas in a pod. He's even got those dead fish eyes of yours. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:44.54,Default-ja,,0,0,0,,この 死んだ目なんて 瓜二つだ。 Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:48.20,Default-ja,,0,0,0,,お前 知らねえの?\N最近のガキは みんな そうなんだ。 Dialogue: 0,0:06:44.93,0:06:48.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't you know? Nowadays, all brats are like that. Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:50.87,Default-ja,,0,0,0,,ゲームとか ネット漬けで\N外で遊んでねえからさ➡ Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:51.44,Main02,GINTOKI,0,0,0,,It's because they're obsessed with video games and the Internet, and they don't play outside. Dialogue: 0,0:06:50.87,0:06:52.88,Default-ja,,0,0,0,,病んだ時代だよ。 Dialogue: 0,0:06:51.44,0:06:52.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's a really sick era. Dialogue: 0,0:06:52.38,0:06:57.64,Main01,OKITA,0,0,0,,Anyway, I don't know with whom you made this kid. Aren't you a stud, Mister? Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:55.04,Default-ja,,0,0,0,,しかし どこでこさえたか\N知りやせんが➡ Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:57.52,Default-ja,,0,0,0,,旦那も隅におけねえな…\Nこの この! Dialogue: 0,0:06:57.52,0:06:59.88,Default-ja,,0,0,0,,沖田君… 旦那は こっちだ! Dialogue: 0,0:06:57.64,0:07:01.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Okita-kun. Mister is over here. You're doing that on purpose, aren't you?! Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:01.69,Default-ja,,0,0,0,,わざとやってるだろ!\Nお前 わざとだろ? Dialogue: 0,0:07:01.69,0:07:05.70,Default-ja,,0,0,0,,まっ 旦那…\Nまさしく自分でまいた種は➡ Dialogue: 0,0:07:01.96,0:07:08.43,Main01,OKITA,0,0,0,,Well, Mister... It means you must reap what you sowed. Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.03,Default-ja,,0,0,0,,自分で何とかしろってやつですよ。 Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:11.54,Default-ja,,0,0,0,,っつうことで\Nオレも公務に忙しいんで➡ Dialogue: 0,0:07:08.43,0:07:10.08,Main01,OKITA,0,0,0,,Anyway, Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:13.51,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm busy with official business, so let's just wrap this up. Dialogue: 0,0:07:11.54,0:07:13.56,Default-ja,,0,0,0,,この話は ここまでで…。 Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:15.86,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)うわぁ~! Dialogue: 0,0:07:15.86,0:07:20.03,Default-ja,,0,0,0,,なんて オレの周りは\N話を聞かねえヤツばかりなんだ! Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:20.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why am I surrounded by people who won't listen to my story? Dialogue: 0,0:07:20.03,0:07:23.22,Default-ja,,0,0,0,,そんなに似てるか? オレたち。\N(勘七郎)あぶ~。 Dialogue: 0,0:07:20.53,0:07:22.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Do we look so much alike? The two of us? Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:25.22,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)あら… 銀さん? Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.02,Main01,OTAE,0,0,0,,Oh? Gin-san? Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:27.66,Main01,OTAE,0,0,0,,Are you working now? You really do work hard. Dialogue: 0,0:07:25.22,0:07:27.54,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)お仕事中ですか?\Nご苦労さまです。 Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:30.06,Default-ja,,0,0,0,,おっ おぅ… やぁ あの あれだ。 Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:29.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,O-Oh... Well... That's right... Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:32.95,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Babysitting... I mean, I was asked to do something like... Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:32.54,Default-ja,,0,0,0,,子守みたいなの頼まれてな。 Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)あっ\Nちょっと待って 銀さん。 Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:33.33,Main01,,0,0,0,,See-ya Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.53,Main01,OTAE,0,0,0,,Hey, wait, Gin-san! Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:36.86,Default-ja,,0,0,0,,あずきバーとバーゲンダッシュください。 Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:36.93,Main01,OTAE,0,0,0,,One Azuki Bar and Baagen-Dash, please. Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:39.38,Default-ja,,0,0,0,,(店主)ねえよ… そんな高えアイス。\Nいいよ ちょっと おかまいなく。 Dialogue: 0,0:07:36.93,0:07:39.16,Main01,MASTER,0,0,0,,We don't usually have such fancy ice cream. Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:39.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, don't mind us... Dialogue: 0,0:07:39.38,0:07:41.87,Default-ja,,0,0,0,,あんだろ? コンビニに。\N(店主)買ってきます。 Dialogue: 0,0:07:39.96,0:07:41.84,Main01,OTAE,0,0,0,,They have it at the convenience store, don't they? Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:42.54,Main01,MASTER,0,0,0,,I'll go buy it. Dialogue: 0,0:07:41.87,0:07:43.89,Default-ja,,0,0,0,,ホントいいから~! Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:44.18,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's all right. Seriously! Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.89,Default-ja,,0,0,0,,《このままじゃ\Nなに言われるかわかんねえ!》 Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:45.68,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,I gotta get outta here! If she finds out, I'm not sure what she'll do! Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:46.68,Main01,OTAE,0,0,0,,Ah, Gin-san! Dialogue: 0,0:07:45.89,0:07:49.56,Default-ja,,0,0,0,,銀さん!\N待てって言ってんだろうが!! Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:47.69,Main01,OTAE,0,0,0,,I said Dialogue: 0,0:07:47.69,0:07:49.53,Main01,,0,0,0,,wait!! Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:51.56,Default-ja,,0,0,0,,大納言! Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:51.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Daina bomb? Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:51.65,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: "Daina bomb" is a play on the word "dainagon" which is a kind of red bean sweet.] Dialogue: 0,0:07:58.49,0:07:59.44,Main01,OTAE,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:07:58.55,0:08:00.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ…。\Nおい 大丈夫か? Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:00.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey... Are you all right? Dialogue: 0,0:08:05.22,0:08:07.56,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)そうなんだ…\Nそうだったんだ。 Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:10.20,Main01,SACHAN,0,0,0,,I see...That was it... You two were...a couple... Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:10.20,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)あなたたち\Nそういう関係だったんだ。 Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:13.88,Default-ja,,0,0,0,,バカみたい アタシ。\N何も知らないで 一人で…。 Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:14.20,Main01,SACHAN,0,0,0,,I feel so stupid... I didn't know anything... I was the only one... Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:15.90,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)まるでピエロだわ! Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:15.97,Main01,SACHAN,0,0,0,,I was like...a buffon... Dialogue: 0,0:08:15.90,0:08:20.24,Default-ja,,0,0,0,,そうやって アタシの気持\Nもてあそんで楽しんでたんだ。 Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:23.81,Main02,SACHAN,0,0,0,,You played with my feelings and strung me along... While you two were busy making a baby together. Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:23.74,Default-ja,,0,0,0,,もう2人は とっくに\N子供をこさえる間柄だったのに。 Dialogue: 0,0:08:25.74,0:08:29.06,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)猿飛さん なに言ってるの?\N頭 かち割るわよ! Dialogue: 0,0:08:25.82,0:08:29.15,Main01,OTAE,0,0,0,,Sarutobi-san, what are you talking about? I'll knock your brains out. Dialogue: 0,0:08:29.06,0:08:33.20,Default-ja,,0,0,0,,もういいわ… もう ホントにいい!\Nバカみたい! アタシ ホントにバカみたい!! Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:33.42,Main01,SACHAN,0,0,0,,That's enough. It really is! I look so stupid. I really do! Dialogue: 0,0:08:33.20,0:08:35.87,Default-ja,,0,0,0,,みたいじゃなくてバカだろう?\Nお前 ホント バカだろう? Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:36.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You don't "look stupid," you are stupid! You really are stupid, aren't you? Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:38.72,Default-ja,,0,0,0,,どんなに さげすまれても\Nもう何も気持よくないわ! Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:39.37,Main01,SACHAN,0,0,0,,No matter how much disdain you show for me, I don't feel good anymore! Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:40.74,Default-ja,,0,0,0,,SMプレイは もう終わり! Dialogue: 0,0:08:39.37,0:08:40.95,Main01,SACHAN,0,0,0,,Our little S&M game is over!! Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:42.71,Default-ja,,0,0,0,,オレが いつ\NSMプレイをしましたか! Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.83,Main01,GINTOKI,0,0,0,,When did I ever do S&M with you? Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:45.53,Default-ja,,0,0,0,,アンタたちなんか\Nバンバン バンバン子宝に恵まれて➡ Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:47.41,Main01,SACHAN,0,0,0,,You two have tons of children and have a big family! Dialogue: 0,0:08:45.53,0:08:47.55,Default-ja,,0,0,0,,大家族になればいいのよ! Dialogue: 0,0:08:47.41,0:08:49.80,Main01,SACHAN,0,0,0,,And live in a house with many holes in the paper sliding doors! Dialogue: 0,0:08:47.41,0:08:51.84,On Screen,SACHAN,0,0,0,,[Note: Kids love to poke holes in paper sliding doors.] Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:49.70,Default-ja,,0,0,0,,障子が穴だらけの家に\N住めばいいのよ! Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.02,Default-ja,,0,0,0,,さようなら!\N勝手に お幸せに!! Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:51.84,Main01,,0,0,0,,Good-bye! Best wishes, whatever! Dialogue: 0,0:08:52.02,0:08:54.06,Default-ja,,0,0,0,,って させるか~! Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:53.35,Main01,SACHAN,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:55.00,Main01,SACHAN,0,0,0,,I won't let you do that! Dialogue: 0,0:08:54.06,0:08:56.04,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)何だよ コイツもう!! Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.97,Main01,OTAE,0,0,0,,Oh, please, you're a one-woman soap opera! You're a B-movie script! Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:58.38,Default-ja,,0,0,0,,一人で ドラマやれるよ\N一人で映画 撮れるよ! Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:00.36,Default-ja,,0,0,0,,残念だったわね お妙さん。 Dialogue: 0,0:08:58.97,0:09:00.49,Main01,SACHAN,0,0,0,,I pity you, Otae-san. Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:03.87,Default-ja,,0,0,0,,女は子供産んだ瞬間から\N女として見てもらえなくなるの。 Dialogue: 0,0:09:00.49,0:09:05.09,Main02,SACHAN,0,0,0,,The moment a woman gives birth, she isn't seen as a woman anymore! She's just a family member! Dialogue: 0,0:09:03.87,0:09:06.35,Default-ja,,0,0,0,,家族なの!\Nあなたは もう女じゃない!! Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:06.80,Main01,SACHAN,0,0,0,,You're no longer a woman! Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:08.74,Default-ja,,0,0,0,,勝手に勝負から\N脱落していったのよ! Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:10.05,Main01,SACHAN,0,0,0,,You've taken yourself out of the competition! Way to go! Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.71,Default-ja,,0,0,0,,お疲れさま~!\Nだから どの勝負よ!! Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:11.61,Main01,OTAE,0,0,0,,What kind of battle are you talking about?! Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:12.72,Default-ja,,0,0,0,,産んでねえって言ってんだろ! Dialogue: 0,0:09:11.61,0:09:14.85,Main01,OTAE,0,0,0,,I said I didn't give birth! Who wants to have a child with that pathetic samurai?! Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:14.73,Default-ja,,0,0,0,,誰が あのダメ侍の子なんて産むか! Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:16.71,Default-ja,,0,0,0,,だったら あの子を\Nどう説明するつもり? Dialogue: 0,0:09:14.85,0:09:19.18,Main02,SACHAN,0,0,0,,Then how do you explain that boy? He looks just looks like him! His natural wavy hair and eyes! Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:18.71,Default-ja,,0,0,0,,クリソツじゃない!\N天パ-といい あの目といい…!! Dialogue: 0,0:09:20.40,0:09:21.70,Main01,SACHAN,0,0,0,,He's just like him! Dialogue: 0,0:09:20.73,0:09:22.72,Default-ja,,0,0,0,,クリソツじゃない!\N知らないわよ。 Dialogue: 0,0:09:21.70,0:09:25.51,Main01,OTAE,0,0,0,,I really don't know! At least I'm sure he's not my child! Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:25.20,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも 私の子供じゃ\Nないことだけは確かよ! Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:28.52,Default-ja,,0,0,0,,ねぇ 銀さん。\N何とか言ってやって…。 Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:27.99,Main01,OTAE,0,0,0,,Right, Gin-san? Say something to her! Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:30.54,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:33.24,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)クリソツじゃねえか! Dialogue: 0,0:09:31.15,0:09:33.20,Main01,OTAE,0,0,0,,Like father, like son!! Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:37.87,Default-ja,,0,0,0,,まさか 隠し子がいるなんて\N最低だわ! Dialogue: 0,0:09:35.27,0:09:39.73,Main01,OTAE,0,0,0,,That's your bastard child all right. And you call yourself a samurai? For shame. Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.37,Default-ja,,0,0,0,,見損ないました! 新ちゃんにも\N仕事 辞めさせますから。 Dialogue: 0,0:09:39.73,0:09:43.40,Main01,OTAE,0,0,0,,I'll make Shin-chan quit his job. Let's go, Sarutobi-san. Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:43.39,Default-ja,,0,0,0,,行きましょう 猿飛さん。 Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:45.39,Default-ja,,0,0,0,,なんだ…。 Dialogue: 0,0:09:43.88,0:09:48.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why? Why won't anybody around here listen to me? Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:48.54,Default-ja,,0,0,0,,なんで オレの周りは 人の話を\N聞かねえヤツばかりなんだ? Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:52.20,Default-ja,,0,0,0,,それは アンタも人の話を\N聞かねえからです。 Dialogue: 0,0:09:48.72,0:09:52.63,Main01,OKITA,0,0,0,,Because you never listen to other people. Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:54.25,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… そうか…。 Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh...I see... Dialogue: 0,0:09:54.25,0:09:56.89,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)悪いけど知らないね\Nこんな娘…。 Dialogue: 0,0:09:54.31,0:09:58.32,Main01,OTOSE,0,0,0,,I'm sorry, but I don't know. I've never seen a lady like this before. Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:59.37,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)見たこともない。\N(賀兵衛)そうですか。 Dialogue: 0,0:09:58.32,0:09:59.71,Main01,KAHEI,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:09:59.37,0:10:01.39,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)申し訳ありません。 Dialogue: 0,0:09:59.71,0:10:04.12,Main01,,0,0,0,,Oh, I'm sorry. I was so forward. I still haven't introduced myself. Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:03.54,Default-ja,,0,0,0,,いきなり名乗りもせず\Nぶしつけに…。 Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:08.55,Default-ja,,0,0,0,,あの 申し遅れました。\N私 橋田 賀兵衛と申しまして➡ Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:12.12,Main01,KAHEI,0,0,0,,I'm Kahei Hashida. I run a store here in Kabukicho. Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:12.07,Default-ja,,0,0,0,,この かぶき町で\N店を開かせてもらってます。 Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:15.07,Default-ja,,0,0,0,,えっ あの大財閥の?\N(神楽)なに それ。 Dialogue: 0,0:10:12.12,0:10:14.05,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? That big corporation? Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:15.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:19.21,Default-ja,,0,0,0,,ほら 万事屋からも見えるじゃん。\Nあのでっかい建物。 Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:19.24,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You see? You can see it from the Yorozuya. That huge building! Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:23.04,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)で いったい\N何があったんだい? Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:22.81,Main01,OTOSE,0,0,0,,So, what happened? Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:27.22,Default-ja,,0,0,0,,実は 先日\N私のたった一人の大切な孫が➡ Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:30.25,Main01,KAHEI,0,0,0,,Well... The other day, my one and only precious grandson suddenly disappeared. Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:29.88,Default-ja,,0,0,0,,突然\Nいなくなってしまいまして…。 Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:32.22,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)かどわかし?\Nえっ? Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:31.81,Main01,OTOSE,0,0,0,,A kidnapping? Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:37.24,Default-ja,,0,0,0,,断定はできませんが まだ歩くのも\Nおぼつかない子ゆえ おそらく…。 Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:38.34,Main01,KAHEI,0,0,0,,I don't know for sure, but he just started walking, so he probably... Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:42.21,Default-ja,,0,0,0,,それで… 心当たりを\Nあたってみたところ その娘が…。 Dialogue: 0,0:10:39.13,0:10:42.35,Main01,,0,0,0,,I have reason to believe that lady in the photograph was involved. Dialogue: 0,0:10:42.21,0:10:45.73,Default-ja,,0,0,0,,こんなきれいな人が…。\N奉行所へは? Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:44.71,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,A beautiful lady, like this? Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:45.76,Main01,OTOSE,0,0,0,,Did you report it to the police? Dialogue: 0,0:10:45.73,0:10:49.20,Default-ja,,0,0,0,,それが なにぶん\N込み入った事情がございまして➡ Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:51.54,Main02,KAHEI,0,0,0,,Well, the circumstances are a bit complicated, so I don't want to make this matter public. Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:51.24,Default-ja,,0,0,0,,あまり 公には…。 Dialogue: 0,0:10:51.24,0:10:54.91,Default-ja,,0,0,0,,事情が事情だし そんなこと\N言ってる場合じゃないだろう。 Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:55.00,Main01,OTOSE,0,0,0,,But under the circumstances, you really shouldn't be worried about your privacy. Dialogue: 0,0:10:54.91,0:10:57.40,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)えぇ\Nそうなんですが なんとも…。 Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.50,Main01,KAHEI,0,0,0,,Right... That's probably true, but... Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:00.40,Default-ja,,0,0,0,,どうか この娘を見かけたら➡ Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:01.89,Main01,KAHEI,0,0,0,,Please... If you see this lady, just contact me. Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.37,Default-ja,,0,0,0,,連絡だけでもいいので\Nご協力 願います。 Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:05.92,Main01,KAHEI,0,0,0,,I'm asking for your cooperation. And here's a photo of my grandson... Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:06.87,Default-ja,,0,0,0,,あの 孫のほうの写真も…。\N(お房)すみません! Dialogue: 0,0:11:05.92,0:11:07.80,Main01,OFUSA,0,0,0,,Excuse me. Is anybody here? Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:09.22,Default-ja,,0,0,0,,(お房)いないんですか?\N(お登勢)おい こっちだよ。 Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:10.65,Main01,OTOSE,0,0,0,,Hey, over here. How can I help you? Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:11.22,Default-ja,,0,0,0,,何か用かい? Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:18.37,Default-ja,,0,0,0,,あぁ なんか\N自分に自信がなくなってきたぜ。 Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:15.93,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:21.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I feel like I've lost my confidence. Hey, you. You're not really my son, are you? Dialogue: 0,0:11:18.37,0:11:21.22,Default-ja,,0,0,0,,お前 ホントに\Nオレの息子なんじゃねえだろう? Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:23.89,Default-ja,,0,0,0,,はぷん。\N本当の親は どこにいるんだ? Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:25.90,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Where're your real parents? Please release me from this responsibility. Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:25.87,Default-ja,,0,0,0,,早く オレを解放してくれ。 Dialogue: 0,0:11:25.87,0:11:28.18,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)べっ!\Nお父さ~ん って呼んでみ。 Dialogue: 0,0:11:26.67,0:11:29.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Call your father. Say "Daddy." Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:31.06,Default-ja,,0,0,0,,お父さ~んって…。\N(勘七郎)ばぶぶ。 Dialogue: 0,0:11:31.06,0:11:33.55,Default-ja,,0,0,0,,(志士)そこの者 ちと待たれい! Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:33.64,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,You there. Stop right now. Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:35.55,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:40.78,0:11:45.12,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, hey. You've got lots of fathers... Dialogue: 0,0:11:40.94,0:11:44.84,Default-ja,,0,0,0,,おいおい ずいぶん\Nたくさん お父さんがいるんだな。 Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:52.12,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[OTOSE SNACK HOUSE] Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:52.51,Main01,OFUSA,0,0,0,,Stop! Let me go! Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:54.05,Default-ja,,0,0,0,,(お房)やめて! 離して!!\N(賀兵衛)この性悪女が! Dialogue: 0,0:11:52.51,0:11:54.13,Main01,KAHEI,0,0,0,,You, wicked woman! Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:56.04,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)とうとう見つけたぞ! Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:55.91,Main01,,0,0,0,,I've finally I found you. Dialogue: 0,0:11:55.91,0:11:58.59,Main01,KAHEI,0,0,0,,Where's Kanshichiro? Tell me! Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:58.87,Default-ja,,0,0,0,,勘七郎を どこへやった? 言え! Dialogue: 0,0:11:58.87,0:12:00.89,Default-ja,,0,0,0,,この女…。 Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:01.57,Main01,KAHEI,0,0,0,,This woman... Dialogue: 0,0:12:00.89,0:12:03.19,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)立場をわきまえんか! Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:03.37,Main01,KAHEI,0,0,0,,Remember who you are! Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:06.05,Default-ja,,0,0,0,,おいおい\Nちょっと やりすぎじゃないか? Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:08.93,Main02,OTOSE,0,0,0,,Hey, hey. Aren't you going a little overboard? She can't speak unless you stop that! Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:08.87,Default-ja,,0,0,0,,そんなんじゃ\Nしゃべるもんも しゃべれないよ。 Dialogue: 0,0:12:08.87,0:12:11.69,Default-ja,,0,0,0,,すみません…\Nつい興奮してしまって…。 Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:11.64,Main01,KAHEI,0,0,0,,Forgive me. I got too worked up. Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:16.78,Main01,KAHEI,0,0,0,,But from now on, it's a family matter, so we'll deal with it ourselves. Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:14.21,Default-ja,,0,0,0,,ですが ここからは\N家族の問題ゆえ➡ Dialogue: 0,0:12:14.21,0:12:16.22,Default-ja,,0,0,0,,私たちで解決します。 Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:20.22,Default-ja,,0,0,0,,お騒がせして\N申し訳ありませんでした…。 Dialogue: 0,0:12:16.78,0:12:18.15,Main01,KAHEI,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:20.15,Main01,KAHEI,0,0,0,,...for all the fuss. Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:24.42,Main01,SHIPACHI,0,0,0,,Otose-san... Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.88,Default-ja,,0,0,0,,お登勢さん…。\N(神楽/キャサリン)あぁ~っ!! Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:25.89,Main01,CATHERINE/KAGURA,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:28.74,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)どうしたんだい?\Nこれ あの じじいが➡ Dialogue: 0,0:12:26.23,0:12:27.60,Main01,OTOSE,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:30.14,Main01,KAGURA,0,0,0,,This is the person the old man was looking for. Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:31.86,Default-ja,,0,0,0,,捜してるっていってた\N孫の写真。 Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:31.76,Main01,KAGURA,0,0,0,,A photo of his grandson. Dialogue: 0,0:12:31.76,0:12:34.35,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Isn't this good, kore? Dialogue: 0,0:12:31.76,0:12:34.35,On Screen,SHINPACHI,0,0,0,,[Note: Konohamaru of Naruto ends many of his sentences with "kore."] Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:34.19,Default-ja,,0,0,0,,えぇっ!?\Nねぇ ヤバイんじゃないですか これ! Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:36.53,Default-ja,,0,0,0,,銀さん\Nヤバイんじゃないんすか これ! Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:36.50,Main01,,0,0,0,,Is Gin-san all right, kore? Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:39.17,Main01,SINPACHI,0,0,0,,Could it be Gin-san is involved in some sort of trouble, kore? Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:39.53,Default-ja,,0,0,0,,変なことに 巻き込まれてるんじゃ\Nないすか これ~!! Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:42.38,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 誘拐? なにが? Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:40.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:43.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Kidnapping? What? Who? Where? Dialogue: 0,0:12:42.38,0:12:45.05,Default-ja,,0,0,0,,誰が? どこで?\N(志士)とぼけても ムダだ。 Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.18,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,It's useless. Don't play dumb. Dialogue: 0,0:12:45.05,0:12:47.72,Default-ja,,0,0,0,,キサマ…\Nあの女の愛人か 何かだろう? Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:48.10,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,You're that woman's lover or something, aren't you? Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:50.54,Default-ja,,0,0,0,,2人で共謀して\N賀兵衛様の孫をさらい➡ Dialogue: 0,0:12:48.10,0:12:50.92,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,You two kidnapped the grandson of Kahei-sama in some kind of conspiracy. Dialogue: 0,0:12:50.54,0:12:53.73,Default-ja,,0,0,0,,橋田屋の財産を 狙うつもりだな?\Nお~い なに言ってんの? Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:52.87,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,And you're trying to take Hashidaya's fortune, aren't you? Dialogue: 0,0:12:52.87,0:12:54.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what are these people talking about? Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:55.73,Default-ja,,0,0,0,,この人たち。\Nあぼん! Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:57.36,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, you! What are you talking about? Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.72,Default-ja,,0,0,0,,お前 なに言ってんの? お前。 Dialogue: 0,0:12:57.36,0:13:02.13,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,I was told to capture the suspect alive, but it doesn't matter. It's a man. Kill him. Dialogue: 0,0:12:57.72,0:13:00.72,Default-ja,,0,0,0,,生きて捕らえよとのことだが\N男なら 関係あるまい。 Dialogue: 0,0:13:00.72,0:13:02.72,Default-ja,,0,0,0,,(志士)斬り捨ててしまえ! Dialogue: 0,0:13:04.71,0:13:07.56,Default-ja,,0,0,0,,おいおい お~い\Nオレ 全然 関係ないから! Dialogue: 0,0:13:04.76,0:13:07.74,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, hey, hey! I'm not your problem! Dialogue: 0,0:13:07.56,0:13:10.04,Default-ja,,0,0,0,,酔った勢いで オレのハートは\Nお前の人質~! とか➡ Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:11.90,Main02,GINTOKI,0,0,0,,I just found this kid outside my door. I do odd jobs! I don't know the first thing about kidnapping!! Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:12.06,Default-ja,,0,0,0,,言ったかもしんないけど\N関係ないから! Dialogue: 0,0:13:12.06,0:13:14.19,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,Then give us that baby back! Dialogue: 0,0:13:12.06,0:13:14.03,Default-ja,,0,0,0,,ならば その赤子を よこせ!! Dialogue: 0,0:13:14.03,0:13:18.39,Default-ja,,0,0,0,,待~て待て 焦るな…。\Nそんなに欲しけりゃ 喜んで…。 Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:15.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hold on. Don't rush. Dialogue: 0,0:13:15.97,0:13:18.31,Main01,,0,0,0,,If you want, I'd be happy to... Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:26.21,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:28.91,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,If you won't give him back, we'll take him by force! Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:29.21,Default-ja,,0,0,0,,渡す気がなければ\N力づくで奪うぞ! Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:32.88,Default-ja,,0,0,0,,かかれ!!\N(志士たち)うぉぉぉ~っ!! Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:30.79,Main01,SAMURAI C,0,0,0,,Get him! Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:34.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I said... Dialogue: 0,0:13:32.88,0:13:36.54,Default-ja,,0,0,0,,だ~から! 知らねえって\N言ってんだろうが~!! Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:36.37,Main01,,0,0,0,,I don't know anything about it! Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:39.23,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'll give him back to you... You can take the brat! Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:39.24,Default-ja,,0,0,0,,返すぜ! こんなガキ!! Dialogue: 0,0:13:39.23,0:13:40.60,Main01,SAMURAI B,0,0,0,,You bastard! What did you do?! Dialogue: 0,0:13:39.24,0:13:41.73,Default-ja,,0,0,0,,野郎 なんてマネを…!\N拾え!! Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:41.60,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,Catch him!! Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:53.22,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:13:53.03,0:13:56.44,Main01,NIZO,0,0,0,,You have an interesting fighting technique. Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:56.37,Default-ja,,0,0,0,,(似蔵)おもしろいケンカのしかたを\Nする男だな…。 Dialogue: 0,0:13:56.37,0:13:58.89,Default-ja,,0,0,0,,守る戦いに 慣れているのか? Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:59.06,Main01,NIZO,0,0,0,,I wonder if you must be used to fighting to protect someone. Dialogue: 0,0:13:58.89,0:14:02.40,Default-ja,,0,0,0,,お前らのような 物騒な連中に\N子育てはムリだ。 Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:04.02,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Dangerous people like you can't raise a child. Get out of my way. It's time for his milk. Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:04.38,Default-ja,,0,0,0,,どけ ミルクの時間だ。 Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:08.74,Default-ja,,0,0,0,,クックックックッ… いい… いいよ アンタ…。 Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:08.02,Main01,NIZO,0,0,0,,Good ...You're good. Dialogue: 0,0:14:08.53,0:14:14.41,Main02,NIZO,0,0,0,,The smell of the beast... You can't hide it. You smell like the beast and so does that brat. Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:12.91,Default-ja,,0,0,0,,獣の におい… 隠しきれない\N獣の においがするよ。 Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.88,Default-ja,,0,0,0,,あの人と同じ…。 Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:18.57,Main01,,0,0,0,,It's no fun fighting a one-armed opponent. I'll let you go. Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:18.86,Default-ja,,0,0,0,,片腕で やり合うには\N惜しいやねえ…。 行きな。 Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:25.05,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:24.94,0:14:26.24,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,Okada! Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:27.54,Default-ja,,0,0,0,,(志士)岡田~!!\Nキサマ なにやっとるか! Dialogue: 0,0:14:26.24,0:14:27.61,Main01,SAMURAI B,0,0,0,,You, what are you doing?! Dialogue: 0,0:14:27.54,0:14:29.56,Default-ja,,0,0,0,,追え! 逃がすな~!! Dialogue: 0,0:14:27.61,0:14:29.07,Main01,SAMURAI A,0,0,0,,After him! Don't let him out of your sights! Dialogue: 0,0:14:29.56,0:14:32.56,Default-ja,,0,0,0,,(似蔵)…フッ。 Dialogue: 0,0:14:34.63,0:14:35.69,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Oh, dear! Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:37.05,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)あ~ もう\Nきったないわね~! Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:40.02,Main01,HOUS MAID A,0,0,0,,It's so dirty! I wonder why men always dirty the urinal like this. Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:40.05,Default-ja,,0,0,0,,男って どうして こんなに\N便器 汚すのかしら…。 Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:41.34,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Especially on the left side. Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:42.54,Default-ja,,0,0,0,,しかも 左ばっかり!\N(家政婦)だいたい 男は➡ Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:44.08,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,I hear most men point left. Dialogue: 0,0:14:42.54,0:14:44.71,Default-ja,,0,0,0,,みんな 左向きらしいわよ。 稀に➡ Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:48.68,Main02,HOUSEMAID B,0,0,0,,It's rare for men to point right, and it's the sign that they'll become the ruler of the kingdom. Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:46.71,Default-ja,,0,0,0,,右向きの持ち主も\Nいるらしいけど➡ Dialogue: 0,0:14:46.71,0:14:48.73,Default-ja,,0,0,0,,それは 天下取りの相なのよ。 Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.64,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,They say Toyotomi Hideyoshi pointed to the right. Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:50.73,Default-ja,,0,0,0,,豊臣 秀吉も 右だったって。 Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:53.71,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Oh, my! My husband points to the right. He'll become the ruler! Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:53.88,Default-ja,,0,0,0,,や~だ ウチの旦那 右向きよ。\N天下取りだわ! Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:58.71,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Toilets are disgusting lately too. It's like, "Which way do their butt-holes face?" Dialogue: 0,0:14:53.88,0:14:56.55,Default-ja,,0,0,0,,個室のほうも ひどいのよね 最近。 Dialogue: 0,0:14:56.55,0:14:58.89,Default-ja,,0,0,0,,ケツの穴 どこ向いてんだ?\Nみたいな…。 Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:03.82,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,I know, huh? It's probably those ronin our master hired. Dialogue: 0,0:14:58.89,0:15:01.86,Default-ja,,0,0,0,,あれ あれでしょう?\N最近 旦那様が雇ってる➡ Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:03.91,Default-ja,,0,0,0,,浪人たちの仕業でしょう? Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:09.20,Main02,HOUSEMAID A,0,0,0,,Really. Don't they know how to use a toilet?! I don't know if they're exclusionist rebels or what, but come on. Dialogue: 0,0:15:03.91,0:15:07.21,Default-ja,,0,0,0,,…ったく 厠の使い方も\N知らねえのかってえの! Dialogue: 0,0:15:07.21,0:15:09.25,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士だか なんだか\N知らないけどさ! Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:12.53,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,And who knows what our master is up to behind the scenes. Dialogue: 0,0:15:09.25,0:15:11.23,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)旦那様も\N裏で なにやってるか➡ Dialogue: 0,0:15:11.23,0:15:13.57,Default-ja,,0,0,0,,知れたもんじゃないわよ。\Nなんか ウワサじゃ➡ Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:16.93,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,The rumor is his grandson, Kanshichiro-sama, was kidnapped. Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:16.89,Default-ja,,0,0,0,,孫の 勘七郎様\Nさらわれたとかいう話だし…。 Dialogue: 0,0:15:16.89,0:15:19.21,Default-ja,,0,0,0,,ヤバイことに\N首 突っ込んでんじゃないの? Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:19.01,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,I wonder if he was involved in some bad business. Dialogue: 0,0:15:19.01,0:15:22.75,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,You're wrong. It heard Ofusa did it. Dialogue: 0,0:15:19.21,0:15:22.86,Default-ja,,0,0,0,,アンタ 違うわよ。 あれは あの\Nお房の仕業らしいわよ。 Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:25.71,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,Huh? Is that so? Oh, no! That lady would do something like that? Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:25.71,Default-ja,,0,0,0,,そうなの!?\Nやだ あの子 そんなこと…。 Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:30.17,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Well, after she was treated so badly, it couldn't be helped. Because she... Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:27.73,Default-ja,,0,0,0,,まぁ でも\Nあんな仕打ち 受けたんじゃ➡ Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:30.07,Default-ja,,0,0,0,,しかたないんじゃない?\Nだって あの子…。 Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:33.54,Default-ja,,0,0,0,,(物音) Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.84,Default-ja,,0,0,0,,(2人)曲者~!!\N(ドアを蹴る音) Dialogue: 0,0:15:33.87,0:15:35.58,Main01,HOUSEMAID A/B,0,0,0,,Who's there?! Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:40.56,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)ギャーーッ!!\Nな なにすんだ クソばばあども! Dialogue: 0,0:15:39.05,0:15:42.33,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Wh-What are you doing, old women?! Don't look! Don't look at me! Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:42.55,Default-ja,,0,0,0,,見ないで! オレを見ないで!\N(家政婦)キャッ! Dialogue: 0,0:15:42.33,0:15:44.64,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Kya! It's just some guy, and what a stinker! Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:44.55,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)曲者じゃなくて\Nくさ者だったわ~! Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:46.87,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)キャッ!\N新入りの 長谷川さんだったわ! Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:46.89,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,Kya! It's Hasegawa, the new guy! Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:49.39,Default-ja,,0,0,0,,キャーッじゃねえよ!\Nかわいくねえんだよ クソばばあ!! Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:49.61,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Stop saying "Kya!" It doesn't sound cute, you old hags! Dialogue: 0,0:15:49.39,0:15:51.41,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)キャーッ!\N左曲がりだったわ~! Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:51.25,Main01,HOUSEMAID A,0,0,0,,Kya! His points to the left! Dialogue: 0,0:15:51.25,0:15:54.22,Main01,HOUSEMAID B,0,0,0,,Kya! His curves more! Dialogue: 0,0:15:51.41,0:15:54.38,Default-ja,,0,0,0,,(家政婦)キャーッ! ウチの旦那より\Nきつめのカーブ 描いてたわ~! Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:57.00,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Hey! Close the door! Close it! Please, close it! Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:56.78,Default-ja,,0,0,0,,おい 閉めろ! 閉めて!\Nお願い 閉めてくださ~い! Dialogue: 0,0:16:00.15,0:16:01.01,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:16:00.21,0:16:03.55,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)クソ~ッ! 使用人なんて\Nやるんじゃなかった! Dialogue: 0,0:16:01.01,0:16:05.84,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,I shouldn't have taken this job as a janitor! There aren't any hot little maids here! Dialogue: 0,0:16:03.55,0:16:05.89,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)かわいいメードなんて\Nどこにも いやしない。 Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:07.07,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,There're only old women! Dialogue: 0,0:16:05.89,0:16:07.91,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)ばばあ\Nばっかりじゃねえか! Dialogue: 0,0:16:07.62,0:16:09.44,Main01,SAMURAI C,0,0,0,,Hey! Just keep walking. Dialogue: 0,0:16:07.91,0:16:10.11,Default-ja,,0,0,0,,(志士)おい! さっさと歩け!\N(長谷川)んっ? Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:10.11,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:12.05,0:16:14.82,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,That is...the girl those old women were just talking about... Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:15.36,Default-ja,,0,0,0,,《あれは\Nさっき ばばあたちが言ってた…》 Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:21.90,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:23.89,Default-ja,,0,0,0,,《おいおい… コイツは➡ Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:26.07,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,Hey, hey... This isn't the sort of place I should stay too long. Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:25.91,Default-ja,,0,0,0,,あんまり 長居するところじゃ\Nなさそうだなぁ…》 Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:28.21,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)だが この仕事やめて\Nどうする? Dialogue: 0,0:16:26.07,0:16:30.29,Main01,KAGURA,0,0,0,,But what are you going to do if you quit this job? Are you going back to your loafer life? Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)また プーの生活に戻るのか? Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:32.56,Default-ja,,0,0,0,,《そうだ… いつも オレは そうだ。 Dialogue: 0,0:16:30.29,0:16:32.70,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,That's right. I'm always like this. Dialogue: 0,0:16:32.56,0:16:34.90,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 嫌なことがあったら\Nすぐ 仕事 変えて➡ Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:36.60,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,When I come across something I don't like, I quit. Escaping is becoming my habit. Dialogue: 0,0:16:34.90,0:16:36.92,Default-ja,,0,0,0,,逃げグセが ついちゃってる…》 Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:41.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's right. He's a totally useless man, a DORK. He oughta kill himself. Dialogue: 0,0:16:36.92,0:16:39.90,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)そのとおりだ。\Nまるで ダメな男 マダオだ。 Dialogue: 0,0:16:39.90,0:16:42.72,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)そうだ 死のう。\N《いやいや いや! おかしいぞ。 Dialogue: 0,0:16:41.13,0:16:44.92,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,No, no, no. That's messed up. Why do I have to kill myself? Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:45.04,Default-ja,,0,0,0,,なんで 死ぬの?\Nおかしいぞ 今の…。 Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:47.34,Main01,HASEGAWA (M),0,0,0,,That wasn't right. I mean, death's no trip to Kyoto. Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:47.41,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 京都 行こう じゃ\Nないんだからさ…》 Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:52.08,Main02,KAGURA,0,0,0,,No, no, no. You'd better die. There won't be anything good in your future if you live, uh-huh. Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:49.40,Default-ja,,0,0,0,,いやいや いや 死んどけって。 Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:52.23,Default-ja,,0,0,0,,どうせ この先 生きていたって\Nろくなことないアル。 Dialogue: 0,0:16:52.08,0:16:53.42,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,"Uh-huh..." What? Huh? Dialogue: 0,0:16:52.23,0:16:54.22,Default-ja,,0,0,0,,アルって なんだよ? Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:56.24,Default-ja,,0,0,0,,…って なにしてんだ テメエら!! Dialogue: 0,0:16:54.27,0:16:56.66,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,What are you doing, you guys?! Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:59.89,Default-ja,,0,0,0,,お前か! 人の頭に\N変なナレーション流してたヤツは!! Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:59.82,Main02,HASEGAWA,0,0,0,,Are you the one adding the weird narration and filling my head with such suicidal thoughts?! Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:01.67,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Why are you here?! Dialogue: 0,0:16:59.89,0:17:01.91,Default-ja,,0,0,0,,なんで\Nこんなところに いるんだよ!! Dialogue: 0,0:17:01.67,0:17:03.43,Main01,KAGURA,0,0,0,,We're housekeepers. Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:04.58,Default-ja,,0,0,0,,家政婦アルね。\N長谷川さんこそ➡ Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:07.80,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,How about you? What are you doing here? Did you change jobs again? Dialogue: 0,0:17:04.58,0:17:06.55,Default-ja,,0,0,0,,なんで\Nこんなところに いるんですか? Dialogue: 0,0:17:06.55,0:17:09.22,Default-ja,,0,0,0,,また 転職ですか?\N(長谷川)また って なんだよ! Dialogue: 0,0:17:07.80,0:17:10.56,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,What do you mean "again"?! Why are you giving me that look?! Dialogue: 0,0:17:09.22,0:17:12.22,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)なんだよ その目は!\Nまぁ ちょうどいっか。 Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:15.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Oh, well. Good timing. Hasegawa-san, can you show us around? Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:14.54,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さん ちょっと ボクらを➡ Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:17.56,Default-ja,,0,0,0,,案内してくれませんか?\N案内? Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:17.09,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Show you around? Dialogue: 0,0:17:17.56,0:17:20.06,Default-ja,,0,0,0,,(志士)おのれ~ どこへ行った! Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:19.92,Main01,SAMURAI D,0,0,0,,Damn him! Where did he go? Dialogue: 0,0:17:20.06,0:17:23.06,Default-ja,,0,0,0,,まだ 遠くへは行ってないはずだ!\N捜せ!! Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:22.59,Main01,SAMURAI E,0,0,0,,He can't be far away! Find him! Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:27.16,Main01,KATSURA,0,0,0,,Hey, they're gone. Dialogue: 0,0:17:25.72,0:17:29.09,Default-ja,,0,0,0,,(桂)おい 行ったぞ。 Dialogue: 0,0:17:29.09,0:17:31.09,Default-ja,,0,0,0,,行ったと言っている。 Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:31.03,Main01,KATSURA,0,0,0,,I said they're gone. Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:35.37,Main01,KATSURA,0,0,0,,I said they're gone! Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:35.39,Default-ja,,0,0,0,,行ったと言ってるだろうが! Dialogue: 0,0:17:35.37,0:17:37.90,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's no way I can hide in there! Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:37.91,Default-ja,,0,0,0,,んなとこ 隠れられっかぁ! Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:40.44,Main01,KATSURA,0,0,0,,Oh! You were hiding over there, after all. Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:40.25,Default-ja,,0,0,0,,あっ なんだ。 結局\Nそっちに隠れたのか。 Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:42.23,Default-ja,,0,0,0,,結局もクソも➡ Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:46.18,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Whatever. There's no way I could hide in there! Are you stupid? I bet you are. Dialogue: 0,0:17:42.23,0:17:44.57,Default-ja,,0,0,0,,ハナから そんなところに\N隠れられるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:17:44.57,0:17:47.57,Default-ja,,0,0,0,,バカか お前。 バカだろ。\Nバカじゃない 桂だ!! Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:47.65,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm not stupid, I'm Katsura! Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:49.91,Default-ja,,0,0,0,,(桂)銀時 アレは➡ Dialogue: 0,0:17:48.55,0:17:51.50,Main01,KATSURA,0,0,0,,Gintoki, they're probably exclusionist ronin. Dialogue: 0,0:17:49.91,0:17:51.91,Default-ja,,0,0,0,,おそらく 攘夷浪士だ。 Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:56.91,Main01,KATSURA,0,0,0,,And the Hashidaya they mentioned is one of the biggest corporations in Edo. Dialogue: 0,0:17:51.91,0:17:53.90,Default-ja,,0,0,0,,そして あの 連中の\Nいっていた 橋田屋とは➡ Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:56.23,Default-ja,,0,0,0,,あの 江戸でも 屈指の\N巨大企業のことだろう。 Dialogue: 0,0:17:56.23,0:17:58.22,Default-ja,,0,0,0,,何か知ってるのか? Dialogue: 0,0:17:56.91,0:17:58.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Do you know anything about it? Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:01.07,Default-ja,,0,0,0,,(桂)橋田 賀兵衛\Nという男は曲者でな。 Dialogue: 0,0:17:58.38,0:18:01.38,Main01,KATSURA,0,0,0,,Kahei Hashida is a dangerous man. Dialogue: 0,0:18:01.07,0:18:04.72,Default-ja,,0,0,0,,攘夷浪士たちを 援助する\Nかわりに ヤツらを闇で動かし➡ Dialogue: 0,0:18:01.38,0:18:05.11,Main01,KATSURA,0,0,0,,He supports the exclusionist ronin so he can move them around behind the scenes. Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.07,Default-ja,,0,0,0,,今では 一商人とは思えんほどの➡ Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:08.90,Main01,KATSURA,0,0,0,,That's why he became so powerful. It's not just an ordinary businessman. Dialogue: 0,0:18:07.07,0:18:09.08,Default-ja,,0,0,0,,権力を有しているらしい。 Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:11.56,Default-ja,,0,0,0,,(稲妻の音) Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:14.57,Default-ja,,0,0,0,,なんで そんな ヤツの\N孫が オレのところに…。 Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:14.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why did a man like that's grandson come to me? Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:18.09,Default-ja,,0,0,0,,さては 貴様 賀兵衛の\Nところの娘と ニャンニャン…。 Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:17.98,Main01,KATSURA,0,0,0,,I guess you did "nyan nyan" with one of the girls at Kahei's place. Dialogue: 0,0:18:17.98,0:18:21.19,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I already told you, I didn't! And what's "nyan nyan"? Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:20.05,Default-ja,,0,0,0,,だから 違うって言ってんだろう! Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:22.07,Default-ja,,0,0,0,,何 ニャンニャンって! お前 不倫だよ! Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:22.57,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's an outdated word! Did you mean Yuyake? Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:24.08,Default-ja,,0,0,0,,夕焼けか!\Nしかし この ふてぶてしさ➡ Dialogue: 0,0:18:22.57,0:18:25.86,Main01,KATSURA,0,0,0,,Anyway, look at his arrogant face. He's definitely identical to you! Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:26.06,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても お前とそっくりだぞ! Dialogue: 0,0:18:25.86,0:18:29.47,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's the job of a baby to cry. But you're ignoring your duties, slacker?! Dialogue: 0,0:18:26.06,0:18:28.06,Default-ja,,0,0,0,,赤子は 泣くのが\N仕事だというのに。 Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:30.57,Default-ja,,0,0,0,,職務放棄か キサマ! アハハハハ…。 Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:32.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What kind of childcare is that?! Dialogue: 0,0:18:30.57,0:18:32.57,Default-ja,,0,0,0,,どんな あやしかただぁっ! Dialogue: 0,0:18:32.46,0:18:36.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You've got to be kidding! If he starts crying now... Dialogue: 0,0:18:32.57,0:18:36.25,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃねえよ。\Nこんな時に 泣き喚かれてみろ。 Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:38.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, I'd just throw him into the river. Dialogue: 0,0:18:36.25,0:18:38.42,Default-ja,,0,0,0,,ホント 川に ぶん投げるところだぜ。 Dialogue: 0,0:18:38.42,0:18:40.41,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)だばん。\Nおぅ そうだ。 Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:44.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, yeah. The only time a man should cry is if his hair's permed too tight. Dialogue: 0,0:18:40.41,0:18:43.76,Default-ja,,0,0,0,,男はな パーマに 失敗したとき\N以外は 泣いちゃいけねえよ。 Dialogue: 0,0:18:43.76,0:18:46.21,Default-ja,,0,0,0,,お前は そのへん 見込みがあるぞ。 Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:46.20,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You have good prospects in that area. Dialogue: 0,0:18:46.21,0:18:48.73,Default-ja,,0,0,0,,新八よりある。\Nおい 銀時…。 Dialogue: 0,0:18:46.36,0:18:47.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Even more than Shinpachi. Dialogue: 0,0:18:47.71,0:18:49.95,Main01,KATSURA,0,0,0,,Hey, Gintoki... Look down. Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:50.75,Default-ja,,0,0,0,,下 下…。\Nあ? Dialogue: 0,0:18:49.95,0:18:50.86,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:50.75,0:18:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(桂)上は 大丈夫だが\N下は 泣き虫らしい。 Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:53.81,Main01,KATSURA,0,0,0,,It looks like his upper part is all right, but his lower part gets wet easily. Dialogue: 0,0:18:53.91,0:18:56.24,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)オイオイ やべえよ! Dialogue: 0,0:18:54.68,0:18:56.16,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Hey, hey! This is bad! Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:59.23,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,It doesn't look like the old man of Hashidaya is a harmless old businessman! Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.06,Default-ja,,0,0,0,,橋田屋のオッサン ただの\N商人じゃねえんだって! Dialogue: 0,0:18:59.06,0:19:01.91,Default-ja,,0,0,0,,なんか 黒い噂の絶えねえ\N危ねえ オッサンなんだってよ! Dialogue: 0,0:18:59.23,0:19:01.92,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,He's more like a dangerous man with a dark rumor! Dialogue: 0,0:19:01.91,0:19:05.42,Default-ja,,0,0,0,,な 帰ろう! オジサンと帰ろう!\N酢昆布 買ってあげるからさ! Dialogue: 0,0:19:01.92,0:19:05.28,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Let's go home! Let's go home with this old man! I'll buy you some pickled seaweed! Dialogue: 0,0:19:05.28,0:19:07.89,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I can't turn back now after hearing that. Dialogue: 0,0:19:05.42,0:19:07.74,Default-ja,,0,0,0,,そんな話 聞いたら\N余計に帰れないですよ。 Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:10.07,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 何か裏があるよ これは。 Dialogue: 0,0:19:07.89,0:19:10.18,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,As I thought, there's got to be something going on behind the scenes. Dialogue: 0,0:19:10.07,0:19:13.41,Default-ja,,0,0,0,,酢昆布くらいで 釣られる\N尻軽女と思ったか この野郎! Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:13.58,Main02,KAGURA,0,0,0,,You thought I was some kind of hussy you could buy with pickled seaweed, huh, bastard?! Dialogue: 0,0:19:13.41,0:19:16.08,Default-ja,,0,0,0,,何個だ! 酢昆布\N何個で釣るつもりだった? Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:16.30,Main01,KAGURA,0,0,0,,How many? How much pickled seaweed were you going to offer me? Dialogue: 0,0:19:16.08,0:19:19.40,Default-ja,,0,0,0,,まさか4個か? 4個も\Nくれるんじゃないだろうな? Dialogue: 0,0:19:16.30,0:19:19.18,Main01,KAGURA,0,0,0,,Don't tell me four! You were not going to give me only four?! Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:20.44,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Kagura-chan, please be quiet. Dialogue: 0,0:19:19.40,0:19:21.27,Default-ja,,0,0,0,,神楽ちゃん 静かにして。 Dialogue: 0,0:19:21.27,0:19:23.57,Default-ja,,0,0,0,,ここですか? あの女の人が➡ Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:24.51,Main01,SHIPACHI,0,0,0,,Is this the place? Is this the room they brought that woman to? Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:25.59,Default-ja,,0,0,0,,連れ込まれた部屋は?\Nおい 何個だ!? Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:28.18,Main01,KAGURA,0,0,0,,Hey, how many?! Just say it. It's not like I'm interested or anything... Dialogue: 0,0:19:25.59,0:19:28.07,Default-ja,,0,0,0,,言うだけ 言うてみ。\N別にほしくないけどさ。 Dialogue: 0,0:19:28.07,0:19:32.76,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)だぁ…。\Nお前 右曲がりじゃねえか。 Dialogue: 0,0:19:28.18,0:19:30.05,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Diaper] Dialogue: 0,0:19:30.05,0:19:35.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, yours points to the right. You'll become somebody big in the future. Good for you! Dialogue: 0,0:19:32.76,0:19:35.06,Default-ja,,0,0,0,,将来 大物になるぞ。 よかったな。 Dialogue: 0,0:19:35.06,0:19:37.08,Default-ja,,0,0,0,,(勘七郎)むぅ。\Nなんだ なんだ? Dialogue: 0,0:19:35.66,0:19:39.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What? What? Don't feel bad about wetting your pants. Dialogue: 0,0:19:37.08,0:19:39.42,Default-ja,,0,0,0,,小便 たれたくらいで\N落ち込むんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:19:39.31,0:19:43.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Those parts of a man have a will of their own. Something like this can happen. Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:41.90,Default-ja,,0,0,0,,男は 上と下が\N別の生き物だからよ。 Dialogue: 0,0:19:41.90,0:19:44.42,Default-ja,,0,0,0,,こんなこともあるさ。\Nにゃ…。 Dialogue: 0,0:19:44.08,0:19:45.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There you go. Dialogue: 0,0:19:44.42,0:19:46.41,Default-ja,,0,0,0,,これでよしっと。 Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:48.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:48.39,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ったく。 Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:52.50,Main01,,0,0,0,,I was mistaken for a dad and for a kidnapper... Today is my unlucky day. Dialogue: 0,0:19:48.39,0:19:51.26,Default-ja,,0,0,0,,親父に 間違われたり\N誘拐犯に 間違われたり➡ Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:53.58,Default-ja,,0,0,0,,厄日だ 今日は。\N(勘七郎)なふっ。 Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:58.18,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, sorry, sorry. It's your unlucky day, too. We've both got it rough, don't we? Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:56.25,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 悪い 悪い。\Nお前のほうが厄日か。 Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:58.25,Default-ja,,0,0,0,,お互い 大変だな。 Dialogue: 0,0:19:58.18,0:20:02.01,Main01,,0,0,0,,Oh, well. But as long as we're alive, there'll be days like this. For you... Dialogue: 0,0:19:58.25,0:20:01.07,Default-ja,,0,0,0,,まぁ でも 生きてりゃな\Nこういう日もある。 Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:03.09,Default-ja,,0,0,0,,オメエも これから 人生でもっと➡ Dialogue: 0,0:20:02.23,0:20:05.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,...there'll be many more hardships in life. Dialogue: 0,0:20:03.09,0:20:05.06,Default-ja,,0,0,0,,大変なことが いろいろ 起こるよ。 Dialogue: 0,0:20:05.02,0:20:07.94,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Eighty percent of life is made up of hardships. Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:07.76,Default-ja,,0,0,0,,人生の80パーセントは\N厳しさで できてんだ。 Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:09.75,Default-ja,,0,0,0,,いや ホントに…。 Dialogue: 0,0:20:08.29,0:20:10.00,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Seriously... Dialogue: 0,0:20:09.75,0:20:11.90,Default-ja,,0,0,0,,俺なんか いっつも\Nこんなんばっかりさ。 Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:12.22,Main01,GINOKI,0,0,0,,Stuff like this happens to me all the time. Dialogue: 0,0:20:11.90,0:20:14.72,Default-ja,,0,0,0,,でも 悪いことばかりじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:20:12.22,0:20:14.83,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But it's not all bad. Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:18.57,Default-ja,,0,0,0,,こういう1日の終わりに\N飲む酒は うまいんだよ。 Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:18.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,At the end of a day like today, sake tastes great. Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:21.56,Default-ja,,0,0,0,,全部 終わったら\N一緒に 1杯やろうか。 Dialogue: 0,0:20:18.97,0:20:21.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,When everything is over, shall we have a drink together? Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:23.58,Default-ja,,0,0,0,,まふっ。 Dialogue: 0,0:20:23.43,0:20:25.48,Main01,GINTOKI,0,0,0,,All right... Shall we go? Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:25.91,Default-ja,,0,0,0,,よし… 一丁いくか! Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:27.90,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:20:27.90,0:20:29.90,Default-ja,,0,0,0,,(志士)オラッ! さっさと吐け! Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:29.44,Main01,SAMURAI C,0,0,0,,Come on! Spill it, already! Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:32.53,Main01,SAMURAI C,0,0,0,,Where's Kanshichiro-sama? You'll be released of your responsibility if you tell us. Dialogue: 0,0:20:29.90,0:20:32.40,Default-ja,,0,0,0,,勘七郎様は どこだ!\N吐けば 楽になるぞ! Dialogue: 0,0:20:32.40,0:20:34.41,Default-ja,,0,0,0,,え! なんとか言え! Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:34.42,Main01,SAMURAI G,0,0,0,,Hey! Say something! Dialogue: 0,0:20:34.41,0:20:36.39,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)強情な女よ。 Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:36.38,Main01,KAHEI,0,0,0,,What a stubborn woman. Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:40.69,Main01,KAHEI,0,0,0,,I have no idea why Kantaro loves this slutty, flithy woman. Dialogue: 0,0:20:36.39,0:20:38.39,Default-ja,,0,0,0,,勘太郎も こんな薄汚れた➡ Dialogue: 0,0:20:38.39,0:20:40.76,Default-ja,,0,0,0,,卑しい女のどこに惚れたのやら…。 Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.26,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)人の息子をたぶらかし➡ Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:44.19,Main01,KAHEI,0,0,0,,You seduced my son and killed him. Dialogue: 0,0:20:43.26,0:20:45.93,Default-ja,,0,0,0,,死なせたうえに\Nその子をさらうとは…。 Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:47.71,Main01,KAHEI,0,0,0,,And you abducted his child... You, wicked woman! Dialogue: 0,0:20:45.93,0:20:47.90,Default-ja,,0,0,0,,この 性悪女め! Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:51.05,Main01,OFUSA,0,0,0,,You guys are the ones who abducted Kanshichiro. Dialogue: 0,0:20:47.90,0:20:50.74,Default-ja,,0,0,0,,勘七郎様をさらったのは\Nあなたたちのほうでしょう? Dialogue: 0,0:20:50.74,0:20:53.91,Default-ja,,0,0,0,,あの子は 私の子です。\N誰にも渡さない! Dialogue: 0,0:20:51.05,0:20:54.01,Main01,OFUSA,0,0,0,,He's my son. I won't let anyone take him from me! Dialogue: 0,0:20:53.91,0:20:56.41,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)お前のような\N女から 橋田家の者が➡ Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:58.44,Main01,KAHEI,0,0,0,,It's a shame a woman like you bore a child from the Hashida family. Dialogue: 0,0:20:56.41,0:20:58.71,Default-ja,,0,0,0,,生まれただけでも\N恥ずべきだというのに…。 Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:01.03,Default-ja,,0,0,0,,勘七郎に母親はいらん。 Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:04.44,Main01,KAHEI,0,0,0,,Kanshichiro doesn't need a mother. I'll raise him as a son and true heir. Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:04.42,Default-ja,,0,0,0,,あの子は 私が 橋田家の\N跡取りとして 立派に育てる。 Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.81,Default-ja,,0,0,0,,(賀兵衛)どうしても\N言わぬというならば。 Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:07.51,Main01,KAHEI,0,0,0,,If you won't say anything... Dialogue: 0,0:21:08.81,0:21:10.85,Main01,KAHEI,0,0,0,,We'll have to get physical... Dialogue: 0,0:21:08.81,0:21:11.26,Default-ja,,0,0,0,,その体に聞くまでよ…。 Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:13.74,Default-ja,,0,0,0,,ヤバイですよ 長谷川さん。 Dialogue: 0,0:21:11.89,0:21:13.95,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is bad, Hasegawa-san. Dialogue: 0,0:21:13.74,0:21:15.73,Default-ja,,0,0,0,,(志士)おい! そこで何してる! Dialogue: 0,0:21:13.95,0:21:16.05,Main01,SAMURAI F,0,0,0,,Hey, what are you doing there? Dialogue: 0,0:21:15.73,0:21:17.75,Default-ja,,0,0,0,,使用人か? Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:17.97,Main01,SAMURAI F,0,0,0,,Housekeepers? Dialogue: 0,0:21:17.75,0:21:19.75,Default-ja,,0,0,0,,あ あれでございます。 Dialogue: 0,0:21:17.97,0:21:22.06,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Um... That's right. Th-These two are the new housekeepers... Dialogue: 0,0:21:19.75,0:21:22.07,Default-ja,,0,0,0,,こ この者たち 2人\N新入りでございまして…。 Dialogue: 0,0:21:22.06,0:21:24.84,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,So I'm showing them around the building. Dialogue: 0,0:21:22.07,0:21:24.76,Default-ja,,0,0,0,,あの… ビルを\N案内していたところでして。 Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:27.26,Default-ja,,0,0,0,,そうでごぜえます ご主人様。 Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:27.12,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's right, master. Dialogue: 0,0:21:27.12,0:21:29.20,Main01,SAMURAI F,0,0,0,,Well, we're not your "master." Dialogue: 0,0:21:27.26,0:21:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(志士)いや 俺たち\Nなんだ?\Nご主人じゃないから。 Dialogue: 0,0:21:29.20,0:21:33.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,What? I thought men like to hear that kind of word, don't they? Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:32.78,Default-ja,,0,0,0,,なんか こんなん言われた\Nほうが 嬉しいんだろ 男は? Dialogue: 0,0:21:32.78,0:21:34.75,Default-ja,,0,0,0,,ダメだよ 神楽ちゃん ダメ。\Nそんなこと 言ったら! Dialogue: 0,0:21:33.01,0:21:35.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, no, Kagura-chan! No! Don't say that! Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:38.09,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 私は失礼して…。\N(似蔵)待ちな。 Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:37.02,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Then, please excuse me... Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:37.94,Main01,NIZO,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:21:38.09,0:21:43.09,Default-ja,,0,0,0,,くさいねぇ。 ネズミくさい\N嘘つきスパイのにおいだね。 Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:43.18,Main01,NIZO,0,0,0,,It stinks. I smell a lying spy with the stench of a rat. Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:46.76,Default-ja,,0,0,0,,(似蔵)今日は いろんな\Nにおいと出会える日だね。 Dialogue: 0,0:21:43.18,0:21:46.54,Main01,NIZO,0,0,0,,I seem to be smelling a lot of odd things today. Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:52.11,Main01,,0,0,0,,But right now I'm in the mood for the smell of blood and steel! Dialogue: 0,0:21:46.76,0:21:48.73,Default-ja,,0,0,0,,(似蔵)でも そろそろ 鉄くさい➡ Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:51.73,Default-ja,,0,0,0,,血のにおいが嗅ぎたく\Nなってきたところさね。 Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:54.59,Default-ja,,0,0,0,,やり合ってくれるかい? Dialogue: 0,0:21:52.11,0:21:54.45,Main01,NIZO,0,0,0,,Will you fight... Dialogue: 0,0:21:54.59,0:21:57.29,Default-ja,,0,0,0,,この人斬り似蔵と…。 Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:57.50,Main01,,0,0,0,,...Nizo, the butcher? Dialogue: 0,0:21:59.24,0:22:01.24,Default-ja,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,0:22:01.24,0:22:03.58,Default-ja,,0,0,0,,何事だ?\N(破壊音) Dialogue: 0,0:22:01.83,0:22:03.54,Main01,KAHEI,0,0,0,,What's the meaning of this? Dialogue: 0,0:22:03.54,0:22:06.61,Main01,NIZO,0,0,0,,Sorry to interrupt your fun. Dialogue: 0,0:22:03.58,0:22:06.40,Default-ja,,0,0,0,,こいつは\Nお楽しみちゅう すみませんね。 Dialogue: 0,0:22:06.40,0:22:09.40,Default-ja,,0,0,0,,ちょいと怪しい\Nネズミを見つけたもんで。 Dialogue: 0,0:22:06.61,0:22:09.87,Main01,NIZO,0,0,0,,But I just found some suspicious rats. Dialogue: 0,0:22:09.40,0:22:11.42,Default-ja,,0,0,0,,(神楽/新八)いたた…。\Nん? Dialogue: 0,0:22:10.45,0:22:14.11,Main01,KAHEI,0,0,0,,Huh? I saw you guys at Otose-dono's place. Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:14.09,Default-ja,,0,0,0,,そなたたちは\Nお登勢殿のところにいた。 Dialogue: 0,0:22:14.09,0:22:16.42,Default-ja,,0,0,0,,おやおや… こんなところまで➡ Dialogue: 0,0:22:14.30,0:22:19.23,Main01,KAHEI,0,0,0,,Oh, my! You followed me here. You're nosy people. Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:18.91,Default-ja,,0,0,0,,ついてくるなんて\Nお節介な人たちだ。 Dialogue: 0,0:22:18.91,0:22:21.23,Default-ja,,0,0,0,,私事ゆえ これ以上は➡ Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:23.12,Main01,KAHEI,0,0,0,,I told you this was a personal matter, so I don't need your help. Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.08,Default-ja,,0,0,0,,お手伝い いらぬ\Nと申したはずですが。 Dialogue: 0,0:22:23.08,0:22:25.10,Default-ja,,0,0,0,,心配いりませんよ。 Dialogue: 0,0:22:23.33,0:22:27.38,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't worry. We came here for something personal, too. Dialogue: 0,0:22:25.10,0:22:27.08,Default-ja,,0,0,0,,僕らも私事できてるもんで…。 Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:29.77,Default-ja,,0,0,0,,それにしても 孫思いの\Nおじいちゃんにしては➡ Dialogue: 0,0:22:27.38,0:22:32.04,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,By the way, Don't you think you're going too far even for a devoted grandfather, Kahei-san? Dialogue: 0,0:22:29.77,0:22:32.12,Default-ja,,0,0,0,,やりすぎじゃないですか\N賀兵衛さん。 Dialogue: 0,0:22:32.04,0:22:35.21,Main01,KAHEI,0,0,0,,You guys are more than just nosy. Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:36.08,Default-ja,,0,0,0,,あなた方も ただの\Nお節介にしては やりすぎですぞ。 Dialogue: 0,0:22:36.08,0:22:39.46,Default-ja,,0,0,0,,世の中には 知らぬ\Nほうが いいこともある。 Dialogue: 0,0:22:36.57,0:22:39.50,Main01,KAHEI,0,0,0,,There are things you're better off not knowing about in this world. Dialogue: 0,0:22:39.46,0:22:46.36,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:46.89,0:22:48.11,On Screen,,0,0,0,,[To Be Continued] Dialogue: 0,0:24:19.14,0:24:26.88,On Screen,,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:20.36,0:24:22.11,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,Are you asking me if I made an "apo?" Dialogue: 0,0:24:22.11,0:24:26.29,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,What's an "apo"? Huh? Could it be a fruit from the northern area, like a "Fuji Apple"? Dialogue: 0,0:24:26.29,0:24:28.90,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,The next episode... "If You Want to Meet Someone, Get an Appo First." Dialogue: 0,0:24:29.18,0:24:33.22,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Shinpachi and the others are in a critical pinch. And what will be the fate of Kanshichiro?!] Dialogue: 0,0:24:33.22,0:24:39.02,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Feared as "Nizo the Butcher". The sunglasses swordsman, Nizo Okada.] Dialogue: 0,0:29:01.21,0:29:05.48,Default-ja,,0,0,0,,♬~(テーマ音楽) Dialogue: 0,0:29:05.48,0:29:09.92,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:29:09.92,0:30:18.92,Default-ja,,0,0,0,,♬~