[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)ご飯は\N20回 噛んでから 飲み込みなさい。 Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:04.42,Main01,MOM,0,0,0,,Chew your food 20 times before swallowing! Understand? Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:41.28,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The second Sunday in May is Mother's Day. So we present the second half of "Mother."] Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.58,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Thank you, Mom! We will be happy.\NIllustration by: Hideaki Sorachi] Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:50.62,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Don't Make Munching Noises When You Eat"] Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:55.66,Main01,SHIN,0,0,0,,We're delighted to welcome you to host club Takamagahara. Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:56.09,Default-ja,,0,0,0,,(新八)今宵は ホストクラブ 高天原へ\Nようこそ いらっしゃいました。 Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:59.50,Main01,SHIN,0,0,0,,I am one of the club's top three, Shin. Dialogue: 0,0:01:56.09,0:02:00.94,Default-ja,,0,0,0,,当ホストクラブ トップ3の1人 シンです。\N(女性たちの嬌声) Dialogue: 0,0:02:00.94,0:02:04.76,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)ギンで~す。 ジャスト ドゥー イット!\N(嬌声) Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:03.64,Main01,GIN,0,0,0,,I am Gin. Just do it. Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:08.60,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)グラだぜ。 フゥ~!\N(嬌声) Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:08.54,Main01,GURA,0,0,0,,Gura. Fuu! Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:11.27,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)なっ…!\N(勝男)度胸あるやないか~。 Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:09.51,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:12.22,Main01,KATSUO,0,0,0,,You've got guts. Come here. Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:13.76,Default-ja,,0,0,0,,こっち来い。\Nホンマは きれいな ねえちゃん➡ Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:15.31,Main01,,0,0,0,,Though, I'd rather be served by some pretty ladies. Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:15.78,Default-ja,,0,0,0,,はべらしたいとこやけどなぁ。 Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:18.41,Default-ja,,0,0,0,,失礼しま~す。 Dialogue: 0,0:02:16.01,0:02:17.05,Main01,GIN,0,0,0,,Excuse... Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:18.18,Main01,GIN,0,0,0,,...me. Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:20.52,Main01,MOM,0,0,0,,Huh? Gin-sa-- Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:20.75,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 銀さ…。\Nはぁ~っ! Dialogue: 0,0:02:20.75,0:02:23.07,Default-ja,,0,0,0,,ぐえっ…! Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:24.95,Default-ja,,0,0,0,,あら お客さん…。 Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:27.64,Main01,GURA,0,0,0,,Ma'am? Oh my, drunk already, fuu? Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:27.95,Default-ja,,0,0,0,,あらら…\Nもう つぶれちゃったの? フゥ~! Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:30.04,Main01,KATSUO,0,0,0,,No, the old lady hasn't drunk anything yet. Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.26,Default-ja,,0,0,0,,いや…\Nおばはんは まだ 飲んでへんで。 Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:31.40,Main01,GIN,0,0,0,,Hey Shin, take the old... Dialogue: 0,0:02:30.26,0:02:32.09,Default-ja,,0,0,0,,お~い シン… ばば…。 Dialogue: 0,0:02:31.81,0:02:35.32,Main01,GIN,0,0,0,,...er, madam, over there and let her rest. Just do it. Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:35.09,Default-ja,,0,0,0,,お客様を あちらに寝かせて。\Nジャスト ドゥー イット。 Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:38.60,Default-ja,,0,0,0,,オーケー! 我が命に代えても! Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.50,Main01,SHIN,0,0,0,,Okay. Even if it costs me my life. Dialogue: 0,0:02:38.50,0:02:41.39,Main01,KATSUO,0,0,0,,How troublesome. But never mind. Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:40.62,Default-ja,,0,0,0,,なんや うざいんやけど? Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:44.95,Default-ja,,0,0,0,,まぁ ええわ。\N狂死郎はん 話を 元に戻して。 Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:43.31,Main01,,0,0,0,,Kyoshiro-han, let's get back... Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:44.99,Main01,KATSUO,0,0,0,,to what we were talking about. Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:47.27,Default-ja,,0,0,0,,なに 飲みますか?\N戻して。 Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:46.28,Main01,GIN,0,0,0,,Something to drink? Dialogue: 0,0:02:46.28,0:02:51.38,Main01,KATSUO,0,0,0,,Shochu and water, 7 and 3. Now, getting back to... Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:49.76,Default-ja,,0,0,0,,焼酎水割り 7対3で。 Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:53.13,Default-ja,,0,0,0,,話を 元に…。\N焼酎3ですか? 水3ですか? Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:52.78,Main01,GIN,0,0,0,,Is that shochu 3 or water 3? Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:56.65,On Screen,CAPTIONS,0,0,0,,[Shochu and water 7:3]\N[Note: the entire gag is about the homonym "san" which can mean the number 3 or a name title.] Dialogue: 0,0:02:51.52,0:03:00.06,On Screen,,0,0,0,,[Shochu 3] Dialogue: 0,0:02:52.78,0:02:56.55,Main01,KATSUO,0,0,0,,Shochu. Now getting back to... Dialogue: 0,0:02:52.78,0:02:56.65,On Screen,,0,0,0,,[Water 3] Dialogue: 0,0:02:53.13,0:02:56.60,Default-ja,,0,0,0,,焼酎や。 戻して 話を 元に…。\N焼酎3ですか? Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:56.53,Main01,GIN,0,0,0,,Shochu 3? Dialogue: 0,0:02:56.53,0:03:00.64,Main01,KATSUO,0,0,0,,That's shochu 3. Now getting back to... Dialogue: 0,0:02:56.60,0:02:58.94,Default-ja,,0,0,0,,せやから 焼酎3やて。 Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:01.29,Default-ja,,0,0,0,,元に戻して 話を…。\N焼酎さん なに 飲みますか? Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:01.31,Main01,GIN,0,0,0,,Shochu-san, what will you have? Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:03.03,On Screen,,0,0,0,,[Shochu-san] Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:03.26,Default-ja,,0,0,0,,焼酎さん ちゃうわ~!! Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.03,Main01,KATSUO,0,0,0,,My name is not Shochu-san! Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:07.50,Main01,KATSUO,0,0,0,,Well, I want shochu san but that san isn't "-san" Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:05.79,Default-ja,,0,0,0,,いや… 焼酎3やけども~➡ Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.61,Default-ja,,0,0,0,,この 「3」は 「さん」やのうて…。 Dialogue: 0,0:03:08.53,0:03:13.66,Main01,KATSUO,0,0,0,,but "three" as in three parts shochu, seven parts water. Okay? Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:11.96,Default-ja,,0,0,0,,3や! 焼酎3! Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:16.34,Default-ja,,0,0,0,,水7! オーケー?\Nオッケ~。 我が命に代えても…。 Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.17,Main01,GIN,0,0,0,,Okay. Even if it costs me my life. Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:17.81,Main01,KATSUO,0,0,0,,That'll never become popular. Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:18.27,Default-ja,,0,0,0,,流行らへんから それ~!! Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:22.17,Main01,KATSUO,0,0,0,,Though you've been pushing it! It's irritating, so stop it! Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:20.61,Default-ja,,0,0,0,,さっきから\Nなんや それ おしてるけれども! Dialogue: 0,0:03:20.61,0:03:22.61,Default-ja,,0,0,0,,イラっとくるから それ! Dialogue: 0,0:03:26.75,0:03:28.76,Default-ja,,0,0,0,,話 元に戻すでえ。 Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:32.89,Main01,KATSUO,0,0,0,,Getting back to our discussion. This is getting tedious, so I'll be frank. Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:32.79,Default-ja,,0,0,0,,もう 面倒やから ぶっちゃけて\N話させてもらうけどなぁ➡ Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:36.14,Default-ja,,0,0,0,,おたくの連れ\Nケガさしとうないんやったら➡ Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:38.34,Main01,KATSUO,0,0,0,,If you don't want...to see your friends hurt, accept our demands. Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:38.49,Default-ja,,0,0,0,,ワシらの要求 のめっちゅう話や。 Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:40.44,Default-ja,,0,0,0,,(八郎の むせる声) Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:43.76,Default-ja,,0,0,0,,悪い話や ないやろう? 簡単や。 Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:43.74,Main01,KATSUO,0,0,0,,It's not a bad offer, don't you think? It's very simple. Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:47.40,Main01,,0,0,0,,You charm stupid women with your sweet talk Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:47.43,Default-ja,,0,0,0,,そっちは 甘いトークで\Nアホな女どもを たぶらかして➡ Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.71,Main01,,0,0,0,,and our tough guys drive away the stupid men. Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:51.95,Default-ja,,0,0,0,,こっちは ハードな強面で\Nアホな男どもを 追っ払う。 Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:55.41,Main01,,0,0,0,,We'll split the profits exactly 70-30. Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:55.44,Default-ja,,0,0,0,,儲けも きっちり\Nシチサンで分けたろう 言うてんねん。 Dialogue: 0,0:03:55.41,0:03:56.99,Main01,,0,0,0,,Everybody's happy. Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:58.44,Default-ja,,0,0,0,,万々歳やないの? ペッ! Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:00.78,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)前にも 言ったはずです。 Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:00.63,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,I told you before. Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:05.86,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Neither I, nor Hachiro have any intention of using the services of people like you. Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:04.43,Default-ja,,0,0,0,,ボクも八郎も あなたたちのような\N人たちの力を➡ Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:06.94,Default-ja,,0,0,0,,借りるつもりは ない。 ボクらは➡ Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:10.38,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,We survive in this town on our own strength, and we've come this far. Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:10.77,Default-ja,,0,0,0,,自分たちだけの力で\Nこの街を生きているし生きてきた。 Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:13.08,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)これからも\N変えるつもりはない。 Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:12.82,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,We have no intention of changing that. Dialogue: 0,0:04:12.82,0:04:15.73,Main01,KATSUO,0,0,0,,Oh... Then you don't care what happens to your... Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:15.96,Default-ja,,0,0,0,,ほぅ…\Nほな 連れが どうなっても…。 Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:19.03,Main01,KATSUO,0,0,0,,Hey, come on. That hurts! And that's annoying me! Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:18.78,Default-ja,,0,0,0,,もう 痛い! 痛いし うるさい! Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:21.08,Default-ja,,0,0,0,,ライターないんやったら これ使うて。 Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:20.93,Main01,,0,0,0,,If you don't have a lighter, use this. Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:23.60,Default-ja,,0,0,0,,…いや いいです。 Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:24.39,Main01,GURA,0,0,0,,My, that's nice. Is it a present? Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:28.26,Default-ja,,0,0,0,,プレゼントとか… 重たい…。\Nなんか つきあってるみたいな…。 Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:28.21,Main01,GURA,0,0,0,,It's heavy. It's like we're a couple. I can't accept it. Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:33.15,Main01,KATSUO,0,0,0,,I didn't give it to you. Use it to give me a light! Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:30.78,Default-ja,,0,0,0,,お前に\Nあげたんちゃうっちゅうね~ん!! Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:33.13,Default-ja,,0,0,0,,それ使うて\N火いつけて 言うてとんね~ん! Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:35.46,Default-ja,,0,0,0,,火打ち石と コラボレーションすな~!! Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:35.28,Main01,KATSUO,0,0,0,,Don't use it with a flint stone! Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:40.66,Main01,KATSUO,0,0,0,,Oh, what've you done? This was expensive, you know. Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:38.77,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~\Nなに さらしてくれとんねん…。 Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:40.80,Default-ja,,0,0,0,,高かったねんで これ…。 Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:45.61,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Kyoshiro-san! Don't worry about me! Don't do what they want! Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:43.14,Default-ja,,0,0,0,,狂死郎さん!\Nオラに かまうことはない! Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:45.46,Default-ja,,0,0,0,,こんなヤツらの 言いなりになるな! Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:47.76,Default-ja,,0,0,0,,(八郎)泥水すすって\N顔まで変えて! Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:47.73,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,We've lived through Hell and even changed our faces! Dialogue: 0,0:04:47.73,0:04:49.07,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Hachiro... Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:49.63,Default-ja,,0,0,0,,八郎…。 Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:50.10,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Quiet. Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:52.45,Default-ja,,0,0,0,,(手下)黙れ!\Nうっ…! Dialogue: 0,0:04:52.21,0:04:57.54,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,But no matter what, we decided to walk on our own, to live in this town... Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:55.80,Default-ja,,0,0,0,,それでも オラたち\N自分の足で 歩いていこうって…➡ Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.79,Default-ja,,0,0,0,,この街で 生きていこうって…➡ Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:59.04,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,our own way! Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:59.79,Default-ja,,0,0,0,,決めたんじゃないか~!! Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:02.79,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:04.73,Main01,KATSUO,0,0,0,,You've got some nerve. Dialogue: 0,0:05:02.79,0:05:04.79,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ええ度胸やないかぁ。 Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:09.15,Main01,KATSUO,0,0,0,,All right, then I'll show you just how scary it is to live in this town. Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:07.26,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ほな この街で\N生きていくゆうんが➡ Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:09.60,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ怖いか 教えたるで。 Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:11.43,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うぅっ…!\Nやめろ!! Dialogue: 0,0:05:10.52,0:05:11.58,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:15.27,Default-ja,,0,0,0,,今さら 遅いで。 ケジメや ケジメ。 Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:15.09,Main01,KATSUO,0,0,0,,It's too late now. I have to draw the line. Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:20.00,Main01,KATSUO,0,0,0,,I'll show you just how more serious...I am than you! Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:18.62,Default-ja,,0,0,0,,お前らと ワシらじゃ\N覚悟が ちゃうことを➡ Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:20.76,Default-ja,,0,0,0,,思い知れやぁぁ~っ!!\Nやめ…!! Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:20.88,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:23.10,Default-ja,,0,0,0,,なぁ おい… 知ってるか? Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:22.87,Main01,GIN,0,0,0,,Say, did you know? Dialogue: 0,0:05:23.10,0:05:26.28,Default-ja,,0,0,0,,侍は ケジメつけるとき\N腹 切んだよ。 Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:25.87,Main01,GIN,0,0,0,,When a samurai draws the line, he slits his belly. Dialogue: 0,0:05:26.28,0:05:29.25,Default-ja,,0,0,0,,オレは 覚悟ねえから やんねえけど。 Dialogue: 0,0:05:26.54,0:05:28.84,Main01,GIN,0,0,0,,I'm not ready to do that, so I wouldn't really know, though. Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.29,Default-ja,,0,0,0,,お前… 誰やねん!? Dialogue: 0,0:05:29.61,0:05:32.18,Main01,KATSUO,0,0,0,,Wh-Who are you? Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.26,Default-ja,,0,0,0,,なにしとんじゃ われ~!! Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:34.08,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,What the hell are you doing?! Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:37.08,Main01,GIN,0,0,0,,I have an order for three Dom Perignino! Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:37.26,Default-ja,,0,0,0,,ドンペリーニョ3本 入りま~す! Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:39.78,Main01,SHIN,0,0,0,,Okay. Even if it costs me my life. Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:40.63,Default-ja,,0,0,0,,オーケー! 我が命に代えても~! Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:42.80,Main01,GIN,0,0,0,,Ah, just do it! Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.97,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… ジャスト ドゥー イット! Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:53.46,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:05:53.30,0:05:55.98,Main01,KATSUO,0,0,0,,Things don't go that easily in this world. Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:56.66,Default-ja,,0,0,0,,そう うまくはいかんで 世の中! Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:00.60,Default-ja,,0,0,0,,(メールの着信音) Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:01.86,Main01,KATSUO,0,0,0,,A text message, eh? Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:03.42,Default-ja,,0,0,0,,メールかいや…。 Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:05.77,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~っ!? Dialogue: 0,0:06:05.68,0:06:10.68,Main01,KATSUO,0,0,0,,It's Meru-chan. Meru-chan became a mom while I was away! Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:08.77,Default-ja,,0,0,0,,メルちゃんが…\Nメルちゃんが ワシの おらん間に➡ Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:10.78,Default-ja,,0,0,0,,ママに なってしまいよった~! Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:13.18,Main01,HENCHMAN C,0,0,0,,She gave birth? Congratulations. Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:13.26,Default-ja,,0,0,0,,(手下)産まれたんでっか?\Nおめでとうございます! Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:15.45,Main01,KATSUO,0,0,0,,Congratulations, nothing, moron! Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:15.78,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)\Nおめでとうや あるか~ ボケ~!! Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:18.15,Main01,,0,0,0,,I can't stay here. We're leaving right now! Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:18.45,Default-ja,,0,0,0,,こうしちゃおれん!\Nさっさと 引き揚げるで~!! Dialogue: 0,0:06:18.15,0:06:19.13,Main01,HENCHMAN A AND B,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,0:06:18.45,0:06:20.77,Default-ja,,0,0,0,,(手下)ヘイ!\N(手下)お前ら 覚えときい! Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:20.71,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Remember this, people! Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:23.50,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,We won't be this easy on you the next time we meet! Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:23.57,Default-ja,,0,0,0,,次 会うときは\Nこんなもんで すまへんからな~! Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:30.61,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました。\N手間かけさせやがって。 Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:28.86,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:06:28.86,0:06:30.78,Main01,GIN,0,0,0,,You put us through a lot of trouble. Dialogue: 0,0:06:30.61,0:06:33.13,Default-ja,,0,0,0,,でも まぁ 母ちゃんの 目の前で➡ Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:35.44,Main01,GIN,0,0,0,,But I can't let a son get killed right in front of his mother's eyes. Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:35.62,Default-ja,,0,0,0,,息子 死なせるわけには\Nいかねえからなぁ。 Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:36.69,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Son? Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:37.79,Default-ja,,0,0,0,,息子?\Nとぼけんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:38.17,Main01,GIN,0,0,0,,Don't play dumb. Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:39.79,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃん 大変アル! Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:39.58,Main01,GURA,0,0,0,,Gin-chan, we have a problem! Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:43.31,Main01,GURA,0,0,0,,The old lady... The old lady is nowhere to be found! Dialogue: 0,0:06:39.79,0:06:43.44,Default-ja,,0,0,0,,おばちゃんが… おばちゃんが\Nどこ捜しても いないアル! Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:44.68,Main01,SHIN,0,0,0,,What? How about in the bathroom? Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:45.80,Default-ja,,0,0,0,,えっ? トイレは? Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:45.91,Main01,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:48.95,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして 連中に\Nさらわれてしまったのかも…。 Dialogue: 0,0:06:45.91,0:06:48.85,Main01,GURA,0,0,0,,Maybe those guys grabbed her. Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:49.87,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Mom! Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:50.95,Default-ja,,0,0,0,,母ちゃん! Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:51.66,Main01,GIN,0,0,0,,Mom? Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:53.62,Default-ja,,0,0,0,,母ちゃん?\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:56.62,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)\Nそうか… あの にいちゃん➡ Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:59.16,Main01,KATSUO,0,0,0,,I see. So that guy was the Odd Jobs above Otose's shop. Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.63,Default-ja,,0,0,0,,お登勢ん店の上にある\N万事屋の…。 Dialogue: 0,0:06:59.63,0:07:04.13,Default-ja,,0,0,0,,狂死郎のヤツ ワシらに対抗するために\Nあれ 雇ったいうこっちゃなぁ。 Dialogue: 0,0:06:59.65,0:07:03.99,Main01,KATSUO,0,0,0,,That means Kyoshiro hired them to oppose me. Dialogue: 0,0:07:03.99,0:07:06.67,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,It'll be trouble if we go up against Otose. Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(手下)お登勢と もめんのは\N厄介でっせ…。 Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:10.15,Default-ja,,0,0,0,,(手下)ウチの オジキが あの ばばあに\N惚れてる聞きましたで。 Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:09.96,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,I heard our Big boss is in love with that old lady. Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.27,Main01,KATSUO,0,0,0,,Isn't that in the past? Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:12.14,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)そら 昔の話やろう。 Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:14.77,Default-ja,,0,0,0,,ワシは 回覧板 回すの遅れて➡ Dialogue: 0,0:07:12.27,0:07:14.70,Main01,KATSUO,0,0,0,,I heard she didn't talk to him for more than ten years Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:17.34,Main01,KATSUO,0,0,0,,because he was late passing around the neighborhood notebook. Dialogue: 0,0:07:14.77,0:07:17.44,Default-ja,,0,0,0,,10年以上 口利いとらん って\N聞いたけどなぁ。 Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:22.69,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Ah! Aniki! Did you see the way the puppies move? They're like plush toys! Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:20.48,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nアニキ 今 このこの仕草 見ました!? Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:22.45,Default-ja,,0,0,0,,もう ぬいぐるみみたいや~!! Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:25.45,Default-ja,,0,0,0,,でかい声 出すな言うたやろう! Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.48,Main01,KATSUO,0,0,0,,I told you not to speak so loud! Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:28.27,Default-ja,,0,0,0,,メルちゃんは今\Nいちばんデリケートな時期やねんから。 Dialogue: 0,0:07:25.48,0:07:28.65,Main01,KATSUO,0,0,0,,Meru-chan is in her most fragile state right now. Dialogue: 0,0:07:28.27,0:07:30.29,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うぉぉ~っ! Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.95,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,What? Another one came out. Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:32.96,Default-ja,,0,0,0,,(手下)ななな… なんですの!?\Nもう1匹 出てきましたで! Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.53,Main01,KATSUO,0,0,0,,Calm down! Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:34.96,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)おおお…\N落ち着かんか~い!! Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:37.17,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,But this pup isn't breathing! Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:37.13,Default-ja,,0,0,0,,ほでも このこ 息しとりまへんで。 Dialogue: 0,0:07:37.13,0:07:39.62,Default-ja,,0,0,0,,なんやて~!?\Nおい なんや!? なんや これ!? Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:40.65,Main01,KATSUO,0,0,0,,What? Hey what is this? What's going on? What should we do?! Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:42.32,Default-ja,,0,0,0,,どないしたら ええねん…!\N頼んますわ アニキ! Dialogue: 0,0:07:40.65,0:07:44.81,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Please, Aniki! Do something. I can't take this. Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:47.29,Default-ja,,0,0,0,,あきまへんねん ワシ…。\Nワシかて あかんわ~! Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:46.14,Main01,KATSUO,0,0,0,,I can't take it either. Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:49.28,Default-ja,,0,0,0,,ぶへっ!\N(頬を叩く音) Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.34,Main01,MOM,0,0,0,,Men shouldn't panic! Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:51.28,Default-ja,,0,0,0,,男が うろたえてんじゃないの! Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:54.13,Default-ja,,0,0,0,,アンタが しっかりしないで\N誰が このこ支えんの~! Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:54.02,Main01,MOM,0,0,0,,If you don't pull yourselves together, who's going to look after this pup?! Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:57.39,Main01,MOM,0,0,0,,A man has to be strong at times like this! Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:56.63,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)こんなときこそ\N男は どっしり構えないと➡ Dialogue: 0,0:07:56.63,0:07:58.78,Default-ja,,0,0,0,,ダメでしょうが~!!\Nす… すんまへん…。 Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:58.52,Main01,KATSUO,0,0,0,,I-I'm sorry. Dialogue: 0,0:07:58.52,0:08:02.50,Main01,MOM,0,0,0,,You there! Get me a clean washcloth! A clean one, now! Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:01.64,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと アンタ!\Nきれいなサラシ 持ってきな! Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:03.62,Default-ja,,0,0,0,,きれいなのだよ!!\Nヘイ!! Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:03.30,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:06.61,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.63,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うわぁ~っ!\N持ってきやした! Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:08.74,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Brought it! Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:14.80,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:18.70,Main01,KATSUO,0,0,0,,Old lady. How is he, old lady? Will he live? Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:17.62,Default-ja,,0,0,0,,おばはん!\Nおい おばはん! どないやねん!? Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:20.62,Default-ja,,0,0,0,,助かるんか?\Nメルちゃんの赤ちゃん 助かるんか!? Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:20.61,Main01,KATSUO,0,0,0,,Will Meru-chan's baby live? Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:24.61,Default-ja,,0,0,0,,(子犬)クーン。\Nうぉっしゃ~っ!! Dialogue: 0,0:08:24.49,0:08:26.44,Main01,KATSUO,0,0,0,,It cried. It's alive! Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:29.11,Default-ja,,0,0,0,,鳴いたで~!\N息 吹き返しよったで~!! Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:27.69,Main01,HENCHMEN,0,0,0,,It's a miracle. Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:32.49,Default-ja,,0,0,0,,おばはん ありがとう。\Nホンマ ありがとう…。 Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:32.51,Main01,KATSUO,0,0,0,,Thank you, old lady. Thank you so much. Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:34.82,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ。 大事にしてやんだよ。 Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:34.82,Main01,MOM,0,0,0,,Forget it. Take good care of it now. Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:36.36,Main01,KATSUO,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:36.81,Default-ja,,0,0,0,,わかって…。 Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:39.94,Default-ja,,0,0,0,,…おばはん\Nなんで こんなとこ おんねん? Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.60,Main01,KATSUO,0,0,0,,Old lady, what're you doing here? Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:42.80,Default-ja,,0,0,0,,産まれるだの\Nなんだの言ってたからさ。 Dialogue: 0,0:08:40.30,0:08:42.89,Main01,MOM,0,0,0,,I heard you said something about someone giving birth. Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:44.96,Default-ja,,0,0,0,,こういうときは\N母ちゃんが いないと➡ Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:46.04,Main01,,0,0,0,,In times like this, nothing gets done if a mother isn't around. Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:47.27,Default-ja,,0,0,0,,始まらんだろ?\Nそやな…。 Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:47.01,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,That's so true. Dialogue: 0,0:08:47.01,0:08:47.77,Main01,HENCHMEN,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:08:47.27,0:08:49.60,Default-ja,,0,0,0,,(手下)そやそや…。\N(笑い声) Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:50.95,Main01,KATSUO,0,0,0,,That's not true! Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:51.92,Default-ja,,0,0,0,,そや ちゃうわぁぁ~っ!!\Nなんやねん!? Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:53.27,Main01,KATSUO,0,0,0,,Who are you, old lady? Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:53.81,Default-ja,,0,0,0,,誰やねん!? おばはん! Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:54.21,Main01,MOM,0,0,0,,Mother. Dialogue: 0,0:08:53.81,0:08:55.82,Default-ja,,0,0,0,,母ちゃん。 Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:57.45,Main01,MOM,0,0,0,,Hachiro's mother. Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:57.79,Default-ja,,0,0,0,,八郎の 母ちゃんだよ。 Dialogue: 0,0:08:57.45,0:08:59.83,Main01,HENCHMAN E,0,0,0,,Hachiro... That Hachiro? Dialogue: 0,0:08:57.79,0:08:59.96,Default-ja,,0,0,0,,(手下)八郎って… あの 八郎か? Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:01.50,Main01,MOM,0,0,0,,Hachiro Kuroita. Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:03.28,Default-ja,,0,0,0,,黒板 八郎だよ。\N黒板 八郎? Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.00,Main01,,0,0,0,,Hachiro Kuroita? Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.42,Main01,JIROCHO DOROMIZU,0,0,0,,Hachiro Kuroita... I've heard that name before. Dialogue: 0,0:09:03.28,0:09:06.32,Default-ja,,0,0,0,,(泥水)黒板 八郎…\N聞いた名前やないけ。 Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:08.30,Default-ja,,0,0,0,,オジキ! Dialogue: 0,0:09:06.42,0:09:07.42,Main01,KATSUO,0,0,0,,Big boss! Dialogue: 0,0:09:08.30,0:09:12.96,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:09:12.96,0:09:15.98,Default-ja,,0,0,0,,(八郎)坂田さ~ん! 坂田さ~ん!! Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:16.04,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Sakata-san. Sakata-san! Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:19.47,Default-ja,,0,0,0,,八郎さん どうでした?\Nお母さん 見つかりました? Dialogue: 0,0:09:16.04,0:09:19.50,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hachiro-san! How'd it go? Did you find Mom? Dialogue: 0,0:09:19.47,0:09:22.47,Default-ja,,0,0,0,,こっちは ダメだったがなぁ…。\Nこっちもです。 Dialogue: 0,0:09:19.50,0:09:21.28,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I had no luck. Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:22.41,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Neither did I. Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:25.82,Default-ja,,0,0,0,,お母様どころか お母様を追って➡ Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:28.51,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,It's not only Mom, but I lost contact with Kyoshiro. He left the club to chase after her. Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:28.46,Default-ja,,0,0,0,,店を出ていった 狂死郎さんとも\N連絡が…。 Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:30.96,Default-ja,,0,0,0,,クソったれ~。 Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:30.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Crap! Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:33.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Because of this, we were completely fooled. Dialogue: 0,0:09:30.96,0:09:33.30,Default-ja,,0,0,0,,コイツのせいで\Nすっかり 騙されたな。 Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:36.80,Default-ja,,0,0,0,,まさか 狂死郎さんが\Nおばさんの息子だったなんて…。 Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:36.71,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,None of us imagined that Kyoshiro-san was the old lady's son. Dialogue: 0,0:09:36.71,0:09:41.16,Main01,KAGURA,0,0,0,,He's changed so much. Not even his mother or the Buddha would recognize him. Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:40.14,Default-ja,,0,0,0,,あんなに変わってたんじゃ\Nそら 母ちゃんでも仏様でも➡ Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:42.14,Default-ja,,0,0,0,,気づかないアル…。 Dialogue: 0,0:09:41.89,0:09:45.90,Main01,KAGURA,0,0,0,,And you, dressed like that and calling yourself Hachiro. Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:44.12,Default-ja,,0,0,0,,だいたい お前が\Nそんな格好して➡ Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:46.13,Default-ja,,0,0,0,,八郎 なんて 名のってたからアル! Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:48.55,Main01,KAGURA,0,0,0,,It'd be strange if we didn't think you were her son. Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:48.63,Default-ja,,0,0,0,,息子だと思わないほうが\Nどうかしてるアル! Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:52.54,Main01,KAGURA,0,0,0,,Lies, exaggerations, confusion! I'm calling JARO. Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:52.54,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: JARO stands for the Japan Advertising Review Organization] Dialogue: 0,0:09:48.63,0:09:52.46,Default-ja,,0,0,0,,ウソ 大げさ 紛らわしいんだよ!\Nジャロに 電話するジャロ! Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:54.77,Default-ja,,0,0,0,,そ… それは\Nあなたたちが 勝手に…! Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:54.66,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,That was your own mistake. Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:56.89,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,But first of all, I'm not a son. Dialogue: 0,0:09:54.77,0:09:58.77,Default-ja,,0,0,0,,だいたい オラ 息子じゃなくて\Nこうみえても 元 娘です。 Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:58.78,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,I may not look it, but I'm a former daughter. Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:06.52,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,I'm a trannie. Hachiro is my professional name. Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:06.66,Default-ja,,0,0,0,,オナベですから オラ。 八郎は 源氏名。 Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:08.52,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,My real name is Hanako. Dialogue: 0,0:10:06.66,0:10:08.78,Default-ja,,0,0,0,,本名は 花子です。 Dialogue: 0,0:10:08.52,0:10:09.90,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,Hanako... Dialogue: 0,0:10:08.78,0:10:10.83,Default-ja,,0,0,0,,花子…。\Nあれ…? Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:10.73,Main01,KAGURA (M),0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:11.76,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Hanako...? Dialogue: 0,0:10:10.83,0:10:13.65,Default-ja,,0,0,0,,花子…?\Nえぇ…。 Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:13.49,Main01,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:13.49,0:10:14.94,Main01,KAGURA (M),0,0,0,,Hanako is... Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:15.96,Default-ja,,0,0,0,,花子が…。\N八郎で…。 Dialogue: 0,0:10:14.94,0:10:16.23,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Hachiro and... Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:17.79,Default-ja,,0,0,0,,八郎が…。 Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:17.39,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,Hachiro is... Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:18.90,Main01,GINTOKI/SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,Hanako?! Dialogue: 0,0:10:17.79,0:10:20.64,Default-ja,,0,0,0,,(3人)花子~っ!?\Nえぇ…。 Dialogue: 0,0:10:18.90,0:10:20.42,Main01,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:23.31,Default-ja,,0,0,0,,でも なぜ 狂死郎さんは➡ Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:25.63,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,But why didn't Kyoshiro-san say anything to his mother? Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:25.61,Default-ja,,0,0,0,,お母様に\N何も言わなかったんでしょう? Dialogue: 0,0:10:25.61,0:10:28.13,Default-ja,,0,0,0,,もう\N他人だってことなんでしょうか? Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:28.46,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Is it because now they are like strangers to each other? Dialogue: 0,0:10:28.13,0:10:30.62,Default-ja,,0,0,0,,狂死郎さんは\N5年前から欠かさず➡ Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:33.04,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Kyoshiro-san has been supposedly sending his money home to his mother for five years. Dialogue: 0,0:10:30.62,0:10:33.14,Default-ja,,0,0,0,,お母様に\N仕送りを されていたはずです。 Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:35.22,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,He wanted to see her more than anyone. Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(八郎)誰よりも\N会いたかったはずなのに…。 Dialogue: 0,0:10:36.10,0:10:40.11,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,To make it to the top in this town, you need more than just appearances. Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:40.68,Default-ja,,0,0,0,,((この街で のし上がるには\Nきれいなままでは いられない…。 Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:42.63,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)恥ずかしい話➡ Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:45.97,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,It's embarrassing to say, but we're all people who can't face our parents. Dialogue: 0,0:10:42.63,0:10:45.63,Default-ja,,0,0,0,,親に 顔向けできない\N連中ばかりですよ…)) Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:47.64,Default-ja,,0,0,0,,[TEL] Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:48.21,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:10:47.64,0:10:50.12,Default-ja,,0,0,0,,はい?\N[TEL](勝男)もしもし 狂死郎はん? Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:51.84,Main01,KATSUO,0,0,0,,Hello. Kyoshiro-san? It's Katsuo. Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:52.14,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]勝男やけど 毎度! Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:54.87,Main01,KATSUO,0,0,0,,That old lady who was at your place... Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:54.84,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]おたくのとこにおった\Nおばはんなぁ…。 Dialogue: 0,0:11:03.82,0:11:06.14,Default-ja,,0,0,0,,((勝男:あれ どういうわけか➡ Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:08.28,Main01,KATSUO,0,0,0,,For some reason, she just followed us on her own. Dialogue: 0,0:11:06.14,0:11:08.47,Default-ja,,0,0,0,,ワシらに\N勝手に ついてきよってなぁ➡ Dialogue: 0,0:11:08.28,0:11:09.72,Main01,KATSUO,0,0,0,,We don't know what to do with her. Dialogue: 0,0:11:08.47,0:11:11.64,Default-ja,,0,0,0,,困っとんねん。\Nなんや 「八郎の母ちゃんです」➡ Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:13.95,Main01,KATSUO,0,0,0,,She kept saying "I'm Hachiro's mother, I'm Hachiro's mother." Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:14.00,Default-ja,,0,0,0,,「八郎の母ちゃんです」\N騒ぎよってなぁ。 Dialogue: 0,0:11:13.95,0:11:19.19,Main01,KATSUO,0,0,0,,What should we do with her? Can we just get rid of her? Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:15.96,Default-ja,,0,0,0,,これ どないしたら ええねん? Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:19.30,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)こっちで\N勝手に処理しても ええんか? Dialogue: 0,0:11:19.19,0:11:22.45,Main01,KATSUO,0,0,0,,If you don't want that to happen, come get her right away. Dialogue: 0,0:11:19.30,0:11:22.60,Default-ja,,0,0,0,,そやないんやったら\Nすぐ 引き取りに来てや。 Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:25.86,Main01,KATSUO,0,0,0,,If you dawdle, there's no telling what we might do to her. Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:26.14,Default-ja,,0,0,0,,グズグズしとったら\Nワシら なにするか わからんよって。 Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:29.84,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ほなな 黒板 八郎はん)) Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:29.10,Main01,,0,0,0,,Got that, Hachiro Kuroita-han? Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:36.49,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)こっちや こっち。\N狂死郎はん。 Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:38.04,Main01,KATSUO,0,0,0,,Over here, over here, Kyoshiro-han. I mean, Hachiro-han. Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:38.50,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ちゃうわ 八郎はん。 Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:40.92,Main01,KATSUO,0,0,0,,I was surprised when the Big boss told me. Dialogue: 0,0:11:38.50,0:11:41.32,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)オジキから聞いて\Nビックリしたでぇ。 Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:43.64,Main01,KATSUO,0,0,0,,I understand your real name is Hachiro Kuroita. Dialogue: 0,0:11:41.32,0:11:43.61,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ホンマは\N黒板 八郎いうねんなぁ? Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:46.48,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)あの人は どうした!?\N(勝男)心配いらんて。 Dialogue: 0,0:11:43.64,0:11:44.78,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Where is she?! Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:48.19,Main01,KATSUO,0,0,0,,Don't worry. She's a valuable hostage. Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:50.15,Default-ja,,0,0,0,,大事な人質や。 なんも しとらん。 Dialogue: 0,0:11:48.19,0:11:49.05,Main01,KATSUO,0,0,0,,We haven't done anything to her. Dialogue: 0,0:11:50.15,0:11:52.50,Main01,KATSUO,0,0,0,,I'll keep the fact that you're her son under wraps. Dialogue: 0,0:11:50.15,0:11:52.85,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)\Nアンタが 息子いうのも伏せとる。 Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:54.60,Main01,KATSUO,0,0,0,,We yakuza act according to our principles. Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:55.19,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ヤクザは 筋は通すで! Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:59.08,Main01,KATSUO,0,0,0,,But I don't understand why you're so desperate to hide that. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:58.16,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ほんでも なんで\Nそない必死になって隠すか➡ Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:01.48,Default-ja,,0,0,0,,よう わからんわ。 Dialogue: 0,0:12:01.43,0:12:04.94,Main01,KATSUO,0,0,0,,I've gone so bad, there's no saving me. Dialogue: 0,0:12:01.48,0:12:05.33,Default-ja,,0,0,0,,ワシなんか\Nこないに グレてもうたさかい。 Dialogue: 0,0:12:05.21,0:12:09.55,Main01,KATSUO,0,0,0,,I could never face my mother. But you're different. Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:08.00,Default-ja,,0,0,0,,絶対\Nおかんと 会われへんけどなぁ。 Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:09.97,Default-ja,,0,0,0,,アンタは ちゃうやんか? Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:13.29,Main01,KATSUO,0,0,0,,You're the top host in this town. The most successful. Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:13.49,Default-ja,,0,0,0,,この街の ナンバーワン ホストやん?\N出世頭やん? Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:16.81,Default-ja,,0,0,0,,胸 張って\Nおかんと会うたら ええやん。 Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:16.45,Main01,KATSUO,0,0,0,,You should proudly stand before your mother. Dialogue: 0,0:12:16.81,0:12:19.85,Default-ja,,0,0,0,,…どのツラ下げて\N会えというんですか? Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:19.75,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,What am I going to face her with? Dialogue: 0,0:12:19.85,0:12:23.50,Default-ja,,0,0,0,,もう母の知っている顔は\N文字どおり捨ててしまった。 Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:23.50,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,I've gotten rid of the face my mother knows. Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:26.15,Default-ja,,0,0,0,,のし上がることと引き換えに。 Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:29.26,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,In exchange for pushing my way to the top, I've thrown away being Hachiro. Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:29.15,Default-ja,,0,0,0,,私は もう八郎であることを\N捨ててしまった。 Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:31.16,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)\Nナンバーワンホストといったところで➡ Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:33.00,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,You can call me the top host, but that's just a title. Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:33.18,Default-ja,,0,0,0,,しょせんは きれいごと。 Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.26,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,I live here in the same town as you. Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:36.50,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)私が生きるのは\Nアナタたちと同じ この街です。 Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:39.50,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)汚れたマネを\Nしていることに変わりはない。 Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:39.24,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,I do the same sort of dirty things. Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:44.50,Default-ja,,0,0,0,,いやいや 立派なもんや!\Nワシらの要求のまんと➡ Dialogue: 0,0:12:40.61,0:12:42.88,Main01,KATSUO,0,0,0,,No, no, you're a fine fellow. Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:47.43,Main01,KATSUO,0,0,0,,You're the first guy who's refused our demands and stuck to his guns. Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:47.16,Default-ja,,0,0,0,,こないねばったヤツは\Nアンタが初めてや。 Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:50.14,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)まぁ それも\N今日で終わりやけどな。 Dialogue: 0,0:12:47.43,0:12:50.29,Main01,KATSUO,0,0,0,,Even if that does end as of today. Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:54.00,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)あん? なんや? その金。 Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:51.42,Main01,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:52.10,0:12:53.98,Main01,KATSUO,0,0,0,,What's that money for? Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.37,Default-ja,,0,0,0,,私の全財産です。 Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:56.25,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,This is everything I own. Dialogue: 0,0:12:56.25,0:13:00.86,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,But I used a lot in expanding my club, so there's not much left. Dialogue: 0,0:12:56.37,0:12:58.85,Default-ja,,0,0,0,,店を大きくするために\N使ってしまって➡ Dialogue: 0,0:12:58.85,0:13:00.84,Default-ja,,0,0,0,,あまり残ってはいませんが…。 Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:04.16,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)何やて?\Nまだ もがく言うんかいな! Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:07.08,Main01,KATSUO,0,0,0,,What? You're still putting up a fight? We don't want such trifles. Dialogue: 0,0:13:04.16,0:13:06.83,Default-ja,,0,0,0,,ワシら そんなはした金\N欲しいんやない! Dialogue: 0,0:13:06.83,0:13:09.65,Default-ja,,0,0,0,,お前の店 ワシらに任せ\N言うとんねん! Dialogue: 0,0:13:07.08,0:13:09.47,Main01,KATSUO,0,0,0,,We want you to let us run your club! Dialogue: 0,0:13:09.65,0:13:14.52,Default-ja,,0,0,0,,私は ホストという仕事に\N誇りをもっています。 Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:14.70,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,I have pride in my work as a host. Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.34,Default-ja,,0,0,0,,だから あなたたちの要求は\Nのめないし➡ Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:17.75,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,That's why I can't accept your demands, Dialogue: 0,0:13:17.34,0:13:19.30,Default-ja,,0,0,0,,母に名のり出るつもりもない。 Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.67,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,and why I have no intention of submitting to you in front of my mother. Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:23.33,Default-ja,,0,0,0,,アンタ…。\N(罵声) Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:20.81,Main01,KATSUO,0,0,0,,You...! Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:26.30,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,A host's job is to make women happy. Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:26.63,Default-ja,,0,0,0,,ホストは 女性を喜ばせるのが\N仕事です。 Dialogue: 0,0:13:26.63,0:13:32.00,Default-ja,,0,0,0,,だから この世で最も大切な女性を\N悲しませるようなマネは➡ Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:31.89,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,That's why I absolutely cannot do anything that would make women, Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:33.59,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,who are the most precious things in this world, unhappy. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:33.84,Default-ja,,0,0,0,,私は絶対しない! Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:37.59,Main01,HENCHMAN B,0,0,0,,What?! You mean you don't care what happens to your mom? Dialogue: 0,0:13:33.84,0:13:37.49,Default-ja,,0,0,0,,(手下)な… 何やと!?\Nお前 おかんがどうなっても…。 Dialogue: 0,0:13:37.49,0:13:39.83,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うわぁ~! Dialogue: 0,0:13:39.68,0:13:42.69,Main01,KATSUO,0,0,0,,Kyoshiro-han. You're quite dauntless. Dialogue: 0,0:13:39.83,0:13:42.18,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)狂死郎はん!\N大した侠気や。 Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:45.00,Default-ja,,0,0,0,,さすがは ナンバーワンホストやなぁ。 Dialogue: 0,0:13:42.69,0:13:45.22,Main01,KATSUO,0,0,0,,Just as I would have expected of the top host. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.65,Default-ja,,0,0,0,,ワシも ぶっちゃけ あんまり\Nしつこいことは嫌いやねん。 Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:48.67,Main01,KATSUO,0,0,0,,Truth is, I don't like being too pushy. Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:52.17,Default-ja,,0,0,0,,オジキは 財源の新規開拓に\N躍起になっとるさかい➡ Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:51.00,Main01,KATSUO,0,0,0,,But I don't have a choice since the Big boss is desperate Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.42,Main01,KATSUO,0,0,0,,to develop more sources of money. Dialogue: 0,0:13:52.17,0:13:54.17,Default-ja,,0,0,0,,しかたなくな…。 Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:57.98,Default-ja,,0,0,0,,天人 来てから\Nヤクザも かたちが変わってしもうた。 Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:58.13,Main01,KATSUO,0,0,0,,Since the Amanto arrived, the yakuza have changed. Dialogue: 0,0:13:57.98,0:14:00.33,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)\Nせやけど そんだけ金があれば➡ Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:03.19,Main01,KATSUO,0,0,0,,But with that money, I might be able to convince the Big boss. Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:03.18,Default-ja,,0,0,0,,何とか オジキのこと\N説得できるかもしれん。 Dialogue: 0,0:14:03.18,0:14:07.67,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)今日は アンタのシチサンヘアーと\N侠気に免じて勘弁したるわ。 Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:07.66,Main01,KATSUO,0,0,0,,I'll let you go today in deference to your 7:3-parted hair and your dauntlessness. Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:10.32,Default-ja,,0,0,0,,おかん返すんは そのあとや! Dialogue: 0,0:14:08.07,0:14:10.19,Main01,KATSUO,0,0,0,,I'll release Mom after that. Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:15.92,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:21.16,Default-ja,,0,0,0,,(手下)な… なんや!? Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.07,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,What the?! Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:27.68,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Guys like him don't deserve your money. Dialogue: 0,0:14:24.17,0:14:27.51,Default-ja,,0,0,0,,んなヤツらに 金なんざ\Nくれてやることねえよ! Dialogue: 0,0:14:27.51,0:14:29.34,Default-ja,,0,0,0,,そのぶん 母ちゃんに➡ Dialogue: 0,0:14:27.68,0:14:31.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Use it to treat your mother to something delicious. Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.31,Default-ja,,0,0,0,,うまいもんのひとつでも\N食わせてやりな! Dialogue: 0,0:14:31.31,0:14:33.33,Default-ja,,0,0,0,,(手下)お… お前は! Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:32.92,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,You're...! Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.33,Default-ja,,0,0,0,,(手下たち)うわぁ~! Dialogue: 0,0:14:35.33,0:14:39.00,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:41.26,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I'm not very good with machines. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.30,Default-ja,,0,0,0,,ボク カラクリ 苦手なんですけど! Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:44.99,Default-ja,,0,0,0,,(手下)わぁ~! あかん!!\Nひとまず こっから… うっ! Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:45.37,Main01,HENCHMAN C,0,0,0,,This isn't looking good! Let's get out of here. Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:48.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Just - do it! Do it! Do it! Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:50.66,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:14:49.16,0:14:50.61,Main01,,0,0,0,,Do it! Do it! Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:54.96,Main01,KATSUO,0,0,0,,What crazy people. I can't distinguish them from the yakuza. Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:52.98,Default-ja,,0,0,0,,なんちゅうムチャしよる連中や。 Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:56.30,Default-ja,,0,0,0,,どっちがヤクザか わからんで…。 Dialogue: 0,0:14:56.11,0:15:00.81,Main01,,0,0,0,,Hey, that's enough. Or this old lady gets... Dialogue: 0,0:14:56.30,0:14:59.82,Default-ja,,0,0,0,,おい! そこまでにしとき!!\Nせやないと このおばはん…。 Dialogue: 0,0:14:59.82,0:15:02.16,Default-ja,,0,0,0,,(手下)うっ…。\Nこの おばはん… ハッ! Dialogue: 0,0:15:00.81,0:15:02.28,Main01,KATSUO,0,0,0,,This old lady gets... Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:04.86,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)この おばはんは\Nもらったぜ!! フゥ~! Dialogue: 0,0:15:02.28,0:15:05.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,I've got the old lady, fuu. Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:06.86,Default-ja,,0,0,0,,させるか~! Dialogue: 0,0:15:05.01,0:15:06.42,Main01,KATSUO,0,0,0,,No you don't! Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.32,Default-ja,,0,0,0,,このボケ!! コラ! カス!!\Nなめとったら あかんど! Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.60,Main01,KATSUO,0,0,0,,You fool! Don't underestimate me! Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:16.84,Default-ja,,0,0,0,,逃げた女 追うなんて\N未練だぜ!! フゥ~! Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:17.06,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's unmanly to chase after a woman who left you, fuu-fuu. Dialogue: 0,0:15:16.84,0:15:19.83,Default-ja,,0,0,0,,うっ… イテッ!\Nなに勝手な解釈しとんねん!! Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:18.00,Main01,KATSUO,0,0,0,,Ouch. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.10,Main01,,0,0,0,,What kind of one-sided interpretation is that? Dialogue: 0,0:15:19.83,0:15:23.20,Default-ja,,0,0,0,,お登勢ばばあの\N回し者やなんや知らんが イタッ…。 Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.33,Main01,,0,0,0,,Were you sent by that old lady Otose or something? Dialogue: 0,0:15:22.33,0:15:23.82,Main01,,0,0,0,,Ouch. Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:26.35,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)この街で\Nワシら溝鼠組に逆ろうて➡ Dialogue: 0,0:15:23.82,0:15:27.46,Main01,KATSUO,0,0,0,,You think you can go up against our Gutter Rat Gang in this town and stay alive? Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:28.68,Default-ja,,0,0,0,,生きていける思うとんのか?\Nボケ!! コラ! カス!! Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:28.80,Main01,KATSUO,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:31.35,Default-ja,,0,0,0,,次郎長親分 敵にまわしたら…。 Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:30.63,Main01,,0,0,0,,If you make an enemy of... Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:31.80,Main01,KATSUO,0,0,0,,Boss Jirocho, you'll... Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:34.17,Default-ja,,0,0,0,,(オナラ) Dialogue: 0,0:15:34.17,0:15:36.84,Default-ja,,0,0,0,,《クリーンヒットや! Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:36.77,Main01,KATSUO (M),0,0,0,,A clean hit! Dialogue: 0,0:15:36.77,0:15:39.91,Main01,,0,0,0,,Uh-oh... I feel dizzy... Dialogue: 0,0:15:36.84,0:15:40.00,Default-ja,,0,0,0,,あ… あかん… めまいが…。 Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:42.40,Main01,,0,0,0,,What did this old lady eat? Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.48,Default-ja,,0,0,0,,このばばあ なに食うとんねん! Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:46.49,Main01,KATSUO (M),0,0,0,,I mustn't let go. Tough it out. Dialogue: 0,0:15:42.48,0:15:44.52,Default-ja,,0,0,0,,手… 手 離したらあかん。 Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:46.87,Default-ja,,0,0,0,,耐えろ! 耐えるんや!!》 Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:48.84,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)ウフッ…。 Dialogue: 0,0:15:48.36,0:15:51.35,Main01,KATSUO,0,0,0,,What're you blushing for?! Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:51.34,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)なに 頬 赤らめとんねん! Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:54.66,Default-ja,,0,0,0,,溝鼠だか二十日鼠だか\N知らねえけどな…。 Dialogue: 0,0:15:51.35,0:15:54.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't give a damn if you're gutter rats or lab rats. Dialogue: 0,0:15:54.50,0:15:58.07,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Don't go bothering the mice who've pushed their way through the gutter mud, desperately trying... Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:58.03,Default-ja,,0,0,0,,ドブのなかでも必死に\N泥かき分けて生きてるネズミを➡ Dialogue: 0,0:15:58.03,0:16:00.33,Default-ja,,0,0,0,,ジャマすんじゃねえ! Dialogue: 0,0:15:58.07,0:16:00.03,Main01,GINTOKI,0,0,0,,to make a living. Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:02.33,Default-ja,,0,0,0,,ぐぉっ! Dialogue: 0,0:16:04.32,0:16:06.32,Default-ja,,0,0,0,,メルちゃ~ん! Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:06.53,Main01,KATSUO,0,0,0,,Meru-chan! Dialogue: 0,0:16:08.04,0:16:09.35,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Aniki! Dialogue: 0,0:16:08.34,0:16:10.33,Default-ja,,0,0,0,,(手下)アニキ! Dialogue: 0,0:16:10.33,0:16:12.33,Default-ja,,0,0,0,,おんどりゃあぁ~! Dialogue: 0,0:16:12.33,0:16:15.51,Default-ja,,0,0,0,,アニキ!\Nほっとき ほっとき!! Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:14.00,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,Boss? Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:15.62,Main01,KATSUO,0,0,0,,Let them go. Let them go. Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:20.35,Default-ja,,0,0,0,,こんな連中 相手にしとったら\Nなんぼ命と金があっても足らん。 Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:21.22,Main01,KATSUO,0,0,0,,We don't have enough lives to take these guys on. If we... Dialogue: 0,0:16:20.35,0:16:24.69,Default-ja,,0,0,0,,これで この件から 手ぇひいても\Nオジキに言い訳たつわ。 Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:24.81,Main01,KATSUO,0,0,0,,back out now, I'm sure Big boss would understand. Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:29.11,Default-ja,,0,0,0,,けど!\N溝鼠にも\N溝鼠のルールがあるいうこっちゃ。 Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:25.56,Main01,HENCHMAN A,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:28.90,Main01,KATSUO,0,0,0,,As Gutter Rats, we live by our rules. Dialogue: 0,0:16:28.90,0:16:31.96,Main01,KATSUO,0,0,0,,I never fail when returning a debt of gratitude. Dialogue: 0,0:16:29.11,0:16:31.83,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ワシは\N借りた恩は必ず返す。 Dialogue: 0,0:16:31.83,0:16:34.18,Default-ja,,0,0,0,,7借りたら 3返す。 Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:33.90,Main01,,0,0,0,,I borrow 7, I'll return 3. Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:36.85,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)ついでに\Nやられた借りもな。 Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:40.62,Main01,KATSUO,0,0,0,,The same goes for revenge. If I take 3, I'll give back 7. Remember that. Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:40.51,Default-ja,,0,0,0,,(勝男)3借りたら 7や!\N覚えときや…。 Dialogue: 0,0:16:40.51,0:16:48.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:48.18,0:16:50.53,Default-ja,,0,0,0,,(黒服)いつもと変わらないな…\N狂死郎さん。 Dialogue: 0,0:16:48.21,0:16:50.76,Main01,BLACK COAT A,0,0,0,,Kyoshiro's doing as well as ever. Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:56.17,Default-ja,,0,0,0,,あれ聞きましたか? 狂死郎さん\N結局 名乗らなかったって…。 Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:54.99,Main01,BLACK COAT A,0,0,0,,Did you hear? Kyoshiro-san never did identify himself to his mother after all. Dialogue: 0,0:16:56.17,0:16:58.17,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)\Nあれだよ… 醤油とお出汁で➡ Dialogue: 0,0:16:56.26,0:17:00.40,Main01,MOM,0,0,0,,Remember! You boil that pumpkin in soy sauce and broth! Dialogue: 0,0:16:58.17,0:17:00.53,Default-ja,,0,0,0,,煮物にして食べるんだよ!\Nそのカボチャ!! Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:03.03,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Come on! How many times are you going to tell me the same thing?! Dialogue: 0,0:17:00.53,0:17:03.01,Default-ja,,0,0,0,,しつけえな!\N何回 同じこと言うんだよ!! Dialogue: 0,0:17:03.01,0:17:05.01,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)\N大きな声 出すんじゃないの! Dialogue: 0,0:17:03.03,0:17:07.54,Main01,MOM,0,0,0,,Don't raise your voice! You're always trying to trip me up! Dialogue: 0,0:17:05.01,0:17:07.52,Default-ja,,0,0,0,,アンタは もう\N人の揚げ足ばっかり取って! Dialogue: 0,0:17:07.52,0:17:11.35,Default-ja,,0,0,0,,(八郎)自分は まだ胸を張って\N母に会えるほど➡ Dialogue: 0,0:17:07.85,0:17:13.54,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,He says he still hasn't become a man who can meet her with his head held high. Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:13.32,Default-ja,,0,0,0,,立派な人間じゃないってさ。 Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:15.34,Default-ja,,0,0,0,,(八郎)あの人は\N恥ずかしいことなんか➡ Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:17.16,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,Even though he hasn't done a single thing to be ashamed of. Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:18.69,Default-ja,,0,0,0,,何もしてないって言うんだ。\N(黒服)ホントですよ。 Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:18.55,Main01,BLACK COAT,0,0,0,,That's so true. Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:23.31,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,I know him. I know how pure a heart he has. Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:20.68,Default-ja,,0,0,0,,オラは知ってるよ。 Dialogue: 0,0:17:20.68,0:17:23.53,Default-ja,,0,0,0,,あの人が どれだけ\Nきれいな心をもっているか…。 Dialogue: 0,0:17:23.53,0:17:25.87,Default-ja,,0,0,0,,ずっと隣で見てきたから。 Dialogue: 0,0:17:23.71,0:17:25.58,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,I've been at his side watching him, all this time. Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:27.34,Main01,BLACK COAT B,0,0,0,,Hachiro-san. Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:28.20,Default-ja,,0,0,0,,(黒服)八郎さん これ…。 Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:30.70,Main01,BLACK COAT B,0,0,0,,This odd box was left at the door. Dialogue: 0,0:17:28.20,0:17:30.90,Default-ja,,0,0,0,,(黒服)表に 変なものが\N置いてあったんですが…。 Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:36.68,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)あれだよ…\Nあんま煮すぎてもダメだよ。 Dialogue: 0,0:17:34.13,0:17:38.46,Main01,MOM,0,0,0,,Remember! You mustn't over-boil it! It'll turn mushy! Just enough! Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:39.20,Default-ja,,0,0,0,,グズグズになるから… 適度に!\Nしつけえな! Dialogue: 0,0:17:38.46,0:17:40.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Come on! How many times are you going to tell me the same thing?! Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:42.02,Default-ja,,0,0,0,,何回 同じこと言うんだよ!!\N大きな声 出すんじゃないの! Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:44.51,Main01,MOM,0,0,0,,Don't raise your voice! You're always trying to trip me up! Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:44.50,Default-ja,,0,0,0,,アンタは もう\N人の揚げ足ばっかり取って! Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:47.54,Default-ja,,0,0,0,,(客)や~ん もう!\N狂死郎さんったら~!! Dialogue: 0,0:17:44.51,0:17:47.65,Main01,WOMAN CUSTOMER A,0,0,0,,Oh, Kyoshiro-san! Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:50.83,Default-ja,,0,0,0,,(狂死郎)ん?\Nなに? これ。 Dialogue: 0,0:17:48.72,0:17:49.86,Main01,WOMAN CUSTOMER A,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.49,Main01,WOMAN CUSTOMER B,0,0,0,,Just a minute! We didn't order this! Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:53.35,Default-ja,,0,0,0,,(客)ちょっと!\Nこんなもの頼んでないわよ!! Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:55.33,Default-ja,,0,0,0,,(客)ちょ… アンタ なに笑ってんの? Dialogue: 0,0:17:53.49,0:17:55.43,Main01,WOMAN CUSTOMER B,0,0,0,,Why're you smiling? Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:57.33,Default-ja,,0,0,0,,スペシャルサービスでございます。 Dialogue: 0,0:17:55.43,0:17:57.59,Main01,HACHIRO (HANAKO),0,0,0,,It's our special service. Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:01.70,Main01,MOM,0,0,0,,Remember! Chew your food well! Dialogue: 0,0:17:59.35,0:18:01.69,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)あれだよ!\Nよく噛んで食べるんだよ。 Dialogue: 0,0:18:01.69,0:18:03.67,Default-ja,,0,0,0,,しつけえな!\N何回 同じこと言うんだよ!! Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Come on! How many times are you going to tell me the same thing?! Dialogue: 0,0:18:03.67,0:18:06.37,Default-ja,,0,0,0,,これは まだ1回目だよ!\N騙されないよ あたしゃ!! Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:06.74,Main01,MOM,0,0,0,,It's the first time I've said that! You're not going to trick me! Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:08.68,Default-ja,,0,0,0,,何なの? なに これ! Dialogue: 0,0:18:06.74,0:18:10.89,Main01,WOMAN CUSTOMER A,0,0,0,,What is this? Who wants something so lame? Dialogue: 0,0:18:08.68,0:18:11.00,Default-ja,,0,0,0,,こんなだっさいもん\N誰がいるのよ! Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:14.47,Main01,WOMAN CUSTOMER B,0,0,0,,Kyoshiro-san wouldn't eat something like this. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:14.30,Default-ja,,0,0,0,,狂死郎さんが こんなイモいもん\N食べるわけないでしょう! Dialogue: 0,0:18:15.97,0:18:19.65,Main01,MOM,0,0,0,,Okay, then, I'm leaving. After I'm gone, make sure you lock up! Dialogue: 0,0:18:16.18,0:18:18.49,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)それじゃあ\Nアタシ行くけど アタシ行ったら➡ Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:21.19,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと鍵しめるんだよ!\N最近 物騒だから。 Dialogue: 0,0:18:19.65,0:18:21.31,Main01,MOM,0,0,0,,It's dangerous, these days. Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:23.51,Default-ja,,0,0,0,,しつけえな!\Nもういいから 早く行けよ!! Dialogue: 0,0:18:21.31,0:18:23.59,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Come on! Hurry up and leave! Dialogue: 0,0:18:23.51,0:18:25.36,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あばよ! おばはん。\Nいい夢みろよ!! Dialogue: 0,0:18:23.59,0:18:25.58,Main01,KAGURA,0,0,0,,See you, old lady. Sweet dreams. Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:27.38,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)オメエもな! クソガキ!! Dialogue: 0,0:18:25.78,0:18:27.58,Main01,MOM,0,0,0,,You too, brat! Dialogue: 0,0:18:27.38,0:18:29.35,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあね。 Dialogue: 0,0:18:27.58,0:18:29.24,Main01,MOM,0,0,0,,See you, then. Dialogue: 0,0:18:29.24,0:18:30.47,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Uh! Mom... Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:31.37,Default-ja,,0,0,0,,あの… おかあさん。 Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:35.83,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I'm sorry we couldn't help you, after all. Dialogue: 0,0:18:31.37,0:18:35.87,Default-ja,,0,0,0,,あの… 結局 力になれなくて\Nすみませんでした。 Dialogue: 0,0:18:35.87,0:18:40.99,Default-ja,,0,0,0,,なに言ってんのさ!\N会わしてくれたじゃないのさ!! Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:38.85,Main01,MOM,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:41.11,On Screen,MOM,0,0,0,,[To Hachiro, From Mother] Dialogue: 0,0:18:38.85,0:18:41.15,Main01,,0,0,0,,You did let me see him. Dialogue: 0,0:18:40.99,0:18:45.38,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:18:45.19,0:18:46.78,Main01,MOM,0,0,0,,Dear Hachiro, Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:48.35,Default-ja,,0,0,0,,(母ちゃん)「八郎へ まず一つ。 Dialogue: 0,0:18:46.78,0:18:51.97,Main01,,0,0,0,,First of all, you're still not very good with chopsticks. Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:51.85,Default-ja,,0,0,0,,アンタ まだ箸の使い方が\Nなってませんね。 Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:54.37,Default-ja,,0,0,0,,直しなさいって言ったでしょう。 Dialogue: 0,0:18:51.97,0:18:57.27,Main01,MOM,0,0,0,,I've told you to fix that. Mother is quite concerned. Dialogue: 0,0:18:54.37,0:18:57.19,Default-ja,,0,0,0,,母さん すごく気になりました。 Dialogue: 0,0:18:57.19,0:19:01.36,Default-ja,,0,0,0,,あと ものを食べるとき\Nクチャクチャ音をたてない。 Dialogue: 0,0:18:57.27,0:19:01.56,Main01,MOM,0,0,0,,And another thing, don't make munching noises when you eat. Dialogue: 0,0:19:01.36,0:19:04.52,Default-ja,,0,0,0,,母さん すごくイライラしました。 Dialogue: 0,0:19:01.56,0:19:04.39,Main01,MOM,0,0,0,,It really irritates Mother. Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:08.69,Default-ja,,0,0,0,,最後に 細かいことは\Nよくわからないけども➡ Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:08.89,Main01,MOM,0,0,0,,And finally... I don't know the details, but... Dialogue: 0,0:19:08.69,0:19:13.88,Default-ja,,0,0,0,,母さん アンタが 元気でやってて\Nくれれば それでいいです。 Dialogue: 0,0:19:09.47,0:19:13.54,Main01,MOM,0,0,0,,Mother is just happy to know you're doing well. Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:16.85,Default-ja,,0,0,0,,たとえ どんなんなったって➡ Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:16.67,Main01,,0,0,0,,No matter what happens, Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:19.94,Main01,MOM,0,0,0,,your mother will always be proud of you. Dialogue: 0,0:19:16.85,0:19:20.22,Default-ja,,0,0,0,,アンタは 母さんの自慢の息子です」 Dialogue: 0,0:19:20.22,0:19:23.87,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:23.87,0:19:25.89,Default-ja,,0,0,0,,《狂死郎:母ちゃん…》 Dialogue: 0,0:19:24.60,0:19:25.88,Main01,KYOSHIRO,0,0,0,,Mom... Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:30.86,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:33.68,Default-ja,,0,0,0,,ようやく うっとうしいのが\Nいなくなったな…。 Dialogue: 0,0:19:31.26,0:19:33.75,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That annoying woman is finally gone. Dialogue: 0,0:19:33.68,0:19:35.70,Default-ja,,0,0,0,,あれだな… 母ちゃんなんて➡ Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:38.25,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Now I know that a Mom is nothing if not annoying. Dialogue: 0,0:19:35.70,0:19:38.37,Default-ja,,0,0,0,,うっとうしいだけだっつうのが\Nよくわかったわ。 Dialogue: 0,0:19:38.25,0:19:39.49,Main01,KAGURA,0,0,0,,True. Dialogue: 0,0:19:38.37,0:19:40.47,Default-ja,,0,0,0,,そうアルな!\Nそうですね。 Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:40.62,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I agree. Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:46.53,Default-ja,,0,0,0,,(3人)1… 2… 3… 4…。 Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:52.15,Main01,GINTOKI/SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... Dialogue: 0,0:19:46.53,0:19:51.93,Default-ja,,0,0,0,,(3人)5… 6… 7… 8…\N9… 10…。 Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:30.66,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Keep an Eye on the Chief for the Day"] Dialogue: 0,0:21:31.99,0:21:34.01,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:21:33.67,0:21:35.17,Main01,KIYOKAWA GANG,0,0,0,,Damn! It's a raid! Dialogue: 0,0:21:34.01,0:21:37.33,Default-ja,,0,0,0,,(清河)クソッ 手入れだ! 逃げろ!!\Nハァハァ…。 Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:36.01,Main01,KIYOKAWA GANG,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:38.24,Main01,OKITA,0,0,0,,Too! Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:39.83,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)とぉ!\N(清河)グッ!! Dialogue: 0,0:21:41.24,0:21:43.44,Main01,ROSHI A,0,0,0,,I-It's the Shinsengumi! Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:43.85,Default-ja,,0,0,0,,(浪士)し… 真選組だ~! Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:46.34,Default-ja,,0,0,0,,清河 七郎…。 Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:46.20,Main01,OKITA,0,0,0,,Shichiro Kiyokawa, Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:49.99,Main01,OKITA,0,0,0,,you're under arrest for the bombing of the Planet Kinmoku Embassy, Dialogue: 0,0:21:46.34,0:21:50.02,Default-ja,,0,0,0,,金黙星大使館襲撃 及び幕吏殺害➡ Dialogue: 0,0:21:49.99,0:21:52.99,Main01,OKITA,0,0,0,,murder of Shogunate officials and destruction of a coffee shop. Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:53.03,Default-ja,,0,0,0,,ついでに 喫茶店破壊の容疑で\N逮捕するぜい! Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:55.81,Main01,ROSHI B,0,0,0,,You're the ones who busted up the coffee shop! Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:55.51,Default-ja,,0,0,0,,(清河)っつうか 店は\Nお前が壊したんだろうが! Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:54.63,Main01,PEOPLE,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:21:54.63,0:21:55.81,Main01,,0,0,0,,It's the Shinsengumi! Dialogue: 0,0:21:55.51,0:21:57.51,Default-ja,,0,0,0,,(町人)真選組が\Nまた やりやがった!! Dialogue: 0,0:21:55.81,0:21:57.99,Main01,,0,0,0,,The Shinsengumi's at it again! Dialogue: 0,0:21:59.60,0:22:01.66,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[The Shinsengumi's At It Again] Dialogue: 0,0:22:01.66,0:22:03.04,Main01,KONDO,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:22:02.02,0:22:06.34,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)へぇ~ 寺門 通\N大江戸CD大賞で 新人賞 受賞か! Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:06.39,Main01,,0,0,0,,Tsu Terakado won the New Singer Award at the Edo CD Grand Prix. Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:09.79,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)すげえなぁ!\N(土方)違う 違う その上の記事。 Dialogue: 0,0:22:06.39,0:22:07.39,Main01,,0,0,0,,Amazing. Dialogue: 0,0:22:07.39,0:22:09.71,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Not that. The article above it. Dialogue: 0,0:22:09.71,0:22:13.74,Main01,KONDO,0,0,0,,Oh... Serial kidnappings of women, eh? How frightening. Dialogue: 0,0:22:09.79,0:22:13.70,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)へぇ~ 連続婦女誘拐事件か\N怖えなぁ! Dialogue: 0,0:22:13.70,0:22:16.02,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)でも お妙さんは\N絶対 大丈夫だよな。 Dialogue: 0,0:22:13.74,0:22:16.13,Main01,KONDO,0,0,0,,But Otae-san is safe for sure. Dialogue: 0,0:22:16.02,0:22:18.54,Default-ja,,0,0,0,,(土方)違う 違う その右の記事。 Dialogue: 0,0:22:16.13,0:22:18.35,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Not that. The article to the right. Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:22.19,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)総悟が またやったか…。 Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:24.64,Main01,KONDO,0,0,0,,Oh... Sogo did it again, eh? You take the responsibility, okay? Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:24.52,Default-ja,,0,0,0,,責任は お前がとってくれよな。 Dialogue: 0,0:22:24.52,0:22:26.54,Default-ja,,0,0,0,,(土方)違う 違う アンタのせい! Dialogue: 0,0:22:24.64,0:22:26.38,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,No, no. It's your fault. Dialogue: 0,0:22:26.54,0:22:29.36,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)え~っ 犯罪というものは➡ Dialogue: 0,0:22:28.21,0:22:32.73,Main01,KONDO,0,0,0,,All crimes result from vulnerabilities in your heart! Dialogue: 0,0:22:29.36,0:22:32.83,Default-ja,,0,0,0,,すべからく心のスキから\N生まれるものでございます! Dialogue: 0,0:22:32.73,0:22:34.90,Main01,KONDO,0,0,0,,It's something you could say about both those Dialogue: 0,0:22:32.83,0:22:36.50,Default-ja,,0,0,0,,これは 罪を犯す側\Nそして その被害に遭う側➡ Dialogue: 0,0:22:34.90,0:22:38.83,Main01,KONDO,0,0,0,,who commit crimes and those who are its victims, wouldn't you say? Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:38.84,Default-ja,,0,0,0,,両方に言えることでは\Nないでしょうか! Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:41.17,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)こちらの心構えしだいで➡ Dialogue: 0,0:22:39.28,0:22:41.89,Main01,KONDO,0,0,0,,What I want to say is that depending on your mental attitude Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:44.85,Default-ja,,0,0,0,,犯罪は 未然に防げると\N言いたいわけです! オジサンは!! Dialogue: 0,0:22:41.89,0:22:43.66,Main01,KONDO,0,0,0,,you can prevent a crime before it happens. Dialogue: 0,0:22:43.66,0:22:45.11,Main01,,0,0,0,,What I want to say is: Dialogue: 0,0:22:44.85,0:22:46.85,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)春だからって\Nあんまり浮かれんなよと➡ Dialogue: 0,0:22:45.11,0:22:48.03,Main01,,0,0,0,,don't get into too festive a mood just because it's spring! Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:48.87,Default-ja,,0,0,0,,言いたいわけです! オジサンは!! Dialogue: 0,0:22:48.03,0:22:48.85,Main01,,0,0,0,,That's what I want to say! Dialogue: 0,0:22:48.87,0:22:51.69,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)しかしながら\N皆さんの協力なくして➡ Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:53.66,Main01,KONDO,0,0,0,,However, it's darn near impossible for us to protect the peace Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:53.69,Default-ja,,0,0,0,,江戸の平和を守ることなど➡ Dialogue: 0,0:22:53.66,0:22:56.09,Main01,KONDO,0,0,0,,in Edo without everyone's cooperation! Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:56.02,Default-ja,,0,0,0,,私たちには\N到底ムリな話であります! Dialogue: 0,0:22:56.02,0:22:58.04,Default-ja,,0,0,0,,いいですか! 皆さん。 Dialogue: 0,0:22:56.09,0:22:57.75,Main01,KONDO,0,0,0,,Listen to me, everyone! Dialogue: 0,0:22:57.75,0:22:59.81,Main01,KONDO,0,0,0,,At this time when everyone is in a festive mood, Dialogue: 0,0:22:58.04,0:23:02.44,Default-ja,,0,0,0,,浮かれちゃう こんな時期こそ\N戸締まり用心 テロ用心! ハイ!! Dialogue: 0,0:22:59.81,0:23:02.62,Main01,KONDO,0,0,0,,we need to lock down and beware of terrorists! That's right! Dialogue: 0,0:23:04.76,0:23:10.74,Main01,OTSU,0,0,0,,What's the matter? You have no spirit. Come on, shout out! Dialogue: 0,0:23:04.85,0:23:08.37,Default-ja,,0,0,0,,(お通)あれれ~?\Nみんな 元気がないぞ~!! Dialogue: 0,0:23:08.37,0:23:10.67,Default-ja,,0,0,0,,ほら もっと大きな声で! Dialogue: 0,0:23:10.67,0:23:12.69,Default-ja,,0,0,0,,(お通)浮かれちゃう\Nこんな時期こそ➡ Dialogue: 0,0:23:10.74,0:23:17.01,Main01,OTSU,0,0,0,,In this festive time, we need to lock down and beware of terrorists! Sell your kidneys! Dialogue: 0,0:23:12.69,0:23:17.03,Default-ja,,0,0,0,,戸締まり用心 テロ用じん臓\N売らんかい くそったりゃあ~! Dialogue: 0,0:23:17.01,0:23:20.38,Main01,CROWD,0,0,0,,Sell your kidneys, dammit! Dialogue: 0,0:23:17.03,0:23:19.88,Default-ja,,0,0,0,,(観衆)じん臓 売らんかい\Nくそったりゃあ~! Dialogue: 0,0:23:19.88,0:23:21.87,Default-ja,,0,0,0,,(お通)こんにちは~! Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:21.87,Main01,OTSU,0,0,0,,Good afternoon. Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:25.70,Default-ja,,0,0,0,,真選組 一日局長を務めさせて\Nいただくことになりました! Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:27.75,Main01,OTSU,0,0,0,,I'm Chief of the Shinsengumi for a day, Tsu Terakado! Dialogue: 0,0:23:25.70,0:23:28.02,Default-ja,,0,0,0,,寺門 通で~す! Dialogue: 0,0:23:27.75,0:23:31.21,Main01,OTSU,0,0,0,,Everybody! Don't get carried away by the festive mood just because it's spring. Dialogue: 0,0:23:28.02,0:23:30.32,Default-ja,,0,0,0,,みんな~ 春だからって➡ Dialogue: 0,0:23:30.32,0:23:33.36,Default-ja,,0,0,0,,浮かれてちゃダメだぞうさんの\Nウンコ めっさでかい! Dialogue: 0,0:23:31.21,0:23:33.60,Main01,OTSU,0,0,0,,Elephant turds are huge! Dialogue: 0,0:23:33.36,0:23:35.70,Default-ja,,0,0,0,,(観衆)めっさでかい! Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:35.84,Main01,CROWD,0,0,0,,They're huge! Dialogue: 0,0:23:35.70,0:23:40.02,Default-ja,,0,0,0,,今日は お通が全力で\N江戸の平和を守ってみせるから➡ Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:39.81,Main01,OTSU,0,0,0,,I will do all I can to protect the peace in Edo today. Dialogue: 0,0:23:39.81,0:23:42.60,Main01,OTSU,0,0,0,,Help me out, okay? Cat poop smells awful! Dialogue: 0,0:23:40.02,0:23:42.39,Default-ja,,0,0,0,,みんな手伝ってねこのウンコ\Nめっさくさい! Dialogue: 0,0:23:42.39,0:23:44.37,Default-ja,,0,0,0,,(観衆)めっさくさい! Dialogue: 0,0:23:42.60,0:23:44.26,Main01,CROWD,0,0,0,,Awful! Dialogue: 0,0:23:44.37,0:23:47.36,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 1曲 聴いてください! Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:47.68,Main01,OTSU,0,0,0,,Okay, then, listen to this song! Dialogue: 0,0:23:47.36,0:23:49.68,Default-ja,,0,0,0,,『チョメ公なんざ クソくらえ!!』。 Dialogue: 0,0:23:47.68,0:23:49.51,Main01,,0,0,0,,"Chome-ko Nanza Kuso Kurae!" Dialogue: 0,0:23:47.68,0:23:49.51,On Screen,,0,0,0,,[Note: Translated as "Eat Shit, You Bleeping Pigs!" And chome = bleep] Dialogue: 0,0:23:49.68,0:23:52.86,Default-ja,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,0:23:52.86,0:23:56.37,Default-ja,,0,0,0,,トシ… やっぱ呼んでよかったナポリタン。 Dialogue: 0,0:23:53.17,0:23:56.25,Main01,KONDO,0,0,0,,Toshi, I'm glad we invited her, after all. Neapolitan. Dialogue: 0,0:23:56.25,0:23:59.25,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Hell no! Rocky III "The Flames of Friendship"! Dialogue: 0,0:23:56.25,0:23:59.25,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: It was actually the Japan release version of Rocky IV that had the additional title "Flames of Friendship"] Dialogue: 0,0:23:56.37,0:23:59.37,Default-ja,,0,0,0,,んなわけねえだ\N『ロッキーⅢ 炎の友情』…。 Dialogue: 0,0:23:59.25,0:24:05.48,Main01,OTSU,0,0,0,,Chome Chome Chome Chome Ko! Dialogue: 0,0:23:59.37,0:24:05.19,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「チョメ! チョメ チョメ チョメ公」 Dialogue: 0,0:24:05.19,0:24:11.36,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ポリ! ポリ ポリ ポリ ポリくらえ」 Dialogue: 0,0:24:05.48,0:24:11.25,Main01,OTSU,0,0,0,,Poli Poli Poli Poli Eat it! Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:17.52,Main01,,0,0,0,,Chome Chome Chome Chome Ko! Dialogue: 0,0:24:11.36,0:24:17.37,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「チョメ! チョメ チョメ チョメ公」 Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:21.21,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ポリ! ポリ ポリ ポリ ポリ ポリ!!」 Dialogue: 0,0:24:17.52,0:24:22.89,Main01,,0,0,0,,Poli Poli Poli Poli Poli Poli! Dialogue: 0,0:24:21.21,0:24:24.21,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ポリ ポリ!」 Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:28.48,Main01,OTSUOTSU,0,0,0,,Chome-ko Nanza Kuso Kurae! Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:28.48,On Screen,OTSUOTSU,0,0,0,,[Note: "Bleeping Pigs Eat Shit!"] Dialogue: 0,0:24:24.21,0:24:28.91,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「チョメ公なんざ クソくらえ~」 Dialogue: 0,0:24:30.65,0:24:36.59,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[To improve the Shinsengumi's image, Otsu-chan becomes Chief for a day.] Dialogue: 0,0:24:36.59,0:24:40.59,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Otsu's new song, "Chome-ko Nanza Kuso Kurae!" was produced by "Tsunpo"!] Dialogue: 0,0:28:02.78,0:28:06.72,Default-ja,,0,0,0,,♬~\N(テーマ音楽) Dialogue: 0,0:28:06.72,0:28:11.52,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:28:11.52,0:29:20.52,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,1:44:02.20,1:44:22.50,Main01,,0,0,0,,Continued Use of Excessive Force Dialogue: 0,1:44:23.20,1:44:43.50,Main01,,0,0,0,,"Mission" No Longer Reason Enough