[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:33.00,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Breakfast should be a raw egg on hot rice. It tastes so good with a little soy sauce drizzled on top.] Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:38.88,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Today, "Tama-chan" appears. She was given that name by Kagura, who loves eggs.] Dialogue: 0,0:01:41.01,0:01:47.20,Default-ja,,0,0,0,,<ゴミ… ひと口に ゴミといっても\Nさまざまなものがある。 Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:46.06,Main01,NARRATOR,0,0,0,,Trash... It is a single word, but there are many different types. Dialogue: 0,0:01:47.07,0:01:50.82,Main01,NARRATOR,0,0,0,,A woman with a cane came to throw away a single bag. Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:51.67,Default-ja,,0,0,0,,松葉杖の女が捨てに来たのは\N一つの袋だった。 Dialogue: 0,0:01:51.62,0:01:54.98,Main01,NARRATOR,0,0,0,,A smelly bag that oozed blood. Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:55.17,Default-ja,,0,0,0,,生臭い においを放つ 血の滴る袋。 Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:59.01,Default-ja,,0,0,0,,妙だと思ったが\N清掃員は 中を改めずに➡ Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:59.00,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The trash collector thought it strange, but did not check its contents Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.88,Main01,NARRATOR,0,0,0,,and threw it into his truck. Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:01.70,Default-ja,,0,0,0,,ゴミを収集車に放り込んだ。 Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.70,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら その女は➡ Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:06.90,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The woman stared at him with eerie vacant eyes watching as he threw away the bag. Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:07.19,Default-ja,,0,0,0,,袋を捨てるまで 清掃員を\Nじっと見つめていたから。 Dialogue: 0,0:02:07.19,0:02:12.34,Default-ja,,0,0,0,,何より 女の異様な風体が\Nそれをためらわせた。 Dialogue: 0,0:02:07.86,0:02:11.85,Main01,NARRATOR,0,0,0,,More than anything, the woman's bizarre appearance made him nervous. Dialogue: 0,0:02:12.34,0:02:16.36,Default-ja,,0,0,0,,夏場にも かかわらず\N肌を少しも見せない厚着。 Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:16.15,Main01,NARRATOR,0,0,0,,It was summer, yet she wore heavy clothing that did not show any of her skin. Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:20.74,Main01,NARRATOR,0,0,0,,Her hands that were just barely exposed were tightly wrapped in bandages. Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:21.77,Default-ja,,0,0,0,,そこから かすかにのぞく肢体は\N痛々しく包帯に包まれていた。 Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:25.65,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The following day, the woman came again, carrying a smelly bag. Dialogue: 0,0:02:21.77,0:02:24.07,Default-ja,,0,0,0,,翌日 女は また来た。 Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:26.69,Default-ja,,0,0,0,,生臭い袋を持って。 Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:30.44,Main01,NARRATOR,0,0,0,,And the next, and the day after that, the woman came with a bag, Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:29.83,Default-ja,,0,0,0,,明くる日も 明くる日も\N女は袋を持ってきては➡ Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:35.31,Default-ja,,0,0,0,,日増しに衰える体を引きずり\Nじっと こちらを見ていた。 Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:34.41,Main01,NARRATOR,0,0,0,,dragging her body which grew weaker by the day; staring at the trash collector. Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:38.35,Default-ja,,0,0,0,,ある日 女は来なかった。 Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:37.33,Main01,NARRATOR,0,0,0,,One day, the woman did not come. Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:41.87,Main01,NARRATOR,0,0,0,,but the usual smelly bag was on top of the trash pile. Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:42.71,Default-ja,,0,0,0,,代わりに いつもの生臭い袋が\Nゴミの山に一つ。 Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:44.60,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The woman's stare was not here. Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:45.53,Default-ja,,0,0,0,,いつもの女の視線はない。 Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:51.01,Default-ja,,0,0,0,,清掃員が袋の中を覗いてみた。 Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.38,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The trash collector peeked inside the bag. Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.37,Default-ja,,0,0,0,,女は じっと\Nこちらを見つめていた。 Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:56.12,Main01,NARRATOR,0,0,0,,The woman stared at him...just as she always had. Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:57.74,Default-ja,,0,0,0,,いつものように…> Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:01.69,Default-ja,,0,0,0,,(清掃員)ちょっと ダメですよ!\N今日は 資源ゴミの日! Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:01.63,Main01,REFUSE COLLECTOR,0,0,0,,This isn't right. Today is recyclable trash day. Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.41,Main01,REFUSE COLLECTOR,0,0,0,,You're combustible trash! Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:04.09,Default-ja,,0,0,0,,あなたは燃えるゴミでしょ。\N(女)すみません…。 Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:04.54,Main01,WOMAN,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:03:04.54,0:03:06.07,Main01,CAPTION,0,0,0,,Let's sort our trash! Dialogue: 0,0:03:04.54,0:03:06.36,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Let's sort our trash!] Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:10.37,Main01,WOMAN,0,0,0,,If you don't, I might haunt you. Dialogue: 0,0:03:07.01,0:03:10.70,Default-ja,,0,0,0,,守らないと 私 出ちゃうかも…。 Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:13.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You call that a commercial? What bad taste! Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:14.02,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)CMかよ!\N趣味の悪いもん作りやがって…! Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:17.38,Main01,,0,0,0,,They have to resort to such threats because no one follows the trash schedule. Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:17.36,Default-ja,,0,0,0,,誰も ゴミの日 守らねえから\N脅しに回りやがった! Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:21.68,Default-ja,,0,0,0,,あ? 明日\N燃えないゴミの日だったか…。 Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:18.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:21.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Tomorrow is non-combustible trash day... Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:23.40,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I put out the JUMP... Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.71,Default-ja,,0,0,0,,「ジャンプ」出してきちまった…。 Dialogue: 0,0:03:24.71,0:03:27.05,Default-ja,,0,0,0,,まぁ いっか! Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:26.79,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No harm. Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:30.24,Main01,WOMAN,0,0,0,,I might haunt you. Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:30.02,Default-ja,,0,0,0,,((出ちゃうかも…)) Dialogue: 0,0:03:30.02,0:03:33.52,Default-ja,,0,0,0,,バカ言ってんじゃねえよ!\Nガキじゃあるまいし! Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:33.57,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't be ridiculous. We're not kids here. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:36.02,Default-ja,,0,0,0,,明日 取りに行きゃ いいだろ。 Dialogue: 0,0:03:33.57,0:03:35.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I can go and get it tomorrow. Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:40.11,Main01,KAGURA,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:42.35,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)もう… 何アルか?\Nこんな遅くに…。 Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.41,Main01,,0,0,0,,What do you want at this hour? Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:46.67,Default-ja,,0,0,0,,いや 違うんだよ。\Nあの あれゴミがよ 気になってよ…。 Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Nothing, it's just the trash... Dialogue: 0,0:03:45.30,0:03:46.81,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm worried about it. Dialogue: 0,0:03:46.67,0:03:49.19,Default-ja,,0,0,0,,なんで私が\Nつきあわなきゃいけないアル? Dialogue: 0,0:03:46.81,0:03:51.04,Main01,KAGURA,0,0,0,,Why do I have to go with you? Staying up late is terrible for my complexion. Dialogue: 0,0:03:49.19,0:03:51.19,Default-ja,,0,0,0,,夜更かしは 美容の大敵アル! Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:52.89,Main01,KAGURA,0,0,0,,Don't you realize that? Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:54.34,Default-ja,,0,0,0,,そのへん わかってんのか?\Nバッカ! オメエ 違うよ? Dialogue: 0,0:03:52.89,0:03:56.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Silly, you misunderstand. It's not that I'm scared or anything. Dialogue: 0,0:03:54.34,0:03:56.33,Default-ja,,0,0,0,,怖いとか そういうんじゃないよ。 Dialogue: 0,0:03:56.33,0:03:59.03,Default-ja,,0,0,0,,言っとくけど あれだよ!\N「ジャンプ」に交ぜて➡ Dialogue: 0,0:03:56.37,0:04:00.85,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Just so you know, I threw away your favorite magazine with the JUMP. Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:01.02,Default-ja,,0,0,0,,お前の お気に入りの雑誌\N捨てちゃって…。 Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.03,Main01,KAGURA,0,0,0,,Seriously? My Lady's Eight, with the evil daughter-in-law special article? Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.03,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Spoof on the magazine "Jyosei Seven."] Dialogue: 0,0:04:01.02,0:04:04.00,Default-ja,,0,0,0,,マジでか!? 『女性エイト』アルか?\N鬼嫁特集アルか!? Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.02,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと あれ取ってくんの\N手伝えよ! Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:06.03,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Help me retrieve it. Dialogue: 0,0:04:06.02,0:04:08.02,Default-ja,,0,0,0,,イヤアル 臭いアル…。 Dialogue: 0,0:04:06.03,0:04:07.29,Main01,KAGURA,0,0,0,,No, something stinks. Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:10.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Okay, you don't have to help me. Just stay by me. Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:11.18,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 手伝わなくていいから\Nオレのそばにいろよ。 Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:12.20,Main01,KAGURA,0,0,0,,No, something stinks. Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.51,Default-ja,,0,0,0,,イヤアル 臭いアル。\Nいい加減にしろよ! Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:15.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Cut it out! Stop being so selfish! Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:15.53,Default-ja,,0,0,0,,わがままばっかり言いやがって! Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:17.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I came to you because I was trying to help you! Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:17.83,Default-ja,,0,0,0,,オレは お前のためを思って\Nこうして来てんだよ!? Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:20.91,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Forget it! I get it! I won't ask you! Suit yourself! Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.17,Default-ja,,0,0,0,,もういいよ! わかったよ!\Nお前には頼まねえ! 好きにしろ!! Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:22.98,Main01,,0,0,0,,Just stand quietly and watch! Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.21,Default-ja,,0,0,0,,そこで黙って見てるがいいわ! Dialogue: 0,0:04:22.98,0:04:26.21,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't go anywhere. Just stay and watch me! Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:26.18,Default-ja,,0,0,0,,どこにも行かず\Nじっと見守ってくれるがいいわ! Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:28.53,Default-ja,,0,0,0,,イヤアル。 もう眠いから帰るアル。 Dialogue: 0,0:04:26.21,0:04:28.57,Main01,KAGURA,0,0,0,,I don't want to. I'm sleepy, so I'm going home. Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:31.51,Default-ja,,0,0,0,,神楽ちゃ~ん! ごめんなさい!\Nもういいから! Dialogue: 0,0:04:28.57,0:04:29.85,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Kagura-chan! Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:30.76,Main01,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:33.99,Main01,,0,0,0,,All you have to do is sing the "Doraemon" song right here! Dialogue: 0,0:04:31.51,0:04:34.02,Default-ja,,0,0,0,,そこで 『ドラえもん』の歌\N歌ってくれるだけでいいから!! Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:36.84,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(神楽)「ドゥルルルル ドゥルルルル ドゥルルー」 Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:37.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:39.54,Default-ja,,0,0,0,,あれ? なんか どっかから\N聞いたようなテーマ曲が➡ Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:40.27,Main01,,0,0,0,,Sounds like a theme song I've heard somewhere before. Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:42.76,On Screen,,0,0,0,,[Note: Spoof of theme song for the mystery show "Yo ni mo kimyo na monogatari" -Tales of the Unusual.] Dialogue: 0,0:04:39.54,0:04:41.51,Default-ja,,0,0,0,,聞こえてくるよ!\N神楽ちゃんだよね? Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:42.76,Main01,,0,0,0,,That is you, isn't it, Kagura-chan? That is you, right?! Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:43.53,Default-ja,,0,0,0,,これ神楽ちゃんだよね? Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Dammit!! I'm not giving in! Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:46.20,Default-ja,,0,0,0,,コンチキショー! 負けてたまるか!! Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:48.33,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Ran ran ra ra ran ran ran. Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:48.33,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: He's singing an off-beat version of the Nausicaa of the Valley of the Wind song.] Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:48.18,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ラーララ ラララーラ」 Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:50.70,Default-ja,,0,0,0,,(親父)おい うるせぇよ!\N今 何時だと思ってんだ!? Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:50.89,Main01,MAN,0,0,0,,Hey! Keep it down! Do you know what time it is?! Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:53.04,Default-ja,,0,0,0,,すみません おじさん!\Nおじさん 悪いけど➡ Dialogue: 0,0:04:50.89,0:04:52.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm sorry, mister! Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:55.18,Main01,,0,0,0,,Mister, would you mind watching me? From there? Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:55.02,Default-ja,,0,0,0,,オレのこと見ててもらえる?\Nそこで見てて! Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.84,Default-ja,,0,0,0,,なに気持わりぃこと言ってんだ!\N警察 呼ぶぞ! Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:57.83,Main01,MAN,0,0,0,,What? What a creepy thing to ask! I'll call the police! Dialogue: 0,0:04:57.83,0:04:58.77,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Please, really! Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:01.34,Default-ja,,0,0,0,,ぜひ お願いします!\N「お願いします」じゃねえよ! Dialogue: 0,0:04:58.77,0:04:59.99,Main01,MAN,0,0,0,,Don't even ask! Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:04.24,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Okay, got it! Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:05.21,Default-ja,,0,0,0,,よし 取った~!!\N(神楽)「ドゥルルルル ドゥルルルル」 Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:09.13,Main01,,0,0,0,,Hey, you're being rude, Kagura. You're disturbing the neighborhood! Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:07.20,Default-ja,,0,0,0,,おい! しつけぇんだよ\N神楽 テメエ! Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.35,Default-ja,,0,0,0,,ご近所の迷惑も考えろ! Dialogue: 0,0:05:09.13,0:05:11.80,Main01,,0,0,0,,Mister, watch me until I'm done. Dialogue: 0,0:05:09.35,0:05:11.69,Default-ja,,0,0,0,,おい おじさん!\N最後まで見ててくれよ! Dialogue: 0,0:05:11.69,0:05:15.06,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)了解。 Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:12.92,Main01,FUYO,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:05:14.77,0:05:16.80,Main01,FUYO,0,0,0,,Target... acquired. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)目標 補足しました。\N解析モードに移行します。 Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:18.80,Main01,FUYO,0,0,0,,Switching to analysis mode. Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:22.53,Main01,FUYO,0,0,0,,Blood pressure, heart rate both rising... Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:23.73,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)血圧 心拍ともに上昇…。 Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:26.13,Default-ja,,0,0,0,,目標 喪失しました。 Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:26.40,Main01,FUYO,0,0,0,,Target has lost consciousness. Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:32.41,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["Please Help by Separating Your Trash"] Dialogue: 0,0:05:32.51,0:05:36.68,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(神楽)「ドゥルルルル ドゥルルルル ドゥルルー」 Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:40.53,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ドゥルルルル ドゥルルルル ドゥルルー」 Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:42.54,Default-ja,,0,0,0,,♪♪「ドゥルルルル」 Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:43.78,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What the hell are you doing? Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:44.52,Default-ja,,0,0,0,,何してんだ テメエ!? Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:45.84,Main01,KAGURA,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:50.09,On Screen,,0,0,0,,[Note: Spoof of Cozy Tomita who is an impersonator for Tamori, who is the host of "Yo ni mo kimyo na monogatari" -Tales of the Unusual.] Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.52,Default-ja,,0,0,0,,おはようございます。 髪切った? Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:46.48,Main01,,0,0,0,,Did you cut your hair? Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:50.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, I haven't! What sort of mean prank is this while I'm asleep?! Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:50.02,Default-ja,,0,0,0,,切ってねえよ! なに寝込みに\N悪質なイヤガラセしてんだ テメエは! Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:52.85,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Geez! Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:56.40,Default-ja,,0,0,0,,ったく どうりで\Nイヤな夢みるはずだぜ。 Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.42,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No wonder I have such terrible dreams. Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:56.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,Let's eat. Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.35,Default-ja,,0,0,0,,ほうほう どんな? Dialogue: 0,0:05:56.42,0:05:57.66,Main01,KAGURA,0,0,0,,What kind of dreams? Dialogue: 0,0:05:58.35,0:06:01.20,Default-ja,,0,0,0,,生首がよぉ… まぁ いいや! Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,A dismembered head... Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:04.87,Main01,,0,0,0,,Never mind. They say never to talk about the dreams you see while sleeping or awake. Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:05.04,Default-ja,,0,0,0,,寝てみる夢も 起きてみる夢も\N人に話すこっちゃねえってな! Dialogue: 0,0:06:04.87,0:06:06.25,Main01,,0,0,0,,I'd only be a laughingstock. Dialogue: 0,0:06:05.04,0:06:08.04,Default-ja,,0,0,0,,笑われるのがオチよ。\Nゴミ捨て場に生首アルか? Dialogue: 0,0:06:06.25,0:06:08.10,Main01,KAGURA,0,0,0,,A dismembered head at the trash disposal area? Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:10.53,Default-ja,,0,0,0,,お前 なんで!?\Nうなされてたよ。 Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:09.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How did you...? Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:13.75,Main01,KAGURA,0,0,0,,You were having a nightmare. You're too old to be having nightmares like a little kid. Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:12.87,Default-ja,,0,0,0,,いい歳こいて\Nわんぱく小僧みたいな➡ Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:15.53,Default-ja,,0,0,0,,夢みるアルな。\N新八に言うなよ コラ! Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:16.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't tell Shinpachi, okay? I'll give you 300 yen. Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:17.52,Default-ja,,0,0,0,,300円あげるから…。 Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:20.95,Main01,,0,0,0,,I don't remember what I did before I went to sleep. What was I doing yesterday? Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:21.02,Default-ja,,0,0,0,,寝る前の記憶が ねえんだが\Nオレ 昨日 何してた? Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:23.74,Main01,KAGURA,0,0,0,,You went to the trash disposal area to get your JUMP. Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:23.53,Default-ja,,0,0,0,,ゴミ捨て場に\N「ジャンプ」取りに行ってたアル。 Dialogue: 0,0:06:23.53,0:06:26.38,Default-ja,,0,0,0,,しばらくしても帰ってこないから\N見に行ったら➡ Dialogue: 0,0:06:23.74,0:06:27.99,Main01,KAGURA,0,0,0,,You didn't come back, so I went to check and found you asleep in the disposal area. Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:28.53,Default-ja,,0,0,0,,ゴミ捨て場で寝てたよ。 Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:31.53,Default-ja,,0,0,0,,神楽ちゃん 神楽ちゃん?\N(卵を割る音) Dialogue: 0,0:06:29.21,0:06:31.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Kagura-chan... Kagura-chan... Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:32.40,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:35.37,Default-ja,,0,0,0,,っていうか 何それ?\N卵割り器! 昨日 見つけたアル! Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:35.24,Main01,KAGURA,0,0,0,,An egg cracker! I found it yesterday. Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:37.78,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, no, no, no, no. Nooooo! Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:38.19,Default-ja,,0,0,0,,いやいやいやいや いやぁ~!! Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:41.36,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's no egg cracker! It's that dismembered head from yesterday! Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:41.38,Default-ja,,0,0,0,,卵割り器 違う!!\N生首それ 昨日の! Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:45.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Y-You! I wasn't dreaming! Why did you take that thing, you dummy?! Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:45.75,Default-ja,,0,0,0,,おっ… お前! 夢どころか\Nなんで テイクアウトしてんだ バカヤロウ!! Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:47.96,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's not a dismembered head. It's an egg cracker. Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:48.10,Default-ja,,0,0,0,,生首違う! 卵割り器アル! Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:51.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What are you talking about, kid?! What do you mean, an egg cracker?! Dialogue: 0,0:06:48.10,0:06:50.04,Default-ja,,0,0,0,,さっきから何言ってんの この子! Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:52.54,Default-ja,,0,0,0,,卵割り器って何だよ!?\Nねえよ そんな器物!! Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:52.47,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's not such thing! Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:56.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,Eggs are something you want to crack over someone's head. Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:56.38,Default-ja,,0,0,0,,卵というもの つい人の頭で\N割ってしまいたくなるものよ。 Dialogue: 0,0:06:56.13,0:06:59.38,Main01,KAGURA,0,0,0,,But that would be rude. So now I have this! Dialogue: 0,0:06:56.38,0:06:59.20,Default-ja,,0,0,0,,でも それじゃ迷惑。\Nでも これさえあれば! Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:01.20,Default-ja,,0,0,0,,とぉ!\N違う! 絶対違う!! Dialogue: 0,0:06:59.38,0:07:00.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No! Absolutely not! Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:03.07,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! What's with this scene! Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:03.22,Default-ja,,0,0,0,,おい! 何だ この絵面! Dialogue: 0,0:07:03.07,0:07:05.07,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's not something you want to see in the evening! Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:05.22,Default-ja,,0,0,0,,夕方にあっていい\N絵面じゃねえよ!! Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:07.32,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Go and put it back! Put it back where it was! Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:07.57,Default-ja,,0,0,0,,早く戻してこい!\N元あったところに戻してこい! Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:11.05,Main01,KAGURA,0,0,0,,No! That's my egg cracker! I'm not letting you have it! Dialogue: 0,0:07:07.57,0:07:11.04,Default-ja,,0,0,0,,イヤアル! あれは 私の卵割り器アル!\N絶対 渡さないね! Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:14.19,Default-ja,,0,0,0,,ふざけんな! あんなもん\Nご近所の方に見られたら…。 Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.83,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's enough! If anyone around here sees that thing...! Dialogue: 0,0:07:14.19,0:07:16.56,Default-ja,,0,0,0,,(定春)ハッハッ ハッハッ! Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:19.03,Default-ja,,0,0,0,,(衝撃音) Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:21.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Sadaharu, please don't do that. Dialogue: 0,0:07:19.03,0:07:21.33,Default-ja,,0,0,0,,定春… それは 勘弁してくれ! Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:23.35,Default-ja,,0,0,0,,それは オモチャじゃないからな!\Nこっちよこしなさい! Dialogue: 0,0:07:21.49,0:07:24.49,Main01,,0,0,0,,That's not a toy. Okay? Let me have it. I'll give you beef jerky. Dialogue: 0,0:07:23.35,0:07:27.69,Default-ja,,0,0,0,,ビーフジャーキーあげるから!\N定春! それ 私の卵割り器アルよ! Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:27.54,Main01,KAGURA,0,0,0,,Sadaharu! That's my egg cracker! Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:29.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I told you, that's not an egg cracker! Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:29.53,Default-ja,,0,0,0,,卵割り器じゃねえって\N言ってんだろ!! Dialogue: 0,0:07:29.49,0:07:33.06,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Give it up! I'll be your egg cracker from tomorrow on, so give it up! Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:31.53,Default-ja,,0,0,0,,あきらめろ!\N明日から オレが お前の➡ Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:33.55,Default-ja,,0,0,0,,卵割り器になってやるから\Nあきらめろ! Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.23,Main01,,0,0,0,,Was that a new pickup line? Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:35.53,Default-ja,,0,0,0,,何だ これ…\N新しい口説き文句か!? Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:37.53,Default-ja,,0,0,0,,うわっ!\Nうほぉ~!? Dialogue: 0,0:07:37.13,0:07:38.90,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Forget it! Don't say I didn't tell you! Dialogue: 0,0:07:37.53,0:07:39.53,Default-ja,,0,0,0,,もう知らねえ!\Nオレ もう知らねえ! Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:44.09,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sh-Shinpachi! Don't touch it! You'll leave your prints on it! Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:45.04,Default-ja,,0,0,0,,し… 新八! 触るな!\N指紋がつく! 証拠を残すな! Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:46.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't leave any evidence behind! Get rid of it quickly! Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:47.04,Default-ja,,0,0,0,,早く処分しろ~!! Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:48.75,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Isn't this Etsuko-chan? Dialogue: 0,0:07:47.04,0:07:49.03,Default-ja,,0,0,0,,(新八)これ 悦子ちゃん? Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:51.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Etsuko-chan?! Someone you know named Etsuko-chan?! Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:51.70,Default-ja,,0,0,0,,悦子ちゃ~ん!?\Nお前の知り合いの悦子ちゃんか!? Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:52.57,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:07:51.70,0:07:55.05,Default-ja,,0,0,0,,違いますよ!\Nこれ 今 人気の からくり家政婦➡ Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:56.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is Etsuko-chan, the robot maid that's popular these days. Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.40,Default-ja,,0,0,0,,悦子ちゃんですよ!\Nからくり!? Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:57.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Robot? Dialogue: 0,0:07:57.40,0:08:00.10,Default-ja,,0,0,0,,違うね! 卵割り器アル! Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:59.76,Main01,KAGURA,0,0,0,,You're wrong! It's an egg cracker! Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:02.32,On Screen,,0,0,0,,[Robot Shop] Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:05.34,Default-ja,,0,0,0,,炊事 洗濯に始まり\N事務まで こなす➡ Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:06.92,Main02,GINTOKI,0,0,0,,The dream mechanical doll that cooks, does the laundry and can even take care of office work. Dialogue: 0,0:08:05.34,0:08:07.71,Default-ja,,0,0,0,,夢の からくり人形…。 Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:08.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, this is awesome. Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:11.53,Default-ja,,0,0,0,,おい すげぇな!\N姑バージョン ツンデレバージョンも あんぞ。 Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:11.33,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's a mother-in-law version and even a Tsundere version. Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:11.33,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Tsundere = a conceited, spiky, combative personality that suddenly becomes modest and loving.] Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:14.89,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~ 時代は\Nここまで進んでいたとはねぇ…。 Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:14.45,Main01,,0,0,0,,We've really come a long way... Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:19.02,Default-ja,,0,0,0,,なんでも言うこと聞くし\Nよく働くし 人間より使えるって➡ Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:19.19,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,From what I hear, it does what you say, works hard and is more useful than a human. Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:22.36,Default-ja,,0,0,0,,企業や商人なんかの間で\N大人気なんですよ。 Dialogue: 0,0:08:19.19,0:08:22.40,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's extremely popular with businesses and stores. Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:25.21,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 一般人が手を出せる値段じゃ\Nないですけど…。 Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:25.34,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,The price is not something an ordinary person can afford, though. Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:28.03,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに新八… お前\Nなんで そんなに詳しいんだよ? Dialogue: 0,0:08:25.34,0:08:28.07,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So, how do you know so much, Shinpachi? Dialogue: 0,0:08:28.03,0:08:31.72,Default-ja,,0,0,0,,えっ!? いや オタクの間でも\N結構 人気ですから…。 Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:31.79,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? It's quite popular among otaku, as well. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:34.39,Default-ja,,0,0,0,,おいおい この子 完全に\Nいやらしいこと考えてるよ。 Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:36.12,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey...this boy's having naughty thoughts. He wants it to do everything he asks. Dialogue: 0,0:08:34.39,0:08:37.03,Default-ja,,0,0,0,,なんでも言うこと\N聞かせるつもりだよ。\Nなっ!? Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:36.69,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What...? Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:39.70,Main01,KAGURA,0,0,0,,Seriously gross. Don't talk to me for a while. Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:39.85,Default-ja,,0,0,0,,マジ キモイアル。 しばらく私に\N話しかけないで。 Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:43.08,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-What?! Do you know about dreams men have of maids?! Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:42.85,Default-ja,,0,0,0,,なっ… なんだぁ~!!\Nキサマにメイドのロマンが わかるかぁ~!! Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:46.35,Default-ja,,0,0,0,,おい どうだ? じいさん。\N(源外)かなり派手にやられてるな。 Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:44.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So, how's it look, old man? Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:46.31,Main01,GENGAI,0,0,0,,It was quite beat up. Dialogue: 0,0:08:46.31,0:08:48.98,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Of course it was. Its head was, after all, dismembered. Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:48.74,Default-ja,,0,0,0,,そりゃそうだ。 首チョンパだからな。 Dialogue: 0,0:08:48.74,0:08:52.21,Default-ja,,0,0,0,,まぁ だが肝心なところは\N傷ついちゃいねえようだ。 Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:53.97,Main01,GENGAI,0,0,0,,But the important parts don't appear to be damaged. I can probably fix it. Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:54.23,Default-ja,,0,0,0,,なんとか なんだろ。 Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:57.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But, old man, you can't relax, either. Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:56.23,Default-ja,,0,0,0,,しかし じいさんよぉ➡ Dialogue: 0,0:08:56.23,0:08:58.21,Default-ja,,0,0,0,,アンタも オチオチしてられねえな。\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:08:58.21,0:09:00.55,Default-ja,,0,0,0,,こんなもんが\N市場に出回ってるとは➡ Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:00.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,With something like this on the market, Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:03.04,Default-ja,,0,0,0,,江戸いちばんの からくり技師が\N追い抜かれる日も➡ Dialogue: 0,0:09:00.89,0:09:03.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,the day won't be long when Edo's number one mechanic is surpassed. Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.54,Default-ja,,0,0,0,,近いんじゃねえの?\N何 言ってやがる。 Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:05.65,Main01,GENGAI,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:08.54,Default-ja,,0,0,0,,こんな軟弱な からくり\N作りやがって! Dialogue: 0,0:09:05.65,0:09:10.90,Main01,,0,0,0,,Making such a wimpy robot... He's still creating poor-quality work. Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:11.86,Default-ja,,0,0,0,,相変わらず\N雑な仕事してやがらぁ…。 Dialogue: 0,0:09:11.46,0:09:15.03,Main01,GENGAI,0,0,0,,Okay, done! I had to make do with what I had, so it's a bit unbalanced. Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:13.88,Default-ja,,0,0,0,,(源外)よ~し できた!\Nありあわせで作ったから➡ Dialogue: 0,0:09:13.88,0:09:15.85,Default-ja,,0,0,0,,ちと アンバランスだけどな…。 Dialogue: 0,0:09:15.85,0:09:17.87,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとぉぉぉっ! Dialogue: 0,0:09:15.95,0:09:17.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Just a minute! Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:21.27,Main01,GENGAI,0,0,0,,With what you had?! The entire body was stolen from someplace else! Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:21.37,Default-ja,,0,0,0,,ありあわせどころか 体丸々\Nどっかから 丸パクリしてきたよ! Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:23.90,Main01,GENGAI,0,0,0,,It'll withstand even a year-long war. Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:23.90,On Screen,GENGAI,0,0,0,,[Note: Spoof of Gundam.] Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:23.71,Default-ja,,0,0,0,,1年戦争でも\N耐えられる代物だぞ! Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:25.87,Default-ja,,0,0,0,,なんで家政婦が\N1年も戦争すんだよ! Dialogue: 0,0:09:23.90,0:09:27.75,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why would a maid battle for a year! Why does a maid need a shield?! Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:27.88,Default-ja,,0,0,0,,なんで家政婦に シールドが必要!? Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:31.62,Main01,GENGAI,0,0,0,,She can hide behind the shield and see lots of things...like a family's problems. Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:30.23,Default-ja,,0,0,0,,(源外)シールドに隠れて\Nいろいろ見られんだろうが! Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:32.87,Default-ja,,0,0,0,,家庭の事情とか…。\N見なくていいんだよ! Dialogue: 0,0:09:31.62,0:09:35.25,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She doesn't need to see those things! Leave those to Etsuko Ichihara! Dialogue: 0,0:09:31.62,0:09:37.87,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Spoof of "Kaseifu wa miteita" (Maid saw them all). Etsuko Ichihara plays a maid who sees scandals in the house she works in.] Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:35.38,Default-ja,,0,0,0,,市原 悦子に任せときゃいいんだ\Nんなもんはっ!! Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:37.72,Default-ja,,0,0,0,,せっかく 金になりそう\Nなんだからよぁ…➡ Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:37.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I thought she'd be good for some cash. Dialogue: 0,0:09:37.72,0:09:40.87,Default-ja,,0,0,0,,もっといい女に ボンッ キュッ ボンッの\Nナイスバディにしてくれねえと➡ Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.98,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I can't sell her unless you give her Bang! Pow! Boom! A nice buxom, hourglass body. Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:43.16,Default-ja,,0,0,0,,売れねえだろうが!\N売るってなんだ!? Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:46.39,Main01,GENGAI,0,0,0,,What do you mean, sell her?! Etsuko-chan will be my own personal, gentle maid! Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:46.21,Default-ja,,0,0,0,,悦子ちゃんは ボク専用の ボクだけに\N優しいメイドになるんだよっ! Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:48.20,Default-ja,,0,0,0,,うるっせえんだよっ ダメガネ!! Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:50.00,Main01,KAGURA,0,0,0,,Shut up, four-eyes! I'll send you to hell first! Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.23,Default-ja,,0,0,0,,お前は 一足先に\N冥土に行ってろ~いっ! Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:53.57,Default-ja,,0,0,0,,断固 メイド服で!\N卵割り機能 つけるアル! Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:52.01,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She definitely needs a maid's outfit! Dialogue: 0,0:09:52.01,0:09:55.50,Main01,KAGURA,0,0,0,,Attach an egg cracker! One that also takes out the slimy part! Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:55.54,Default-ja,,0,0,0,,あのニュルニュルも\N取ってくれるやつ! Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:58.54,Default-ja,,0,0,0,,(源外)いやぁ ようわからんわ…。\Nそれは違うだろう コラッ! Dialogue: 0,0:09:56.15,0:09:57.69,Main01,GENGAI,0,0,0,,I don't get it. Dialogue: 0,0:09:57.69,0:09:58.94,Main01,SHINPACHI/KAGURA,0,0,0,,That's not right! Dialogue: 0,0:09:58.54,0:10:00.56,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)やんのか コラッ!\Nもう いいから…。 Dialogue: 0,0:09:58.94,0:09:59.87,Main01,,0,0,0,,You wanna fight? Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:02.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Never mind, just make her into your idea of a nice woman. Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:00.91,Main01,,0,0,0,,Bring it on! Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:02.53,Default-ja,,0,0,0,,アンタなりに いい女作ってくれ!\N(神楽)上等だ コラッ! Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.41,Main01,,0,0,0,,Dirty specs! Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:06.05,Default-ja,,0,0,0,,…って ケツプリンに\Nなっただけだろうがぁっ!! Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:05.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You just made her bum bigger. Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:08.43,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You didn't fix the parts that were basically wrong! Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:08.38,Default-ja,,0,0,0,,根本的に ダメなところが\N直ってねえんだよ! Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:10.22,Default-ja,,0,0,0,,何!? このケツに対する こだわり! Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:10.01,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What is this thing you have for her bum?! Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:12.81,Main01,GENGAI,0,0,0,,Women with big bums are good-they have easier deliveries. Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:12.55,Default-ja,,0,0,0,,(源外)ケツがでかい女はいいぞ!\N安産だ。 Dialogue: 0,0:10:12.55,0:10:15.56,Default-ja,,0,0,0,,ふりぃよ! 古いんだよ!\N女の選考の基準がっ! Dialogue: 0,0:10:12.81,0:10:15.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's old! So ancient! Your criteria for choosing a woman are so old! Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:20.00,Main01,GENGAI,0,0,0,,What don't you like? I had a tough time with this part. Dialogue: 0,0:10:15.56,0:10:17.54,Default-ja,,0,0,0,,何 気に食わねえんだ? Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:20.06,Default-ja,,0,0,0,,ここなんて\Nたいへんだったんだぞ。 Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:21.65,Main01,GENGAI,0,0,0,,It pours soy sauce. Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:22.03,Default-ja,,0,0,0,,(源外)醤油出るんだぞ! これ…。 Dialogue: 0,0:10:21.65,0:10:23.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't care about your consideration for eggs on rice! Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:24.05,Default-ja,,0,0,0,,卵かけご飯への配慮は\Nいいんだよ! Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:27.14,Main01,,0,0,0,,Why do you people like egg on rice so much?! Though I like it, too! Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:27.14,On Screen,,0,0,0,,[Note: Japanese people often eat rice mixed with raw egg and a little soy sauce drizzled on top.] Dialogue: 0,0:10:24.05,0:10:26.05,Default-ja,,0,0,0,,みんな どんだけ\N卵かけご飯 好きなんだよっ! Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:28.04,Default-ja,,0,0,0,,オレも好きだけどね!! Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:30.56,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 注文の多い連中だな。 Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:30.57,Main01,GENGAI,0,0,0,,You guys make a lot of demands. Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:33.36,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 なんかするっつったら\N予算がなぁ…。 Dialogue: 0,0:10:30.57,0:10:33.50,Main01,GENGAI,0,0,0,,If you want more done, you'll need to pay me more money. Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:37.56,Default-ja,,0,0,0,,…つ~か オメエら 金あんの!? Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:37.52,Main01,GENGAI,0,0,0,,Do you guys have the money? Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:42.02,On Screen,CAPTION (ON BOX),0,0,0,,[Strawberry Fields] Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:44.90,Default-ja,,0,0,0,,捨てられた犬みたいに\Nなってんですけど…。 Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:44.76,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She's like an abandoned puppy. Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:47.42,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Can't be helped. We don't have the money. Dialogue: 0,0:10:44.90,0:10:47.39,Default-ja,,0,0,0,,しかたねえだろ。\N金 ねえんだから…。 Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.06,Default-ja,,0,0,0,,これじゃ 売れねえな!\N殺人鬼の気分だ…。 Dialogue: 0,0:10:47.42,0:10:50.08,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We can't sell her like this. I feel like a killer. Dialogue: 0,0:10:50.06,0:10:53.40,Default-ja,,0,0,0,,売れるどころか 体がないんじゃ\N家政婦としても使えないアル…。 Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:53.51,Main01,KAGURA,0,0,0,,Not only can't we sell her, but without a body, we can't use her as a maid. Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:55.88,Default-ja,,0,0,0,,でも 源外さんの話じゃ\Nこの からくり…➡ Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:56.15,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But according to Gengai-san, this robot ... Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:58.88,Default-ja,,0,0,0,,事務処理能力に\N特化したものらしいですよ。 Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.84,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,was specially designed for office tasks. Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:03.27,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,Her previous owner may have been using her more like a computer rather than as a maid. Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:00.89,Default-ja,,0,0,0,,前の持ち主も メイドとしてより➡ Dialogue: 0,0:11:00.89,0:11:03.37,Default-ja,,0,0,0,,パソコンみたいな感じで\N使ってたんじゃないっすか? Dialogue: 0,0:11:03.27,0:11:05.58,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Where's the on switch? Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:05.39,Default-ja,,0,0,0,,起動って どこにスイッチあんだよ! Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:08.54,Default-ja,,0,0,0,,もし乳首だったら おしまいだ。\N起動できねえぞ! Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.53,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If it's her nipples, it's hopeless. We won't be able to boot her up. Dialogue: 0,0:11:08.53,0:11:10.61,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Your head is what's hopeless. Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:10.55,Default-ja,,0,0,0,,アンタの頭が おしまいですよ…。 Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.22,Default-ja,,0,0,0,,オィ~! 起きろっ!!\Nあっ! Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:12.11,Main01,KAGURA,0,0,0,,Hey, wake up! Dialogue: 0,0:11:12.11,0:11:13.18,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ack! Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:14.95,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Could it be this mole on her head? Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:15.22,Default-ja,,0,0,0,,この額のホクロかな? Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:23.36,Default-ja,,0,0,0,,ドゥルルル ドゥルルル ドゥルルル ドゥ~ン! Dialogue: 0,0:11:23.36,0:11:25.38,Default-ja,,0,0,0,,(3人)うわぁぁぁっ!!\Nついた! Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:25.16,Main01,KAGURA,0,0,0,,She turned on?! Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:30.58,Main01,FUYO,0,0,0,,Unfortunately, your adventures 1, 2 and 3 have disappeared. Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:30.58,On Screen,FUYO,0,0,0,,[Note: Spoof of saved file for Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:28.05,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)残念ながら\Nあなたの冒険の書1➡ Dialogue: 0,0:11:28.05,0:11:30.72,Default-ja,,0,0,0,,冒険の書2 冒険の書3は\N消えました。 Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:34.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, this isn't good. We hit her too hard-the adventures have disappeared. Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:34.55,Default-ja,,0,0,0,,おい! ヤベエぞ! 強く叩いたから\N冒険の書 全部消えちゃったぞ! Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:36.57,Default-ja,,0,0,0,,冒険の書って なんですか!? Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:36.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What are the adventures? Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:38.52,Main01,KAGURA,0,0,0,,She went adventuring somewhere, no doubt. Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:38.91,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)冒険してたんだよ!\Nどこかで きっと…。 Dialogue: 0,0:11:38.91,0:11:42.06,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 初めから 冒険の書を\N作り直してください。 Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:44.16,Main01,FUYO,0,0,0,,Please rebuild the adventures from the beginning. First: A name. Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:44.06,Default-ja,,0,0,0,,まずは 名前から。 Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:46.05,Default-ja,,0,0,0,,名前つけろって\N言ってますけど…。 Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:45.90,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's asking for a name. Dialogue: 0,0:11:45.90,0:11:48.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's a hassle, so just say, "Aaaa." Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:49.40,Default-ja,,0,0,0,,めんどくせえから 「ああああ」で\Nいいだろ?\Nダメですよ! Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:50.95,Main01,FUYO,0,0,0,,That won't do. You'll regret it later if you're lazy. Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:52.04,Default-ja,,0,0,0,,不精すると後悔しますよ。\N魔王と戦ってるときに➡ Dialogue: 0,0:11:50.95,0:11:54.33,Main01,FUYO,0,0,0,,Where's the excitement if you say "Aaaa" when you're fighting the evil king. Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:54.06,Default-ja,,0,0,0,,「ああああ」とか\Nテンション下がるでしょ! Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:56.73,Default-ja,,0,0,0,,魔王って なんだよ!?\N魔王と戦うつもりだよ! Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:56.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What's an evil king? She intends to fight an evil king. Dialogue: 0,0:11:56.66,0:11:57.88,Main01,KAGURA,0,0,0,,Okay, then "Tama." Dialogue: 0,0:11:56.66,0:11:57.88,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Tama is short for tamago (egg).] Dialogue: 0,0:11:56.73,0:11:58.74,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 卵で!\N了解! Dialogue: 0,0:11:57.88,0:11:58.31,Main01,FUYO,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:11:58.31,0:12:00.73,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Tama?! How far are you going with this egg thing?! Dialogue: 0,0:11:58.74,0:12:00.71,Default-ja,,0,0,0,,卵!? どんだけ\N卵にこだわってんの!! Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:03.08,Default-ja,,0,0,0,,いよいよ 野良犬みたいに\Nなってきたな…。 Dialogue: 0,0:12:00.73,0:12:03.00,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That sounds like a stray dog. Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:07.05,Default-ja,,0,0,0,,みなさん 初めまして。\N私の名前は マリー・アントワネット。 Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:07.21,Main01,FUYO,0,0,0,,How do you do, everyone. My name is Marie Antoinette. Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:10.04,Default-ja,,0,0,0,,卵 無視したよ!\Nイヤだったんだ イヤだったんだよ! Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:09.84,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She ignored Tama! She didn't like it! She didn't like it! Dialogue: 0,0:12:09.84,0:12:12.09,Main01,FUYO,0,0,0,,Everyone calls me "Mole Beam." Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:12.39,Default-ja,,0,0,0,,みんなには\Nホクロビームと呼ばれている。 Dialogue: 0,0:12:12.09,0:12:16.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She was teased! She was totally teased about the mole on her forehead! Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:15.89,Default-ja,,0,0,0,,イジメられてるよ! 完全に\N額のボタンのことでイジメられてるよ! Dialogue: 0,0:12:15.89,0:12:17.91,Default-ja,,0,0,0,,つ~か みんなって 誰だよ!? Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:17.69,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Who's "everyone"? Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:21.75,Main01,KAGURA,0,0,0,,Warriors and martial artists. They're physical, but very gloomy. Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:21.75,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Party member types from Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:12:17.91,0:12:19.88,Default-ja,,0,0,0,,戦士とか 武闘家アルよ! Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:22.20,Default-ja,,0,0,0,,アイツら 肉体派のくせに\Nネクラなんだよ! Dialogue: 0,0:12:21.75,0:12:26.39,Main01,FUYO,0,0,0,,The memories make me blue. Shall I save the adventure? Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:24.57,Default-ja,,0,0,0,,なんか 思い出したら\Nブルーになってきた…。 Dialogue: 0,0:12:24.57,0:12:26.87,Default-ja,,0,0,0,,冒険の書をセーブしますか? Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.64,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She's trying to end the adventure on her own! Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:28.71,Default-ja,,0,0,0,,何 勝手に\N冒険 終えようとしてるの!? Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:31.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wait! This adventure is just beginning! Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:31.71,Default-ja,,0,0,0,,待て おい! まだ\N冒険 始まったばかりだろうが! Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:33.48,Main01,FUYO,0,0,0,,Please write down the restart chant. Dialogue: 0,0:12:31.71,0:12:33.71,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)復活の呪文を\Nメモしてください。 Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:35.92,Main01,,0,0,0,,Mogagazuboroso, kusaremagurobaromi. Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:35.73,Default-ja,,0,0,0,,もががずぼろそ\Nくされまぐろばろみ。 Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:39.75,Default-ja,,0,0,0,,今どき パスワード形式かよ!\Nメモ帳! 早く メモ帳! Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:37.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,A password, in this day and age?! Dialogue: 0,0:12:37.85,0:12:39.41,Main01,,0,0,0,,Notepad! Hurry and get a notepad! Dialogue: 0,0:12:39.41,0:12:40.78,Main01,FUYO,0,0,0,,Putsun. Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:42.24,Default-ja,,0,0,0,,プツン…。 Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:43.15,Main01,GINTOKI/SSS/KAGURA,0,0,0,,Ack! Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:44.57,Default-ja,,0,0,0,,(3人)あぁっ!\N(神楽)ホントに消えちゃったよ。 Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:44.60,Main01,KAGURA,0,0,0,,She turned herself off! Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:48.06,Default-ja,,0,0,0,,パスワード なんて言ってました?\Nくさりまぐろが なんたら…。 Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:45.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What did she say her password was? Dialogue: 0,0:12:45.99,0:12:47.94,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Kusarimaguro something or other... Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:51.53,Main01,,0,0,0,,Why is there no save function when the adventure turns off? Dialogue: 0,0:12:48.06,0:12:50.40,Default-ja,,0,0,0,,つうか なんで 冒険の書が\N消えたっつってんのに➡ Dialogue: 0,0:12:50.40,0:12:53.40,Default-ja,,0,0,0,,セーブ機能がねえんだよ!\Nコイツ タヌキ寝入り こいてるぜ。 Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:54.82,Main01,,0,0,0,,She's faking it. She just doesn't want to do any work. Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:56.07,Default-ja,,0,0,0,,働きたくねえだけだよ。\Nおい 起きろ ボケ! Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:55.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! Wake up, dummy! Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.89,Main01,,0,0,0,,Stop sleeping, you rotten tuna! You deserve to get shot 16 times, dummy! Dialogue: 0,0:12:56.07,0:12:59.07,Default-ja,,0,0,0,,寝てんじゃねえよ 腐れマグロ!\N16連射だ ボケ! Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:03.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! She spat oil on her master! Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:04.04,Default-ja,,0,0,0,,おい!! ご主人様に向かって\Nオイル 吐いたぞ! Dialogue: 0,0:13:03.62,0:13:05.78,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Who do you think you are?! Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:06.06,Default-ja,,0,0,0,,テメエ 何様のつもりだ コラ! Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:09.33,Main01,FUYO,0,0,0,,Please do not touch the controller and power button during a save. Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:09.57,Default-ja,,0,0,0,,セーブ中は コントローラー および\N電源ボタンに触らないでください。 Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:10.79,Main01,FUYO,0,0,0,,It may cause damage. Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:12.90,Default-ja,,0,0,0,,故障の原因になります。\Nお前 セーブ機能 ねえんだろうが! Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:12.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You don't have a save function! Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.41,Main01,FUYO,0,0,0,,I will repeat the restart chant. Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:15.39,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 復活の呪文を言います。 Dialogue: 0,0:13:15.24,0:13:17.74,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! It doesn't want to be restarted! Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:17.72,Default-ja,,0,0,0,,おい!! 復活させねえつもりだよ! Dialogue: 0,0:13:17.72,0:13:20.08,Default-ja,,0,0,0,,なんか\N変な古代文字 使い出したよ! Dialogue: 0,0:13:17.74,0:13:19.81,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She's using some strange ancient characters! Dialogue: 0,0:13:19.81,0:13:21.09,Main01,FUYO,0,0,0,,Putsun. Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:22.41,Default-ja,,0,0,0,,プツン…。\N待て おい! Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:22.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wait! Hey! Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:27.41,Default-ja,,0,0,0,,いいかげんにしろよ テメエ!\N壊れてるアルな 完全に。 Dialogue: 0,0:13:22.45,0:13:24.95,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Cut that out, you! Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:27.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,She's totally busted. Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You just need to blow into the cartridge. Dialogue: 0,0:13:29.40,0:13:33.79,Default-ja,,0,0,0,,1回 カセット抜いて ホコリ取れ。 フーッて。\Nフーッ! フーッ! Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:37.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The adventure never got far, so what we have to do is start from the beginning. Dialogue: 0,0:13:33.79,0:13:36.39,Default-ja,,0,0,0,,そもそも たいして\N冒険 進めてねえんだから➡ Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:40.05,Default-ja,,0,0,0,,最初から やりゃいいんだ。\N面倒だが 気長にやろうや。 Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:39.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It'll be troublesome, but let's be patient. Dialogue: 0,0:13:40.05,0:13:44.07,Default-ja,,0,0,0,,パラララッパッパー! 卵は レベルが上がった。 Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:42.36,Main01,FUYO,0,0,0,,Parararappappaa! Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:43.93,Main01,,0,0,0,,Tama has gone up a level. Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:43.93,On Screen,,0,0,0,,[Note: Level up sound from Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:13:43.93,0:13:45.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I don't know what's going on, but she's gone up a level! Dialogue: 0,0:13:44.07,0:13:46.05,Default-ja,,0,0,0,,なんか知らんけど\Nレベルが上がりましたよ。 Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:51.08,Main01,FUYO,0,0,0,,Strength: up 3. Speed: up 2. Lassitude: up 5. Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:49.74,Default-ja,,0,0,0,,力が 3 上がった。\N速さが 2 上がった。 Dialogue: 0,0:13:49.74,0:13:53.08,Default-ja,,0,0,0,,だるさが 5 上がった。\N気だるさが 6 上がった。 Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:55.51,Main01,FUYO,0,0,0,,Lethargy: up 6. Exhaustion: up 7. I am feeling empty. Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:55.41,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)疲れが 7 上がった。\N虚無感を覚えた。 Dialogue: 0,0:13:55.41,0:13:58.41,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと! どんどん\N負のパラメーターが上がってますよ! Dialogue: 0,0:13:55.51,0:13:58.48,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Just a minute! Our chances of losing are rising! Dialogue: 0,0:13:58.41,0:14:01.90,Default-ja,,0,0,0,,けだるさが に あがった\Nずぼろろ くされまぐろばろみ。 Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:01.64,Main01,FUYO,0,0,0,,Lethargy rising 2...zuborokusaremagurobaromi... Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:03.28,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She forced herself into the restart chant! Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:05.55,Default-ja,,0,0,0,,ムリやり 復活の呪文に移行したよ。\Nなんかだるい はたらきたくない。 Dialogue: 0,0:14:03.28,0:14:06.75,Main01,,0,0,0,,I feel weak. I don't want to move. It's difficult to work. Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:08.07,Default-ja,,0,0,0,,しごとがつらい。\N途中から ただの愚痴だよ! Dialogue: 0,0:14:06.75,0:14:07.85,Main01,,0,0,0,,Along the way, it's become nothing but gripes! Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:08.03,Main01,,0,0,0,,Putsun. Dialogue: 0,0:14:08.07,0:14:11.41,Default-ja,,0,0,0,,プツン…。\Nはぁ… ダメだ こりゃ。 Dialogue: 0,0:14:10.09,0:14:13.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,This is hopeless. Doesn't look like she'll make us any money at all. Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.75,Default-ja,,0,0,0,,一銭の金にもならなそうだ。 Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:16.90,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)現場の結野アナ 結野アナ! Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:16.30,Main01,MALE ANNOUNCER,0,0,0,,Announcer Ketsuno, are you there at the scene? Ketsuno? Ana? Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:18.17,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,Yes, this is Ketsuno...Ana, at the scene. Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(結野)はい 現場の結野です。\Nあっ! 結野アナ 復帰したんだ。 Dialogue: 0,0:14:18.17,0:14:20.94,Main02,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,{\a6}I'm reporting from in front of the Hayashi Research Institute, where the incident occurred. Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:20.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's Announcer Ketsuno. She's back. Dialogue: 0,0:14:20.40,0:14:22.89,Default-ja,,0,0,0,,ケッ! 出戻りが。\Nあれ!? Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:21.78,Main01,KAGURA,0,0,0,,Tsk, like a boomerang. Dialogue: 0,0:14:22.09,0:14:23.13,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:22.48,0:14:27.02,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,{\a6}The murdered victim, Dr. Ryuzan Hayashi, was known as an authority on automatons. Dialogue: 0,0:14:22.89,0:14:27.06,Default-ja,,0,0,0,,これ 卵さんを\N制作した研究所ですよ! Dialogue: 0,0:14:23.72,0:14:26.38,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's the lab that created Tama-san. Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:31.41,Default-ja,,0,0,0,,(結野)最近 人気を博していた\Nからくり家政婦 悦子ちゃんの➡ Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:32.20,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,He was the developer of the robot maid, Etsuko-chan. Dialogue: 0,0:14:27.68,0:14:32.18,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Murdered: Dr. Ryuzan Hayashi] Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:33.75,Default-ja,,0,0,0,,開発者でもありました。\Nえっ!? これ…! Dialogue: 0,0:14:32.20,0:14:33.41,Main01,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:14:33.41,0:14:36.28,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,Based on eyewitness reports, the Magistrate's Office is... Dialogue: 0,0:14:33.75,0:14:36.57,Default-ja,,0,0,0,,(結野)奉行所では\N目撃者の情報を参考に➡ Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:44.35,Main03,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,searching for Fuyo No. i-Zero, an automaton that worked as the doctor's assistant, on suspicion of murder. Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:38.92,Default-ja,,0,0,0,,博士の助手を務めていた\Nからくり人形➡ Dialogue: 0,0:14:38.92,0:14:44.41,Default-ja,,0,0,0,,芙蓉 伊ー零號 試作機を\N博士殺害の嫌疑で捜索しています。 Dialogue: 0,0:14:44.35,0:14:47.25,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,At the present time, Fuyo No. i-Zero is a fugitive. Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:48.58,Default-ja,,0,0,0,,現在 芙蓉 零號機は逃亡中です。 Dialogue: 0,0:14:47.70,0:14:51.44,Main01,KETSUNO ANNOUNCER,0,0,0,,Eyewitnesses should contact the Magistrate's Office immediately. I repeat... Dialogue: 0,0:14:48.58,0:14:51.58,Default-ja,,0,0,0,,目撃した方は すぐに\N奉行所にご一報ください。 Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:52.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Could this be...? Dialogue: 0,0:14:51.58,0:14:55.08,Default-ja,,0,0,0,,これって まさか… 卵さん!? Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:55.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Tama-san?! Dialogue: 0,0:14:58.41,0:15:02.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,There's no mistake! The robot that's suspected of murder... Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:02.09,Default-ja,,0,0,0,,間違いないですよ!\Nこの殺人の容疑をかけられてる➡ Dialogue: 0,0:15:02.09,0:15:05.41,Default-ja,,0,0,0,,からくりって この卵さんですよ!\N首だけになってるけど…。 Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:05.17,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,is our Tama-san! Though she's only a head now. Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:09.28,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,And this Dr. Hayashi-he's the man who built Tama-san and the other robot maids! Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:08.57,Default-ja,,0,0,0,,しかも この林博士って\N卵さんたち からくり家政婦を➡ Dialogue: 0,0:15:08.57,0:15:10.59,Default-ja,,0,0,0,,作った人ですよね!? Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:13.44,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She killed the parent who gave her life...and showed up here? Dialogue: 0,0:15:10.59,0:15:14.96,Default-ja,,0,0,0,,自分の生みの親 殺して\Nここに逃げてきた…? Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:17.09,Default-ja,,0,0,0,,って… んなわけ あるか! Dialogue: 0,0:15:15.57,0:15:17.14,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That can't be! Dialogue: 0,0:15:17.09,0:15:19.43,Default-ja,,0,0,0,,こんなポンコツが 殺人事件なんて➡ Dialogue: 0,0:15:17.14,0:15:21.62,Main02,GINTOKI,0,0,0,,This piece of junk could never do something as mysterious as being involved in a murder case! Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:21.91,Default-ja,,0,0,0,,そんなミステリアスな真似\Nできるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:23.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We're talking about a robot! Dialogue: 0,0:15:21.91,0:15:25.07,Default-ja,,0,0,0,,コイツぁ からくりだぜ。\N同じ顔のヤツだって いんだろう。 Dialogue: 0,0:15:23.29,0:15:25.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There are others that have the same face. Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:28.40,Default-ja,,0,0,0,,だいたい 首しかねえってのに\Nどうやって 殺人なんて…。 Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She's only a head-how could she commit murder?! Dialogue: 0,0:15:27.80,0:15:32.20,Main02,FUYO,0,0,0,,There is the possibility that I was destroyed by someone while on the run and became just a head. Dialogue: 0,0:15:28.40,0:15:32.91,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)逃亡中に 何者かに破壊され\N首だけになった可能性があります。 Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:37.91,Default-ja,,0,0,0,,残念ながら 首ひとつになる前の\N記憶の大半は消失しましたが➡ Dialogue: 0,0:15:32.98,0:15:37.90,Main02,FUYO,0,0,0,,Unfortunately, I have lost most of my memory of what happened before I became just a head. Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:41.62,Main01,,0,0,0,,However, I am the No. i-Zero model. Dialogue: 0,0:15:37.91,0:15:41.93,Default-ja,,0,0,0,,伊ー零號という型番は\N私のそれと同じです。 Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:43.98,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She restarted without the restart chant. Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:44.39,Default-ja,,0,0,0,,復活の呪文なしで復活した。 Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:49.43,Main01,FUYO,0,0,0,,Forgive me after earlier. I had an initialization issue. I am now restored. Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:46.74,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)先ほどは\N申し訳ございません。 Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:49.79,Default-ja,,0,0,0,,初期不良を起こしていたようです。\N今 回復しました。 Dialogue: 0,0:15:49.79,0:15:54.15,Default-ja,,0,0,0,,で いろいろ 理屈ごねてたが\Nようするに オメエは➡ Dialogue: 0,0:15:49.80,0:15:54.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You talked a lot of chop-logic, but in essence, Dialogue: 0,0:15:54.09,0:15:56.00,Main01,GINTOKI,0,0,0,,what you're trying to say is, that you're the murderer? Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:58.25,Default-ja,,0,0,0,,自分が犯人だって言いたいのか?\Nいいえ 記憶がありませんので➡ Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.81,Main01,FUYO,0,0,0,,No. I do not have any recollection, so I am simply stating my opinion based on the data. Dialogue: 0,0:15:58.25,0:16:00.89,Default-ja,,0,0,0,,私のデータに基づいた意見を\N述べたまでです。 Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm asking you: did you kill him, or did you not? Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:03.59,Default-ja,,0,0,0,,オレは やったのか\Nやってねえのか 聞いてんだよ。 Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:05.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If you don't know, then check your data further. Dialogue: 0,0:16:03.59,0:16:05.91,Default-ja,,0,0,0,,わからねえなら\Nもっと データ探ってみろ。 Dialogue: 0,0:16:05.70,0:16:08.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You can't find it because you assumed at the start that it wasn't there. Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:08.58,Default-ja,,0,0,0,,最初から ねえと決めつけて\N探すから 見つからねえんだよ。 Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:10.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It might be closer than you think. Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:13.43,Default-ja,,0,0,0,,意外と近くにあるもんだよ。\N了解。 検索中。 Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:12.15,Main01,FUYO,0,0,0,,Understood. Searching. Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:17.24,Main01,FUYO,0,0,0,,Tama has checked the data. Of all things, I have found horse shit. Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:17.24,On Screen,FUYO,0,0,0,,[Note: Spoof of Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:16:13.43,0:16:17.10,Default-ja,,0,0,0,,卵は データを調べた。\Nなんと 馬のフンが見つかった。 Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:19.77,Default-ja,,0,0,0,,おい! GEOに\N売りとばされてぇのか! Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:19.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, you want to be sold off to GEO? Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:23.89,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: GEO is a Japanese rental video/game store that also buys used games.] Dialogue: 0,0:16:19.72,0:16:23.89,Main01,FUYO,0,0,0,,She's not fixed at all. Initialization issues? She's got the mother of all issues! Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:22.26,Default-ja,,0,0,0,,全然 直ってませんね。\N初期不良っていうか➡ Dialogue: 0,0:16:22.26,0:16:25.41,Default-ja,,0,0,0,,もう ず~っと不良番長ですよ。\N申し訳ありません。 Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:27.94,Main01,FUYO,0,0,0,,Forgive me. Is there a mechanical engineer in the vicinity? Dialogue: 0,0:16:25.41,0:16:28.76,Default-ja,,0,0,0,,この近隣に からくり技師は\Nいらっしゃいますか?\Nあぁ!? Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:28.93,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:28.76,0:16:32.43,Default-ja,,0,0,0,,もしものときのために\N予備の記憶領域があるのですが➡ Dialogue: 0,0:16:28.93,0:16:32.63,Main01,FUYO,0,0,0,,I possess a backup memory area in case of an emergency, Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:36.24,Default-ja,,0,0,0,,厳重にロックされていて…。\Nこれが 開けられれば➡ Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:34.36,Main01,FUYO,0,0,0,,but it is tightly secured... Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:37.77,Main01,FUYO,0,0,0,,If it can be opened, my memory could be restored. Dialogue: 0,0:16:36.24,0:16:39.74,Default-ja,,0,0,0,,記憶もよみがえるのですが…。\Nなんだか よくわかんねえな。 Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:39.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm not sure I understand... Dialogue: 0,0:16:39.72,0:16:43.50,Main01,KAGURA,0,0,0,,For now, we can bring her back to old man Gengai, uh-huh. Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:43.60,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず 源外のジジイのとこに\Nもう一回 持っていけばいいアル。 Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:44.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:46.42,Default-ja,,0,0,0,,でも… 記憶取り戻して➡ Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:49.41,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What if she gets her memory back...and it turns out she's really the killer? Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:49.25,Default-ja,,0,0,0,,ホントに殺人 犯してたら\Nどうするんです? Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:53.11,Default-ja,,0,0,0,,決めつけてんじゃねえよ。\Nまだ わかんねえ…。\N(玄関チャイム) Dialogue: 0,0:16:49.41,0:16:52.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't assume that. We don't know that yet. Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:56.09,Default-ja,,0,0,0,,(玄関チャイム) Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:57.20,Main01,MAID A,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:16:56.09,0:17:00.10,Default-ja,,0,0,0,,すみませ~ん。\N奉行所の者ですが…。 Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:59.54,Main01,MAID A,0,0,0,,We're from the Magistrate's Office. Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:03.60,Default-ja,,0,0,0,,捜査に 協力してもらえますか?\N(ノック) Dialogue: 0,0:17:00.57,0:17:02.94,Main01,MAID A,0,0,0,,Could we ask your help with an investigation? Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:08.05,Main01,MAID A,0,0,0,,We received word from the neighbors that there is a suspicious robot here. Dialogue: 0,0:17:03.60,0:17:05.58,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)こちらに不審な\Nからくりがあると➡ Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.59,Default-ja,,0,0,0,,近所から連絡があったのですが。 Dialogue: 0,0:17:07.59,0:17:10.74,Default-ja,,0,0,0,,銀さん… 早い!\N決めつけんの早い! Dialogue: 0,0:17:08.05,0:17:09.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san! Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:11.09,Main01,,0,0,0,,It's too soon! Too soon to assume! Dialogue: 0,0:17:10.74,0:17:13.08,Default-ja,,0,0,0,,ふざけるな! このままじゃ\Nオレたちまで殺人犯だぞ! Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:12.08,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't give me that! Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:15.90,Main01,GINTOKI,0,0,0,,At this rate, we'll be murder suspects, too! Let me go! Get rid of her now! Dialogue: 0,0:17:13.08,0:17:15.09,Default-ja,,0,0,0,,離せ! 早く捨て…。 Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:17.90,Main01,FUYO,0,0,0,,This apparatus carries a curse. You cannot discard it. Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:17.90,On Screen,FUYO,0,0,0,,[Note: Parody of Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.40,Default-ja,,0,0,0,,この装備は 呪われています。\N捨てられません。 Dialogue: 0,0:17:17.40,0:17:19.45,Default-ja,,0,0,0,,捨てられませんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:17:17.90,0:17:21.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't tell me I can't discard it! I never recalled getting you in the first place! Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:21.42,Default-ja,,0,0,0,,お前みたいなもん\N装備した覚えねえよ! Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:24.14,Main01,FUYO,0,0,0,,To remove this apparatus, Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:23.77,Default-ja,,0,0,0,,装備を外すには\N最寄りの教会に行くか➡ Dialogue: 0,0:17:23.77,0:17:27.09,Default-ja,,0,0,0,,ATMで 300万円おろして\N私に振り込んでください。 Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:27.25,Main02,FUYO,0,0,0,,either go to your nearest church or withdraw 3 million yen from an ATM and deposit it to my account. Dialogue: 0,0:17:27.09,0:17:29.42,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)どんな呪いの解き方!? Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:29.10,Main01,GINTOKI/SHINPACHI,0,0,0,,What kind of way is that to lift a curse?! Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:31.44,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)すみませ~ん!\N(ドアを叩く音) Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.20,Main01,MAID A,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:34.08,Default-ja,,0,0,0,,これ以上は怪しまれます!\Nボクが応対しますから➡ Dialogue: 0,0:17:31.46,0:17:33.37,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,If we keep this up, they'll become suspicious of us! Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.77,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I'll deal with them, while you hide her! Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:37.42,Default-ja,,0,0,0,,その間に隠してください!\N(芙蓉)待ってください! Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:37.00,Main01,FUYO,0,0,0,,Please wait. Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:43.26,Default-ja,,0,0,0,,訪問者3名のうち2人\N生体反応が感知できません。 Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:39.72,Main01,FUYO,0,0,0,,I do not detect life signs... Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:44.54,Main01,FUYO,0,0,0,,in two of the three visitors. They are not officials. Dialogue: 0,0:17:43.26,0:17:48.63,Default-ja,,0,0,0,,彼ら 役人どころか…➡ Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:51.73,Default-ja,,0,0,0,,人間じゃありません。 Dialogue: 0,0:17:49.75,0:17:51.51,Main01,FUYO,0,0,0,,They are not even human. Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:59.10,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)もぬけのからです。\N(目黒)感づかれたか。 Dialogue: 0,0:17:56.15,0:17:58.11,Main01,MAID A,0,0,0,,There's no one here. Dialogue: 0,0:17:58.11,0:17:59.66,Main01,MEGURO,0,0,0,,Are they on to us? Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:04.01,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey! Who were those people?! The house is ruined! Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:03.28,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと!\N何なんですか あの人たち!? Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:05.94,Default-ja,,0,0,0,,家がメチャクチャ!\N何回 壊れるんだ ウチの玄関は! Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:06.41,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,How many times is our foyer going to be destroyed?! Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:09.43,Default-ja,,0,0,0,,おい どういうつもりだ!?\Nさっさと オレの腕から離れやがれ! Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:09.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what's the big idea? Let go of my arm already. Dialogue: 0,0:18:09.43,0:18:11.43,Default-ja,,0,0,0,,お前を追ってきたんだよな あれ! Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:14.14,Main01,,0,0,0,,They came after you. Are you going to get us involved, too? Hey, answer me. Dialogue: 0,0:18:11.43,0:18:14.10,Default-ja,,0,0,0,,オレたちまで巻き込むつもりか\Nこら おい 返事しろ! Dialogue: 0,0:18:14.10,0:18:17.47,Default-ja,,0,0,0,,…返事がない ただの屍のようだ。 Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:17.64,Main01,FUYO,0,0,0,,I have no answer... I am like a mere corpse... Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:17.64,On Screen,FUYO,0,0,0,,[Note: The response given when speaking to a corpse in Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:18:17.47,0:18:20.79,Default-ja,,0,0,0,,ザオリク!\N(芙蓉)イタタ… 復活しました! Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:18.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Zaoriku. Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:18.67,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Name of a powerful revival spell in Dragon Quest game.] Dialogue: 0,0:18:18.67,0:18:20.91,Main01,FUYO,0,0,0,,Ow, ow, ow! I'm restored. I'm restored. Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:22.74,Default-ja,,0,0,0,,離れろと言っている! Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:25.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm telling you to let go. You'd curse the hand that repaired you? Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:24.78,Default-ja,,0,0,0,,修理してやった恩を\N仇で返すつもりか? Dialogue: 0,0:18:24.78,0:18:27.13,Default-ja,,0,0,0,,首だけでは 何もできません。 Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:27.47,Main01,FUYO,0,0,0,,I cannot do anything as just a head. Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:29.65,Default-ja,,0,0,0,,せめて からくり技師の\N家まで運んでください。 Dialogue: 0,0:18:27.47,0:18:30.06,Main01,FUYO,0,0,0,,Please at least take me to a mechanic. Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:33.42,Default-ja,,0,0,0,,それに 今は 逃げることに\N専念したほうがよろしいかと…。 Dialogue: 0,0:18:30.06,0:18:33.75,Main01,FUYO,0,0,0,,And, I think you'd best concentrate on making your escape. Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:35.91,Default-ja,,0,0,0,,でも 逃げてばかりじゃ\Nレベルは上がらないぞ! Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:36.61,Main01,FUYO,0,0,0,,But you won't reach a higher level if all you do is run. Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:38.94,Default-ja,,0,0,0,,それから 武器は\N装備することを忘れるな。 Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:41.93,Main01,FUYO,0,0,0,,Don't forget to arm yourself. Simply holding me does not mean you're armed. Dialogue: 0,0:18:38.94,0:18:41.76,Default-ja,,0,0,0,,持っているだけじゃ 装備した\Nことにはならないからな。 Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:43.76,Default-ja,,0,0,0,,外れろ 装備…! Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:43.94,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Let go! Apparatus! Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:48.90,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃん… あれ! Dialogue: 0,0:18:46.27,0:18:47.04,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan! Dialogue: 0,0:18:47.04,0:18:47.97,Main01,KAGURA,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:52.59,Default-ja,,0,0,0,,な… 何だ ありゃ!?\Nメイドが とんでもねえ勢いで! Dialogue: 0,0:18:49.31,0:18:52.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What the hell is that? That maid... What power! Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:56.11,Default-ja,,0,0,0,,キャハハハ!\N見つけましたの ホクロビーム! Dialogue: 0,0:18:53.48,0:18:55.98,Main01,MAID A,0,0,0,,Found you! Mole Beam! Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:58.43,Main01,MAID A,0,0,0,,Time to clean house! Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:58.11,Default-ja,,0,0,0,,お掃除の時間ですわ!\Nうわっ パンツ見える パンツ見える! Dialogue: 0,0:18:56.15,0:18:58.15,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Whoa! I can see her panties! Your panties! Dialogue: 0,0:19:00.62,0:19:02.58,Default-ja,,0,0,0,,(悲鳴) Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:04.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wh-Wha-What?! Monster! Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:06.10,Default-ja,,0,0,0,,なな… 何だ あの化け物!?\N(芙蓉)芙蓉 似ー参丸伍號。 Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:06.16,Main01,FUYO,0,0,0,,Fuyo No. 2-305. Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:09.61,Default-ja,,0,0,0,,芙蓉プロジェクトで開発された\N最新型からくり家政婦です。 Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:09.99,Main01,FUYO,0,0,0,,The newest model robot maid developed by the Fuyo Project. Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:09.99,On Screen,FUYO,0,0,0,,[Note: "Fuyo" written differently, but pronounced identically, can mean "unnecessary" or "useless."] Dialogue: 0,0:19:09.61,0:19:12.94,Default-ja,,0,0,0,,家政婦じゃねえよ あれ!\N兵器! 兵器だよ あれ! Dialogue: 0,0:19:09.99,0:19:13.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's no maid! That's a weapon! A weapon! Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:14.76,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)別名 くりんちゃん。 Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:16.52,Main01,FUYO,0,0,0,,A.K.A. Kurin-chan. She's specially designed for cleaning. Dialogue: 0,0:19:14.76,0:19:18.28,Default-ja,,0,0,0,,清掃能力に特化した からくりで\N病的なまでの潔癖症ゆえ➡ Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:18.69,Main01,FUYO,0,0,0,,She's fastidious to the point of paranoia Dialogue: 0,0:19:18.28,0:19:21.79,Default-ja,,0,0,0,,購入者から うざいとクレームが出て\N返品された不良品です。 Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:21.98,Main01,FUYO,0,0,0,,and is a defective model returned by consumers for being troublesome. Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:24.79,Default-ja,,0,0,0,,つうか 記憶ないのに なんで\Nあの子のことだけ憶えてるの!? Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:24.91,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You don't have your memory, so why is it you remember things about her? Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:27.79,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)現在は 研究所で\N清掃班として働いています。 Dialogue: 0,0:19:24.91,0:19:28.21,Main01,FUYO,0,0,0,,She currently works at the laboratory as part of the janitorial staff. Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:32.45,Default-ja,,0,0,0,,私の額のホクロを 何度も ゴミと\N間違えて とろうとするバカです。 Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.90,Main01,FUYO,0,0,0,,She is an idiot who has tried many times Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:32.42,Main01,FUYO,0,0,0,,to remove the mole on my forehead because she mistakes it for rubbish. Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:34.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She's Mole Beam's bully! Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:35.58,Default-ja,,0,0,0,,ホクロビームの子だ! 卵さんを\Nホクロビームとバカにしてたのは➡ Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:36.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,She's the girl who teased Tama-san by calling her Mole Beam! Dialogue: 0,0:19:35.58,0:19:38.99,Default-ja,,0,0,0,,あの子だったんだ!\Nどうでも… いいわっ! Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:38.20,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What... Dialogue: 0,0:19:38.20,0:19:39.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,...ever! Dialogue: 0,0:19:38.99,0:19:40.92,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)清掃班は\Nゴミを処理するだけが➡ Dialogue: 0,0:19:39.35,0:19:42.39,Main01,FUYO,0,0,0,,Throwing out the trash is not the only job of the janitorial staff. Dialogue: 0,0:19:40.92,0:19:43.28,Default-ja,,0,0,0,,仕事ではありません。 Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.88,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)まあ 汚いトラックですの! Dialogue: 0,0:19:43.36,0:19:46.18,Main01,MAID A,0,0,0,,My, what a filthy truck. Dialogue: 0,0:19:48.10,0:19:53.44,Default-ja,,0,0,0,,つまり 芙蓉プロジェクトの障害になる\N存在を チリも残さず消す…➡ Dialogue: 0,0:19:48.61,0:19:49.78,Main01,FUYO,0,0,0,,In other words, Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:53.36,Main03,FUYO,0,0,0,,they eliminate anything that gets in the way of the Fuyo Project, leaving not even a speck of dust behind. Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:55.79,Default-ja,,0,0,0,,鋼鉄の殺し屋。 Dialogue: 0,0:19:54.30,0:19:55.74,Main01,FUYO,0,0,0,,They are steel-cold assassins. Dialogue: 0,0:19:55.79,0:19:58.12,Default-ja,,0,0,0,,えっ… じゃあ 卵さん➡ Dialogue: 0,0:19:56.93,0:19:58.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What? You mean... Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:01.46,Default-ja,,0,0,0,,味方に… 研究所に\N狙われてるってことですか!? Dialogue: 0,0:19:58.19,0:20:01.51,Main01,,0,0,0,,Tama-san, you're being targeted by your friends...from the laboratory? Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:04.46,Default-ja,,0,0,0,,どうして… やっぱり\N卵さん 博士のこと…! Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:04.29,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why... Are you and the Doctor in... Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:10.94,Default-ja,,0,0,0,,ぱっつぁんよ もう 今は\Nんなこと言ってる場合じゃねえ! Dialogue: 0,0:20:06.92,0:20:11.35,Main01,GINTOKI,0,0,0,,'Pachi-san, now's not the time for that. Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:14.59,Default-ja,,0,0,0,,わかってんな…\Nこのままじゃ オレたち➡ Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:12.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You do realize... Dialogue: 0,0:20:12.97,0:20:14.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,at this rate, we'll be... Dialogue: 0,0:20:14.59,0:20:20.41,Default-ja,,0,0,0,,メイドさんに…\N冥土に送られるってことだ。 Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:16.81,Main01,GINTOKI,0,0,0,,sent to hell by... Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:20.30,Main01,GINTOKI,0,0,0,,those maids. Dialogue: 0,0:20:20.30,0:20:21.95,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,M-Maids... Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:23.45,Default-ja,,0,0,0,,メイドが…!\N壮観じゃねえか! Dialogue: 0,0:20:21.95,0:20:23.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What a spectacular sight. Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:25.42,Default-ja,,0,0,0,,マニアなら 泣いて喜ぶ絵だろ! Dialogue: 0,0:20:23.69,0:20:25.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,A sight that'd make any fetishist cry tears of joy. Dialogue: 0,0:20:25.42,0:20:27.92,Default-ja,,0,0,0,,マ… マニアじゃなくても\N泣けてきます。 Dialogue: 0,0:20:25.70,0:20:28.26,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You don't have to be a fetishist to cry... Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:30.92,Default-ja,,0,0,0,,ど… どうしましょう!?\N(爆発音) Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:29.84,Main01,,0,0,0,,What'll we do? Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:34.24,Default-ja,,0,0,0,,そのホクロビームを\Nこちらへ渡せばいいんですの! Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:36.48,Main01,MAID A,0,0,0,,Hand over Mole Beam to us. We will dispose of her. Dialogue: 0,0:20:34.24,0:20:36.11,Default-ja,,0,0,0,,私たちで処分しますの! Dialogue: 0,0:20:36.11,0:20:41.27,Default-ja,,0,0,0,,おとなしく こちらへ引き渡せば\N危害は加えませんの! Dialogue: 0,0:20:36.48,0:20:39.08,Main01,MAID A,0,0,0,,Hand her over without a struggle! Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:43.62,Main01,MAID A,0,0,0,,We will not harm you. This does not concern you. Dialogue: 0,0:20:41.27,0:20:43.64,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちは関係ないですもの! Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:46.61,Default-ja,,0,0,0,,さんざん関係ない連中\N巻き込んどいて そりゃねえよ! Dialogue: 0,0:20:43.79,0:20:47.01,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How can you say that when you've already gotten so many people involved! Dialogue: 0,0:20:46.61,0:20:49.96,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)信じられるか ボケ!\N渡したら 一斉に来るつもりアル! Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:48.33,Main01,KAGURA,0,0,0,,We don't believe you, dummies! Dialogue: 0,0:20:48.33,0:20:50.19,Main01,,0,0,0,,If we hand her over, you'll attack us all at once! Dialogue: 0,0:20:49.96,0:20:52.61,Default-ja,,0,0,0,,危険です! もう\N私のことは いいですから➡ Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:54.81,Main01,FUYO,0,0,0,,You're in danger. Never mind me. Do as they say. Dialogue: 0,0:20:52.61,0:20:54.61,Default-ja,,0,0,0,,彼女たちの言うとおりに\Nしてください! Dialogue: 0,0:20:54.61,0:20:57.43,Default-ja,,0,0,0,,私を離してください!\Nお前が離せぇぇ! Dialogue: 0,0:20:54.81,0:20:56.46,Main01,FUYO,0,0,0,,Let go of me. Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:57.91,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You let go! Dialogue: 0,0:20:57.43,0:21:00.80,Default-ja,,0,0,0,,ホクロビーム あれを\Nどこにやりましたの? Dialogue: 0,0:20:57.91,0:21:01.13,Main01,MAID A,0,0,0,,Mole Beam. Where did you put it? Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:04.12,Default-ja,,0,0,0,,林博士から あれを奪ったのは\Nわかっていますの! Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:04.43,Main01,MAID A,0,0,0,,We know you stole it from Dr. Hayashi. Dialogue: 0,0:21:04.12,0:21:07.61,Default-ja,,0,0,0,,何の話ですか うまのふん?\Nんなわけねえだろ! Dialogue: 0,0:21:04.43,0:21:06.75,Main01,FUYO,0,0,0,,What're you talking about? Horse shit? Dialogue: 0,0:21:06.75,0:21:07.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You know that's not it! Dialogue: 0,0:21:07.61,0:21:10.61,Default-ja,,0,0,0,,とぼけても ムダですの!\Nあれを手に入れるため➡ Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:13.73,Main01,MAID A,0,0,0,,You can't play dumb. You killed Dr. Hayashi to obtain it. Dialogue: 0,0:21:10.61,0:21:13.43,Default-ja,,0,0,0,,あなたは 林博士を\N手にかけたんですの! Dialogue: 0,0:21:13.43,0:21:17.12,Default-ja,,0,0,0,,(メイド)芙蓉プロジェクトは あれがあって\N初めて 真の成功を得ますの! Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:17.36,Main01,MAID A,0,0,0,,The Fuyo Project will only achieve success when we have it. Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:19.42,Default-ja,,0,0,0,,あなたのような\N旧式が持っていても➡ Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:21.27,Main01,MAID A,0,0,0,,It is meaningless for an old model like you to have it. Dialogue: 0,0:21:19.42,0:21:21.44,Default-ja,,0,0,0,,何の意味もなさないんですの! Dialogue: 0,0:21:21.44,0:21:24.79,Default-ja,,0,0,0,,あの方なら きっと\N成し遂げてくれるはずですの! Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:25.12,Main01,MAID A,0,0,0,,He will make it happen. Dialogue: 0,0:21:24.79,0:21:29.78,Default-ja,,0,0,0,,そのとき からくりは\N神にも等しい存在になりますの! Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:29.87,Main01,MAID A,0,0,0,,And then robots will become equal to gods. Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:31.78,Default-ja,,0,0,0,,何を…? Dialogue: 0,0:21:29.87,0:21:32.52,Main01,FUYO,0,0,0,,What're you...! Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.92,Default-ja,,0,0,0,,((林:ああ… 私は\Nからくりになりたい。 Dialogue: 0,0:21:36.17,0:21:39.20,Main01,HAYASHI,0,0,0,,Oh... I want to become a robot. Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:42.44,Default-ja,,0,0,0,,(芙蓉)博士 どうして\Nそんなことを言うんですか?)) Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:42.39,Main01,FUYO,0,0,0,,Doctor, why do you say such a thing? Dialogue: 0,0:21:42.44,0:21:45.80,Default-ja,,0,0,0,,《どうして そんなに\N苦しそうなんですか? Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.84,Main01,FUYO (M),0,0,0,,Why are you suffering so? Dialogue: 0,0:21:45.80,0:21:49.28,Default-ja,,0,0,0,,どうして そんなに\N悲しそうなんですか? Dialogue: 0,0:21:46.66,0:21:49.09,Main01,,0,0,0,,Why are you so sad? Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:53.28,Default-ja,,0,0,0,,わからない…\N私には わからない》 Dialogue: 0,0:21:50.15,0:21:53.81,Main01,FUYO (M),0,0,0,,I don't understand. I don't...understand. Dialogue: 0,0:21:54.19,0:21:58.10,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[I'm only a robot-I don't understand.] Dialogue: 0,0:21:54.32,0:21:57.58,Main01,FUYO (M),0,0,0,,I'm only a robot-I don't understand. Dialogue: 0,0:22:02.11,0:22:04.10,Default-ja,,0,0,0,,お前…! Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:04.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:22:04.04,0:22:06.37,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,A robot shedding tears...how is that possible?! Dialogue: 0,0:22:04.10,0:22:06.43,Default-ja,,0,0,0,,からくりが涙を…\Nいったい どうなって!? Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:08.95,Default-ja,,0,0,0,,やはり 持っていたんですの! Dialogue: 0,0:22:06.91,0:22:09.07,Main01,MAID A,0,0,0,,You did have it, after all. Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:14.93,Default-ja,,0,0,0,,からくりが流すことは決してない\Nその雫… 何よりの証拠ですの。 Dialogue: 0,0:22:09.28,0:22:12.58,Main01,MAID A,0,0,0,,A robot could never shed those droplets. Dialogue: 0,0:22:12.77,0:22:14.98,Main01,MAID A,0,0,0,,It's proof without a doubt. Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:18.26,Default-ja,,0,0,0,,渡すんですの 私たちに! Dialogue: 0,0:22:14.98,0:22:17.48,Main01,MAID A,0,0,0,,Hand it over! To us! Dialogue: 0,0:22:18.26,0:22:21.86,Default-ja,,0,0,0,,くっ… ジャマをやめるんですの! Dialogue: 0,0:22:19.21,0:22:20.58,Main01,MAID A,0,0,0,,Stop... Dialogue: 0,0:22:20.58,0:22:22.02,Main01,MAID A,0,0,0,,interfering! Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:25.62,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san! Dialogue: 0,0:22:24.65,0:22:27.77,Default-ja,,0,0,0,,銀さん!\N新八 飛べぇ! Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:27.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi! Jump! Dialogue: 0,0:22:27.77,0:22:38.22,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:38.22,0:22:41.12,Default-ja,,0,0,0,,新八! 源外のじいさんの\Nとこへ連れてけ! Dialogue: 0,0:22:38.32,0:22:39.90,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi! Dialogue: 0,0:22:39.90,0:22:42.44,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Take her to old man Gengai's place! Hurry! Dialogue: 0,0:22:41.12,0:22:43.10,Default-ja,,0,0,0,,早く!\Nでも…! Dialogue: 0,0:22:42.44,0:22:43.32,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,0:22:43.10,0:22:46.49,Default-ja,,0,0,0,,あとから行くから 早く行け! Dialogue: 0,0:22:43.32,0:22:45.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'll join you later! Dialogue: 0,0:22:45.04,0:22:46.20,Main01,,0,0,0,,Get going! Dialogue: 0,0:22:46.49,0:22:53.19,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:54.92,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[To be continued] Dialogue: 0,0:24:24.94,0:24:29.61,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Next episode: "Too Many Cuties Can Make You Sick."] Dialogue: 0,0:24:29.91,0:24:34.72,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The maid robot army attacks! Can the Odd Jobs escape?!] Dialogue: 0,0:24:34.72,0:24:39.89,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[What is the "Fuyo Project"?! What is the reason for Tama-san's tears?!]