[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default-ja,,0,0,0,,これからは シニア向けアニメ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.35,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)お登勢さん\N聞きましたか? 先週の放送➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.63,Default-ja,,0,0,0,,また\N苦情殺到だったみたいですよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.66,Default-ja,,0,0,0,,主人公は 私みたいな\N熟女がいいんだよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.81,Default-ja,,0,0,0,,主人公な時点で\Nもう終わってますよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.82,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)終わったね 『銀魂』。\NPTA 敵に回して➡ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)わかりました\Nいってきま~にょ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)そうだよ 今は\N少子高齢化時代だからね。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)マスコットに\Nネコ耳おばさんも どうぞ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.30,Default-ja,,0,0,0,,生き続けられるほど\Nテレビは甘くないんだよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.33,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)決まったね。\N秋の改編から 新番組だよ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.33,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ キャサリン アイツらから\N最後の家賃 取ってきておくれ。 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.38,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)だいたい あんな天然パーマや\Nメスガキや ダメガネが➡ Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:40.22,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[OTOSE SNACK HOUSE] Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:03.77,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Otose-san, did you hear? Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:07.44,Main01,,0,0,0,,It seems we had a lot of complaints about last week's episode. Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:08.79,Main01,OTOSE,0,0,0,,Well, GinTama will be off the air soon. Dialogue: 0,0:00:08.79,0:00:13.34,Main01,,0,0,0,,It won't be easy keeping GinTama on the air if it makes an enemy out of the PTA. Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.40,Main01,CATHERINE,0,0,0,,It happened when they cast a naturally wavy-haired guy, Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:19.76,Main01,CATHERINE,0,0,0,,a beastly girl and a stupid four-eyes as the main characters. Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:20.80,Main01,OTOSE,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.84,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's an aging society with a falling birth rate. Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:24.71,Main01,OTOSE,0,0,0,,From now on, it'll be an anime for senior citizens. Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:27.54,Main01,,0,0,0,,A mature woman like me would be a great main character. Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:30.40,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Please consider a cat-eared woman as a mascot. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:33.68,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's a deal. It'll be a new show starting in the fall season. Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:37.27,Main01,,0,0,0,,Catherine, go collect the last rent payment from those guys. Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:40.22,Main01,CATHERINE,0,0,0,,All right. I'm going! Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:14.38,On Screen red,OPENING CREDITCAPTION,0,0,0,,[Entering the mountains to look for matsutake mushrooms... Gintoki and the others feel like they're on a picnic.] Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:19.15,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Blame the Odd Jobs Trio... Who's this mysterious man?!] Dialogue: 0,0:02:19.81,0:02:23.19,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Sakata-san, Sakata-san. Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:23.12,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)坂田さん 坂田さん。 Dialogue: 0,0:02:23.12,0:02:27.63,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)お登勢さんの代わりに\N家賃の回収に参りました。 Dialogue: 0,0:02:23.19,0:02:27.69,Main01,CATHERINE,0,0,0,,I came to collect the rent for Otose-san. Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:31.46,Default-ja,,0,0,0,,開けてくださ~い。\Nいるのは わかってま~す。 Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:31.40,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Please open up. I know you're there. Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:34.79,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Sakata-san, stupid Sakata-san. Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:34.82,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)坂田さん アホの坂田さん。 Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:37.80,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah, that's why I told you we should've gotten an earlier start. Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:37.79,Default-ja,,0,0,0,,(新八)あ~あ だから\N早く出よう って言ったのに。 Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:40.79,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)シーッ 静かに\N気配を殺せ。 Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:40.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shh, be quiet. Erase any traces of your presence. Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:43.13,Default-ja,,0,0,0,,自然と一体になるんだ。 Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And become one with nature. Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:47.30,Default-ja,,0,0,0,,お前は 宇宙の一部であり\N宇宙は お前の一部だ。 Dialogue: 0,0:02:43.34,0:02:47.78,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You're part of the universe, and the universe is a part of you. Dialogue: 0,0:02:47.30,0:02:50.45,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)宇宙は 私の一部!?\Nすごいアル! Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:50.75,Main01,KAGURA,0,0,0,,The universe is a part of me? That's great! Dialogue: 0,0:02:50.45,0:02:53.30,Default-ja,,0,0,0,,小さな悩みなんて\N吹っ飛んじゃうアルね! Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.43,Main01,KAGURA,0,0,0,,All my worries will become insignificant! Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.66,Default-ja,,0,0,0,,うるせぇよ 静かにしろ!\Nアンタが いちばん うるさいよ! Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:55.42,Main01,GINTOKO,0,0,0,,You're too loud! Be quiet! Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:57.05,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're the loudest one here! Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:59.66,Default-ja,,0,0,0,,いいや お前のツッコミが\Nいちばん うるさ~い! Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:59.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No! Your punch line is the loudest! Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:05.15,Default-ja,,0,0,0,,静かになったな 帰ったか。 Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It got quiet all of a sudden. Did she leave? Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:09.30,Default-ja,,0,0,0,,なんか 修学旅行みたいで\Nドキドキするね。 Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:09.33,Main01,CATHERINE,0,0,0,,I'm as excited as if we were on a school trip. Dialogue: 0,0:03:09.30,0:03:11.82,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)ぎゃあ~!! Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:14.12,Default-ja,,0,0,0,,待ちなさい! Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:13.36,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:16.14,Default-ja,,0,0,0,,開け 豆! Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:15.44,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Open sesame! Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:19.80,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:22.80,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ。\Nあぁ ちょっと待って! Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:20.86,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:21.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah, wait... Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:26.64,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)キャサリンは\N鍵開けが 十八番なんだ。 Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.96,Main01,OTOSE,0,0,0,,Catherine's specialty is "lock picking." Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:30.64,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)たとえ 金庫に\N立てこもろうが 逃げられないよ。 Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:30.86,Main01,OTOSE,0,0,0,,Even if you hid in a safe box, you couldn't escape her. Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:34.61,Default-ja,,0,0,0,,お… お登勢さん。 Dialogue: 0,0:03:32.66,0:03:34.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,O-Otose-san... Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.28,Default-ja,,0,0,0,,鍵っ子キャサリン って呼んでね。 Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:37.70,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Call me "Latchkey Catherine." Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:39.30,Default-ja,,0,0,0,,コラ 天然パーマ! Dialogue: 0,0:03:37.70,0:03:42.39,Main01,OTOSE,0,0,0,,Hey, mop head! Today I'm collecting my rent from you! Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.97,Default-ja,,0,0,0,,今日こそは たまった家賃\N払ってもらうからね! Dialogue: 0,0:03:41.97,0:03:44.30,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)金がねえなら\N腎臓なり キンタマなり売って➡ Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:45.50,Main01,OTOSE,0,0,0,,If you don't have any money, earn some by selling your organs or your balls! Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:47.31,Default-ja,,0,0,0,,金作らんかい このクソッタレが! Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:47.58,Main01,OTOSE,0,0,0,,You bastard! Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:50.31,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)あ…。\N今だ! Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:49.77,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:52.51,Default-ja,,0,0,0,,お登勢さん お登勢さん! Dialogue: 0,0:03:50.34,0:03:52.51,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Otose-san! Otose-san! Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:00.15,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)コラ! 家賃よこせ~! Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:00.22,Main01,OTOSE,0,0,0,,Hey, pay me the rent! Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:03.51,Default-ja,,0,0,0,,銀さん ホントに 家賃払えるくらい\N松茸採れるんですよね? Dialogue: 0,0:04:00.22,0:04:03.66,Main01,SINPACHI,0,0,0,,Gin-san, is it true we can gather enough matsutake mushrooms to pay the rent? Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:05.97,Default-ja,,0,0,0,,そうでないと\N帰ってこられないアル。 Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:06.34,Main01,KAGURA,0,0,0,,Otherwise, we won't be able to come back. Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:09.33,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だって\Nオレの情報を信じろよ。 Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:09.26,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't worry. Believe in what I say. Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:10.49,Main01,ALL,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:11.31,Default-ja,,0,0,0,,(3人)うわっ! Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:14.71,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)キノコ狩りじゃあ~! Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:13.88,Main01,THREE,0,0,0,,Mushroom Hunting!! Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:21.03,On Screen,EPISODE TITLE,0,0,0,,["Think for a Minute Now, Do Matsutake Mushrooms Really Taste All That Good?"] Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:28.73,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)山を行くことを\N人は よく人生にたとえる。 Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:28.85,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,People often compare climbing a mountain to life. Dialogue: 0,0:04:31.05,0:04:36.35,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Accomplishing something in life is like reaching the top of the mountain. Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:33.30,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)\N何かを成し遂げることが➡ Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:36.81,Default-ja,,0,0,0,,山の てっぺんに行くのと\N同じってわけだ。 Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:43.46,Default-ja,,0,0,0,,しかし 山ってのは\Nそう簡単なもんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:40.06,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But mountains... Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:42.16,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,...aren't that simple. Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:47.78,Default-ja,,0,0,0,,下りつく場所を失っちゃ\Nのたれ死んじまうしかねえ。 Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:47.57,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,If you don't have some place to come back to, you'll die in a ditch. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:51.15,Default-ja,,0,0,0,,自分の山から下りたときに➡ Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:50.85,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Once you've come back down the mountain, Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:54.19,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,you can say you've really accomplished something. Dialogue: 0,0:04:51.15,0:04:54.65,Default-ja,,0,0,0,,初めて 何かを成し遂げた\Nといえるだろう…。 Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:03.78,Default-ja,,0,0,0,,全員集合! Dialogue: 0,0:05:00.91,0:05:05.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Everybody, come over! Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:08.17,Default-ja,,0,0,0,,小さく 前へならえ!\Nなおれ! Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Line up! Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.09,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Spoof of a Drifters comedy sketch.] Dialogue: 0,0:05:08.17,0:05:13.29,Default-ja,,0,0,0,,いいかぁ! 松茸を捕獲するまで\N山を下りられると思うな。 Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:09.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 0,0:05:09.90,0:05:13.32,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Don't expect to be climbing down any mountains until we find some Matsutake mushrooms! Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:16.48,Default-ja,,0,0,0,,山から帰って ただいま\Nと言うまでが 山登りだ。 Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:16.74,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Mountain climbing doesn't end until you return home and say, "I'm back." Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.48,Default-ja,,0,0,0,,浮かれんな! 山の罠は➡ Dialogue: 0,0:05:16.74,0:05:20.72,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't get so excited! The mountain is always playing tricks on you! Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.47,Default-ja,,0,0,0,,いつも どこかで\Nお前らを狙ってる。 Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:24.30,Default-ja,,0,0,0,,山の罠って何よ?\Nえっ!? あれだよ あれ。 Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:22.34,Main01,KAGURA,0,0,0,,What kind of mountain tricks? Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:26.57,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What?! That's uh... They're similar to the tricks of summer. Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:26.62,Default-ja,,0,0,0,,だいたい 夏の罠と一緒だ。 Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:30.66,Default-ja,,0,0,0,,海で浮かれて 悪い男の人たちに\Nついていくのは やめよう的な。 Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:30.86,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's like: Don't follow suspicious strangers when having fun at the beach. Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:34.26,Default-ja,,0,0,0,,夏休み前のホームルーム的な…。\N銀さんが いちばん浮かれてます。 Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:32.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Or like the warnings you hear in homeroom right before summer vacation... Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:34.21,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're the one who's the most excited, Gin-san. Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:41.20,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)アンタ方 この山は危ねえ\Nすぐに下りなせぇ。 Dialogue: 0,0:05:36.34,0:05:40.75,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You guys...this mountain is dangerous. Climb back down as soon as possible. Dialogue: 0,0:05:46.14,0:05:49.14,Default-ja,,0,0,0,,《摩理之介:まったく…\N秋は 自然の怖さも辛さも➡ Dialogue: 0,0:05:46.19,0:05:51.00,Main02,MARINOSUKE,0,0,0,,Really... In autumn, there're so many people who don't understand the harsh dangers of nature. Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.66,Default-ja,,0,0,0,,知らない輩が 多くなる。 Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:56.28,Default-ja,,0,0,0,,まぁ オレも 何もわからず\Nここまで来ちまったが➡ Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:53.92,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Well, but I... Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:57.87,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,...came here without knowing anything, either. I never thought I... Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:58.28,Default-ja,,0,0,0,,まさか このオレが…》 Dialogue: 0,0:06:00.49,0:06:04.63,Default-ja,,0,0,0,,アンタ 何やってんだ!\Nん? いやぁ あれなんですよ。 Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:02.50,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Hey, you! What the hell are you doing?! Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:08.43,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Well, you know... I drank too much yesterday, so I thought I might return to the natural world. Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:08.16,Default-ja,,0,0,0,,昨日 飲みすぎちゃって\N自然に かえそうかなって。 Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.80,Default-ja,,0,0,0,,下半身 出して 自分も\N自然に かえろうかなって。 Dialogue: 0,0:06:08.43,0:06:11.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And I exposed the lower half of my body so I can feel at one with nature. Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:12.82,Default-ja,,0,0,0,,お前が 土にかえれ! Dialogue: 0,0:06:11.11,0:06:12.70,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You should return to the soil! Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:17.14,Default-ja,,0,0,0,,イタッ! イタタタ…!\Nあっ すみません\Nなんか すみません。 Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:17.42,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah, I'm sorry. I'm sorry, somehow! Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:19.62,Default-ja,,0,0,0,,なんかじゃねえよ!\Nちゃんと すみませんでしょ。 Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:19.82,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,What do you mean "somehow"? You should feel completely sorry! Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:22.63,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~!\N銀ちゃ~ん! Dialogue: 0,0:06:21.24,0:06:22.63,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan! Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:24.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:25.15,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)これ 松茸アルか? Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:27.23,Main01,KAGURA,0,0,0,,Is this a matsutake mushroom? Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:30.08,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, no. That's the kiddy size. Dialogue: 0,0:06:27.48,0:06:29.99,Default-ja,,0,0,0,,違う 違う それは 子供サイズ。 Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:32.47,Default-ja,,0,0,0,,大人は もっと立派な感じだぞ。 Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:32.47,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The adult version looks much bigger. Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.70,Main01,KAGURA,0,0,0,,Like about 30cm? Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:35.14,Default-ja,,0,0,0,,30cmくらいアルか?\Nう~ん…。 Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:37.14,Default-ja,,0,0,0,,そのくらい って\N言いたいけどな➡ Dialogue: 0,0:06:35.22,0:06:39.36,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well... I want to say that. But it makes me feel like I'm showing off... Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:41.00,Default-ja,,0,0,0,,なんか 見栄っ張りな気がして\Nちょっとな… あ? Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:41.59,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.32,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nイテテテテ…!! Dialogue: 0,0:06:41.59,0:06:44.15,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Ow, ow, ow! Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:46.65,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:50.32,Default-ja,,0,0,0,,だからさ\Nこの山から下りねえと➡ Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:52.85,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You guys will be in danger if you don't climb down the mountain like I said. Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:52.81,Default-ja,,0,0,0,,ひでぇ目にあうってば。 Dialogue: 0,0:06:52.81,0:06:55.14,Default-ja,,0,0,0,,ひどい目 って言われてもねぇ。 Dialogue: 0,0:06:52.85,0:06:55.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,In danger... Dialogue: 0,0:06:55.09,0:06:57.93,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It doesn't sound too convincing when you were the one that got stuck on my hook. Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:59.31,Default-ja,,0,0,0,,その格好で言われても\N説得力ないですね。 Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:04.51,Default-ja,,0,0,0,,とにかく悪いことは言わねえ\N一刻も早く 家に帰るこった。 Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:04.27,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Anyway, believe me. You should go home as soon as possible. Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:11.79,Default-ja,,0,0,0,,誰よ アイツ。 Dialogue: 0,0:07:10.43,0:07:11.89,Main01,KAGURA,0,0,0,,Who's that guy? Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:14.15,Default-ja,,0,0,0,,何かを\N警告してるんでしょうか? Dialogue: 0,0:07:11.89,0:07:13.96,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Was he trying to warn us about something? Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:15.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't know... Dialogue: 0,0:07:14.15,0:07:17.00,Default-ja,,0,0,0,,知らねえな\Nあんなの気にしてねえで➡ Dialogue: 0,0:07:15.62,0:07:18.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Forget about that guy, and let's go find some matsutake mushrooms! Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.80,Default-ja,,0,0,0,,さっさと 松茸狩っちまうぞ。\N(2人)お~! Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:20.19,Main01,KAGURA/SHINPACHI,0,0,0,,Oi! Dialogue: 0,0:07:20.80,0:07:25.12,Default-ja,,0,0,0,,いやいやいやいや\Nこれは ムリですよ。 Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:27.02,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, no, no, no! Just look at it! It's obviously poisonous! Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:26.98,Default-ja,,0,0,0,,どうみても 毒キノコですもん。 Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.33,Default-ja,,0,0,0,,何度も同じこと言わせるな。 Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:29.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't make me repeat myself. Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.66,Default-ja,,0,0,0,,グロいものほど\N食ったら うめえんだよ。 Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The uglier something looks, the better it tastes. Dialogue: 0,0:07:31.66,0:07:33.97,Default-ja,,0,0,0,,塩辛しかり カニ味噌しかり。 Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:33.95,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Like salted fish guts and crab guts. Dialogue: 0,0:07:33.95,0:07:36.50,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But that weird color is a warning. Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:36.50,Default-ja,,0,0,0,,この奇怪な色は\N警戒色ですよ! Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:40.27,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's like, "I'm poisonous, so don't even get close to me." Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:40.31,Default-ja,,0,0,0,,オレは 毒を持ってるぜ\Nどいつも コイツも近寄るなっていう。 Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:45.10,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Come on, it's always the edgiest, scariest guys who turn out to be the biggest teddy bears. Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:42.97,Default-ja,,0,0,0,,そういう尖った\Nロンリーウルフに限って➡ Dialogue: 0,0:07:42.97,0:07:46.33,Default-ja,,0,0,0,,根は 優しかったりするんだよ。\Nお前 あれだろ? Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:48.75,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You saw that scene where the juvenile delinquent picks up an abandoned kitten Dialogue: 0,0:07:46.33,0:07:50.80,Default-ja,,0,0,0,,一匹狼の不良が 雨の中\N捨て猫を 学ランの懐に入れるの➡ Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:52.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,and protects it in his school uniform in the rain, right? Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:53.80,Default-ja,,0,0,0,,見たことあるだろ?\Nこの国の風物詩だから あれ。 Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:54.48,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's kind of a tradition in this country. Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:55.80,Default-ja,,0,0,0,,んなもん 見たことないですよ。 Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:55.79,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I've never seen anything like that. Dialogue: 0,0:07:57.79,0:08:00.31,Default-ja,,0,0,0,,春は 始業式の日の朝➡ Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:00.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,In spring, he bumps into a girl on the street corner Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:03.31,Default-ja,,0,0,0,,道の角で\Nパンをくわえた女の子と ぶつかり➡ Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:03.29,Main01,GINTOKI,0,0,0,,who has bread in her mouth on the morning of the school's opening ceremony... Dialogue: 0,0:08:03.31,0:08:06.13,Default-ja,,0,0,0,,梅雨は 不良が猫を懐に入れ➡ Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:06.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,In rainy season, a juvenile delinquent puts an abandoned kitten in his school uniform... Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:08.83,Default-ja,,0,0,0,,秋は 文化祭で告白タイム。 Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:08.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And in fall, it's time for love confessions at the annual school festival. Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:11.47,Default-ja,,0,0,0,,それが 先人たちの作った\N風習ってもんだろ? Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:12.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Those are the traditions created by our ancestors. Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:13.82,Default-ja,,0,0,0,,どんな春夏秋冬だよ? Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:14.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What kind of four seasons are you talking about?! Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:15.82,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? 定春。 Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:15.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Am I right, Sadaharu? Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:23.11,Default-ja,,0,0,0,,くぅ~ いい香りだ\Nこれは 松茸に勝る極上品だぜ。 Dialogue: 0,0:08:19.15,0:08:21.00,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, that smells good! Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,This is an excellent quality mushroom, even better than matsutake mushrooms. Dialogue: 0,0:08:23.11,0:08:26.00,Default-ja,,0,0,0,,さすが 銀さんだ!\N何 勝手に アフレコしてるの!? Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You're amazing, Gin-san. Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:28.22,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why are you doing your own dubbing? He obviously rejected it. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.30,Default-ja,,0,0,0,,明らかに拒絶してるでしょ!? Dialogue: 0,0:08:28.22,0:08:31.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shut up, four-eyes! Don't talk back to Gin-san. Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:31.16,Default-ja,,0,0,0,,メガネ うるせぇよ\N銀さんに逆らうな! Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:33.95,Main01,GINTOKI,0,0,0,,After all, you've only eaten shiitake mushrooms, huh? Dialogue: 0,0:08:31.10,0:08:33.95,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: A shiitake mushroom is an ordinary mushroom, less expensive than a matsutake mushroom.] Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:33.68,Default-ja,,0,0,0,,どうせ しいたけしか\N食ったことねえんだろ? Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:37.66,Default-ja,,0,0,0,,アンタも どうせ\Nなめこ汁が限界だろ? 貧乏侍よ。 Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:36.56,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,How about you? You can only afford to eat nameko soup, right? Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:37.77,On Screen,SHINPACHI,0,0,0,,[Note: Nameko is a small, amber-brown mushroom. It's even less expensive than shiitake mushrooms.] Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:37.77,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You dirt-poor samurai! Dialogue: 0,0:08:37.66,0:08:39.68,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)銀ちゃん 新八 見て見て! Dialogue: 0,0:08:37.77,0:08:39.72,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan! Shinpachi! Look! Look! Dialogue: 0,0:08:39.68,0:08:41.65,Default-ja,,0,0,0,,これ すごいの見つけたよ! Dialogue: 0,0:08:39.72,0:08:41.73,Main01,KAGURA,0,0,0,,Here, I found a big one, uh-huh. Dialogue: 0,0:08:41.65,0:08:43.65,Default-ja,,0,0,0,,これも食べられるアルか? Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:44.48,Main01,KAGURA,0,0,0,,Can we eat this, too? Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:48.97,Default-ja,,0,0,0,,ど… どっから拾ってきたんだ\Nそんなもんっ こっちくるな! Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:49.14,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-Where did you pick up something like that?! Don't get so close! Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.68,Default-ja,,0,0,0,,そのまま 故郷に帰れ!\Nそのまま 所帯を持て!! Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:50.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Go back to where you came from and take it with you! Dialogue: 0,0:08:50.70,0:08:53.58,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And marry it so it won't come back! Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.66,Default-ja,,0,0,0,,そのまま 幸せになれ~! Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:58.92,Main01,KAGURA,0,0,0,,Oh, my! You two are really excited. Don't worry we'll split it equally. Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:56.00,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)あらら 2人とも\Nはしゃいじゃって。 Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.82,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ みんなで\N平等に分けましょう。 Dialogue: 0,0:08:58.82,0:09:02.30,Default-ja,,0,0,0,,いらねえよ そんなの!\Nっていうか 何それ 死んでるの? Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.65,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I don't want any part of that! Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:02.53,Main01,,0,0,0,,What is it, anyway? Is it dead? Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:05.30,Default-ja,,0,0,0,,わかんないアル。\Nぐわぁ!! Dialogue: 0,0:09:02.53,0:09:03.92,Main01,KAGURA,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:09.26,Main01,KAGURA,0,0,0,,Well, it was just lying over there. Dialogue: 0,0:09:07.34,0:09:09.33,Default-ja,,0,0,0,,なんか 向こうに落ちてたアル。 Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:12.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I told you to stop picking up everything. Dialogue: 0,0:09:09.33,0:09:12.16,Default-ja,,0,0,0,,お前 何でも拾ってくるの\Nやめろって言ったろ。 Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:15.74,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is a bear, right? It has a mushroom growing on its head. Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:15.50,Default-ja,,0,0,0,,これ 熊ですよね?\N頭に キノコ生えてますよ。 Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:18.50,Default-ja,,0,0,0,,あれだろ\Nあんまり頭 使わなかったから…。 Dialogue: 0,0:09:15.74,0:09:18.63,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's because it didn't use its brain much. Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:22.16,Default-ja,,0,0,0,,3丁目の岸辺さんっているじゃん\Nあそこのじいさんにも 生えてた。 Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.57,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You know Kishibe-san, who lives on 3rd Street? Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:22.41,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That old man had one on his head, too. Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:24.48,Default-ja,,0,0,0,,マジあるか? 気をつけよ! Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.18,Main01,KAGURA,0,0,0,,Is that right? I'd better be careful. Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:28.65,Default-ja,,0,0,0,,このキズ… 猟師に\Nやられたようじゃなさそうですね。 Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:28.98,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,These wounds...don't look like they were inflicted by a hunter... Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:31.17,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり さっきの人が\N言ってたとおり➡ Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:33.15,Main01,,0,0,0,,Like that man suggested, maybe we should climb down the mountain. Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:33.13,Default-ja,,0,0,0,,山を下りたほうが\Nいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:09:33.13,0:09:35.99,Default-ja,,0,0,0,,バカ野郎\N怖気づいてんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:09:33.15,0:09:36.14,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Idiot! Don't lose your nerve! Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:38.84,Default-ja,,0,0,0,,まだ 松茸の1本も\N手に入れてねえんだぞ? Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:38.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We haven't even found a single matsutake mushroom. Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:41.18,Default-ja,,0,0,0,,虎穴に入らずんば\N虎児を得ずだ。 Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:41.23,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You know, "Unless you enter the tiger's den, you cannot steal her cubs." Dialogue: 0,0:09:41.18,0:09:44.51,Default-ja,,0,0,0,,熊が怖くて キノコ狩りが\Nできるか コンチクショウ! Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:44.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How can we pick mushrooms if we're afraid of bears, damn it?! Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:48.32,Default-ja,,0,0,0,,女房が怖くて 浮気ができるか\Nコンチクショウ! Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:48.40,Main01,KAGURA,0,0,0,,How can you have an affair if you're scared of your wife, damn it?! Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:53.49,Default-ja,,0,0,0,,♪♪(2人)「松茸 ラララ 松茸」 Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:53.40,Main01,GINTOKI/KAGURA,0,0,0,,Matsutake, la la la... Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:55.21,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san... Look up! Up there! Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:56.44,Main01,,0,0,0,,Matsutake... Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:55.49,Default-ja,,0,0,0,,銀さん 上… 上! Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.51,Default-ja,,0,0,0,,(正宗)クワァー!! Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:06.65,Default-ja,,0,0,0,,いかん いかんよ!\N死んだふりは いかんよ! Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.82,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No! No way! Playing dead doesn't work! Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:09.32,Default-ja,,0,0,0,,迷信だから!\N迷信だから それ!! Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:08.73,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,It's just an old wives' tale. Superstition! Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:12.52,Default-ja,,0,0,0,,銀ちゃん 迷信だって。 Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:12.63,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan, he's saying it's a superstition. Dialogue: 0,0:10:14.29,0:10:18.53,Main01,KAGURA,0,0,0,,Ah, that's not fair! You are playing dead without me. Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:18.15,Default-ja,,0,0,0,,あ ずるいよっ 自分だけ\N本格的に死んだふりして! Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:21.00,Default-ja,,0,0,0,,熊さ~ん この人生きてますよ~! Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:21.23,Main01,,0,0,0,,Mr. Bear, this guy is still alive! Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default-ja,,0,0,0,,あたっ ほら 生きてた。 Dialogue: 0,0:10:21.23,0:10:23.00,Main01,KAGURA,0,0,0,,See, he's still alive! Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:24.66,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't talk so loud! Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.82,Default-ja,,0,0,0,,ガタガタ騒ぐな!\N心頭滅却して➡ Dialogue: 0,0:10:24.66,0:10:28.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If you focus on pretending to be dead, it'll work, even on a bear. Dialogue: 0,0:10:25.82,0:10:28.49,Default-ja,,0,0,0,,死んだふりすれば\N熊にも必ず通ずる。 Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:30.23,Main01,KAGURA,0,0,0,,Okay. G'night, Gin-chan. Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:30.51,Default-ja,,0,0,0,,うん おやすみ 銀ちゃん。 Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:32.49,Default-ja,,0,0,0,,(正宗のうなり声) Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:37.32,Default-ja,,0,0,0,,グオー!! Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:39.33,Default-ja,,0,0,0,,(2人)うわぁ! Dialogue: 0,0:10:39.33,0:10:42.00,Default-ja,,0,0,0,,銀さん 神楽ちゃん!!\N(摩理之介)おいおい➡ Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.14,Main01,SINPACHI,0,0,0,,Gin-san! Kagura-chan! Dialogue: 0,0:10:41.14,0:10:45.26,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Hey, hey, playing dead nowadays... You guys are really old-fashioned. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.32,Default-ja,,0,0,0,,今どき 死んだふりなんて\Nレトロな ヤツらだね。 Dialogue: 0,0:10:45.32,0:10:49.16,Default-ja,,0,0,0,,グオー!\N待て待て待て~! Dialogue: 0,0:10:47.81,0:10:49.43,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wait, wait, wait, wait! Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:51.15,Default-ja,,0,0,0,,(2人)タンマ タンマ! Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Time out, time out! Dialogue: 0,0:10:51.15,0:10:56.15,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:52.73,Main01,GINTOKI/KAGURA,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.17,Default-ja,,0,0,0,,おい こっちだ! Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:58.14,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Yo! Over here! Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:08.65,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:08.65,0:11:11.02,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)あの熊は\N正宗といってな➡ Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:10.96,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,That bear is Masamune. Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:13.65,Default-ja,,0,0,0,,いわば この山のヌシよ。 Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:13.82,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,In other words, he's in charge of this mountain. Dialogue: 0,0:11:13.65,0:11:15.65,Default-ja,,0,0,0,,アンタ いったい…!? Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:15.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I wonder who you are... Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:23.04,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:28.04,Default-ja,,0,0,0,,オレの名は 摩理之介。\Nヤツを追う者だ。 Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:27.20,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The name's Marinosuke. I'm hunting him. Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:40.91,Default-ja,,0,0,0,,あ? キノコ狩り? Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:41.10,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Ah? Mushroom hunting? Dialogue: 0,0:11:40.91,0:11:44.23,Default-ja,,0,0,0,,今 この山が どんだけ危険か\N知らんのか? Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.81,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Don't you know how dangerous this mountain is? Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:47.09,Main01,KAGURA,0,0,0,,You're only saying that because you want the matsutake mushrooms all to yourself! Dialogue: 0,0:11:44.23,0:11:47.09,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと言って\N松茸 独り占めする気アルな? Dialogue: 0,0:11:47.09,0:11:49.59,Default-ja,,0,0,0,,神楽ちゃん 助けてもらった人に\Nなんて暴言!? Dialogue: 0,0:11:47.09,0:11:49.76,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Kagura-chan, how can you say something like that to someone who rescued us?! Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:54.59,Default-ja,,0,0,0,,摩理之介さん こっち来て\Nどうぞ食べてください。 Dialogue: 0,0:11:49.76,0:11:52.96,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Marinosuke-san, please come over and have some food. Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:59.69,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That huge bear you said was in charge of the mountain... Did something happen to it? Dialogue: 0,0:11:54.59,0:11:57.60,Default-ja,,0,0,0,,山のヌシだっていう\Nあの巨大な熊…。 Dialogue: 0,0:11:57.60,0:11:59.56,Default-ja,,0,0,0,,ありゃ いったい\Nどうかしちまったのか? Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:01.58,Default-ja,,0,0,0,,お前らも 見たろ。 Dialogue: 0,0:11:59.69,0:12:01.65,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,As you saw... Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:04.89,Default-ja,,0,0,0,,正宗の頭に生えた 奇妙なキノコ。 Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:04.70,Main01,,0,0,0,,There's a strange mushroom on Masamune's head. Dialogue: 0,0:12:04.89,0:12:07.44,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)どこの星からきた\N亜種か知らんが➡ Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:07.32,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I don't know which planet it came from, Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:12.94,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,but anyone infected by that parasitic mushroom becomes its living food source. Dialogue: 0,0:12:07.44,0:12:09.89,Default-ja,,0,0,0,,あのキノコの寄生されたヤツは 皆➡ Dialogue: 0,0:12:09.89,0:12:14.28,Default-ja,,0,0,0,,キノコを育てるための\N生きた肥料になる。 Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:18.08,Default-ja,,0,0,0,,自我を失い\N栄養をキノコに送るためだけに➡ Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:18.12,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You lose control of yourself Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:21.74,Default-ja,,0,0,0,,狩猟を続ける バケモノになっちまう。 Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:20.86,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,and turn into a ravenous monster that lives to fulfill the appetite of that mushroom. Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:25.44,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The dead bear you saw was probably killed by Masamune. Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:25.44,Default-ja,,0,0,0,,おそらく さっきのクマも\N正宗にやられたんだろう。 Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:28.23,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It even kills fellow bears... Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:28.26,Default-ja,,0,0,0,,仲間のクマさえ\N殺しちまうってのか…。 Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:31.25,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)下の里じゃ\N畑は荒らされるわ➡ Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:32.87,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I heard it ravaged the crops and ate people in the village at the foot of the mountain. Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:35.40,Default-ja,,0,0,0,,人は襲われるわで\N壊滅的な被害を受けてるそうだ。 Dialogue: 0,0:12:32.87,0:12:35.00,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The damage was devastating. Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:38.39,Default-ja,,0,0,0,,そこで オレの出番ってわけだ。 Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:38.13,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,So, that's why I'm here. Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:42.77,Default-ja,,0,0,0,,オレは コイツの名手でな\N大グマごときに ひけはとらねえ。 Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:42.90,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I'm really good at this and the only one who can handle that huge bear. Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:45.78,Default-ja,,0,0,0,,報酬目当てか?\Nいくらもらえんだ? Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:46.70,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Are you doing it for a reward? How much would you get if you beat him? Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:48.93,Default-ja,,0,0,0,,アイツを倒すと…。\Nそんなんじゃねえさ…。 Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:48.85,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,It's not like that. Dialogue: 0,0:12:48.93,0:12:53.10,Default-ja,,0,0,0,,まぁ ヤツとは少し…\Nいろいろあってな。 Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:52.98,Main01,,0,0,0,,Let's just say...he and I go way back. Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:57.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If there's such a monster here, it's a lousy time to be matsutake mushroom hunting. Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:55.07,Default-ja,,0,0,0,,あんな バケモンがいるんじゃ➡ Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:57.09,Default-ja,,0,0,0,,松茸なんて\N言ってる場合じゃねえな。 Dialogue: 0,0:12:57.09,0:12:59.76,Default-ja,,0,0,0,,しかたねえ オレたちは\N山 下りるとするか。 Dialogue: 0,0:12:57.13,0:12:59.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We have no other choice but to climb down the mountain! Dialogue: 0,0:12:59.65,0:13:02.55,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But Gin-san! There's a mushroom growing on your head! Dialogue: 0,0:12:59.76,0:13:02.76,Default-ja,,0,0,0,,って 銀さん!\N頭から キノコ生えてますよぉ! Dialogue: 0,0:13:02.55,0:13:03.23,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:02.76,0:13:04.76,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:05.85,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:13:04.76,0:13:07.43,Default-ja,,0,0,0,,あれ~っ!?\Nプフッ! 頭 ちゃんと使って➡ Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:09.08,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's because you're not using your head enough every day. Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:09.42,Default-ja,,0,0,0,,生活してないからアルよ。 Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:10.59,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hey, you've got one, too! Dialogue: 0,0:13:09.42,0:13:12.42,Default-ja,,0,0,0,,いや お前も生えてるぞ!\Nって あれ? ボクも~っ!? Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:12.24,Main01,,0,0,0,,And, what?! Me, too?! Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:15.45,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I told you. You've all been infected by the parasite. Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:15.27,Default-ja,,0,0,0,,言わんこっちゃねえ。\Nヤツに寄生されたな。 Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:18.24,Default-ja,,0,0,0,,素人が山をなめるから\Nそんなことになるんだ。 Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:18.29,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,This is what happens when amateurs go where they don't belong. Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:20.28,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)お前もな! Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:19.48,Main01,GINTOKI/KAGURA/SHINPACHI,0,0,0,,So do you! Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:23.74,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,What?! Why?! Hey, you guys, what did you put in this soup?! Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:23.61,Default-ja,,0,0,0,,あれ!? なんでぇ!? ちょ…!\Nお前ら この鍋に何を入れた!? Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:26.75,Default-ja,,0,0,0,,失礼アル!\N私の鍋に ケチつけるアルか!? Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:26.97,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's impolite! You criticizing my cooking?! Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:30.12,Default-ja,,0,0,0,,クマの頭に生えたキノコなんて\Nそうそう 食えないアル! Dialogue: 0,0:13:26.97,0:13:30.02,Main02,KAGURA,0,0,0,,You don't have many opportunities to eat a mushroom growing on a bear's head, uh-huh! Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:34.26,Default-ja,,0,0,0,,お前 何してくれてんだ! 死体に\N生えたキノコを入れるヤツがあるか! Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:31.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why did you do that?! Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:34.12,Main01,GINTOKI,0,0,0,,How could you put a mushroom growing out of a corpse into the pot! Dialogue: 0,0:13:34.26,0:13:37.75,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~っ! 最悪だ!\Nボクら どうなるんだ~!? Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:37.90,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is terrible! What's gonna happen to us?! Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:40.42,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ ヤツらの仲間入りだ。 Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:40.36,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,If we don't do something, we'll end up like that bear. Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:44.10,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ。 このままじゃ\Nマリオの世界に仲間入りだよ。 Dialogue: 0,0:13:40.52,0:13:44.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Right. If we don't do something, we'll end up in Mario's World. Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:45.60,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,No, that's not right. Dialogue: 0,0:13:44.10,0:13:46.59,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)いや 違うから それ…。\Nうまくいけば➡ Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:48.43,Main01,KAGURA,0,0,0,,If everything goes well, we'll be in the next Mario series. Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:49.44,Default-ja,,0,0,0,,次の マリオシリーズ出られるね!\N出られるか~っ! Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:49.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, we won't! Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:49.52,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Mamma Mia! Dialogue: 0,0:13:49.44,0:13:54.10,Default-ja,,0,0,0,,だが 慌てるな。 初期段階なら\N里に下りて 治療すれば間に合う。 Dialogue: 0,0:13:49.52,0:13:50.93,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But there's no need to panic. Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:54.22,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,If you get treated in the village during the early stages, you'll be okay. Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:56.76,Default-ja,,0,0,0,,それまで 頭のキノコには\N決して触れるな。 Dialogue: 0,0:13:54.22,0:13:56.78,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Until then, don't touch the mushroom on your head. Dialogue: 0,0:13:56.76,0:13:59.77,Default-ja,,0,0,0,,人の話を聞け~っ! Dialogue: 0,0:13:56.78,0:13:57.99,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Listen to what I say! Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:02.59,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ! なんか\N増殖しちゃったよ! Dialogue: 0,0:13:59.78,0:14:02.33,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Whoa! It multiplied! Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:06.26,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, why are you smiling? It's not like you're better because you have more. Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.59,Default-ja,,0,0,0,,おい!\Nなに 嬉しそうな顔してんだ。 Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.61,Default-ja,,0,0,0,,いっぱいあっても\N別に偉くねえんだよ。 Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.54,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Marinosuke-san, what should we do? Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:08.58,Default-ja,,0,0,0,,摩理之介さん!\Nどうすればいいんですか!? Dialogue: 0,0:14:08.54,0:14:11.46,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Can do you something about it?! You can do something about it, right?! Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:11.43,Default-ja,,0,0,0,,なんとかしてくださいよ!\Nアンタなら なんとかできるでしょ! Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:13.93,Default-ja,,0,0,0,,人を キノコ博士みたいに言うな! Dialogue: 0,0:14:11.46,0:14:13.54,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Don't talk to me like I'm Professor Mushroom or something! Dialogue: 0,0:14:16.27,0:14:19.09,Default-ja,,0,0,0,,グオォーッ! Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No way! This is terrible! Why does he have to show up now?! Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:22.09,Default-ja,,0,0,0,,ウソ! 最悪だ! なんで\Nよりによって こんなときに! Dialogue: 0,0:14:22.09,0:14:25.74,Default-ja,,0,0,0,,最後のメシかもしれん。 食っとけ!\Nお腹いっぱい食べれば 本望よ。 Dialogue: 0,0:14:22.19,0:14:24.06,Main01,GINTOKI,0,0,0,,This may be our last meal. We might as well eat. Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:26.07,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's my ambition, to die with a full stomach. Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:28.41,Default-ja,,0,0,0,,って お前らは 何やってんだ!\Nこんなときに! Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:28.23,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Why are you eating at a time like this?! Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:30.91,Default-ja,,0,0,0,,グオォーッ!\N(銀時たち)うわ~っ! Dialogue: 0,0:14:34.92,0:14:37.74,Default-ja,,0,0,0,,これだから 素人は手がかかる。 Dialogue: 0,0:14:35.07,0:14:37.52,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,This is why amateurs keep my hands full. Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:38.90,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Marinosuke-san! Dialogue: 0,0:14:37.74,0:14:39.79,Default-ja,,0,0,0,,摩理之介さん! Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:42.61,Default-ja,,0,0,0,,グゥゥ…。 Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:46.75,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)ここは オレ一人でいい。\Nお前らは 里へ下りろ。 Dialogue: 0,0:14:43.24,0:14:46.72,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I can take care of this myself. You guys head down to the village. Dialogue: 0,0:14:46.75,0:14:51.24,Default-ja,,0,0,0,,男のケンカは 神聖なもんだ。\Nジャマはいらねえ。 Dialogue: 0,0:14:47.03,0:14:51.33,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,This fight is just between us. I don't need any help. Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:56.29,Default-ja,,0,0,0,,なぁ 正宗。\Nグルルル…! Dialogue: 0,0:14:51.33,0:14:53.50,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Right, Masamune? Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:58.59,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)行け! 早くしろ! Dialogue: 0,0:14:56.76,0:14:58.28,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Go now! Hurry up! Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:00.24,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,B-But...Gin-san. Dialogue: 0,0:14:58.59,0:15:03.00,Default-ja,,0,0,0,,でも… 銀さん!\Nあぁ~っ! なんか 増えてる! Dialogue: 0,0:15:00.24,0:15:02.94,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Whoa! They're multiplying somehow! Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:06.60,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's like "infinite 1-UP" I feel like, even if I die, I can be revived! Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.60,Default-ja,,0,0,0,,無限アップね これ。 死んでもまた\N生き返る気がするね! Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:08.29,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I hope you die then! Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:08.59,Default-ja,,0,0,0,,っていうか 本当に死んでしまえ! Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:13.02,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Hey, four-eyes! Quickly get those fools outta here! Or it'll be too late. Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:11.59,Default-ja,,0,0,0,,おい メガネ! その バカどもを\N急いで連れていけ! Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:13.59,Default-ja,,0,0,0,,手遅れになるぞ! Dialogue: 0,0:15:13.02,0:15:14.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:15:13.59,0:15:17.79,Default-ja,,0,0,0,,は… はい! 摩理之介さん\N死なないでくださいよ! Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:17.41,Main01,,0,0,0,,Marinosuke-san! You better not die! Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:22.27,Default-ja,,0,0,0,,さぁな…。 Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:21.43,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Who knows... Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:24.60,Default-ja,,0,0,0,,待たせたな 正宗。 Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:24.54,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Sorry for making you wait, Masamune. Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:29.27,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Either I pull this trigger or you'll take off my head... Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:29.30,Default-ja,,0,0,0,,オレが この引き金を引けるか…\Nお前が オレの首を取るか…。 Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:32.60,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Fight me! Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:34.93,Default-ja,,0,0,0,,勝負だ!\Nグルルル…! Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:44.36,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:46.27,Default-ja,,0,0,0,,グオォーッ! Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:58.94,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:15:58.94,0:16:00.94,Default-ja,,0,0,0,,《ここだ!》 Dialogue: 0,0:15:59.25,0:16:00.47,Main01,MARINOSUKE (M),0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:06.28,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.23,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:08.28,Default-ja,,0,0,0,,しまった…! Dialogue: 0,0:16:14.67,0:16:17.00,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Hey, hey, hey, where are you taking me? Dialogue: 0,0:16:14.77,0:16:17.14,Default-ja,,0,0,0,,おいおいおい…\Nどこ 連れてくつもりだ? Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.86,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Let me go. I gotta settle this with him once and for all. Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:20.94,Default-ja,,0,0,0,,離してくれ! オレは ヤツと\N決着つけなきゃなんねえんだよ! Dialogue: 0,0:16:20.86,0:16:23.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What are you thinking?! Do you want to die?! Dialogue: 0,0:16:20.94,0:16:23.95,Default-ja,,0,0,0,,何考えてんだ!\N死にてぇのか!? アンタ! Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:26.86,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Shut up! Leave me alone! This has nothing to do with you guys. Dialogue: 0,0:16:23.95,0:16:26.95,Default-ja,,0,0,0,,うるせぇよ! ほっといてくれ!\Nオメエらには関係ねえ! Dialogue: 0,0:16:26.95,0:16:30.95,Default-ja,,0,0,0,,来たアル!\N銀さん あそこに! Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:29.22,Main01,KAGURA,0,0,0,,He's coming! Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:30.87,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san! Over there! Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:37.61,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)ふぅ…。 Dialogue: 0,0:16:37.61,0:16:40.31,Default-ja,,0,0,0,,(正宗)グルルル…! Dialogue: 0,0:16:42.28,0:16:45.65,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ。\N山を下りたんじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:16:42.34,0:16:45.31,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,What's going on? I thought you guys went down the mountain! Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:47.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We can climb down the mountain anytime. Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:48.10,Default-ja,,0,0,0,,山を下りるなんざ\Nいつでもできる。 Dialogue: 0,0:16:47.88,0:16:56.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But we just couldn't leave a guy who can't even climb down his own mountain. Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:52.49,Default-ja,,0,0,0,,だが 自分の山を登ったまま\N下りることができねえヤツを➡ Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:56.59,Default-ja,,0,0,0,,目の前にして 放っておく気にゃ\Nなれなかっただけよ。 Dialogue: 0,0:16:56.59,0:17:02.27,Default-ja,,0,0,0,,オレが… 自分の山を登ったまま\N下りられないだと? Dialogue: 0,0:16:57.33,0:17:01.66,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You're saying... I climbed up my mountain, but can't climb down? Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:04.64,Default-ja,,0,0,0,,フッ… そうかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:04.40,Main01,,0,0,0,,That might be true. Dialogue: 0,0:17:04.64,0:17:07.97,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)たしかに オレは\N勝手に 山を登っちまった。 Dialogue: 0,0:17:04.84,0:17:07.74,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,It's true that I climbed this mountain by myself... Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:12.02,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,And it was different from any mountain I've climbed before... Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:12.34,Default-ja,,0,0,0,,しかもそれは それまで\N登ってきた山とは 別の山だった。 Dialogue: 0,0:17:12.34,0:17:19.28,Default-ja,,0,0,0,,昔な… あるところに\N狩人の村があった。 Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:18.21,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,A long time ago there was a village of hunters. Dialogue: 0,0:17:19.28,0:17:22.60,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)彼らは\N自然を殺して生きる。 Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:22.15,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,They lived in harmony with nature. Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:26.71,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Thus, they had a great respect for nature over all other things. Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:27.61,Default-ja,,0,0,0,,それゆえ 誰よりも何よりも\N自然を重んじた。 Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:30.11,Default-ja,,0,0,0,,村には おきてがあった。 Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:30.18,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The village had rules. Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:35.12,Default-ja,,0,0,0,,神聖な狩り以外では\N一切の生殺与奪に関わらない。 Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:34.66,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Other than the scared hunt, interfering with the natural cycle of life and death was forbidden. Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:37.10,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,And you couldn't kill or come to anything's rescue. Dialogue: 0,0:17:35.12,0:17:38.12,Default-ja,,0,0,0,,殺しも生かしも しちゃならねえ。 Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:43.79,Default-ja,,0,0,0,,だが ある男が\N情に流され おきてを破る。 Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:42.79,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But there was a man who was swayed by his emotions and broke that rule. Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:46.13,Default-ja,,0,0,0,,男は幸せだった。 Dialogue: 0,0:17:44.23,0:17:46.12,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The man felt happy. Dialogue: 0,0:17:46.13,0:17:50.78,Default-ja,,0,0,0,,奪うことしか してこなかった\N血塗られた おのれの手で➡ Dialogue: 0,0:17:46.65,0:17:50.39,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,He'd never known anything but "Sacred killing"... Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:54.93,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But now he'd saved a life, no matter how small... Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:55.75,Default-ja,,0,0,0,,小さくはあるが ひとつの命を\N確かに支えていることが…。 Dialogue: 0,0:17:55.75,0:17:58.79,Default-ja,,0,0,0,,そして 男は気づく。 Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:58.15,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,And the man realized Dialogue: 0,0:17:58.79,0:18:05.78,Default-ja,,0,0,0,,おのれもまた その小さな命に\N支えられていることに…。 Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:04.41,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,that he was being supported by that small life... Dialogue: 0,0:18:05.73,0:18:09.18,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But the pact-keepers showed no mercy and ripped that small life away from him. Dialogue: 0,0:18:05.78,0:18:12.29,Default-ja,,0,0,0,,しかし おきては\N容赦なく 男から支えを奪う。 Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:16.61,Default-ja,,0,0,0,,男は 怒りと悲しみに\N打ちひしがれるが➡ Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:17.61,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The man was overwhelmed by rage and grief, but couldn't do anything. Dialogue: 0,0:18:16.61,0:18:20.29,Default-ja,,0,0,0,,何もできなかった。 Dialogue: 0,0:18:20.29,0:18:24.95,Default-ja,,0,0,0,,男は あのときから\N銃を 何かに向けることが➡ Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:26.37,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,From that day on, he was unable to raise his gun at anything ever again. Dialogue: 0,0:18:24.95,0:18:27.62,Default-ja,,0,0,0,,できなくなっていたのさ。 Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:33.82,Main02,MARINOSUKE,0,0,0,,And one day, the man heard a rumor about a huge one-eyed bear laying waste to a village. Dialogue: 0,0:18:27.62,0:18:31.11,Default-ja,,0,0,0,,その後 男は\N人づてに ウワサを耳にする。 Dialogue: 0,0:18:31.11,0:18:34.76,Default-ja,,0,0,0,,片目の大グマが\N里を荒らしていると…。 Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:36.79,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ!! Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:41.78,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ 長くもちそうにねえな。\Nここも オレたちも…。 Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:39.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It doesn't look like it'll last long... Dialogue: 0,0:18:39.65,0:18:41.10,Main01,,0,0,0,,Both this tree and us. Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:44.78,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,He's taking his revenge against humans. Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:45.27,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)アイツは\N人間に復讐しようとしている。 Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:48.53,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,For the way they'd torn his parents from him and then mercilessly discarded him. Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:49.27,Default-ja,,0,0,0,,無慈悲に 親を奪われ\N身勝手に 人間に捨てられ…。 Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:55.76,Default-ja,,0,0,0,,ヤツを あんなバケモノにしちまったのは\Nまぎれもねえ このオレだ。 Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:54.84,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,The foolish man who turned him into such a monster was me. Dialogue: 0,0:18:55.46,0:19:02.77,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,So the least I can do is try to kill him, or die by his hand... That's all I can do. Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:59.93,Default-ja,,0,0,0,,せめて オレが アイツをしとめるか\Nヤツの手にかかって死ぬか➡ Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:02.94,Default-ja,,0,0,0,,それくらいのことしか\Nオレには してやれねえ。 Dialogue: 0,0:19:02.77,0:19:07.33,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,But no matter how many times I tried, I couldn't pull the trigger. Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:07.94,Default-ja,,0,0,0,,だが 何度 試しても\Nアイツを前に 引き金が引けねえ。 Dialogue: 0,0:19:07.94,0:19:11.43,Default-ja,,0,0,0,,自分で正しいと思って\N登った山だったが➡ Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:14.22,Main02,MARINOSUKE,0,0,0,,I believed that it was the right thing to climb this mountain, but I don't know how to climb down. Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:14.42,Default-ja,,0,0,0,,オレには 下り方が\Nてんで わからねえんだよ。 Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:16.09,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,And so I might as well... Dialogue: 0,0:19:14.42,0:19:18.84,Default-ja,,0,0,0,,それなら いっそ 山のてっぺんで\Nのたれ死ぬのも➡ Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:20.00,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,It wouldn't be so bad if I died in a ditch atop the mountain. Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:21.92,Default-ja,,0,0,0,,いいかもしれねえな。\Nそうかねぇ…。 Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:21.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You've got it wrong. Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:26.96,Default-ja,,0,0,0,,誰も登った山から 自分が\Nどこへ下りればいいか なんざ➡ Dialogue: 0,0:19:22.78,0:19:29.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Nobody knows where to go back down after they've climbed up the mountain. However... Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:28.95,Default-ja,,0,0,0,,わかっちゃねえんだ。 Dialogue: 0,0:19:28.95,0:19:35.95,Default-ja,,0,0,0,,だけどな… 下りてこなきゃ 次に\N登る山があることも わからねえ。 Dialogue: 0,0:19:31.79,0:19:35.69,Main01,GINTOKI,0,0,0,,...if you don't climb down, you won't know if you can ever climb another mountain. Dialogue: 0,0:19:37.94,0:19:42.93,Default-ja,,0,0,0,,のたれ死ぬなら そのあとでも\Nかまわねえんじゃねえの? Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:41.87,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If you want to die in a ditch, you can do it after you climb down this mountain, okay? Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:44.93,Default-ja,,0,0,0,,アンタ…。 Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:44.15,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:19:44.93,0:19:47.78,Default-ja,,0,0,0,,(正宗)グオーッ!\Nうわ~っ! もう ダメだ!! Dialogue: 0,0:19:45.93,0:19:47.63,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Whoa! It's the end! Dialogue: 0,0:19:47.63,0:19:49.11,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:49.78,Default-ja,,0,0,0,,どけ~っ!! Dialogue: 0,0:19:56.22,0:19:58.11,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)やっぱ きかねえか。 Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:58.13,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,No effect at all, eh? Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:01.11,Default-ja,,0,0,0,,そのキノコごと\Nドタマ 吹き飛ばすしか➡ Dialogue: 0,0:19:58.13,0:20:03.11,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I guess the only way to save you is to blow that mushroom off your head. Dialogue: 0,0:20:01.11,0:20:05.11,Default-ja,,0,0,0,,お前を\N救う道はなさそうだな 正宗! Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:04.58,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Masamune! Dialogue: 0,0:20:10.29,0:20:12.29,Default-ja,,0,0,0,,《やったか?》 Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.06,Main01,MARINOSUKE (M),0,0,0,,Did I end it...? Dialogue: 0,0:20:14.79,0:20:16.76,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ!! Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:30.77,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:20:30.77,0:20:32.79,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)お前ら…! Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:32.58,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You guys... Dialogue: 0,0:20:32.79,0:20:34.76,Default-ja,,0,0,0,,摩理之介さん!! Dialogue: 0,0:20:33.29,0:20:34.59,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Marinosuke-san! Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:46.06,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:01.07,Default-ja,,0,0,0,,《正宗…》 Dialogue: 0,0:20:59.51,0:21:01.44,Main01,MARINOSUKE (M),0,0,0,,Masamune... Dialogue: 0,0:21:08.59,0:21:10.57,Main01,MARINOSUKE (M),0,0,0,,Forgive me... Dialogue: 0,0:21:08.61,0:21:10.61,Default-ja,,0,0,0,,《摩理之介:すまねえ…》 Dialogue: 0,0:21:10.61,0:21:14.61,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:22.59,Default-ja,,0,0,0,,《摩理之介:あばよ 正宗》 Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:21.86,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Goodbye, Masamune. Dialogue: 0,0:21:25.30,0:21:29.28,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)なんだか いろいろ\N迷惑かけちまったな。 Dialogue: 0,0:21:25.83,0:21:28.78,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,It looks like I've caused you nothing but trouble. Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:31.60,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,What are you guys going to do now? Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:31.77,Default-ja,,0,0,0,,これから お前らは\Nどうするんだい? Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:34.42,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, we're tired of mushroom hunting. Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:36.81,Default-ja,,0,0,0,,もう キノコ狩りはうんざりだからな。\N次は ぶどう狩りアルよ! Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:36.61,Main01,KAGURA,0,0,0,,We'll go grape picking next! Dialogue: 0,0:21:36.81,0:21:40.29,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… こりねえヤツらだ。 Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:39.23,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,You guys will never learn. Dialogue: 0,0:21:40.20,0:21:42.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,...So, what are you going to do? Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:43.30,Default-ja,,0,0,0,,で… アンタは どうすんだい? Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:45.39,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,Finally, I climbed down my mountain. Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:45.78,Default-ja,,0,0,0,,(摩理之介)せっかく\N山を下りたんだ。 Dialogue: 0,0:21:45.39,0:21:48.06,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I'll look for my next mountain and live freely. Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:51.78,Default-ja,,0,0,0,,次の山を探して 自由に行くさ。\Nアイツの分までな…。 Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:50.98,Main01,MARINOSUKE,0,0,0,,I'll live for him, too. Dialogue: 0,0:23:31.09,0:23:41.97,On Screen,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:35.87,Main01,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,Wow, "Kochikame" has been running for 31 years already. Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:35.87,On Screen,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,[Note: Kochikame (Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo) is the longest-running manga series in history.] Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:41.77,Main02,ENDING CREDITPREVIEWGINTOKI,0,0,0,,I hope GinTama lasts that long and becomes a national manga and they build a statue of me. Dialogue: 0,0:23:41.77,0:23:45.77,Main02,,0,0,0,,The next episode… "The Manga Writer Becomes a Pro, After Doing a Stock of Manuscripts." Dialogue: 0,0:23:46.50,0:23:51.06,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, next is the King Kong twosome. Thanks. Dialogue: 0,0:23:57.46,0:24:01.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, next is the King Kong twosome. Thanks. Dialogue: 0,0:24:03.84,0:24:08.60,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oops! It looks like I've arrived at the wrong time. Dialogue: 0,0:24:08.60,0:24:11.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sensei, please stop acting so blatant in trying to fill time. Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:16.05,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I already told you this isn't a cigarette. It's a lollipop. Dialogue: 0,0:24:16.05,0:24:17.62,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't try to laugh it off! Dialogue: 0,0:24:18.19,0:24:22.55,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's smoking because I’m licking it so fast. Dialogue: 0,0:24:24.36,0:24:28.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Finally… Next is the King Kong twosome. Thanks. Dialogue: 0,0:24:30.15,0:24:40.09,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Whether people watch "King Kong Hills." Or whether those who don't will keep watching this channel.] Dialogue: 0,0:24:47.30,0:24:51.80,Default-ja,,0,0,0,,はい 次は\Nキングコングのお二人 よろしく! Dialogue: 0,0:24:57.32,0:25:01.82,Default-ja,,0,0,0,,はい 次は\Nキングコングのお二人 よろしく! Dialogue: 0,0:25:03.80,0:25:07.17,Default-ja,,0,0,0,,あれれ? なんか 先生\N出てくる時間➡ Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:09.50,Default-ja,,0,0,0,,間違っちゃったみたいだね。\N先生! Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:11.49,Default-ja,,0,0,0,,見え見えの時間稼ぎは\Nやめてください! Dialogue: 0,0:25:11.49,0:25:16.13,Default-ja,,0,0,0,,だから これは タバコじゃなくて\Nレロレロキャンディーだって言ってんだろ。 Dialogue: 0,0:25:16.13,0:25:18.15,Default-ja,,0,0,0,,ごまかしてんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:25:18.15,0:25:22.85,Default-ja,,0,0,0,,すご~く レロレロしてるから\N煙 出てるんだってば。 Dialogue: 0,0:25:24.80,0:25:29.30,Default-ja,,0,0,0,,というわけで 今度こそ\Nキングコングのお二人 しくよろ!