[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.08,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kochikame 30th anniversary in JUMP. This episode is part of the JUMP special promotion.] Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.08,On Screen,CAPTION,0,0,0,,{\an2}[Note: Kochikame is a manga/anime whose main character sports a large unibrow.] Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:39.18,On Screen red,OPENING CREDITCAPTION,0,0,0,,[Mayuzom appear in Edo?! What's the RYO-II virus?!] Dialogue: 0,0:01:39.18,0:01:44.08,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Akimoto Sensei, this is a belated happy 30th anniversary.] Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:50.09,On Screen,EPISODE TITLE,0,0,0,,["The Manga Writer Becomes a Pro, After Doing a Stock of Manuscripts"] Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:57.59,Default-ja,,0,0,0,,< その異変は 欲望渦巻く\Nかぶき町 場末のスナック。 Dialogue: 0,0:01:50.73,0:01:54.95,Main01,NARRATION,0,0,0,,The strange incident started in Kabukicho, where desire churns... Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:57.67,Main01,NARRATION,0,0,0,,There's a snack house on the outskirts of the downtown area... Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:01.58,Default-ja,,0,0,0,,そこで 細々と働く…> Dialogue: 0,0:01:57.67,0:02:00.61,Main01,NARRATION,0,0,0,,And the person who works there... Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:06.08,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)おい キャサリン!\Nオメエ 眉毛つながりかけてんぞ。 Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:03.27,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, Catherine... Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:07.25,Main01,GINTOK,0,0,0,,Your eyebrows are on their way to becoming a unibrow. Take care of it. Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:09.45,Default-ja,,0,0,0,,手入れしとけよ!\N(キャサリン)えっ!? マジっすか? Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.01,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Huh? Seriously? Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:12.44,Default-ja,,0,0,0,,<1人のホステスから始まった> Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.51,Main01,NARRATION,0,0,0,,...It all started with one hostess. Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:14.79,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)ちょっと 剃ってきます。\Nすみません。 Dialogue: 0,0:02:12.51,0:02:14.74,Main01,CATHERINE,0,0,0,,I'll shave them. Excuse me. Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:18.14,Main01,KAGURA,0,0,0,,Don't expose us to something disgusting so early in the morning. Die, you. Dialogue: 0,0:02:14.79,0:02:18.11,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)朝から 不快なもん\N見せんじゃないよ。 死ねよ お前。 Dialogue: 0,0:02:18.11,0:02:20.46,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)お前が死ね。\N(神楽)お前が もっと死ね。 Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:19.25,Main01,CATHERINE,0,0,0,,You die. Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:20.52,Main01,KAGURA,0,0,0,,You die more. Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.43,Default-ja,,0,0,0,,ありゃ 絶対 牛乳 飲んだら\N口の周りに➡ Dialogue: 0,0:02:20.52,0:02:25.62,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She's definitely the type who gets a white film around her mouth after drinking milk. Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.90,Default-ja,,0,0,0,,白い膜ができるタイプだな。\N(新八)あぁ いますよね。 Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:30.13,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah, I know what you mean. A person who doesn't care if she has a milk mustache. Dialogue: 0,0:02:26.90,0:02:30.09,Default-ja,,0,0,0,,そういう無防備な子。\N平然と ヒゲ生やしてる子。 Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:33.09,Default-ja,,0,0,0,,いい女ってのは\N毛穴からして 違うんだよ。 Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:33.22,Main01,GINTOKI,0,0,0,,An attractive woman is born with a different type of pores. Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:36.09,Default-ja,,0,0,0,,眉間に 毛 生えてくる時点で\Nもう 問題外だな。 Dialogue: 0,0:02:33.22,0:02:36.37,Main02,GINTOKI,0,0,0,,If you have hair growing between your eyebrows, you can't even be considered a woman. Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:40.81,Main02,KETSUNO,0,0,0,,{\i1}This is Announcer Ketsuno reporting from the site of an accident in the center of Kabukicho. Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:43.37,On Screen,CAPTION,0,0,0,,{\an5}[Kabukicho - Flipped Over Truck Accident] Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:38.61,Default-ja,,0,0,0,,かめあり亀有で\N生きていくしかねえよ もう。 Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:38.53,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The only place you can live is in Kameari. Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:40.33,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Kameari is an old downtown area of Tokyo where Ryotsu, the main character of the Kochikame anime, works at. Ryotsu has a large unibrow.] Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:40.33,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan, your nose hair is showing. Dialogue: 0,0:02:38.61,0:02:40.58,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)銀ちゃん 鼻毛 出てるよ。 Dialogue: 0,0:02:40.33,0:02:43.37,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,There's nowhere for you to live in Snotnose Kingdom. Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:43.59,Default-ja,,0,0,0,,マルハーゲ帝国で\N生きていくしかないですね もう。 Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:46.13,Main01,KETSUNO,0,0,0,,{\i1}Police are investigating whether it is a simple accident or if a crime was committed. Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:46.36,Main01,OTOSE,0,0,0,,Uh-oh, I wonder if this accident is in our neighborhood. Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:46.40,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)ちょっと!\Nこの事故 近所じゃないの? Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:48.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, it looks really bad. Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:49.11,Default-ja,,0,0,0,,おぉ… えらいことになってんな。 Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:51.88,Main01,OTOSE,0,0,0,,Ah? What are you doing, Catherine? Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:52.11,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)ん…? あら? キャサリン!\N何やってんだい? Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:56.11,Default-ja,,0,0,0,,どうした? はりきりすぎて\N眉毛 落としちまったか? Dialogue: 0,0:02:52.37,0:02:55.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What's the matter? Did you get too excited and shave off both your eyebrows? Dialogue: 0,0:03:00.60,0:03:02.59,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)アハハハハハ!! Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:05.17,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Your eyebrows! Didn't you just go to shave your eyebrows?! Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:05.26,Default-ja,,0,0,0,,眉毛が! お前 眉毛\N剃りにいったんじゃねえのかよ!! Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That bridge... You've got the bridge of glory! Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:08.76,Default-ja,,0,0,0,,かけ橋が… 栄光のかけ橋が\Nかかってますよ!! アハハハハ! Dialogue: 0,0:03:10.76,0:03:12.75,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)うぉ~っ!!\N(お登勢)うわ~っ!! Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:12.64,Main01,OTOSE,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:14.78,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Isn't she overdoing it a bit?! Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:15.16,Main01,OTOSE,0,0,0,,{\a6}What are you doing?! Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.77,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと\N悪ノリしすぎじゃないっすか? Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:17.44,Default-ja,,0,0,0,,ほっとけ! 日ごろのストレスが\Nたまってるんだろ。 Dialogue: 0,0:03:14.78,0:03:15.91,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Leave her alone. Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:19.34,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She probably got all stressed out from that old hag's daily harassment. Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:19.40,Default-ja,,0,0,0,,ばばあの いびりの…。 Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:22.15,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's better to let it all out, little by little, rather than bottle it up inside. Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:22.11,Default-ja,,0,0,0,,ためこむより 小出しに\N発散させたほうが いいの。 Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:26.11,Default-ja,,0,0,0,,どこが小出しなんすか。\Nお登勢さん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:03:22.15,0:03:24.32,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But it doesn't look like "little by little." Dialogue: 0,0:03:24.32,0:03:26.28,Main01,,0,0,0,,Otose-san, are you all right? Dialogue: 0,0:03:30.75,0:03:32.95,Default-ja,,0,0,0,,ば… ばあさん アンタ! Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.71,Main01,GINTOKI,0,0,0,,O-Old hag... You... Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:41.13,Default-ja,,0,0,0,,銀さん! な… な…\N何なんですか!? あれは!! Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:42.73,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san! Wh-Wh-What was that?! Their eyebrows! Their eyebrows! Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:45.10,Default-ja,,0,0,0,,眉毛が… 眉毛が…! 眉毛が\Nつながって 別人のように凶暴に!! Dialogue: 0,0:03:42.73,0:03:45.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Their eyebrows turned into unibrows and they went berserk! Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:46.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I have no idea! Don't ask me! Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:47.10,Default-ja,,0,0,0,,知るか! オレに聞くな!! Dialogue: 0,0:03:46.97,0:03:48.71,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah! There's a taxi! Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:49.12,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 駕籠屋だ!! Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:51.72,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Excuse me! Please let us in! Excuse me! Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:51.75,Default-ja,,0,0,0,,すみません! 乗せてください!!\Nすみません!! Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:55.25,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We're being pursued by freaks with strange eyebrows! Please open! Plea... Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:56.11,Default-ja,,0,0,0,,変な眉毛に追われてるんです!\N開けてください。 お願いします!! Dialogue: 0,0:03:56.11,0:03:58.61,Default-ja,,0,0,0,,あっ!! うわ~っ! Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:00.32,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh yeah! Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:07.27,Default-ja,,0,0,0,,チッ! いったい\Nどうなっちまってんだ?\N(警報) Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:05.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Tsk. What the hell is going on?! Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:10.27,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)緊急警報発令\N緊急警報発令。 Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:12.73,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,Emergency alert! Emergency alert! This is for all residents of Kabukicho. Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.76,Default-ja,,0,0,0,,かぶき町にお住まいの方に\Nお伝えします。 Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:16.48,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,From this point on, leaving your home or Kabukicho is prohibited. Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:16.78,Default-ja,,0,0,0,,これより 一切の外出はもとより\Nかぶき町から出ることを禁じます。 Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:20.54,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,Anyone out in the open, please immediately go inside the nearest building. Dialogue: 0,0:04:16.78,0:04:20.77,Default-ja,,0,0,0,,現在 外出中の方は すみやかに\N近くの建物に ご避難ください。 Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:24.34,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,Please do not approach anyone with a unibrow. Dialogue: 0,0:04:20.77,0:04:23.10,Default-ja,,0,0,0,,決して 眉毛が\Nつながっている人物には➡ Dialogue: 0,0:04:23.10,0:04:25.77,Default-ja,,0,0,0,,近づかないでください。\N非常に危険です。 Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:25.66,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,They're very dangerous. Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:30.51,Main01,ANNOUNCEMENT,0,0,0,,Anyone whose eyebrows are about to merge: Please shave immediately. Repeat... Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:28.09,Default-ja,,0,0,0,,眉毛が つながりそうな方は\Nすみやかに➡ Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:30.43,Default-ja,,0,0,0,,毛を剃り落としてください。\N繰り返します。 Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:33.09,Default-ja,,0,0,0,,(記者)あの眉毛の\Nつながった人々は何なんですか? Dialogue: 0,0:04:30.51,0:04:33.37,Main01,REPORTER A,0,0,0,,Who are these people whose eyebrows have become unibrows? Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.08,Default-ja,,0,0,0,,(記者)あれは 暴動なんですか!? Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:34.75,Main01,REPORTER B,0,0,0,,Isn't that a riot? Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:37.15,Main01,REPORTER C,0,0,0,,It looks like they're increasing at a furious pace. Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:37.78,Default-ja,,0,0,0,,(記者)すさまじい勢いで\N数を増やしているようですが➡ Dialogue: 0,0:04:37.34,0:04:40.12,Main01,REPORTER C,0,0,0,,It's said to be a strange disease and once infected... Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:40.08,Default-ja,,0,0,0,,一説では あれは奇病で\N感染すると…。 Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:42.10,Default-ja,,0,0,0,,(松平)今 調査中。 Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:41.90,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's under investigation. Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:45.26,Main01,REPORTER A,0,0,0,,We heard that Kabukicho will be placed under martial law and completely sealed off. Dialogue: 0,0:04:42.10,0:04:45.42,Default-ja,,0,0,0,,(記者)戒厳令をしいて かぶき町を\N完全封鎖すると聞きましたが…。 Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:47.15,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's under investigation. Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:47.44,Default-ja,,0,0,0,,今 調査中。 Dialogue: 0,0:04:47.15,0:04:50.13,Main01,REPORTER B,0,0,0,,That means...you've practically given up on the residents? Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.11,Default-ja,,0,0,0,,(記者)それは 事実上 住民を\N見捨てたと とっていいんですか? Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:52.08,Default-ja,,0,0,0,,(松平)今 調査中。 Dialogue: 0,0:04:50.13,0:04:52.03,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's under investigation. Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:54.37,Main01,REPORTER C,0,0,0,,This year marks the 30th anniversary of Kochikame. Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.45,Default-ja,,0,0,0,,(記者)今年で 「こち亀」が\N30周年なんですが➡ Dialogue: 0,0:04:54.37,0:04:56.23,Main01,REPORTER C,0,0,0,,Is the anniversary related to this case? Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:58.65,Default-ja,,0,0,0,,今回のことは関係あるんですかね。\N(松平)今 31周年中だってば。 Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:58.64,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's the 31st anniversary. Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:01.90,Main01,MAYUZOM,0,0,0,,LaSalle... Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:04.39,On Screen,MAYUZOM,0,0,0,,[Note: LaSalle Ishii is the voice actor for the unibrowed character, Ryotsu, of the Kochikame anime.] Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:04.28,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)ダメアル。\Nこっちも 眉毛でいっぱいね。 Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:04.39,Main01,KAGURA,0,0,0,,No. Everyone has unibrows here, too. Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:06.98,Default-ja,,0,0,0,,チッ! しかたねえ。 こっちだ。 Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:06.93,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Tsk. Oh, well... This way. Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:12.63,Default-ja,,0,0,0,,(桂)手を 後ろに組んで\N眉毛を見せろ! Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:12.59,Main01,KATSURA,0,0,0,,Put your hands behind your back and show me your eyebrows. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:17.26,Default-ja,,0,0,0,,桂さん!\N(桂)なんだ キサマらか…。 Dialogue: 0,0:05:14.78,0:05:15.85,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Katsura-san. Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:17.95,Main01,KATSURA,0,0,0,,Oh, it's you guys... Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:19.92,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてください 桂さん! Dialogue: 0,0:05:17.95,0:05:19.83,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hang on, Katsura-san. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:23.35,Main01,KATSURA,0,0,0,,It looks like your eyebrows haven't fused together yet. Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:23.26,Default-ja,,0,0,0,,(桂)どうやら 眉毛は まだ\Nつながっていないようだな。 Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:25.78,Default-ja,,0,0,0,,言っておくが\Nあちらに行っても ムダだぞ。 Dialogue: 0,0:05:23.35,0:05:25.84,Main01,KATSURA,0,0,0,,Let me tell you that it's useless to go in that direction. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.12,Default-ja,,0,0,0,,この先には\N地獄しか待っておらん。 Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:28.43,Main01,KATSURA,0,0,0,,Nothing awaits you beyond there but hell. Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:31.12,Default-ja,,0,0,0,,オレも なんとか\N切り抜けてきたが このざまだ。 Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:31.34,Main01,,0,0,0,,I barely broke through, but ended up like this. Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.10,Default-ja,,0,0,0,,桂さん…\N回想が おかしいんですけど。 Dialogue: 0,0:05:31.34,0:05:33.51,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Katsura-san, your flashback doesn't look right. Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:35.11,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても転んで\Nケガしたようにしか➡ Dialogue: 0,0:05:33.51,0:05:36.21,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Any way I look at it, it appears you fell down and hurt yourself. Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:37.61,Default-ja,,0,0,0,,見えないんですけど。\N(桂)やはり サンダルで➡ Dialogue: 0,0:05:36.21,0:05:40.41,Main01,KATSURA,0,0,0,,Throwing out the trash while wearing sandals was a mistake. Damn! Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:40.60,Default-ja,,0,0,0,,ゴミを捨てに行ったのが\N間違いだった。 くっ! Dialogue: 0,0:05:40.41,0:05:42.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What do you mean "Damn"? Dialogue: 0,0:05:40.60,0:05:43.93,Default-ja,,0,0,0,,くっ! じゃねえんだよ アンタ!!\Nゴミ捨てで そんな深手 負ったの!? Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:45.44,Main02,SHINPACHI,0,0,0,,You got those wounds just from throwing out the trash? Isn't that from your attackers?! Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:45.77,Default-ja,,0,0,0,,アイツらに やられたんじゃないの!? Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:48.92,Main01,KATSURA,0,0,0,,Kitchen garbage smells really disgusting, so... Damn. Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:49.12,Default-ja,,0,0,0,,(桂)生ゴミが かなり腐臭を\N放っていたのでな…。 くっ! Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:52.23,Main01,KAGURA,0,0,0,,Zura, it's about time you threw out your head, too. Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:52.09,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)ヅラ お前の頭も\Nそろそろ 捨てどきアル。 Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:54.43,Default-ja,,0,0,0,,ヅラ ヤツらは いったい? Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:54.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Zura, who are they anyway? Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:57.28,Default-ja,,0,0,0,,ヅラじゃない 桂だ。 オレもわからん。 Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.25,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm not Zura, I'm Katsura. I don't know, either. Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:01.58,Main01,KATSURA,0,0,0,,All I know is, people whose eyebrows turn into unibrows lose all self-control, Dialogue: 0,0:05:57.28,0:06:01.27,Default-ja,,0,0,0,,わかっていることは 眉毛が\Nつながった者は 自我を失い➡ Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:03.28,Default-ja,,0,0,0,,暴徒と化し 人を襲う。 Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:03.41,Main01,KATSURA,0,0,0,,form mobs, and attack people. Dialogue: 0,0:06:03.28,0:06:07.79,Default-ja,,0,0,0,,(桂)そして 襲われた者もまた\N眉がつながり 人を襲う。 Dialogue: 0,0:06:03.41,0:06:07.25,Main01,KATSURA,0,0,0,,And anyone caught by them grows a unibrow and goes berserk too. Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:11.73,Main01,KATSURA,0,0,0,,Their high infection rates have increased their numbers in a frighteningly short time. Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:11.78,Default-ja,,0,0,0,,この短期間で 数を急激に\N増やしたのは その感染力ゆえ。 Dialogue: 0,0:06:11.73,0:06:14.50,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's like Western zombies... Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:14.45,Default-ja,,0,0,0,,まるで 西洋の死霊 ゾンビ…。 Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:17.45,Default-ja,,0,0,0,,眉毛ゾンビ… マユゾンで どうだ? Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:17.58,Main01,KATSURA,0,0,0,,Eyebrow zombies... How about we name them Mayuzom? Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:20.59,Default-ja,,0,0,0,,黙ってろ! カス。\N(桂)カスじゃない マユゾンだ。 Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:06:18.31,0:06:18.96,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Scum. Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:20.69,Main01,KATSURA,0,0,0,,They're not scum. They're Mayuzom. Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:23.27,Default-ja,,0,0,0,,この調子じゃ\Nかぶき町でも無事なのは➡ Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:24.84,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It looks like we're the only sane ones left in Kabukicho. Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:25.27,Default-ja,,0,0,0,,オレたちくらいしか いめえよ。 Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.49,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Is there any way to survive, Kasura? Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.49,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Kasura is word play for Katsura and Kasu means scum.] Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:27.29,Default-ja,,0,0,0,,なんとか\N生き残るすべはねえのか? カスラ。 Dialogue: 0,0:06:27.29,0:06:29.26,Default-ja,,0,0,0,,(桂)カスラじゃない マユゾンだ!! Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:29.37,Main01,KATSURA,0,0,0,,They're not Kasura. They're Mayuzom! Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:31.28,Default-ja,,0,0,0,,(マユゾンたち)うがぁ~っ!!\Nやべぇ! Dialogue: 0,0:06:30.60,0:06:32.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Damn it! The Mayuzom found us... Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:34.13,Default-ja,,0,0,0,,マユゾンに気づかれ…。 あっ! Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:36.10,Default-ja,,0,0,0,,ゴホン! Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:35.44,Main01,KATSURA,0,0,0,,A-hem. Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:39.68,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Why are you smiling?! You piss me off! Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:39.62,Default-ja,,0,0,0,,何 嬉しそうな顔してんだ!!\N腹立つんだよ オメエはよ! Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:42.46,Default-ja,,0,0,0,,(桂)フハハハハ!! 銀時 オレは忘れんぞ! Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:43.57,Main01,KATSURA,0,0,0,,Gintoki! I'll never forget it! You said it! Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.44,Default-ja,,0,0,0,,お前は言った マユゾンって!\Nマユゾン 決定!! Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:45.51,Main01,KATSURA,0,0,0,,You said "Mayuzom"! Now we can call them "Mayuzom"! Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:48.80,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃねえ! テメエの思うとおり\Nことは運ばせねえ!! Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:48.79,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No way! I won't let things go the way you want! Dialogue: 0,0:06:48.79,0:06:51.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,This is not the time to argue about that! We're surrounded! Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:51.13,Default-ja,,0,0,0,,言ってる場合じゃねえ!\N囲まれましたよ!! Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:53.47,Default-ja,,0,0,0,,(マユゾンたち)うがぁ~っ!! Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:55.60,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)おい こっちだ。\N(マユゾンたち)うがぁ~! Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:54.86,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Hey, over here. Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.20,Default-ja,,0,0,0,,(マユゾンたち)うがぁ~!! Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:03.44,Default-ja,,0,0,0,,ふぅ 助かったアル。\Nありがとうございます。 Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:02.56,Main01,KAGURA,0,0,0,,We're saved. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.54,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Thank you so much. You saved our necks. Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.45,Default-ja,,0,0,0,,おかげで 命拾いしました。 Dialogue: 0,0:07:05.45,0:07:08.93,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)フッ いいってことよ。 Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.06,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,No problem. Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:11.62,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さん!\Nフッ。 Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:10.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hasegawa-san! Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:14.84,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's great! There're other survivors besides us! Dialogue: 0,0:07:11.62,0:07:14.61,Default-ja,,0,0,0,,よかった ボクら以外にも\Nまだ生き残りが。 Dialogue: 0,0:07:14.61,0:07:17.44,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)このパチンコ屋に\N住み込みで バイトしててな。 Dialogue: 0,0:07:14.84,0:07:17.70,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,I live in this pachinko parlor for my part-time job. Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:21.11,Default-ja,,0,0,0,,隠れて 難を逃れたってわけさ。 Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.22,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,I was just able to escape any danger by hiding. Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:24.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 長谷川さん…。 Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:25.14,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hase...gawa-san. Dialogue: 0,0:07:24.77,0:07:27.29,Default-ja,,0,0,0,,手ひどく やられちまってね\Nヤツらに。 Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:27.69,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,But I was badly wounded by them. Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:31.79,Default-ja,,0,0,0,,足手まといになる テメエらだけで\Nさっさと行っちまってくれ。 Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:32.03,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,I'll be a hindrance to you guys. Hurry up and get out of here. Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:33.94,Default-ja,,0,0,0,,オレも ヤキが回ったもんだ。 Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:33.98,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,I guess I'm on the brink of geezerhood. Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:36.26,Default-ja,,0,0,0,,あんな連中に\Nやられちまうなんざ。 Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:36.20,Main01,,0,0,0,,I was done in by those guys. Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:38.76,Main01,MANAGER,0,0,0,,Hasegawa, you'll die. Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:38.56,Default-ja,,0,0,0,,((店長:長谷川 お前は死ぬのだ)) Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:40.43,Default-ja,,0,0,0,,これ 誰だ! これ完全に➡ Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:39.77,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Who is that?! Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:42.81,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That has absolutely nothing to do with the current situation! Dialogue: 0,0:07:40.43,0:07:42.77,Default-ja,,0,0,0,,別の事件に\N巻き込まれてるじゃないすか! Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:45.29,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)店長だ\N寝坊したら叱られた。 Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:45.53,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,He's the store manager. I overslept, so I was scolded. Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:47.79,Default-ja,,0,0,0,,どんな店長?\Nなに このムダな存在感。 Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:46.49,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What kind of store manager is that? Dialogue: 0,0:07:46.49,0:07:47.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's with those guys in the background?! Dialogue: 0,0:07:47.79,0:07:51.11,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)クソッ! サンダルじゃなけりゃ\Nもっと素早く動けたのに。 Dialogue: 0,0:07:47.99,0:07:51.43,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Damn it! If I hadn't been wearing sandals, I could've run faster... Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:53.43,Default-ja,,0,0,0,,サンダルは もういいわ!\Nつうか アンタら➡ Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:52.78,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Enough with the sandals! Dialogue: 0,0:07:52.78,0:07:57.42,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You guys aren't even related to the Mayuzom and yet you're close to dying! Dialogue: 0,0:07:53.43,0:07:55.28,Default-ja,,0,0,0,,結局 全然\Nマユゾン関係ないところで➡ Dialogue: 0,0:07:55.28,0:07:57.62,Default-ja,,0,0,0,,勝手に\N死にかけてるだけじゃねえか。 Dialogue: 0,0:07:57.42,0:07:59.51,Main01,KATSURA (M),0,0,0,,He just said "Mayuzom." Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.43,Default-ja,,0,0,0,,《今 マユゾンって…》 Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:00.59,Main01,,0,0,0,,A-hem. Dialogue: 0,0:08:00.43,0:08:03.10,Default-ja,,0,0,0,,嬉しそうにすんな! うぜぇ!! Dialogue: 0,0:08:00.59,0:08:02.99,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't smile! You're so annoying! Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:05.94,Default-ja,,0,0,0,,街は もう\Nほぼ ヤツらに占拠されました。 Dialogue: 0,0:08:03.53,0:08:06.11,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,They've pretty much overrun most of the town. Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:09.44,Default-ja,,0,0,0,,このまま ここに隠れていても\N眉が つながるだけです。 Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:09.52,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Even if we keep hiding here, we're just waiting for our eyebrows to change. Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.45,Default-ja,,0,0,0,,立ち止まるより\N少しでも 前に進みましょう。 Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:12.50,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Let's move forward instead of just sitting here. Dialogue: 0,0:08:12.45,0:08:14.45,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)前に進むって➡ Dialogue: 0,0:08:12.50,0:08:16.37,Main01,SACHAN,0,0,0,,We can consider moving forward, but I wonder where "forward" is? Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:18.12,Default-ja,,0,0,0,,前って いったい\Nどこにあるのかしら? Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:21.11,Default-ja,,0,0,0,,さっちゃんさん!\Nあなたも 無事だったんですか。 Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:20.89,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sachan-san! You survived, too?! Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:23.42,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)\Nあれを見てみなさい。 Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:22.72,Main01,SACHAN,0,0,0,,Look over there. Dialogue: 0,0:08:23.42,0:08:25.28,Default-ja,,0,0,0,,あれは…! Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:25.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah, that is...! Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:27.35,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,A crowd of Mayuzom is heading towards us! Dialogue: 0,0:08:25.28,0:08:27.30,Default-ja,,0,0,0,,マユゾンの大群が迫って…! Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:29.60,Default-ja,,0,0,0,,(桂)まずいぞ\Nこのままでは パチンコ屋から➡ Dialogue: 0,0:08:27.35,0:08:28.54,Main01,KATSURA,0,0,0,,That's bad! Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:31.16,Main01,KATSURA,0,0,0,,As things are, we won't be able to take a single step out of the pachinko parlor! Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:31.62,Default-ja,,0,0,0,,一歩も出ることができん。 Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:35.12,Main01,KATSURA,0,0,0,,But why does it look as if they're being drawn into the pachinko parlor?! Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:34.94,Default-ja,,0,0,0,,しかし なぜ 吸い込まれるように\Nパチンコ屋に? Dialogue: 0,0:08:34.94,0:08:36.77,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)今日は\N新台入れ替えだからよ。 Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:37.12,Main01,SACHAN,0,0,0,,Because the parlor has new machines today. Dialogue: 0,0:08:36.77,0:08:39.44,Default-ja,,0,0,0,,新台入れ替えだと!? バカな。 Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.64,Main01,KATSURA,0,0,0,,New machines?! No kidding? Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:42.29,Default-ja,,0,0,0,,そんな おっさんみたいな理由で\Nマユゾンが動いているというのか。 Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:42.52,Main02,KATSURA,0,0,0,,You're saying that's the reason why Mayuzom came here? I thought that only works for old men. Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)そう!\N彼らは おっさんなの。 Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:44.67,Main01,SACHAN,0,0,0,,That's right! They are old men. Dialogue: 0,0:08:44.93,0:08:47.78,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)他にも 賭場\N競馬場 床屋で角刈り。 Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:48.22,Main01,SACHAN,0,0,0,,And they gather at other places, too. Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:53.79,Default-ja,,0,0,0,,極めて おっさん臭い場所に\N彼らは集まる習性がある。 Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:50.26,Main01,SACHAN,0,0,0,,Like gambling halls and horse racetracks and they get crew cuts at the barbershop. Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:52.21,Main01,SACHAN,0,0,0,,Those are the places commonly favored by old men. Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:57.86,Main01,SACHAN,0,0,0,,The moment their eyebrows merged together, they became old men. Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:57.79,Default-ja,,0,0,0,,彼らは 眉毛がつながったときから\Nおっさんに なってしまったのよ。 Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:01.80,Default-ja,,0,0,0,,RYOーⅡのせいで。 Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:01.72,Main01,SACHAN,0,0,0,,Because of RYO-II! Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:05.09,Main01,KATSURA,0,0,0,,RYO-II?! RYO-II! You said RYO-II?! Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:06.15,Default-ja,,0,0,0,,RYOーⅡ!? RYOーⅡだと?\NRYOーⅡといったか…。 Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:09.38,Main01,KATSURA,0,0,0,,No way! RYO-II! Why?! Dialogue: 0,0:09:06.15,0:09:08.97,Default-ja,,0,0,0,,バカな! RYOーⅡだと?\Nなぜ そんなものが…! Dialogue: 0,0:09:08.97,0:09:12.77,Default-ja,,0,0,0,,え? マジ RYOーⅡ? ホント RYOーⅡ!?\N何回 言うんだよ。 Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:11.90,Main01,KATSURA,0,0,0,,Eh? Really RYO-II?! Are you sure it's RYO-II?! Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:13.10,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,How many times are you going to say that?! Dialogue: 0,0:09:12.77,0:09:16.11,Default-ja,,0,0,0,,私も 松平公の命で\N戒厳令が布かれ➡ Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:14.89,Main01,SACHAN,0,0,0,,I infiltrated Kabukicho, Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:19.33,Main01,SACHAN,0,0,0,,which has become an isolated island under martial law ordered by Lord Matsudaira. Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.96,Default-ja,,0,0,0,,陸の孤島と化した\Nかぶき町に潜入したけれど➡ Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:21.48,Default-ja,,0,0,0,,まさか RYOーⅡが\N絡んでいるなんて…。 Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.67,Main01,SACHAN,0,0,0,,But I never thought RYO-II would be involved. Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:24.60,Default-ja,,0,0,0,,RYOーⅡは ないと思ったけど\Nまさか RYOーⅡなんて…! Dialogue: 0,0:09:21.67,0:09:25.11,Main01,SACHAN,0,0,0,,I thought RYO-II wasn't related to this. There's no way RYO-II was... Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.60,Default-ja,,0,0,0,,もういいよ しつけぇよ\N引っぱりすぎだよ。 Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:26.23,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's enough. It's too much. Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:28.45,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're drawing it out too much. What's RYO-II? Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:28.62,Default-ja,,0,0,0,,何だよ RYOーⅡって。 Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:30.06,Main01,SACHAN,0,0,0,,RYO-II is... Dialogue: 0,0:09:28.62,0:09:31.29,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)RYOーⅡとは\Nアンデラス戦役において➡ Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:35.15,Main01,,0,0,0,,...a hellish biological weapon used by the Marukome tribe during the Anderance Wars. Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:35.15,On Screen,,0,0,0,,[Note: Marukome is the name of a Japanese miso soup paste producer whose logo is a small boy with a bald head. Anderance is a wig company equivalent to a Men's hair club in Japan.] Dialogue: 0,0:09:31.29,0:09:34.95,Default-ja,,0,0,0,,丸米族が使用した といわれる\N地獄のウイルス兵器。 Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:36.96,Default-ja,,0,0,0,,敵国である猩々星は 皆➡ Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:39.64,Main01,,0,0,0,,Their enemies on Shojo Planet looked like monkeys, so taking that into consideration, Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:39.33,Default-ja,,0,0,0,,サルのような姿であることを\N勘案し➡ Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:42.62,Default-ja,,0,0,0,,敵味方 入り乱れての乱戦中でも\N使用できるよう➡ Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.31,Main01,,0,0,0,,a virus was created for use as a rough-and-tumble battle weapon. Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:44.46,Default-ja,,0,0,0,,改良されたウイルス。 Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:49.25,Main01,SACHAN,0,0,0,,That means it was a virus developed to affect people with thick hair. Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:49.11,Default-ja,,0,0,0,,つまり 毛深いヤツにだけ\N感染するよう作られたウイルス。 Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:51.96,Default-ja,,0,0,0,,感染した者は 眉毛がつながり➡ Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:52.41,Main01,SACHAN,0,0,0,,The infected grow unibrows. Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:55.32,Default-ja,,0,0,0,,女 子供 例外なく すべて➡ Dialogue: 0,0:09:52.41,0:09:54.92,Main01,SACHAN,0,0,0,,Whether they are women or children, there's no exception... Everyone... Dialogue: 0,0:09:55.32,0:09:58.72,Default-ja,,0,0,0,,ダメな おっさんになってしまう\N地獄の兵器よ。 Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:59.01,Main01,SACHAN,0,0,0,,...will become a completely useless old man. It's a hellish weapon. Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:03.72,Main01,SACHAN,0,0,0,,They will become greedy moneygrubbers, always slacking off at work. Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:03.46,Default-ja,,0,0,0,,金にがめつく強欲で\N仕事も怠けてばかり。 Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:06.74,Default-ja,,0,0,0,,豪快に見えて なんか\Nマニアックな繊細な趣味とか持ってる。 Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:07.05,Main01,SACHAN,0,0,0,,And even if they look like dynamic men, they're actually insensitive maniacs. Dialogue: 0,0:10:06.74,0:10:08.61,Default-ja,,0,0,0,,なんか気持悪い。 Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:10.49,Main01,SACHAN,0,0,0,,It's really disgusting... They'll become like that old man! Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:10.61,Default-ja,,0,0,0,,そんなおっさんに\Nなってしまうのよ。 Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:13.62,Default-ja,,0,0,0,,これ 明らかに 誰か個人のこと\N言ってますよね。 Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:13.76,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That is... I think you're obviously referring to a specific person. Dialogue: 0,0:10:13.62,0:10:17.29,Default-ja,,0,0,0,,しかも 本来 毛深い人にだけ\N感染するウイルスも➡ Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:17.53,Main01,SACHAN,0,0,0,,Moreover, the virus was designed to only affect people with thick hair, Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:19.62,Default-ja,,0,0,0,,感染者と\N直接 接触することで➡ Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:20.15,Main01,SACHAN,0,0,0,,but only after direct contact with an infected subject. Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:22.11,Default-ja,,0,0,0,,毛深くない者にも\N感染してしまうの。 Dialogue: 0,0:10:20.15,0:10:22.42,Main01,SACHAN,0,0,0,,Even those who aren't hairy can become infected. Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:24.43,Default-ja,,0,0,0,,近いうちに\Nかぶき町だけじゃない➡ Dialogue: 0,0:10:22.42,0:10:25.81,Main01,KATSURA,0,0,0,,Soon, it won't be just Kabukicho... All of Edo... Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:28.80,Default-ja,,0,0,0,,江戸中が… いや 地球中が\Nダメなおっさんで包まれるぞ。 Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:30.42,Main01,KATSURA,0,0,0,,No, the entire Earth will be filled with useless old men. If that happens... Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:31.12,Default-ja,,0,0,0,,そうなったら…。 Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.82,Default-ja,,0,0,0,,地球は 終わりだ! Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:33.49,Main01,KATSURA,0,0,0,,Earth...will end! Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:41.28,Default-ja,,0,0,0,,新八 箱持ってきて。\Nは~い。 Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:39.18,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Shinpachi, can you get a box? Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:40.01,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:44.65,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ちょっと 皆さん…? Dialogue: 0,0:10:41.40,0:10:43.39,Main01,KATSURA,0,0,0,,Hey... Everybody... Dialogue: 0,0:10:44.65,0:10:46.62,Default-ja,,0,0,0,,地球が滅ぶかも って\N言ってんだぞ。 Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:46.97,Main01,KATSURA,0,0,0,,I just mentioned that Earth might die out! Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:48.60,Default-ja,,0,0,0,,なんだ キサマら その感じは! Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:48.74,Main01,KATSURA,0,0,0,,What kind of response is that?! Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:51.31,Default-ja,,0,0,0,,いや~ ダメなおっさん\N言われてもな。 Dialogue: 0,0:10:48.74,0:10:51.68,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, you're talking about useless old men, but... Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.29,Default-ja,,0,0,0,,ねぇ… 緊張感が。 Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.62,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Right... The tension is... Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:55.81,Default-ja,,0,0,0,,ダメなおっさんの どこがダメなんだ\N言ってみろ! Dialogue: 0,0:10:53.62,0:10:55.33,Main01,KATSURA,0,0,0,,What part of a useless man is bad? Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.74,Main01,KATSURA,0,0,0,,Tell me and I'll correct it, one part at a time! Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:57.78,Default-ja,,0,0,0,,1つずつ直していくから! Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.78,Main01,SACHAN,0,0,0,,It's not just Earth; I'll be affected, too! Dialogue: 0,0:10:57.78,0:11:00.63,Default-ja,,0,0,0,,地球だけじゃない 私も…\Nあなたの愛する人も➡ Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:03.07,Main01,SACHAN,0,0,0,,All your loved ones will become old men! Dialogue: 0,0:11:00.63,0:11:02.80,Default-ja,,0,0,0,,みんな おっさんに\Nなってしまうのよ。 Dialogue: 0,0:11:02.80,0:11:05.47,Default-ja,,0,0,0,,銀さん あなた堪えられるの? Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.12,Main01,SACHAN,0,0,0,,Gin-san, can you endure that?! Dialogue: 0,0:11:05.47,0:11:09.49,Default-ja,,0,0,0,,おぉ 来た! すっげぇ\Nさすが 新台 入れただけあるわ。 Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:06.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Oh, it's working! Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:09.61,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Wow, I can see how well the new machine works. Dialogue: 0,0:11:09.49,0:11:11.46,Default-ja,,0,0,0,,ひどい… ひどいじゃない。 Dialogue: 0,0:11:09.61,0:11:11.96,Main01,SACHAN,0,0,0,,It's terrible, terrible. At that time... Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:14.80,Default-ja,,0,0,0,,あのとき… あのとき交わした愛は\N全部ウソだったの? Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:14.71,Main01,SACHAN,0,0,0,,Was the love we exchanged for each other just a lie?! Dialogue: 0,0:11:14.80,0:11:18.15,Default-ja,,0,0,0,,((店長:あなたが好きだから\N死ぬほど)) Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:18.46,Main01,MANAGER,0,0,0,,I love you...to death. Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:18.46,On Screen,MANAGER,0,0,0,,[Note: From 101th Propose, a TV series from the 90s.] Dialogue: 0,0:11:18.15,0:11:21.64,Default-ja,,0,0,0,,だから 誰これ! 店長?\Nそれ さっきの店長じゃねえ!? Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:20.19,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Who's that man anyway?! The store manager?! Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:21.87,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Is that the same manager I saw before?! Dialogue: 0,0:11:21.64,0:11:23.64,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)サンダルでしょ!\Nどうせ サンダルのことを➡ Dialogue: 0,0:11:21.87,0:11:25.03,Main01,SACHAN,0,0,0,,Sandals, right? I knew you were still angry about the sandals! Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:25.96,Default-ja,,0,0,0,,まだ 怒ってんでしょ!\Nサンダル関係ねえ! Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:26.39,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I don't care about your sandals! Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:28.96,Default-ja,,0,0,0,,つうか アンタは人と会うとき\Nメガネかけろ って言ったでしょ。 Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:29.20,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I told you to put on your glasses when you meet people! Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:30.96,Default-ja,,0,0,0,,あぁ もう うるせぇ! Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:31.01,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Ah, you guys are so noisy! Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:33.13,Default-ja,,0,0,0,,そんなもんで 地球が滅ぶかよ。 Dialogue: 0,0:11:31.01,0:11:33.40,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's no way the Earth will die out because of something like that. Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:35.80,Default-ja,,0,0,0,,こんなもん\N一過性の風邪みてぇなもんだろ。 Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:35.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,This is just like a passing cold. Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:38.65,Default-ja,,0,0,0,,明日には みんな\Nおしゃれ眉毛に戻ってるって。 Dialogue: 0,0:11:35.89,0:11:39.08,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Everyone will get their stylish eyebrows back tomorrow. Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:41.11,Default-ja,,0,0,0,,幸い ここは 特殊ガラスだしよ。 Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:43.10,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Fortunately, this place has special glass doors, so they won't be able to get in. Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:43.12,Default-ja,,0,0,0,,アイツらも\N入ってこられねえから。 Dialogue: 0,0:11:43.10,0:11:45.99,Main01,GINTOKI,0,0,0,,So, until someone comes to rescue us, let's hide out in here. Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:46.14,Default-ja,,0,0,0,,助けが来るまで\N篭城するとしようや。 Dialogue: 0,0:11:45.99,0:11:49.13,Main01,GINTOKI,0,0,0,,There's food used for pachinko gifts... Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:49.63,Default-ja,,0,0,0,,パチンコの景品の食料もある… し!? Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:53.62,Default-ja,,0,0,0,,ひっひっふぅ ひっひっふぅ。 Dialogue: 0,0:11:53.62,0:11:57.46,Default-ja,,0,0,0,,妊娠したアル。\N食料なくなったんですけど。 Dialogue: 0,0:11:53.79,0:11:55.55,Main01,KAGURAKAGURA,0,0,0,,I'm pregnant. Dialogue: 0,0:11:55.55,0:11:57.39,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,The food's all gone. Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:59.44,Main01,GINTOKI,0,0,0,,D-Don't worry. Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:01.14,Default-ja,,0,0,0,,だ… 大丈夫だって\N1日くらい 何も食べなくても。 Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:01.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We'll be okay if we don't eat anything for a day. Dialogue: 0,0:12:01.14,0:12:04.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ オレ チョコ持ってるよ\N食べる? みんな。 Dialogue: 0,0:12:01.46,0:12:04.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Ah, I have chocolate. Does anybody want some? Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:06.65,Default-ja,,0,0,0,,ほ~ら 大事に食べるんだよ。 Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:09.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, eat it, but just a little. Don't get that serious. Dialogue: 0,0:12:06.65,0:12:11.14,Default-ja,,0,0,0,,そんなにさ 深刻になるなって\N魔王が来るわけじゃあるめえし。 Dialogue: 0,0:12:09.51,0:12:11.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's not like the devil is coming- Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:13.12,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:27.62,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:27.62,0:12:29.47,Default-ja,,0,0,0,,ウフ…。 Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:32.14,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:35.14,Default-ja,,0,0,0,,しま~!!\N魔王 来たんですけど…。 Dialogue: 0,0:12:33.11,0:12:35.12,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,The devil...is here... Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:50.98,Main01,KETSUNO,0,0,0,,This is Announcer Ketsuno reporting. Dialogue: 0,0:12:49.08,0:13:01.69,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kabukicho First Street] Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:51.14,Default-ja,,0,0,0,,(結野アナ)現場の結野です。 Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:55.45,Main01,KETSUNO,0,0,0,,I'm in front of Kabukicho, where a mysterious virus is spreading. Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.48,Default-ja,,0,0,0,,現在 私は\N謎の奇病が蔓延する➡ Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:56.48,Default-ja,,0,0,0,,かぶき町前へと来ております。\Nごらんのように➡ Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:56.79,Main01,KETSUNO,0,0,0,,As you can see, Dialogue: 0,0:12:56.48,0:12:58.80,Default-ja,,0,0,0,,かぶき町に つながる道路は\Nすべて➡ Dialogue: 0,0:12:56.79,0:13:02.03,Main01,KETSUNO,0,0,0,,all the roads into Kabukicho have been blocked by martial law. Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:01.65,Default-ja,,0,0,0,,戒厳令がしかれ\N完全に 封鎖されている状態です。 Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:04.97,Default-ja,,0,0,0,,いったい 現在 街の中は\Nどうなっているのでしょうか? Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.87,Main01,KETSUNO,0,0,0,,What exactly might the situation be in town? Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:08.43,Main01,KETSUNO,0,0,0,,If you become infected, your eyebrows turn into a unibrow and you go berserk. Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:08.49,Default-ja,,0,0,0,,感染すると 眉がつながり\N凶暴化するという謎の奇病。 Dialogue: 0,0:13:08.43,0:13:11.17,Main01,KETSUNO,0,0,0,,It has not been confirmed, but according to our sources, Dialogue: 0,0:13:08.49,0:13:11.81,Default-ja,,0,0,0,,未確認ですが\N街の住人は すでに全員➡ Dialogue: 0,0:13:11.17,0:13:13.94,Main01,KETSUNO,0,0,0,,all residents of the town have already become infected. Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:14.15,Default-ja,,0,0,0,,感染してしまったとの\N情報も入っております。 Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:15.98,Main01,KETSUNO,0,0,0,,We're worried about the safety of all residents. Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:15.98,Default-ja,,0,0,0,,住民の安否が 気遣われます。 Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.35,Main01,KETSUNO,0,0,0,,What will happen to Edo?! Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.50,Default-ja,,0,0,0,,江戸は いったい\Nどうなってしまうのでしょうか!? Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:21.66,Default-ja,,0,0,0,,(部下)今朝方 未明\Nかぶき町で事故を起こし➡ Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:22.92,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,This is the truck that was involved in that accident in Kabukicho this morning. Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:25.64,Default-ja,,0,0,0,,横転していた トラックです。\N荷物から ウイルス反応が。 Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:25.43,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,The virus was detected in the packages. Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:27.79,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,And the driver and other crewmembers are missing. Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:27.81,Default-ja,,0,0,0,,運転手ほか 乗員は\N見つかっていません。 Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:34.02,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Happy 30th Anniversary, Kochikame.] Dialogue: 0,0:13:27.81,0:13:31.50,Default-ja,,0,0,0,,中から\N犯行声明文のようなものも…。 Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:31.40,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,A note seeming to claim responsibility was found in the truck. Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:34.02,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,It most likely was the work of an Anti-Foreigner Faction samurai. Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:34.17,Default-ja,,0,0,0,,攘夷志士によるものとみて\N間違いないかと。 Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:37.29,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Kochikame's 30th anniversary? Are you kidding me?! Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:36.80,Default-ja,,0,0,0,,「こち亀」30周年?\Nふざけやがって。 Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:40.82,Default-ja,,0,0,0,,もう 31周年じゃねえか\Nジャンプの連載時から アニメまで➡ Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:38.98,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's the 31st anniversary. Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:42.64,Main02,MATSUDAIRA,0,0,0,,Do you understand the time lag between a serialized manga in JUMP and the resulting anime? Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:42.81,Default-ja,,0,0,0,,どんだけ時間差あると\N思ってんだ? Dialogue: 0,0:13:42.64,0:13:45.65,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Look to the future and the past. Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:45.48,Default-ja,,0,0,0,,あとさき考えろってばぁ。 Dialogue: 0,0:13:45.48,0:13:47.78,Default-ja,,0,0,0,,(部下)\Nっつ~ か 松平様 あの…。 Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:47.60,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,But Matsudaira-sama... Um... Dialogue: 0,0:13:47.60,0:13:48.91,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,Please ensure that you're properly protected. Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:49.83,Default-ja,,0,0,0,,…もう少し重装を。\N風邪じゃないんだから➡ Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:52.41,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,It's not a cold, so you can't repel the virus wearing just that. Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:52.50,Default-ja,,0,0,0,,そんなもので\Nウイルス感染 防げないんですけど。 Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:56.97,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Idiot!! You think wearing that kind of equipment protects you from the virus?! Dialogue: 0,0:13:52.50,0:13:54.81,Default-ja,,0,0,0,,バカ野郎!\Nそんなもの着て➡ Dialogue: 0,0:13:54.81,0:13:57.14,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスを完全に防いだつもりに\Nなってるのけ!? Dialogue: 0,0:13:56.97,0:13:58.88,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Don't underestimate the virus! Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.98,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスなめんじゃねえぞ オラ! Dialogue: 0,0:13:58.88,0:13:59.70,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:13:58.98,0:14:01.48,Default-ja,,0,0,0,,すみません!\N(松平)\Nいいか! 家に帰ったら➡ Dialogue: 0,0:13:59.70,0:14:00.83,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:04.18,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,When you get home, don't forget to gargle and wash your hands! Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:04.00,Default-ja,,0,0,0,,必ず うがい\N手洗いを忘れるなってばぁ! Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(部下)ウイルスなめんじゃねえ!! Dialogue: 0,0:14:04.18,0:14:05.67,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,Don't underestimate the virus! Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:11.60,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No... No way... Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:12.01,Default-ja,,0,0,0,,そんな… ウソだ…。 Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:14.31,Default-ja,,0,0,0,,姉上が…。 Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:13.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,My sis... Dialogue: 0,0:14:14.31,0:14:16.83,Default-ja,,0,0,0,,姉上の眉毛が~!! Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:16.65,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,My sister's eyebrows! Dialogue: 0,0:14:16.65,0:14:19.87,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Sis! How could this happen before you get married?! Dialogue: 0,0:14:16.83,0:14:19.83,Default-ja,,0,0,0,,姉上~\N嫁入り前になんてことを~!! Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:22.83,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてください!\Nボクです ボク!! Dialogue: 0,0:14:20.03,0:14:22.87,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Come on! It's me! Me! Dialogue: 0,0:14:22.83,0:14:24.82,Default-ja,,0,0,0,,ムダだ 新八君 諦めろ! Dialogue: 0,0:14:22.87,0:14:24.67,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's useless, Shinpachi-kun. Give it up! Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:27.25,Main01,KATSURA,0,0,0,,She's completely infected by the RYO-II virus. Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:27.34,Default-ja,,0,0,0,,完全に\NRYOーⅡウイルスに感染している。 Dialogue: 0,0:14:27.25,0:14:30.88,Main01,KATSURA,0,0,0,,Your sister is no longer your sister, but an old man. Dialogue: 0,0:14:27.34,0:14:30.99,Default-ja,,0,0,0,,キミの姉上は もはや姉上ではなく\Nおっさんだ。 Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:33.89,Main01,KATSURA,0,0,0,,And look at that cup-sake and cheese-kama. Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:38.49,On Screen,KATSURA,0,0,0,,[Note: Cup-sake is sake sold in a cup. Cheese-kama is a stick snack made of cheese and fish paste.] Dialogue: 0,0:14:30.99,0:14:33.81,Default-ja,,0,0,0,,しかも 見ろ\Nあのカップ酒と チーズカマを。 Dialogue: 0,0:14:33.81,0:14:35.83,Default-ja,,0,0,0,,すでに おっさんたちから➡ Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:38.49,Main01,KATSURA,0,0,0,,She has already been set up as the "big old man" by the other old men. Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:38.50,Default-ja,,0,0,0,,ビッグおっさんとして\N祭り上げられているようだ。 Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:40.81,Main01,KATSURA,0,0,0,,Not good... She's issuing instructions! Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:40.99,Default-ja,,0,0,0,,いかん 何か\N指示を出しているぞ! Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.73,Main01,KATSURA,0,0,0,,Those guys! Do they have that kind of intelligence?! Dialogue: 0,0:14:40.99,0:14:43.84,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらめ\Nそんな知能を有しているのか!? Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:48.10,Main01,KATSURA,0,0,0,,Sign? Is that a sign? Have a drink? How does that sound? Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:48.16,Default-ja,,0,0,0,,サイン!? あれは サインか?\N今日も1杯いっとく? Dialogue: 0,0:14:48.10,0:14:49.12,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What kind of instructions are those?! Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:51.00,Default-ja,,0,0,0,,どんな指示だよ!?\N指示まで おっさんかよ!! 姉上!! Dialogue: 0,0:14:49.12,0:14:50.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Even her instructions sound like they're coming from an old man! Sis! Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:53.03,Main01,MZ,0,0,0,,LaSalle! Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.65,Default-ja,,0,0,0,,ラサール!\N(桂)いかん 来たぞ!! Dialogue: 0,0:14:52.04,0:14:53.70,Main01,KATSURA,0,0,0,,Not good...they're coming! Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:55.95,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)うわ~!! Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:55.97,Main01,ALL,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:59.02,Default-ja,,0,0,0,,こっちだ 早く こっちへ! Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:57.71,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,Over here! Hurry, this way! Dialogue: 0,0:14:58.94,0:15:00.53,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,This place is no longer safe! Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:01.32,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)もう ここはダメだ 屋上だ。 Dialogue: 0,0:15:00.53,0:15:03.41,Main01,,0,0,0,,The roof! Let's go up to the roof and wait for rescue! Dialogue: 0,0:15:01.32,0:15:03.16,Default-ja,,0,0,0,,屋上まで逃げて\N助けを待つぞ! Dialogue: 0,0:15:03.16,0:15:07.18,Default-ja,,0,0,0,,この頑丈な扉なら\Nしばらく もつはず… え!? Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:05.96,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,This strong door should hold out for a while. Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:06.88,Main01,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:07.18,0:15:09.18,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川/銀時)ギャー!! Dialogue: 0,0:15:11.83,0:15:15.19,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)最強だ!\N最強のマユゾンが 誕生しちまった! Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:15.09,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,The strongest! The strongest Mayuzom has been established! Dialogue: 0,0:15:15.09,0:15:17.59,Main01,SACHAN,0,0,0,,Here comes the elevator! Hurry, get over here! Dialogue: 0,0:15:15.19,0:15:17.64,Default-ja,,0,0,0,,エレベーターが来たわ!\N早く こっち! Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:21.24,Default-ja,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:26.83,Default-ja,,0,0,0,,…助かった。\N(さっちゃん)みんな無事? Dialogue: 0,0:15:24.40,0:15:25.75,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We're saved. Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:28.21,Main01,SACHAN,0,0,0,,Is everyone all right? Is everyone here? Dialogue: 0,0:15:26.83,0:15:31.65,Default-ja,,0,0,0,,全員ちゃんといる?\N1 2 3 4 5 6。 Dialogue: 0,0:15:28.21,0:15:31.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,One, two, three, four, five, six... Dialogue: 0,0:15:31.65,0:15:35.14,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 大丈夫だ。\Nいや ちょっと待ってくださいよ。 Dialogue: 0,0:15:31.73,0:15:33.12,Main01,,0,0,0,,Yeah, we're all right. Dialogue: 0,0:15:33.12,0:15:35.99,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,No, wait a minute. Six people? Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:37.66,Default-ja,,0,0,0,,6人? もう1回\N数えてくださいよ。 Dialogue: 0,0:15:35.99,0:15:37.57,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Can you count again? Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:39.55,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What? It's all right. Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.64,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ 大丈夫だって。 Dialogue: 0,0:15:39.55,0:15:40.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Me... Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:42.51,Default-ja,,0,0,0,,俺に お前に 神楽 ヅラに➡ Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:41.12,Main01,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:42.35,Main01,,0,0,0,,Kagura... Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:42.79,Main01,,0,0,0,,Zura... Dialogue: 0,0:15:42.51,0:15:46.00,Default-ja,,0,0,0,,さっちゃん 長谷川さん\Nほら 6人だ。 Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:43.35,Main01,,0,0,0,,Sachan... Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:44.55,Main01,,0,0,0,,Hasegawa-san. Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:45.82,Main01,GINTOKI,0,0,0,,See, six people. Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:47.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hold on! Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.64,Default-ja,,0,0,0,,待たんかい~!\Nは 長谷川さんが➡ Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:48.33,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ha-Hasegawa-san... Dialogue: 0,0:15:48.53,0:15:49.29,Main01,,0,0,0,,These are... Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:51.16,Default-ja,,0,0,0,,これ グラサンだろうが!\Nそうだよ。 Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:50.53,Main01,,0,0,0,,...his sunglasses! Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:52.59,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's right. Hasegawa-san has a pair of sunglasses. Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:53.17,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さんは グラサンだよ。\Nそうじゃなくて! Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:53.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's not what I meant. Dialogue: 0,0:15:53.17,0:15:55.14,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さんが\Nグラサンしかありません! Dialogue: 0,0:15:53.30,0:15:55.00,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I said that only Hasegawa-san's sunglasses are left! Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:57.51,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's right. Madao only have sunglasses. Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:57.16,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ マダオには\Nグラサンしかないね! Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:59.16,Default-ja,,0,0,0,,1階に置いてきちゃったんだ! Dialogue: 0,0:15:57.51,0:15:58.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We must have left him on the first floor! Dialogue: 0,0:15:58.97,0:16:01.00,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's not good! We should hurry and go down and save him! Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:01.18,Default-ja,,0,0,0,,まずいよ\N早く戻って 助けないと! Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:05.12,Main01,KAGURA,0,0,0,,No way. If we go back now, we'll just become their prey. Dialogue: 0,0:16:01.18,0:16:05.14,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)や~よ 今戻っても\N全員 ヤツらの餌食になるだけね。 Dialogue: 0,0:16:05.12,0:16:07.41,Main01,KAGURA,0,0,0,,I don't want eyebrows like that. Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:07.47,Default-ja,,0,0,0,,私 あんな眉毛になるの ご免ね。 Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:12.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Think about it carefully. This is...really... Hasegawa-san, right? Dialogue: 0,0:16:07.47,0:16:09.52,Default-ja,,0,0,0,,それに よく考えてみろ。 Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:11.86,Default-ja,,0,0,0,,これ… ぶっちゃけ\N長谷川さんじゃね? Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:14.50,Default-ja,,0,0,0,,どっから どう見ても\N汚いグラサンだろうが! Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:14.42,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,In every single aspect, it's a pair of dirty sunglasses! Dialogue: 0,0:16:14.42,0:16:17.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,No, no. Don't refuse to face reality. Think about it carefully. Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:17.98,Default-ja,,0,0,0,,いやいや 現実から目を背けずに\Nよく考えてみろ。 Dialogue: 0,0:16:17.89,0:16:21.17,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Between this thing and the goateed guy left on the first floor... Really... Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:21.32,Default-ja,,0,0,0,,これと1階に取り残されてる\Nヒゲ… ぶっちゃけ…。 Dialogue: 0,0:16:21.32,0:16:23.17,Default-ja,,0,0,0,,どっちが 長谷川さんだ? Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:23.26,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Which is the real Hasegawa-san? Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:25.16,Default-ja,,0,0,0,,オメエが 現実を\Nしっかりと見すえろ!! Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:25.16,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're the one who needs to face reality! Dialogue: 0,0:16:25.16,0:16:28.16,Default-ja,,0,0,0,,1階のあれ\Nただのグラサン掛け器アルよ。 Dialogue: 0,0:16:25.16,0:16:28.21,Main01,KAGURA,0,0,0,,The thing on the first floor is just a sunglasses stand. Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:30.83,Default-ja,,0,0,0,,グラサン掛け器って なんだよ!!\Nグラサンを掛けとく➡ Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.86,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What's a sunglasses stand?! Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:32.34,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's a rod used for holding sunglasses. Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:32.83,Default-ja,,0,0,0,,棒的な あれアルよ。\Nそんなもん➡ Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:34.67,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That thing? You can use a hook! Dialogue: 0,0:16:32.83,0:16:34.85,Default-ja,,0,0,0,,そのへんのフックで いいだろうが!! Dialogue: 0,0:16:34.67,0:16:36.80,Main01,KAGURA,0,0,0,,It's the hook with a goatee. Dialogue: 0,0:16:34.85,0:16:36.82,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)フックだよ あんなもん\Nヒゲの生えた。 Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:38.33,Main01,,0,0,0,,The real one is here. Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:40.65,Default-ja,,0,0,0,,本体は こっちだもんね。\Nね マダオ。\N(桂)うん リーダー! Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:39.80,Main01,,0,0,0,,Right, Madao? Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:40.73,Main01,KATSURA,0,0,0,,Yes, Leader! Dialogue: 0,0:16:40.65,0:16:43.47,Default-ja,,0,0,0,,うるせぇから オメエは黙ってろ!\Nイラッとくんだよ!! Dialogue: 0,0:16:40.73,0:16:43.43,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You, shut up! You piss me off! Dialogue: 0,0:16:43.43,0:16:44.45,Main01,SACHAN,0,0,0,,Shinpachi-kun, Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:46.18,Default-ja,,0,0,0,,新八君 昔から人々の間では➡ Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:49.62,Main01,SACHAN,0,0,0,,since early times, questions have been raised about where the human heart is. Dialogue: 0,0:16:46.18,0:16:48.50,Default-ja,,0,0,0,,人の心というものが\Nどこにあるのか➡ Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:51.17,Default-ja,,0,0,0,,とりざたされてきたわ。\N人の心は 心臓に? Dialogue: 0,0:16:49.62,0:16:52.37,Main01,SACHAN,0,0,0,,Is the human heart in the chest? Or in the brain? Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:53.83,Default-ja,,0,0,0,,それとも 脳に?\N私は 違うと思う。 Dialogue: 0,0:16:52.37,0:16:55.42,Main01,SACHAN,0,0,0,,I don't think either is right... It's definitely in the sunglasses- Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:56.84,Default-ja,,0,0,0,,それは きっとグラサ…。\Nテメエらに 心はないのか!! Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:56.79,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Don't you guys have any heart?! Dialogue: 0,0:16:56.79,0:16:59.66,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,We were saved by Hasegawa-san! Dialogue: 0,0:16:56.84,0:16:59.51,Default-ja,,0,0,0,,長谷川さんの おかげで\Nボクら 助かったんですよ。 Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:02.14,Default-ja,,0,0,0,,もう いいです\Nアンタらみたいな薄情者に➡ Dialogue: 0,0:16:59.66,0:17:03.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's it! I'm not going to ask someone who has no heart like you anymore! Dialogue: 0,0:17:02.14,0:17:06.16,Default-ja,,0,0,0,,もう頼みません!\Nボクだけ 1階でおろしてください。 Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:05.06,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Let me off on the first floor. Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:10.91,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Huh? The third floor? Hey! I said let me off on the first floor. Dialogue: 0,0:17:06.16,0:17:08.50,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 3階? ちょっと! Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:11.02,Default-ja,,0,0,0,,ボクは1階でおろしてって\N言ったんです! Dialogue: 0,0:17:10.91,0:17:13.87,Main01,SACHAN,0,0,0,,I don't know. I just pushed the button for the roof. Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:13.99,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)知らないわよ\N屋上のボタンしか 押してないし。 Dialogue: 0,0:17:13.87,0:17:15.30,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Then why did it stop? Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:16.34,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ なんで止まるんですか?\Nあれだろ? Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:18.60,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You know, there's someone waiting for the elevator on the third floor. Dialogue: 0,0:17:16.34,0:17:19.69,Default-ja,,0,0,0,,3階で\Nエレベーター待ってるヤツが いんだろ? Dialogue: 0,0:17:19.69,0:17:21.65,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)え? Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:21.44,Main01,ALL,0,0,0,,Eh... Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:26.16,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't let it open! Close it! They'll get in. Dialogue: 0,0:17:21.65,0:17:24.16,Default-ja,,0,0,0,,開くな~!! 閉じろ!! Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:26.16,Default-ja,,0,0,0,,来る ヤツらが来る!!\N(みんな)うわ~! Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:32.24,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You bastard! What are you doing here?! Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:33.34,Default-ja,,0,0,0,,テメエ こんな所で 何やってんだ!\Nおどかすんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:17:32.24,0:17:34.45,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't frighten us like that! I'll kill you! Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:35.69,Default-ja,,0,0,0,,殺すぞ コラァ!\Nエリザベス! Dialogue: 0,0:17:34.45,0:17:35.78,Main01,KATSURA,0,0,0,,Elizabeth! Dialogue: 0,0:17:35.69,0:17:40.16,Default-ja,,0,0,0,,お前 見ないと思ったら\Nこんな所に…。 無事だったか? Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:39.03,Main01,KATSURA,0,0,0,,I wondered why I couldn't find you, but you were here. Are you all right?! Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:39.97,Main01,KATSURA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:40.16,0:17:44.84,Default-ja,,0,0,0,,(桂)長谷川さん! お前まさか\N長谷川さんを助けて…。 Dialogue: 0,0:17:40.56,0:17:41.95,Main01,KATSURA,0,0,0,,Hasegawa-san! Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:45.01,Main01,KATSURA,0,0,0,,Don't tell me you saved Hasegawa-san... Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:48.52,Default-ja,,0,0,0,,でかした エリザベス!\Nすごい! すごいよ エリザベスさん! Dialogue: 0,0:17:45.01,0:17:46.37,Main01,KATSURA,0,0,0,,Great job, Elizabeth! Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.31,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Awesome! That's awesome, Elizabeth-san! Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:51.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What's with this guy? Why is he so blank-faced all the time?! Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:51.68,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ コイツ… なんで\Nムダに男前なんだよ いつも。 Dialogue: 0,0:17:51.68,0:17:56.18,Default-ja,,0,0,0,,しかし あの マユゾンの群れのなか\Nよく ここまで来られましたね。 Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:56.39,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,But how were you able to get through that Mayuzom mob? Dialogue: 0,0:17:56.18,0:18:00.83,Default-ja,,0,0,0,,あ! そうか 眉毛! 考えてみれば\Nエリザベスには 眉毛がない! Dialogue: 0,0:17:56.39,0:17:58.22,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Ah! I got it! Eyebrows! Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:00.67,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,When I think about it, Elizabeth has no eyebrows! Dialogue: 0,0:18:00.67,0:18:04.39,Main01,KATSURA,0,0,0,,I see! If you have no eyebrows, there's no way they can merge together. Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:04.49,Default-ja,,0,0,0,,そうか! 毛のない者が\N眉毛が つながるわけもない! Dialogue: 0,0:18:04.49,0:18:08.51,Default-ja,,0,0,0,,つまり エリザベスには マユゾンになる\N恐れはないということか。 Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:08.38,Main01,KATSURA,0,0,0,,That is, Elizabeth has no fear of becoming a Mayuzom. Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:12.64,Main01,KATSURA,0,0,0,,It's so encouraging! It's like we have an invincible fleet! Dialogue: 0,0:18:08.51,0:18:12.50,Default-ja,,0,0,0,,これは 心強い! 我々は\N無敵艦を手に入れたようなものだ。 Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:15.80,Default-ja,,0,0,0,,さすがは エリザベス!\Nこれからは 先陣を任せるぞ! Dialogue: 0,0:18:12.64,0:18:16.14,Main01,KATSURA,0,0,0,,I'm so proud of you, Elizabeth! From now on, you'll lead the van! Dialogue: 0,0:18:16.31,0:18:20.51,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Don't slow me down, Katsura-san.]\N[Note: "n" looks like a unibrow.] Dialogue: 0,0:18:17.87,0:18:20.69,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハ!\Nお前も言うようになったな。 Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:20.51,Main01,KATSURA,0,0,0,,You've got a big mouth. Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:24.35,Main01,KATSURA,0,0,0,,Huh? You made a mistake writing the "n." Dialogue: 0,0:18:20.69,0:18:24.17,Default-ja,,0,0,0,,ん? お前 また\N「ん」の書き方を間違ってるぞ。 Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:28.01,Default-ja,,0,0,0,,しかたのないヤツだ。\N今度また 読み書きを教えてやる。 Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:27.88,Main01,KATSURA,0,0,0,,What a troublesome guy. I'll teach you how to read and write again sometime soon. Dialogue: 0,0:18:28.01,0:18:30.53,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハッハ! Dialogue: 0,0:18:29.89,0:18:31.39,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Don't slow me down, Katsura-san.] Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:33.53,Default-ja,,0,0,0,,(桂)ハハハハハ…! Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:42.34,Default-ja,,0,0,0,,(桂)あぁ~っ!! Dialogue: 0,0:18:42.34,0:18:45.68,Default-ja,,0,0,0,,銀さん…。\N言うな。 ヤツの死を ムダにするな。 Dialogue: 0,0:18:42.37,0:18:43.58,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Gin-san. Dialogue: 0,0:18:43.58,0:18:45.77,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't say anything. Don't let his death be in vain. Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:48.17,Default-ja,,0,0,0,,オレたちは なんとしても\N生き残るんだ。 Dialogue: 0,0:18:45.77,0:18:47.97,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We'll do whatever we need to survive. Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.16,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Well, that's not what I mean, Hasegawa-san... Dialogue: 0,0:18:48.17,0:18:51.17,Default-ja,,0,0,0,,いや そうじゃなくて\N長谷川さん…。 Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:53.43,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Elizabeth bringing him here means... Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:53.69,Default-ja,,0,0,0,,エリザベスが\N連れてきたということは…。 Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:56.19,Default-ja,,0,0,0,,(長谷川)うぅ…。\Nギャーッ! Dialogue: 0,0:18:56.19,0:18:58.68,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりだ! やっぱり\Nやられちゃってるよ 長谷川さん! Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:58.55,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Just as I thought! Hasegawa-san was infected! Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:01.68,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)みんな!\Nつながった眉を剃り落とすのよ。 Dialogue: 0,0:18:58.71,0:18:59.74,Main01,SACHAN,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:03.89,Main01,SACHAN,0,0,0,,Shave off his unibrow. That's the only way to beat Mayuzom! Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:04.01,Default-ja,,0,0,0,,マユゾンを倒すには それしかないわ! Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.89,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, what about you? Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:05.85,Default-ja,,0,0,0,,オメエ 眉毛ったって そんなもん! Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:09.75,Default-ja,,0,0,0,,ぐあぁ~っ!\Nうわ~っ! Dialogue: 0,0:19:11.84,0:19:15.83,Default-ja,,0,0,0,,あの… 違うの… 手元が…\Nごめん 長谷川さん。 Dialogue: 0,0:19:11.89,0:19:15.83,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well...Sorry, but my hand was just... I'm sorry, Hasegawa-san. Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:17.43,Main01,KAGURA,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:18.18,Default-ja,,0,0,0,,何やってるアルか!\N知り合いだからって➡ Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:20.27,Main01,KAGURA,0,0,0,,You're holding back because you know him. That's why your aim was off! Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:21.50,Default-ja,,0,0,0,,尻込みしてるから 手元が狂うね!\N思い切りいかなきゃ! Dialogue: 0,0:19:20.27,0:19:21.57,Main01,KAGURA,0,0,0,,You should go all out! Dialogue: 0,0:19:21.50,0:19:23.82,Default-ja,,0,0,0,,ほあちゃ~っ! Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:27.21,Main01,GINTOKI,0,0,0,,You're going too far! You took off too much. Where are you aiming?! Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:26.19,Default-ja,,0,0,0,,お前は 思い切りがよすぎ!\Nすがすがしいくらい! Dialogue: 0,0:19:26.19,0:19:29.19,Default-ja,,0,0,0,,どこ 狙ってんの!?\Nあぁ~っ! 長谷川さん! Dialogue: 0,0:19:27.77,0:19:30.04,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Hasegawa-san! What should we do about that?! Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:31.19,Default-ja,,0,0,0,,どうすんの あれ!\Nもう 元に戻っても➡ Dialogue: 0,0:19:30.04,0:19:32.45,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Even if he returns to normal, he won't be able to go out in public! Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:34.53,Default-ja,,0,0,0,,外 歩けねえよ!\N何やってるのよ アンタたち! Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:34.38,Main01,SACHAN,0,0,0,,What are you guys doing?! Dialogue: 0,0:19:34.38,0:19:39.19,Main01,SACHAN,0,0,0,,If it takes more than one blow, Hasegawa-san will suffer! I'll do it! Dialogue: 0,0:19:34.53,0:19:36.86,Default-ja,,0,0,0,,一撃で仕留めないと\Nかえって 長谷川さんを➡ Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:39.36,Default-ja,,0,0,0,,苦しめることになるのよ!\N私がやるわ! Dialogue: 0,0:19:41.69,0:19:45.97,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Wh-Why?! Why me?! What the hell are you doing?! Dialogue: 0,0:19:41.85,0:19:44.52,Default-ja,,0,0,0,,な…! なんで~!?\Nなんで ボクなんっすか!? Dialogue: 0,0:19:44.52,0:19:47.52,Default-ja,,0,0,0,,何してくれてんの!? アンタ!\Nごめんなさい メガネが…。 Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:47.56,Main01,SACHAN,0,0,0,,I'm sorry, my glasses... Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:48.80,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[ROOF] Dialogue: 0,0:19:49.49,0:19:51.83,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ!\N(神楽)とりゃ~!\N(長谷川)うぅ…。 Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:54.94,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Will this be all right? It'll be back to normal by next week, right? Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:55.17,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよね? これ!\N来週には直ってますよね!? これ! Dialogue: 0,0:19:54.94,0:19:57.47,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I don't know; it depends on our anime staff. Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:57.18,Default-ja,,0,0,0,,わからんけど スタッフの気分次第!? Dialogue: 0,0:19:57.18,0:19:59.18,Default-ja,,0,0,0,,ゲッ! 前からも! Dialogue: 0,0:19:57.47,0:19:58.54,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Damn! They're coming from the front, too! Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:07.16,Default-ja,,0,0,0,,死守しろ! この扉は死守! Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:05.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Defend it at all costs! Dialogue: 0,0:20:05.54,0:20:07.25,Main01,,0,0,0,,Defend this door at all costs! Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:10.16,Default-ja,,0,0,0,,あ… あれは! Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:08.17,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's...! Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:14.45,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Sachan, great job! Leave the rest to me! Dialogue: 0,0:20:10.16,0:20:14.52,Default-ja,,0,0,0,,さっちゃん ご苦労だったな。\Nあとは オレに任せろ! Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:17.19,Main01,SACHAN,0,0,0,,Lord Matsudaira?! It's Lord Matsudaira! Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:17.15,Default-ja,,0,0,0,,松平公! 松平公だわ! Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:21.66,Default-ja,,0,0,0,,(松平)もう 心配はいらねえ。\N食糧は 十分 用意してきた。 Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:21.52,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,There's nothing to worry about. I brought enough food. Dialogue: 0,0:20:21.52,0:20:24.43,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Do we look like we need food? Assess the situation, old man! Dialogue: 0,0:20:21.66,0:20:24.54,Default-ja,,0,0,0,,食糧いるか!\N状況を見ろ! クソジジイ!! Dialogue: 0,0:20:24.43,0:20:27.10,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,This should last you a week. Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:27.66,Default-ja,,0,0,0,,これで 1週間は もつはずだ! Dialogue: 0,0:20:27.29,0:20:29.81,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! Thanks to your stupidity, the food splattered! Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:30.03,Default-ja,,0,0,0,,食糧 一瞬で破裂したぞ おい! Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:35.62,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Because you looked into the virus, we were able to prepare a vaccine to combat it. Dialogue: 0,0:20:30.03,0:20:33.35,Default-ja,,0,0,0,,お前が ウイルスの正体を\N調べてくれたおかげで➡ Dialogue: 0,0:20:33.35,0:20:35.86,Default-ja,,0,0,0,,こちらも 対抗するワクチンが\N用意できた。 Dialogue: 0,0:20:35.62,0:20:40.34,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,It's the only vaccine that can counter the RYO-II virus. Dialogue: 0,0:20:35.86,0:20:40.03,Default-ja,,0,0,0,,RYOーⅡウイルスに\N唯一 対抗できるワクチン…➡ Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:46.53,Default-ja,,0,0,0,,B-超5963! こいつを\Nこの からくり大砲莫迦門で➡ Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:43.16,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,B-super5963!! Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:43.16,On Screen,MATSUDAIRA,0,0,0,,[Note: B-super5963 is a word play meaning "Thank you, Bucho."] Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:45.02,On Screen,MATSUDAIRA,0,0,0,,[Note: In Kochikame, Bucho (the Division Head) is always calling Ryotsu a "Bakamon" (Idiot).] Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:46.49,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Everything will be resolved when I use this Bakamon cannon Dialogue: 0,0:20:45.02,0:20:49.90,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Note: In Kochikame, Bucho (the Division Head) is always calling Ryotsu a "Bakamon" (Idiot).]\N[BA KA MON] Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:49.90,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,to spread the vaccine into the sky above Kabukicho! Dialogue: 0,0:20:46.53,0:20:49.85,Default-ja,,0,0,0,,かぶき町の空に\Nぶち撒いてやりゃあ すべて解決! Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:54.21,Default-ja,,0,0,0,,ダメなおっさんは 一掃され… ん? Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:52.44,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Those useless old men will all be purged. Dialogue: 0,0:20:52.44,0:20:53.63,Main01,MATSUDAIRA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:54.21,0:20:57.18,Default-ja,,0,0,0,,(部下)松平様 どうなされました? Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:56.50,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,Matsudaira-sama, what's the matter? Dialogue: 0,0:20:57.03,0:20:58.64,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,Matsudaira-sama... Dialogue: 0,0:20:57.18,0:20:59.66,Default-ja,,0,0,0,,(部下)松平様? Dialogue: 0,0:20:59.66,0:21:02.05,Default-ja,,0,0,0,,(部下)松平様~っ! Dialogue: 0,0:20:59.81,0:21:01.82,Main01,,0,0,0,,Matsudaira-sama! Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:04.02,Default-ja,,0,0,0,,(松平)うがぁ~っ! Dialogue: 0,0:21:03.31,0:21:06.05,Main01,SUBORDINATEA,0,0,0,,That's why I told you to put your mask on! Dialogue: 0,0:21:04.02,0:21:06.22,Default-ja,,0,0,0,,(部下)だから\Nマスクしろって 言ったのに~っ! Dialogue: 0,0:21:09.19,0:21:11.19,Default-ja,,0,0,0,,(扉が軋む音) Dialogue: 0,0:21:11.19,0:21:13.69,Default-ja,,0,0,0,,(銀時たち)うわぁ~っ! Dialogue: 0,0:21:13.10,0:21:15.53,Main01,,0,0,0,,LaSalle! Dialogue: 0,0:21:16.18,0:21:18.55,Default-ja,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:21:18.55,0:21:21.18,Default-ja,,0,0,0,,ぐはっ! Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:23.85,Default-ja,,0,0,0,,あぁっ! Dialogue: 0,0:21:23.85,0:21:28.53,Default-ja,,0,0,0,,《朦朧とする意識…\N激しい おっさん臭のなか➡ Dialogue: 0,0:21:24.48,0:21:28.53,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,As my consciousness fades away amongst the heavy odor of old men... Dialogue: 0,0:21:28.53,0:21:33.18,Default-ja,,0,0,0,,ボクは見た。 そう 思えば アイツは…》 Dialogue: 0,0:21:28.88,0:21:30.53,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,I see it. Dialogue: 0,0:21:30.53,0:21:33.04,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Yes. When I think about it, that guy... Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:36.25,Main01,SACHAN,0,0,0,,They will become greedy moneygrubbers, always slacking off at work. Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:36.52,Default-ja,,0,0,0,,((さっちゃん:金に がめつく\N強欲で 仕事もなまけてばかり! Dialogue: 0,0:21:36.25,0:21:39.65,Main01,SACHAN,0,0,0,,And even if they look like dynamic men, they're actually insensitive maniacs. Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:39.54,Default-ja,,0,0,0,,豪快に見えて なんか マニアックな\N繊細な趣味とか持ってる➡ Dialogue: 0,0:21:39.54,0:21:43.17,Default-ja,,0,0,0,,なんか 気持悪い… そんな\Nおっさんになってしまうのよ!)) Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:43.05,Main01,SACHAN,0,0,0,,It's really disgusting... They'll become like that old man! Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:46.18,Default-ja,,0,0,0,,《すべての資格を兼ね備えていた。 Dialogue: 0,0:21:43.43,0:21:45.77,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,...meets all the requirements. Dialogue: 0,0:21:46.18,0:21:49.86,Default-ja,,0,0,0,,次々倒れ\N変態していく仲間をよそに➡ Dialogue: 0,0:21:46.48,0:21:52.15,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,While his friends had fallen and changed, that man was standing. Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:52.53,Default-ja,,0,0,0,,その男は 立っていた…。 Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:57.37,Default-ja,,0,0,0,,押し寄せる敵を ものともせず\Nその男は 立っていた。 Dialogue: 0,0:21:53.27,0:21:57.33,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Despite the fact that the enemy was closing in, that man was still standing. Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:02.87,Default-ja,,0,0,0,,おそらく この かぶき町で\Nただ一人…》 Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:03.04,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Probably the only one left standing in Kabukicho... Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:08.17,Main01,GINTOKI,0,0,0,,BAKAMON!! Dialogue: 0,0:22:06.18,0:22:08.17,Default-ja,,0,0,0,,バーッカモーン! Dialogue: 0,0:22:08.17,0:22:14.55,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:14.55,0:22:20.34,Default-ja,,0,0,0,,《なぜなら… すでに アイツは\Nダメなおっさんだったからだ。 Dialogue: 0,0:22:14.88,0:22:15.86,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Because... Dialogue: 0,0:22:16.65,0:22:20.16,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,He was already a useless old man. Dialogue: 0,0:22:20.34,0:22:26.85,Default-ja,,0,0,0,,その日 かぶき町の空に\N汚い花火が咲いた。 Dialogue: 0,0:22:21.32,0:22:26.02,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,On that day, there was a dirty fireworks display in the sky over Kabukicho. Dialogue: 0,0:22:24.40,0:22:29.83,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kochikame, Banzai] Dialogue: 0,0:22:26.63,0:22:28.18,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,Banzai to a useless old man. Dialogue: 0,0:22:26.85,0:22:28.87,Default-ja,,0,0,0,,ダメ人間 万歳。 Dialogue: 0,0:22:28.68,0:22:32.27,Main01,SHINPACHI (M),0,0,0,,A useless old man who is sometimes useful. Dialogue: 0,0:22:28.87,0:22:32.57,Default-ja,,0,0,0,,ダメ人間も たまには 役に立つ》 Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:39.51,Default-ja,,0,0,0,,フゥー…。 Dialogue: 0,0:22:39.34,0:22:43.62,Main01,HASEGAWA,0,0,0,,It's sad... It's so sad that tears are streaming from my eyes. Dialogue: 0,0:22:39.51,0:22:44.21,Default-ja,,0,0,0,,つれぇ… つらすぎて\N涙 出てきやがった。 Dialogue: 0,0:24:15.10,0:24:30.11,On Screen,,0,0,0,,{\pos(444,12)}[Preview] Dialogue: 0,0:24:16.46,0:24:19.70,Main01,ENDING CREDITPREVIEWRYO-SAN,0,0,0,,Well, the next Kochikame special is, Ryo-san's... Dialogue: 0,0:24:19.70,0:24:23.28,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, wait! What are you doing?! This is GinTama! Dialogue: 0,0:24:23.28,0:24:25.07,Main01,RYO-SAN,0,0,0,,Come on, it's all right, just a little bit...! Dialogue: 0,0:24:25.27,0:24:29.01,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The next episode... "Don't Complain About Your Job At Home, Do It Somewhere Else." Dialogue: 0,0:24:29.01,0:24:29.88,Main01,RYO-SAN,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:24:30.11,0:24:35.12,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[After overcoming all kinds of troubles, the second year goes by without a hitch.] Dialogue: 0,0:24:35.12,0:24:40.06,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Or so it seemed, but for the GinTama anime, a new problem must be tackled!] Dialogue: 0,1:00:16.70,1:00:37.00,Main01,,0,0,0,,Kameari Defense Corps.