[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:27.97,0:01:33.74,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[During sleepless nights, Okita does not count sheep. Instead, he counts Hijikata corpses.] Dialogue: 0,0:01:33.74,0:01:37.98,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Okita was awakened by Hijikata corpse number 4021. And was told he had a visitor...] Dialogue: 0,0:01:37.98,0:01:42.98,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["It's Often Difficult to Sleep When You're Engrossed With Counting Sheep"] Dialogue: 0,0:01:43.09,0:01:45.76,Default-ja,,0,0,0,,(近藤の笑い声) Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:49.64,Main01,KONDO,0,0,0,,I see, I see. That's wonderful. Dialogue: 0,0:01:45.76,0:01:47.75,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)いやぁ そうか そうか! Dialogue: 0,0:01:47.75,0:01:49.75,Default-ja,,0,0,0,,いや それは めでたい! Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:52.99,Main01,KONDO,0,0,0,,The entire Shinsengumi will attend the ceremony. Dialogue: 0,0:01:49.75,0:01:52.65,Default-ja,,0,0,0,,式には ぜひ 真選組 総出で\N出席させてもらうよ。 Dialogue: 0,0:01:54.77,0:01:57.59,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)でも 正直 結婚なんて\Nもう あきらめていたのよ。 Dialogue: 0,0:01:54.78,0:01:57.97,Main01,MITSUBA,0,0,0,,To tell you the truth, I had given up on marriage. Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.42,Default-ja,,0,0,0,,こんな体だし\Nこんな おばさんだし…。 Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.25,Main01,MITSUBA,0,0,0,,My health isn't good, I'm an old lady, and no one would marry me. I should be grateful. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:03.11,Default-ja,,0,0,0,,誰も もらってくれないって…。\N感謝しなきゃね。 Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:07.45,Default-ja,,0,0,0,,いやいや! ミツバ殿は\N昔と なんも変わらんよ。 Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:07.64,Main01,KONDO,0,0,0,,No, no, you haven't changed at all, Mitsuba-dono. Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:10.42,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)きれいで おしとやかで\N賢くて…。 Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:12.83,Main01,KONDO,0,0,0,,Pretty, polite and bright. Sogo often talked about you. Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:14.09,Default-ja,,0,0,0,,総悟も よく話していたよ…\N自慢の姉だって。 Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:13.78,Main01,,0,0,0,,He's very proud of his sister. Dialogue: 0,0:02:14.09,0:02:16.79,Default-ja,,0,0,0,,もう… 近藤さんったら。 Dialogue: 0,0:02:14.75,0:02:19.29,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Oh dear! Kondo-san, flattery will get you nowhere, you know. Dialogue: 0,0:02:16.79,0:02:19.09,Default-ja,,0,0,0,,おだてても 何も出ないわよ。 Dialogue: 0,0:02:19.09,0:02:22.10,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)おい 誰だ?\Nあの べっぴんさん➡ Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:23.12,Main01,MEMBER A,0,0,0,,Hey, who is that? That babe. What're they talking about? Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:24.10,Default-ja,,0,0,0,,何 しゃべってんだ?\N何 笑ってるんだ? Dialogue: 0,0:02:23.12,0:02:24.25,Main01,MEMBER A,0,0,0,,Why're they laughing? Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:26.60,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)結婚が なんたらと\N言ってなかったか? Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:26.99,Main01,MEMBER B,0,0,0,,Didn't they just say something about marriage? Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:28.94,Default-ja,,0,0,0,,(隊士)んだとぉ!?\Nお妙さんというものが➡ Dialogue: 0,0:02:26.99,0:02:30.65,Main01,MEMBER C,0,0,0,,What?! He already has Otae-san-the son-of-a-bitch! Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:30.77,Default-ja,,0,0,0,,ありながら 局長の野郎…! Dialogue: 0,0:02:30.65,0:02:32.50,Main01,HARADA,0,0,0,,Shh! Keep quiet, stupid! Dialogue: 0,0:02:30.77,0:02:32.77,Default-ja,,0,0,0,,(原田)シーッ! 静かにしろ バカ!! Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:34.76,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)お前ら 知らねえの? Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:35.33,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,You guys don't know? That's... Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:37.61,Default-ja,,0,0,0,,あれ… 沖田さんの\N姉上様の ミツバさんだよ。 Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:37.63,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Okita-san's sister, Mitsuba-san! Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:39.58,Default-ja,,0,0,0,,(隊士たちのどよめき) Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:38.44,Main01,MEMBERS,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:41.44,Main01,HARADA,0,0,0,,The one who sends those Super Spicy Rice Crackers every month? Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:41.60,Default-ja,,0,0,0,,(原田)あぁ… あの 毎月\N激辛せんべい 送ってくる…。 Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:43.33,Main01,HARADA,0,0,0,,They're too hot to eat. Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:43.60,Default-ja,,0,0,0,,からくて 食えねえんだよ あれ…。 Dialogue: 0,0:02:43.33,0:02:45.43,Main01,HARADA,0,0,0,,But they're so different. Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:45.59,Default-ja,,0,0,0,,(原田)しかし\N似ても似つかんねぇ…。 Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:48.69,Main01,HARADA,0,0,0,,It's hard to believe such a polite and quiet person could be Captain Okita-san's... Dialogue: 0,0:02:45.59,0:02:48.59,Default-ja,,0,0,0,,あんな おしとやかで\N物静かな人が 沖田隊長の…。 Dialogue: 0,0:02:48.59,0:02:51.59,Default-ja,,0,0,0,,だから よくいうだろ!\N兄弟のどっちかが➡ Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:55.12,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,That's why they say: if one sibling is irresponsible, the other is very responsible. Dialogue: 0,0:02:51.59,0:02:54.91,Default-ja,,0,0,0,,ちゃらんぽらんだと もう片方は\Nしっかりした子になるんだよ。 Dialogue: 0,0:02:54.91,0:02:58.10,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)バランスがとれるように\Nなってんの 世の中。 Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:57.76,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,The world balances out that way. Dialogue: 0,0:02:58.10,0:03:02.92,Default-ja,,0,0,0,,(砲撃音と悲鳴) Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:05.77,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 相変わらず 賑やかですね。 Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:06.12,Main01,MITSUBA,0,0,0,,My, things are always so lively around here. Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:08.59,Default-ja,,0,0,0,,おぉ 総悟! やっと来たか。 Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.87,Main01,KONDO,0,0,0,,Oh! Sogo...you finally made it. Dialogue: 0,0:03:08.59,0:03:12.11,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)すんません… コイツ\N片付けたら いきやすんで。 Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:12.37,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm sorry. I'll join you after I take care of him. Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:16.71,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃん ダメよ\Nお友達に乱暴しちゃ… めっ! Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:16.87,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan, you mustn't. You mustn't be rough with your friends. Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:22.42,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい お姉ちゃん!\Nえぇ~っ!? Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:21.22,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm so sorry, Sister! Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:22.91,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:03:22.42,0:03:25.43,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハ… 相変わらず➡ Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:28.12,Main01,KONDO,0,0,0,,You can't compete with your sister, as usual, eh, Sogo? Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:27.95,Default-ja,,0,0,0,,ミツバ殿には頭が上がらん\Nようだな 総悟。 Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:31.10,Default-ja,,0,0,0,,お久しぶりでござんす 姉上。 Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:34.86,Main01,OKITA,0,0,0,,It's been so long, Sister. You must be tired after journeying all the way to Edo. Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:34.79,Default-ja,,0,0,0,,遠路はるばる 江戸までご足労\Nご苦労さまでした。 Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:36.77,Default-ja,,0,0,0,,…誰? Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:36.99,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Who is that?! Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:39.44,Default-ja,,0,0,0,,まぁまぁ… 姉弟 水入らず➡ Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:41.26,Main01,KONDO,0,0,0,,Well, spend some time alone together. You don't need us. Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:42.41,Default-ja,,0,0,0,,ジャマ立ては ヤボだぜ… 総悟! Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:44.37,Main01,,0,0,0,,Sogo, take the day off. Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:44.41,Default-ja,,0,0,0,,お前 今日は休んでいいぞ。 Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:46.43,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)せっかく\Nいらっしゃったんだ。 Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:48.60,Main01,KONDO,0,0,0,,She came all this way. Show Mitsuba-dono around Edo. Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:49.77,Default-ja,,0,0,0,,ミツバ殿に 江戸の街でも\N案内してやれ。 Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:52.10,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます! Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:51.43,Main01,OKITA,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:03:52.10,0:03:54.10,Default-ja,,0,0,0,,ささっ 姉上! Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:53.61,Main01,OKITA,0,0,0,,Shall we go, Sister? Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:57.26,Default-ja,,0,0,0,,局長… 何ですか ありゃ。 Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:57.28,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,What was that, Chief? Dialogue: 0,0:03:57.26,0:04:00.78,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)アイツはな… 幼い頃に\N両親を亡くして➡ Dialogue: 0,0:03:57.85,0:04:01.33,Main01,KONDO,0,0,0,,He lost his parents when he was very young. Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:04.10,Default-ja,,0,0,0,,それから ずっと あのミツバ殿が\N親代わりだったんだ。 Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:07.86,Main01,KONDO,0,0,0,,Since then, Mitsuba-dono has been like a mother to him. Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:07.62,Default-ja,,0,0,0,,アイツにとっては\Nお袋みてえなもんだよ。 Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:09.59,Default-ja,,0,0,0,,今日くらい いいだろう…。 Dialogue: 0,0:04:07.86,0:04:13.36,Main01,KONDO,0,0,0,,Let him be today. A man needs a place where he can let down his guard. Dialogue: 0,0:04:09.59,0:04:13.26,Default-ja,,0,0,0,,男には ああいう\N鎧の紐解く場所が必要なんだ。 Dialogue: 0,0:04:13.26,0:04:16.79,Default-ja,,0,0,0,,特に アイツのように\N弱みを見せずに➡ Dialogue: 0,0:04:14.04,0:04:15.62,Main01,KONDO,0,0,0,,Especially a guy like him... Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:19.37,Main01,KONDO,0,0,0,,who never shows weakness and has lived obstinately all his life. Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:18.95,Default-ja,,0,0,0,,片意地張って 生きてるヤツほどな。 Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:21.27,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)わかりました…。 Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:24.00,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Understood. I'll say I never saw today's Okita-san. Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:23.27,Default-ja,,0,0,0,,今日の沖田さんは\N見なかったことにします。 Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:27.38,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Battle Royal Host]\N[Note: Spoof of the Battle Royale novel and film and the family style restaurant, Royal Host.] Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:31.24,Main01,OKITA,0,0,0,,So this trip to Edo is also to meet your fiancée's family? Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:31.11,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 今回は 嫁入り先に\N挨拶も兼ねて 江戸に? Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:33.59,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)えぇ しばらく\N江戸にとどまるから➡ Dialogue: 0,0:04:31.24,0:04:34.77,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Yes. I'll be staying in Edo for a while, so we can see each other anytime. Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:35.60,Default-ja,,0,0,0,,いつでも会えるわよ。 Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:37.62,Main01,OKITA,0,0,0,,Really? That makes me so happy! Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:37.61,Default-ja,,0,0,0,,ホントですか… 嬉しいっす。 Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:39.92,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ… 私も嬉しい。 Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:40.12,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Me, too. Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:42.29,Default-ja,,0,0,0,,姉上が嫁入りして 江戸に住めば➡ Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:44.23,Main01,OKITA,0,0,0,,If you wed and live in Edo, we can see each other anytime we want. Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:44.27,Default-ja,,0,0,0,,これから いつでも\N会えるんですね。 Dialogue: 0,0:04:44.23,0:04:45.28,Main01,MITSUBA,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:04:44.27,0:04:46.79,Default-ja,,0,0,0,,そうよ。\Nボク 嬉しいっす! Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:46.92,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm...so happy. Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:48.78,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ 私もよ。 Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:48.60,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Me, too. Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:50.73,Main01,HARADA,0,0,0,,M-Me, too! Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:51.41,Default-ja,,0,0,0,,ボ… ボクだってよ! ククク…。 Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:53.43,Default-ja,,0,0,0,,でも ボク 心配です…。 Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:56.76,Main01,OKITA,0,0,0,,But I'm worried. Edo's air is filthy compared to Bushu. Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:56.76,On Screen,OKITA,0,0,0,,[Note: Bushu was a part of the Musashi province. Which today consists of Tokyo, Saitama and Kanagawa prefecture.] Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:55.77,Default-ja,,0,0,0,,江戸の空気は\N武州の空気と違って➡ Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:58.62,Default-ja,,0,0,0,,汚いですから\Nお体に障るんじゃ…。 Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:58.67,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm worried about your health. Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:01.11,Default-ja,,0,0,0,,見てください あの排気ガス! Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:01.17,Main01,OKITA,0,0,0,,Look at all those exhaust fumes. Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:03.44,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:02.62,Main01,MITSUBA,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:06.59,Default-ja,,0,0,0,,なぁに? どれ? 総ちゃん。 Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:06.61,Main01,MITSUBA,0,0,0,,What? Where, So-chan? Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:09.96,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)まぁ 何かしら… くさ~い! Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:10.15,Main01,MITSUBA,0,0,0,,My...what is that smell? Dialogue: 0,0:05:09.96,0:05:11.93,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)ひどい空気でしょう? Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:14.13,Main01,OKITA,0,0,0,,Isn't the air awful? I hope it doesn't affect your lungs, Sister. Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:13.95,Default-ja,,0,0,0,,姉上の肺に\N障らなければいいんですが…。 Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.95,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)病気なら大丈夫…。 Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:15.79,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Don't worry about my illness. Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:19.78,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Thanks to the money you send every month, I'm getting full treatment. Dialogue: 0,0:05:15.95,0:05:17.94,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃんの 毎月の\N仕送りのおかげで➡ Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:22.23,Default-ja,,0,0,0,,治療も万全だもの… それよりも\N総ちゃんこそ 大丈夫なの? Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:22.38,Main01,MITSUBA,0,0,0,,More importantly, are you okay, So-chan? Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:25.11,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと3食 ご飯 食べてる?\N食べてます! Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:24.39,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Are you eating three meals a day? Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:25.47,Main01,OKITA,0,0,0,,I am. Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:27.60,Default-ja,,0,0,0,,忙しくても 睡眠\Nちゃんと とってるの? Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:27.83,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Are you getting enough sleep, even when you're busy? Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:30.95,Default-ja,,0,0,0,,とってます!\N羊を数える暇もないですよ。 Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:31.14,Main01,OKITA,0,0,0,,I am. I don't even have time to count sheep. Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)皆さんとは 仲よく\Nやっているの? Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:35.11,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Are you getting along with everyone? You're not being bullied, are you? Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:35.11,Default-ja,,0,0,0,,いじめられたりしてない? Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:37.94,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… たまに\N嫌なヤツもいるけど➡ Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:39.38,Main01,OKITA,0,0,0,,Well, at times, some of the guys are nasty, but I don't give in. Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:39.96,Default-ja,,0,0,0,,ボク くじけませんよ! Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:41.95,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お友達は? Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:41.39,Main01,MITSUBA,0,0,0,,How about friends? Dialogue: 0,0:05:41.59,0:05:43.89,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Do you have a close friend you can confide your problems in? Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:43.95,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)悩みの相談ができる\N親友はいるの? Dialogue: 0,0:05:48.79,0:05:51.77,Default-ja,,0,0,0,,大親友の 坂田 銀時…。\N(銀時)なんでだよ! Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.76,Main01,OKITA,0,0,0,,My good friend, Gintoki Sakata- Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:52.04,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:54.59,Default-ja,,0,0,0,,おい いつから オレたち\N友達になった? Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:54.99,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, since when did you and I become friends? Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:57.13,Default-ja,,0,0,0,,旦那… 友達ってやつは➡ Dialogue: 0,0:05:54.99,0:06:01.24,Main01,OKITA,0,0,0,,Master, you don't become friends because you decide to, it just happens. Dialogue: 0,0:05:57.13,0:05:59.10,Default-ja,,0,0,0,,今日からなるとか\N決めるんじゃなく➡ Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:01.10,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にかなってるもんでさぁ。 Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:05.64,Main01,GINTOKI,0,0,0,,And friends just happen to leave, too. Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:05.45,Default-ja,,0,0,0,,そして いつの間にか\N去ってくのも 友達だ。 Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:08.25,Default-ja,,0,0,0,,すみません チョコレートパフェ\N3つ お願いします。 Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:08.98,Main01,OKITA,0,0,0,,Excuse me. Three chocolate parfaits, please! Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:13.92,Main01,GINTOKI,0,0,0,,We're friends, or rather, he's like a younger brother to me. Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:12.78,Default-ja,,0,0,0,,友達っていうかぁ もう\Nオレとしては もう➡ Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:15.28,Default-ja,,0,0,0,,弟みたいな? まぁ\Nそういう感じかな? Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:17.07,Main01,GINTOKI,0,0,0,,That's how it seems. Right, Soichiro-kun? Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.61,Default-ja,,0,0,0,,なぁ 総一郎君!\N総悟です。 Dialogue: 0,0:06:17.07,0:06:18.25,Main01,OKITA,0,0,0,,It's Sogo. Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:20.47,Default-ja,,0,0,0,,こういう細かいところに\N気が回るところも➡ Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:23.51,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I like how he pays attention to details. Right, Soichiro Yagami-kun? Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:23.51,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Name of Light's father from DEATH NOTE.] Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:23.29,Default-ja,,0,0,0,,気に入っててね… ねっ\N夜神 総一郎君! Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:26.29,Default-ja,,0,0,0,,総悟です。\Nまぁ… また この子は➡ Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:24.64,Main01,OKITA,0,0,0,,It's Sogo. Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:27.99,Main01,MITSUBA,0,0,0,,My, so my younger brother made friends with an older person again. Dialogue: 0,0:06:26.29,0:06:29.11,Default-ja,,0,0,0,,こんな年上の方と…\N総ちゃん あなた 昔から➡ Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.93,Main01,,0,0,0,,You've always surrounded yourself with older people. Dialogue: 0,0:06:29.11,0:06:31.45,Default-ja,,0,0,0,,年上ばかりに囲まれて。 Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.98,Main01,OKITA,0,0,0,,That's okay. I'm still an eighth-grader in summertime at heart. Dialogue: 0,0:06:31.45,0:06:34.77,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫です 頭はずっと\N中ニの夏の人なんで。 Dialogue: 0,0:06:34.77,0:06:37.92,Default-ja,,0,0,0,,中ニ? よりによって お前\N世界でいちばん バカな中ニ? Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:35.69,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Eighth grade? Dialogue: 0,0:06:35.69,0:06:39.99,Main02,GINTOKI,0,0,0,,Of all things... Were you the most stupid eighth-grader in the world, Takeshi Kaga-kun? Dialogue: 0,0:06:35.69,0:06:39.99,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: Takeshi Kaga is the Iron Chef Japan host.] Dialogue: 0,0:06:37.92,0:06:40.42,Default-ja,,0,0,0,,そりゃねえだろ 加賀 丈史君!\N総悟です。 Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:40.75,Main01,OKITA,0,0,0,,It's Sogo. Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:47.13,Main01,OKITA,0,0,0,,Master, please. Sister has lung disease. Dialogue: 0,0:06:42.94,0:06:44.94,Default-ja,,0,0,0,,旦那… 頼みますぜ。 Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:47.26,Default-ja,,0,0,0,,姉上は 肺を患ってるんでさぁ。 Dialogue: 0,0:06:47.13,0:06:49.11,Main01,OKITA,0,0,0,,She can't handle stress. Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:49.11,Default-ja,,0,0,0,,ストレスに弱いんです…。 Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:53.86,Main01,OKITA,0,0,0,,I don't want to needlessly worry her. Please do a better job of playing my friend. Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:51.40,Default-ja,,0,0,0,,余計な心配を\Nかけさせたくないんでぇ。 Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:53.40,Default-ja,,0,0,0,,もっと しっかり\N友達 演じてくだせえ! Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:58.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Just a minute, Sister, what're you doing? Hello? Dialogue: 0,0:06:55.29,0:06:58.66,Default-ja,,0,0,0,,あれ? ちょっと おねえさん\N何やってんの? ねぇ。 Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:01.96,Default-ja,,0,0,0,,おねえさ~ん!? それ タバスコ~! Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:01.95,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Sister! That's Tabasco! Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:05.92,Main01,MITSUBA,0,0,0,,As a show of my appreciation for you taking care of So-chan, Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:05.95,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃんが\Nお世話になった お礼に➡ Dialogue: 0,0:07:05.95,0:07:09.97,Default-ja,,0,0,0,,私が特別おいしい食べ方を\Nお教えしようと思って。 Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:09.87,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I thought I'd show you an especially delicious way to enjoy this. Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:13.44,Default-ja,,0,0,0,,辛いものは お好きですか? Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:13.51,Main01,,0,0,0,,Do you like spicy foods? Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:17.61,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ 辛いも何も 本来\N辛いものじゃないからね これ。 Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:17.86,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Well, this is...not something that's supposed to be spicy. Dialogue: 0,0:07:17.61,0:07:19.63,Default-ja,,0,0,0,,(咳込み) Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:22.30,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 嫌いなんですね。 Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:21.36,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So you... Dialogue: 0,0:07:21.36,0:07:24.60,Main01,,0,0,0,,don't like it...even though you're So-chan's friend. Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:24.30,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃんの友達なのに…。 Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:26.28,Default-ja,,0,0,0,,《友達 関係なくねえ?》 Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:26.50,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Being friends has nothing to do with it. Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:29.10,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)好きですよね? 旦那。 Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:28.46,Main01,OKITA,0,0,0,,You like it, right, Master? Dialogue: 0,0:07:29.10,0:07:32.94,Default-ja,,0,0,0,,《なんだ? これは…\N今までにないタイプだ。 Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:34.84,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,What is this? I've never met anyone like this. If I'm not careful... Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:32.09,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I might like it, now that I think about it. Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:34.09,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Spicy foods are good for you. Dialogue: 0,0:07:32.94,0:07:35.44,Default-ja,,0,0,0,,なんか 下手ふむと…》 Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:35.37,Main01,MITSUBA,0,0,0,,They enhance your appetite. Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:39.13,Default-ja,,0,0,0,,私も病気で食欲がないとき\N何度も助けられたんです。 Dialogue: 0,0:07:35.46,0:07:39.54,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Spicy foods have helped me many times when I was ill and had no appetite. Dialogue: 0,0:07:39.13,0:07:41.43,Default-ja,,0,0,0,,でも パフェ2杯も食べたから➡ Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:43.01,Main01,GINTOKI,0,0,0,,But I've already had two parfaits, so my stomach's full... Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:43.78,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと お腹いっぱいに\Nなっちゃったかなぁ なんて…。 Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:44.11,Main01,GINTOKI,0,0,0,,you know. Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:47.96,Default-ja,,0,0,0,,(咳込み) Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.92,Default-ja,,0,0,0,,旦那! Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:49.58,Main01,OKITA,0,0,0,,Master! Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:51.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Get me some water! Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.94,Default-ja,,0,0,0,,み… 水を用意しろ~! Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:54.80,Default-ja,,0,0,0,,み… 水も飲むなってか? Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:54.89,Main01,GINTOKI (M),0,0,0,,She wants me to eat this without water?! Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:57.61,Default-ja,,0,0,0,,クッ…。\N姉上! Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:57.72,Main01,OKITA,0,0,0,,Sister! Dialogue: 0,0:07:57.61,0:07:59.61,Default-ja,,0,0,0,,んがぁ~! Dialogue: 0,0:08:02.47,0:08:05.11,Default-ja,,0,0,0,,うおぉぉ~! Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:08.48,Default-ja,,0,0,0,,姉上 姉上!\Nしっかりしてくだせえ!! Dialogue: 0,0:08:05.41,0:08:08.38,Main01,OKITA,0,0,0,,Sister! Sister! Please say something! Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.96,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 さっき食べたタバスコ➡ Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:12.16,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I'm fine. I just spit out the Tabasco I just ate. Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:12.96,Default-ja,,0,0,0,,吹いちゃっただけ。\Nなうしか! Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:13.48,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Nausicaa!! Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:15.15,On Screen,GINTOKI,0,0,0,,[Note: The voice actress for Mitsuba also voiced Nausicaa from Nausicaa The Valley of the Wind.] Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:20.77,Default-ja,,0,0,0,,(土方)クッ… 何じゃ こりゃ…。 Dialogue: 0,0:08:19.51,0:08:22.32,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What the hell is this?! Water... Water... Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:23.29,Default-ja,,0,0,0,,み… 水!\N(山崎)差し入れです! Dialogue: 0,0:08:22.32,0:08:26.45,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,It's a gift. "Super Spicy Rice Crackers" from Okita-san's sister. Dialogue: 0,0:08:23.29,0:08:26.48,Default-ja,,0,0,0,,沖田さんの姉上様からの\N激辛せんべい。 Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:29.61,Default-ja,,0,0,0,,(土方)山崎 テメエ ナメてんのか!?\Nなんでアフロ? Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:29.70,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Yamazaki, are you mocking me? What's with that afro? Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:32.91,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)オレに怒らんでください!\N怒るならミツバ殿に…。 Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.96,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Don't get angry with me. Be angry at Mitsuba-dono. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:37.80,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)副長 なんで\N会われなかったんですか? Dialogue: 0,0:08:35.31,0:08:37.80,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Vice-Chief, why didn't you go see her? Dialogue: 0,0:08:37.80,0:08:39.79,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)局長に聞きましたよ。 Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.08,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Chief told me about it. Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:42.44,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)副長と 局長\Nそして ミツバ殿は➡ Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:43.99,Main02,YAMAZAKI,0,0,0,,You, Chief and Mitsuba-dono were friends back when you were in the Bushu countryside, Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:46.78,Default-ja,,0,0,0,,真選組結成前 まだ武州の\N田舎にいた頃からの友人だと。 Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:46.50,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,before the Shinsengumi was formed. Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:49.30,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)不審船調査なんて\Nつまらん仕事➡ Dialogue: 0,0:08:47.28,0:08:49.65,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,You should've let me take care of the trivial job Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.20,Default-ja,,0,0,0,,オレに任せて\Nミツバ殿に会えばよかったのに…。 Dialogue: 0,0:08:49.65,0:08:52.09,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,of checking out suspicious vessels and gone to see Mitsuba-dono. Dialogue: 0,0:08:56.11,0:08:59.78,Default-ja,,0,0,0,,(土方)最近の攘夷浪士たちの\Nテロ活動に用いられる武器が➡ Dialogue: 0,0:08:56.37,0:09:00.13,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,The kind of weapons the Anti-Foreigner Faction has these days Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:02.30,Default-ja,,0,0,0,,以前とはモノが違ってきている。 Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:02.38,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,are different from those of the past. Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:04.97,Default-ja,,0,0,0,,(土方)廃刀令のご時世に 民間で➡ Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:07.66,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,In these times of the Sword ban, it's not easy for civilians to acquire goods like that. Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.82,Default-ja,,0,0,0,,そんな えものを手に入れるのは\N容易なことじゃねえ。 Dialogue: 0,0:09:07.82,0:09:10.12,Default-ja,,0,0,0,,幕府の誰かが横流しして➡ Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:10.38,Main02,HIJIKATA,0,0,0,,I'm positive someone in the Bakufu government is diverting the goods through illegal channels Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:12.61,Default-ja,,0,0,0,,闇取引してるのは\N間違いねえんだ。 Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:12.44,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,and selling them on the black market. Dialogue: 0,0:09:12.61,0:09:15.94,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)副長…\Nミツバ殿と何かありましたか? Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:16.16,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Vice-Chief. Did something happen between you and Mitsuba-dono? Dialogue: 0,0:09:15.94,0:09:18.80,Default-ja,,0,0,0,,(土方)あぁ… 何かある…\N間違いねえ。 Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:19.06,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Yes, there's something there. I just know it. Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:22.13,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)やっぱり 焼けぼっくいに\N火がついて~みたいな? Dialogue: 0,0:09:19.06,0:09:22.51,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,I knew it. There's still fire in the embers. Dialogue: 0,0:09:22.13,0:09:25.64,Default-ja,,0,0,0,,(土方)あぁ\N火がついたら大変なことに…。 Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:25.57,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Yes. If there's a fire, it'll be big trouble. Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:29.12,Default-ja,,0,0,0,,あれ? おっ?\Nいや… なわけねえだろう! テメエ。 Dialogue: 0,0:09:26.18,0:09:29.70,Main01,,0,0,0,,Seriously? Huh? No, it's nothing like that! Dammit! Dialogue: 0,0:09:29.12,0:09:31.46,Default-ja,,0,0,0,,なに言ってんだ! 殺すぞ オラ!! Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:33.22,Main01,,0,0,0,,What're you talking about? I'll kill you. Why're you wearing an afro? Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:33.98,Default-ja,,0,0,0,,なんでアフロなんだ? お前…\Nおい 殺すぞ! Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:35.17,Main01,,0,0,0,,I'll kill you. For Pete's sake. Dialogue: 0,0:09:33.98,0:09:37.31,Default-ja,,0,0,0,,ったく!\Nミツバ殿 結婚するらしいですよ。 Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:37.73,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,It looks like Mitsuba-dono is going to get married. Dialogue: 0,0:09:37.31,0:09:40.13,Default-ja,,0,0,0,,だから 関係ねえって\N言ってんだろう! アフロ おい!! Dialogue: 0,0:09:37.73,0:09:40.48,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,It's none of my businesses, I keep telling you! That afro! Dialogue: 0,0:09:40.13,0:09:42.14,Default-ja,,0,0,0,,なんでアフロなんだよ 殺すよ ホント。 Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:42.81,Main01,,0,0,0,,Hey! Why're you wearing an afro? I really will kill you! Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:45.44,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)相手は貿易商で\Nたいそうな長者とか! Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:47.08,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Her fiancé is a merchant and a millionaire. A real Cinderella story, I'd say. Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:47.81,Default-ja,,0,0,0,,玉の輿ですなぁ…。\N知るかよ。 Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:51.01,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What do I care? What's with the "I'd say"? You piss me off. Dialogue: 0,0:09:47.81,0:09:51.29,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ 「ですなぁ」って!\Nイチイチ 腹立つな コイツ… ったく!! Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:54.82,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,You only notice the useless things. Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.61,Default-ja,,0,0,0,,監察が くだらねえことばっか\N観察してんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:09:54.61,0:09:57.13,Default-ja,,0,0,0,,だいたい なんでアフロなんだよ。\Nあっ あぁ…。 Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:57.55,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,In the first place, why're you wearing an afro? Dialogue: 0,0:09:57.13,0:09:59.13,Default-ja,,0,0,0,,副長! あれ!! Dialogue: 0,0:09:57.55,0:09:58.76,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Vice-Chief, over there...! Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.51,Main01,OKITA,0,0,0,,I had a fun time today. Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:03.14,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)今日は楽しかったです。 Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:05.07,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan, thank you for everything. Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:05.30,On Screen,MITSUBA,0,0,0,,[Note: The bag Mitsuba is holding is from JUMP FESTA.] Dialogue: 0,0:10:03.14,0:10:05.44,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)総ちゃん\Nいろいろ ありがとう。 Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:08.11,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)今日くらい\Nウチの屯所に泊まればいいのに。 Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.68,Main01,OKITA,0,0,0,,You should stay at our headquarters, at least for today. Dialogue: 0,0:10:08.11,0:10:10.96,Default-ja,,0,0,0,,なにも 婚約者の家に\N泊まらずとも…。 Dialogue: 0,0:10:08.68,0:10:11.02,Main01,OKITA,0,0,0,,You don't have to stay over at your fiancée's place. Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:13.25,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい… こちらで➡ Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:15.65,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I'm sorry. There are a lot of things I need to take care of. Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:16.29,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ やらなければ\Nならないことがあって…。 Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:19.12,Default-ja,,0,0,0,,坂田さんも 今日は\Nいろいろ つきあってくれて➡ Dialogue: 0,0:10:16.31,0:10:20.92,On Screen,MITSUBA,0,0,0,,[Note: Gin is wearing a Chopper hat. Okita is wearing Usopp glasses. (from One Piece)] Dialogue: 0,0:10:16.57,0:10:20.92,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Sakata-san, thank you very much for your company today. Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:22.64,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました。\Nあぁ 気にすんな。 Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:22.56,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't mention it. Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:24.61,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 姉上 ここで…。 Dialogue: 0,0:10:22.99,0:10:26.27,Main01,OKITA,0,0,0,,All right, Sister, I'll say good-bye here. Please go on in. Dialogue: 0,0:10:24.61,0:10:26.71,Default-ja,,0,0,0,,先に入ってください。\Nえぇ。 Dialogue: 0,0:10:26.27,0:10:27.59,Main01,MITSUBA,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:30.77,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Oh, So-chan. Dialogue: 0,0:10:28.78,0:10:31.64,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)あぁ 総ちゃん…。 Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:34.64,Default-ja,,0,0,0,,あの… あの人は…。 Dialogue: 0,0:10:31.84,0:10:34.64,Main01,MITSUBA,0,0,0,,How is...he...? Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:39.79,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)野郎とは会わせねえぜ。 Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:39.69,Main01,OKITA,0,0,0,,I won't let you see that bastard. Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:43.96,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)今朝方も何も言わずに\N仕事に出ていきやがった。 Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:43.60,Main01,OKITA,0,0,0,,He left this morning on a job without saying anything. Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:45.98,Default-ja,,0,0,0,,薄情な野郎で…。 Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:45.87,Main01,OKITA,0,0,0,,He's a cold-hearted bastard. Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:50.79,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:10:50.79,0:10:54.44,Default-ja,,0,0,0,,仕事 相変わらずみたいね。 Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:54.22,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Work comes first, as usual, it seems. Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:57.29,Default-ja,,0,0,0,,おいおい…\N勝手に巻き込んどいて➡ Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:59.26,Main01,GINTOKI,0,0,0,,He gets me mixed up in this and then just up and leaves. Dialogue: 0,0:10:57.29,0:11:00.15,Default-ja,,0,0,0,,勝手に帰っちまいやがった。\Nごめんなさい。 Dialogue: 0,0:10:59.26,0:11:01.81,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Forgive him. He's a selfish child. Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:02.12,Default-ja,,0,0,0,,わがままな子で…。 Dialogue: 0,0:11:02.12,0:11:04.28,Default-ja,,0,0,0,,私のせいなんです。 Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:03.76,Main01,MITSUBA,0,0,0,,It's my fault. Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:08.79,Default-ja,,0,0,0,,幼くして両親を亡くした あの子に\N寂しい思いをさせまいと➡ Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:07.27,Main01,MITSUBA,0,0,0,,He lost his parents when he was very young, Dialogue: 0,0:11:07.27,0:11:10.55,Main01,MITSUBA,0,0,0,,so in order to keep him from feeling lonely, I indulged him while raising him. Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.79,Default-ja,,0,0,0,,甘やかして育てたから…。 Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:14.13,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)身勝手で頑固で\N負けず嫌いで➡ Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:13.89,Main01,MITSUBA,0,0,0,,He's selfish, bull-headed, and hates to lose. Dialogue: 0,0:11:14.13,0:11:17.13,Default-ja,,0,0,0,,そんなんだから昔から独りぼっち。 Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:17.12,Main01,MITSUBA,0,0,0,,That's why he was always a loner even back then. Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:19.63,Default-ja,,0,0,0,,友達なんて\N1人もいなかったんです。 Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:19.99,Main01,MITSUBA,0,0,0,,He didn't have a single friend. Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:25.97,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)近藤さんに出会わなかったら\N今頃どうなってたか…。 Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:26.13,Main01,MITSUBA,0,0,0,,If he hadn't met Kondo-san, who knows how he might've turned out. Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:28.64,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)今でも\Nまだちょっと怖いんです。 Dialogue: 0,0:11:26.67,0:11:31.26,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Even now, I'm a bit anxious. Is he doing okay? Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:31.65,Default-ja,,0,0,0,,あの子 ちゃんとしてるのかって。 Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:35.13,Default-ja,,0,0,0,,ホントは あなたも お友達なんかじゃ\Nないんでしょう? Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:35.14,Main01,MITSUBA,0,0,0,,You're not really his friend, are you? Dialogue: 0,0:11:35.13,0:11:37.65,Default-ja,,0,0,0,,アイツが ちゃんとしてるかって? Dialogue: 0,0:11:35.31,0:11:39.37,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Is he doing okay? How could he be? Dialogue: 0,0:11:37.65,0:11:39.62,Default-ja,,0,0,0,,してるわけないでしょ\Nそんなもん! Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:41.79,Default-ja,,0,0,0,,仕事さぼるわ Sに目覚めるわ…。 Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:43.17,Main01,GINTOKI,0,0,0,,He skips work, he's awakened his sadistic side, he's committed scandal, Dialogue: 0,0:11:41.79,0:11:44.49,Default-ja,,0,0,0,,不祥事 起こすわ Sに目覚めるわ。 Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:44.65,Main01,GINTOKI,0,0,0,,and he's awakened his sadistic side... Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:47.13,Default-ja,,0,0,0,,ろくなもんじゃねえよ!\Nあのクソガキ!! Dialogue: 0,0:11:44.85,0:11:47.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,He's no good. That shitty brat. Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:49.46,Default-ja,,0,0,0,,いったい\Nどういう教育したんですか! Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:49.39,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What kind of education did you give him? Dialogue: 0,0:11:49.46,0:11:51.80,Default-ja,,0,0,0,,友達くらい選ばなきゃいけねえよ。 Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:52.21,Main01,GINTOKI,0,0,0,,He needs to choose his friends. Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:53.78,Default-ja,,0,0,0,,オレみたいのと つきあってたら➡ Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:56.63,Main01,GINTOKI,0,0,0,,If he hangs around with people like me, nothing good is going to happen. Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:56.49,Default-ja,,0,0,0,,ロクなことにならねえぜ\Nおたくの子! Dialogue: 0,0:11:56.49,0:12:00.62,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… おかしな人。 Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:01.72,Main01,MITSUBA,0,0,0,,You're a funny man. But... Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:02.64,Default-ja,,0,0,0,,でも…。\Nん? Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:07.95,Main01,MITSUBA,0,0,0,,No wonder he's attracted to you. You're sort of similar. Dialogue: 0,0:12:02.64,0:12:04.98,Default-ja,,0,0,0,,どうりで あの子が懐くはずだわ。 Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:07.83,Default-ja,,0,0,0,,何となく あの人に似てるもの。 Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:09.80,Default-ja,,0,0,0,,あぁ!? 似てる? Dialogue: 0,0:12:07.95,0:12:09.67,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Similar? Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:11.82,Default-ja,,0,0,0,,(ブレーキ音) Dialogue: 0,0:12:11.82,0:12:17.22,Default-ja,,0,0,0,,(土方)\Nおい テメエら そこで何やってる! Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:13.69,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:16.12,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What're you people doing here? Dialogue: 0,0:12:17.22,0:12:19.22,Default-ja,,0,0,0,,この屋敷の…。 Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:19.45,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,This mansion... Dialogue: 0,0:12:25.13,0:12:28.47,Default-ja,,0,0,0,,と… 十四郎さん…。 Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:27.60,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Toshiro-sa... Dialogue: 0,0:12:28.47,0:12:34.14,Default-ja,,0,0,0,,(咳込み) Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:36.14,Default-ja,,0,0,0,,あっ…! Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:38.79,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey! Get ahold of yourself. Hey! Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:38.13,Default-ja,,0,0,0,,おい! しっかりしろ!! Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:40.13,Default-ja,,0,0,0,,おい!! Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:46.15,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)ようやく\N落ち着いたみたいですよ。 Dialogue: 0,0:12:43.39,0:12:45.24,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,She seems to finally be resting. Dialogue: 0,0:12:46.15,0:12:48.82,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)体が悪いとは\N聞いちゃいたが➡ Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:48.73,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,I heard she was in poor health... Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:51.72,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,but it appears her condition is worse that we thought. Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:51.83,Default-ja,,0,0,0,,オレたちが 思ってるより\N病状は よくねえみたいで…。 Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:54.98,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)それより 旦那。\Nアンタ なんで ミツバさんと? Dialogue: 0,0:12:52.26,0:12:55.15,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,But that aside, why were you with Mitsuba-san, Boss? Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:58.67,Default-ja,,0,0,0,,なりゆき。\Nそういう お前は どうして アフロ? Dialogue: 0,0:12:55.15,0:12:56.23,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It just happened. Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:58.73,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What's with that afro? Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:01.15,Default-ja,,0,0,0,,なりゆきです。\Nどんな なりゆき? Dialogue: 0,0:12:58.73,0:12:59.89,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,It just happened. Dialogue: 0,0:12:59.89,0:13:00.96,Main01,GINTOK,0,0,0,,How did that "just happen"? Dialogue: 0,0:13:01.15,0:13:03.49,Default-ja,,0,0,0,,そちらさんは…➡ Dialogue: 0,0:13:02.10,0:13:06.20,Main01,GINTOKI,0,0,0,,For you...it doesn't look like "it just happened." Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:07.99,Default-ja,,0,0,0,,なりゆきって感じじゃ\Nなさそうだな。 Dialogue: 0,0:13:07.99,0:13:10.81,Default-ja,,0,0,0,,ツラ 見ただけで 倒れちまうたぁ➡ Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:10.43,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The way she collapsed just from seeing your face... Dialogue: 0,0:13:10.43,0:13:13.48,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Something major must've happened between you two. Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:13.85,Default-ja,,0,0,0,,よほどのことが\Nあったんじゃねえの? おたくら。 Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:16.30,Default-ja,,0,0,0,,テメエには 関係ねえ。 Dialogue: 0,0:13:14.36,0:13:15.96,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,It's none of your business. Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:18.35,Default-ja,,0,0,0,,すんませ~ん。 Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:18.21,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Forgive me. Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:22.08,Main01,GINTOKI,0,0,0,,It's boorish of me to stick my nose into what happens between a man and a woman. Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:20.84,Default-ja,,0,0,0,,男と女の関係に\N他人が 首 つっこむなんざ➡ Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:23.81,Default-ja,,0,0,0,,ヤボですた~。 ホント すんませ~ん。 Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:23.80,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm really sorry. Dialogue: 0,0:13:23.80,0:13:25.24,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Don't stop there, Boss. Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:28.85,Default-ja,,0,0,0,,ダメですよ~ 旦那!\Nああ見えて 副長 ウブなんだから! Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:27.31,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,The Vice-Chief may not look it, but he's very naïve. Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:31.30,Default-ja,,0,0,0,,関係ねえっつってんだろうが~!! Dialogue: 0,0:13:28.95,0:13:33.53,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,I said it's none of your business! What are you doing here, anyway?! Dialogue: 0,0:13:31.30,0:13:33.32,Default-ja,,0,0,0,,だいたい なんで テメエ\Nここに いるんだ~!? Dialogue: 0,0:13:33.32,0:13:36.82,Default-ja,,0,0,0,,副長 おち… 落ち着いて!\N隣に 病人が いるんですよ~!! Dialogue: 0,0:13:33.53,0:13:36.80,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Vice-Chief, calm down! There's an ill person right next to you! Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:39.70,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Shut up! What're you wearing an afro for, anyway?! Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:39.72,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ~! だいたい オメエは\Nなんで アフロなんだよ~! Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:45.98,Default-ja,,0,0,0,,(蔵場)皆さん。 Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:44.70,Main01,KURABA,0,0,0,,Everyone. Dialogue: 0,0:13:45.87,0:13:49.11,Main01,KURABA,0,0,0,,I'm sorry I couldn't do more for you. Dialogue: 0,0:13:45.98,0:13:49.33,Default-ja,,0,0,0,,(蔵場)なんの お構いもせず\N申し訳ございません。 Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:52.30,Default-ja,,0,0,0,,(蔵場)ミツバを 屋敷まで\N運んでくださったそうで➡ Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:53.56,Main01,KURABA,0,0,0,,I'd like to thank you for carrying Mitsuba to my mansion. Dialogue: 0,0:13:52.30,0:13:54.32,Default-ja,,0,0,0,,お礼 申し上げます。 Dialogue: 0,0:13:54.21,0:14:00.12,Main01,KURABA,0,0,0,,I run the trading company "Tenkaiya." My name is Toma Kuraba. Dialogue: 0,0:13:54.32,0:13:57.34,Default-ja,,0,0,0,,私…\N貿易業を 営んでおります➡ Dialogue: 0,0:13:57.34,0:14:00.34,Default-ja,,0,0,0,,転海屋 蔵場 当馬と申します。 Dialogue: 0,0:14:00.34,0:14:03.98,Default-ja,,0,0,0,,ミツバさんの 旦那になる\Nお人ですよ。 Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:03.16,Main01,YAMAZAKI (SOFTLY),0,0,0,,He's going to become Mitsuba-san's husband. Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:07.15,Default-ja,,0,0,0,,体に障るゆえ\Nあまりあちこち 出歩くなと➡ Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:08.65,Main01,KURABA,0,0,0,,I had warned her against walking around town because it would affect her health. Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:09.17,Default-ja,,0,0,0,,申していたのですが➡ Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:12.36,Main01,KURABA,0,0,0,,My Mitsuba has caused you all a great deal of inconvenience. Dialogue: 0,0:14:09.17,0:14:12.51,Default-ja,,0,0,0,,今回は ウチの ミツバが\Nとんだ ご迷惑を…。 Dialogue: 0,0:14:12.51,0:14:16.66,Default-ja,,0,0,0,,(蔵場)もしかして 皆さん\Nその制服は 真選組の方ですか? Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:16.63,Main01,KURABA,0,0,0,,Your uniform...might you be members of the Shinsengumi? Dialogue: 0,0:14:16.63,0:14:19.61,Main01,KURABA,0,0,0,,Then you must be friends with Mitsuba's younger brother... Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:19.66,Default-ja,,0,0,0,,ならば ミツバの弟さんの ご友人? Dialogue: 0,0:14:19.61,0:14:21.64,Main01,OKITA,0,0,0,,They're not my friends. Dialogue: 0,0:14:19.66,0:14:22.33,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)友達なんかじゃねえですよ。 Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:25.97,Default-ja,,0,0,0,,(蔵場)総悟君。\N総悟君 来てくれたのか…。 Dialogue: 0,0:14:22.35,0:14:23.61,Main01,KURABA,0,0,0,,Sogo-kun. Dialogue: 0,0:14:23.81,0:14:26.61,Main01,KURABA,0,0,0,,Sogo-kun, so you came. Mitsuba-san is... Dialogue: 0,0:14:25.97,0:14:28.00,Default-ja,,0,0,0,,ミツバさんが…。 Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.66,Default-ja,,0,0,0,,土方さんじゃ ありやせんか。 Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:33.58,Main01,OKITA,0,0,0,,Well, if it isn't Hijikata-san. How odd for us to meet here. Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:33.98,Default-ja,,0,0,0,,こんなところで お会いするとは\N奇遇だなぁ。 Dialogue: 0,0:14:33.98,0:14:37.38,Default-ja,,0,0,0,,どのツラ 下げて\N姉上に 会いにこれたんでい? Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:36.82,Main01,OKITA,0,0,0,,How dare you come to see Sister. Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:42.29,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,You misunderstand, Okita-san! We came because... Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:43.30,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)違うんです 沖田さん!\Nオレたちは ここに…! Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:46.86,Default-ja,,0,0,0,,ぶは~っ!! Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:49.31,Default-ja,,0,0,0,,イタタタ… あぁっ…! Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:48.04,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Ow, ow, ow... Dialogue: 0,0:14:49.31,0:14:51.31,Default-ja,,0,0,0,,(土方)ジャマしたな。 Dialogue: 0,0:14:49.42,0:14:50.79,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Sorry to bother you. Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:57.00,Default-ja,,0,0,0,,ひ… 土方さん! いいんですか!? Dialogue: 0,0:14:53.68,0:14:56.38,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Hi-Hijikata-san... Are you sure about this? Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:08.14,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:15:08.14,0:15:11.48,Default-ja,,0,0,0,,((ミツバ:総ちゃん! 総ちゃん! Dialogue: 0,0:15:08.50,0:15:10.51,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan. So-chan! Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:16.32,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃん 稽古の時間よ。 Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.60,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan, it's time for practice. Dialogue: 0,0:15:16.32,0:15:18.32,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:20.83,Main01,MITSUBA,0,0,0,,What's the matter? You usually get up early by yourself to go to the dojo. Dialogue: 0,0:15:18.32,0:15:21.36,Default-ja,,0,0,0,,いつもは 勝手に早起きして\N道場に行くのに…。 Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:22.77,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Did something unpleasant happen? Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:23.66,Default-ja,,0,0,0,,イヤなことでも あったの? Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:26.51,Default-ja,,0,0,0,,むかつくヤツが いるんです。 Dialogue: 0,0:15:24.09,0:15:26.27,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,There's a guy who pisses me off. Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:29.58,Main01,MITSUBA,0,0,0,,The one who began coming to the dojo recently? Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:29.33,Default-ja,,0,0,0,,この間から\N道場に 来てるっていう人? Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:33.47,Default-ja,,0,0,0,,ボクより 後輩のくせに タメ口だし\N生意気だし…。 Dialogue: 0,0:15:29.58,0:15:33.07,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,He's junior to me, but he's cocky and talks like we're equals. Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:37.82,Default-ja,,0,0,0,,アイツが来てから 近藤さんも\Nあんまり かまってくれないし…。 Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:36.94,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,Since he came, Kondo-san doesn't pay much attention to me. Dialogue: 0,0:15:37.51,0:15:40.80,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,I've had it. I don't want to go to the dojo. Dialogue: 0,0:15:37.82,0:15:41.16,Default-ja,,0,0,0,,もう ヤダ…。\Nボク 道場 行きたくないっす。 Dialogue: 0,0:15:41.16,0:15:43.16,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)総ちゃん…。 Dialogue: 0,0:15:41.49,0:15:42.70,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan... Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:49.26,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Okita Senpai. Time for practice. Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:51.17,Default-ja,,0,0,0,,沖田先輩… 稽古の時間っす。 Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:54.17,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)テメエ!\Nなんで 人んちに来てんだよ!! Dialogue: 0,0:15:51.31,0:15:54.00,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,You! Why're you at my house?! Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:55.24,Main01,,0,0,0,,You jerk! Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:56.16,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)この… くっ…!\N(土方)近藤さんに➡ Dialogue: 0,0:15:55.24,0:15:57.80,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Kondo-san said to bring you. Dialogue: 0,0:15:56.16,0:15:58.16,Default-ja,,0,0,0,,連れてこいって 頼まれたっす。 Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.82,Main01,,0,0,0,,Lemme go, you jerk! Dialogue: 0,0:15:58.16,0:16:00.18,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)離せよ… この…! Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:02.56,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,Ow, ow, ow! Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:03.45,Default-ja,,0,0,0,,イタタタタ…!!\Nさぁ 一緒に行きましょうか 先輩。 Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:03.10,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,C'mon, lets go, Senpai. Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:07.04,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,You! Is this any way to treat your Senpai?! Damn you! Dialogue: 0,0:16:03.45,0:16:08.67,Default-ja,,0,0,0,,テメエ! それが\N先輩に対してとる態度か! テメエ!! Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:14.66,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声) Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:18.36,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)気にくわねえ…。 Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.92,Main01,YOUNG OKITA (M),0,0,0,,I don't like him. Dialogue: 0,0:16:18.36,0:16:22.02,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:16:22.02,0:16:25.17,Default-ja,,0,0,0,,あ~ あ~ あ~ ちょっと~!!\Nミツバ殿~! Dialogue: 0,0:16:23.13,0:16:25.40,Main01,KONDO,0,0,0,,Just a minute! Mitsuba-dono! Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:27.47,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)ダメだって!\Nそんなに 唐辛子 かけたら! Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:27.57,Main01,KONDO,0,0,0,,You shouldn't put on so much chili pepper! Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:29.99,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)何回 言ったら わかるの!\N体に障るって~!! Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:30.19,Main01,KONDO,0,0,0,,How many times do I have to tell you? It's bad for your health! Dialogue: 0,0:16:29.99,0:16:33.18,Default-ja,,0,0,0,,だって おいしいんだもの。\Nだもの じゃないよ! Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:31.87,Main01,MITSUBA,0,0,0,,But it's delicious. Dialogue: 0,0:16:31.87,0:16:35.67,Main01,KONDO,0,0,0,,But nothing! It's definitely bad for you! It's completely red! Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:35.82,Default-ja,,0,0,0,,絶対 体に悪いよ!\N真っ赤だもの~!! Dialogue: 0,0:16:35.67,0:16:38.77,Main01,KONDO,0,0,0,,Man, today's young people have a strange sense of taste. Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.82,Default-ja,,0,0,0,,まったく\N近頃の若者は 味覚が おかしい! Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.50,Main01,,0,0,0,,Don't they, Toshi? Dialogue: 0,0:16:38.82,0:16:40.84,Default-ja,,0,0,0,,なぁ? トシ…。 Dialogue: 0,0:16:40.50,0:16:42.15,Main01,KONDO,0,0,0,,Toshi! Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:43.32,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)トシ~!! なに やってんの!? Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:45.09,Main01,KONDO,0,0,0,,What're you doing?! What's that you're eating?! Dialogue: 0,0:16:43.32,0:16:45.33,Default-ja,,0,0,0,,なに それ!? なに 食ってんの!? Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:46.87,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,It's an IT taste revolution. Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:49.39,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: A line from a joke by Japanese comedian Hikomaro.] Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.68,Default-ja,,0,0,0,,味の IT革命や。\N(近藤)なに 言ってんの!? Dialogue: 0,0:16:46.87,0:16:49.39,Main01,KONDO,0,0,0,,What're you talking about?! Who're you trying to mimic?! Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:50.66,Default-ja,,0,0,0,,なに それ!? 誰のモノマネ!? Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:52.95,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)ねぇ ちょっと~!! Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:54.99,Main01,KONDO,0,0,0,,Come on! Mitsuba-dono, you shouldn't eat that, I'm telling you! Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:54.98,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)ミツバ殿も\N食べたら ダメだって~!! Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:57.49,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)口の中が\N社会保険庁解体や~! Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:57.54,Main01,MITSUBA,0,0,0,,The inside of my mouth feels like the Social Insurance Agency coming apart. Dialogue: 0,0:16:54.99,0:17:00.13,On Screen,MITSUBA,0,0,0,,[Note: The Social Insurance Agency (found guilty of insurance fraud) was penalized with mass firings and restructuring. This was a big news item in Japan.] Dialogue: 0,0:16:57.49,0:17:00.17,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)意味 わかんねえから!!\Nつうか なに それ~!? Dialogue: 0,0:16:57.54,0:17:00.13,Main01,KONDO,0,0,0,,That's because you can't taste anything! What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:01.41,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,The inside of my mouth is... Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:03.60,On Screen,HIJIKATA,0,0,0,,[Note: A famous phrase from the movie "Sailor Suit and Machine Gun."] Dialogue: 0,0:17:00.17,0:17:02.53,Default-ja,,0,0,0,,(土方)口の中が… ドドドドドド…! Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:02.63,Main01,,0,0,0,,Doddoddoddodotto! Dialogue: 0,0:17:02.53,0:17:05.68,Default-ja,,0,0,0,,(土方)快感…。\N(近藤)今度は 誰!? ヒロコ!? マサミ!? Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:03.60,Main01,,0,0,0,,Wonderful! Dialogue: 0,0:17:03.60,0:17:05.74,Main01,KONDO,0,0,0,,Now who're you supposed to be?! Hiroko? Masami? Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:07.68,Default-ja,,0,0,0,,(近藤)お前 どっちにしても キモイ!! Dialogue: 0,0:17:05.74,0:17:07.12,Main01,,0,0,0,,Either way, you gross me out. Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:09.67,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバの 笑い声) Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:10.82,Main01,YOUNG OKITA (M),0,0,0,,I don't like him. Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:11.67,Default-ja,,0,0,0,,気にくわねえ…)) Dialogue: 0,0:17:11.67,0:17:14.52,Default-ja,,0,0,0,,《沖田:気にくわねえヤツだ。 Dialogue: 0,0:17:12.14,0:17:13.68,Main01,YOUNG OKITA (M),0,0,0,,I don't like that guy. Dialogue: 0,0:17:14.41,0:17:18.16,Main01,YOUNG OKITA (M),0,0,0,,Yes, he's a guy I never liked from the beginning. Dialogue: 0,0:17:14.52,0:17:18.82,Default-ja,,0,0,0,,そう… 昔から アイツは\N気にくわねえヤツだった…》 Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:22.20,Main01,YOUNG OKITA,0,0,0,,Hijikata-san. Dialogue: 0,0:17:20.88,0:17:22.83,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)土方さん…。 Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:26.06,Main01,OKITA,0,0,0,,Would you mind giving me a lesson? Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:26.20,Default-ja,,0,0,0,,一手 ご教授してもらっても\Nいいですかね? Dialogue: 0,0:17:26.20,0:17:28.20,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:32.17,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)ごめんなさい…。 Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:31.86,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Forgive me. Dialogue: 0,0:17:31.86,0:17:35.13,Main01,MITSUBA,0,0,0,,The ceremony's been postponed because of my health again, hasn't it? Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:35.16,Default-ja,,0,0,0,,また 私の体のせいで\N式が 延びてしまったわね…。 Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:38.16,Main01,KURABA,0,0,0,,That's all right. Let's take our time and make you well. Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:38.16,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ。\N焦らず ゆっくり治そう。 Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:40.72,Main01,KURABA,0,0,0,,The ceremony is just a formality. Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:40.86,Default-ja,,0,0,0,,式なんて\N形式にすぎないんだから…。 Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:43.54,Main01,KURABA,0,0,0,,I've thought of us as a couple for quite some time now. Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:43.68,Default-ja,,0,0,0,,ボクは もう とっくに\Nキミと夫婦のつもりだよ。 Dialogue: 0,0:17:43.68,0:17:46.50,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 当馬さん。 Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:46.32,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Thank you, Toma-san. Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:49.51,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ\Nボクは 仕事があるから行くけど➡ Dialogue: 0,0:17:46.82,0:17:49.93,Main01,KURABA,0,0,0,,I'll be going now since I have work to attend to. Dialogue: 0,0:17:49.51,0:17:51.84,Default-ja,,0,0,0,,辛いものとか とっちゃダメだよ…。 Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:52.84,Main01,KURABA,0,0,0,,You mustn't eat spicy foods, okay? It's bad for your body. Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:54.33,Default-ja,,0,0,0,,体にさわるから。\N(ミツバ)わかってます。 Dialogue: 0,0:17:53.27,0:17:56.52,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I know. I'm not that much of a fool. Dialogue: 0,0:17:54.33,0:17:56.53,Default-ja,,0,0,0,,私も そこまで バカじゃありません。 Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:00.49,Main01,KURABA,0,0,0,,Well then... I'll be back. Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:00.82,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ また来るよ。 Dialogue: 0,0:18:07.51,0:18:10.31,Default-ja,,0,0,0,,(物音) Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:12.67,On Screen,,0,0,0,,[Note: Bag says "Daioh Buffet" a spoof of the spicy snack, Dictator Habanero.] Dialogue: 0,0:18:12.66,0:18:14.68,Default-ja,,0,0,0,,フフフ…! Dialogue: 0,0:18:14.68,0:18:18.33,Default-ja,,0,0,0,,すごい…! ホントに依頼すれば\N何でもやってくれるのね。 Dialogue: 0,0:18:14.71,0:18:18.69,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Incredible. You really do anything I ask! Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:20.35,Default-ja,,0,0,0,,万事屋だからな。 Dialogue: 0,0:18:18.69,0:18:20.54,Main01,GINTOKI,0,0,0,,I'm an Odd Jobs. Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:23.34,Default-ja,,0,0,0,,ほら 食い過ぎんなよ!\N痔にさわるぞ。 Dialogue: 0,0:18:20.54,0:18:23.31,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Don't eat too much now. It'll give you hemorrhoids. Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:27.51,Default-ja,,0,0,0,,あなた 私が 痔で\N昏倒したと思ってるんですか? Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:27.46,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Do you think I collapsed because of hemorrhoids? Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:31.36,Default-ja,,0,0,0,,おい オメエもどうだ?\Nバナナとかもあるぞ。 Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:31.32,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, you want something, too? I have bananas. Dialogue: 0,0:18:31.36,0:18:33.85,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)いえ 結構です。\N隠密活動のときは➡ Dialogue: 0,0:18:31.53,0:18:35.83,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,No thank you. I always carry sausages with me on secret agent activities. Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:35.85,Default-ja,,0,0,0,,常に ソーセージを携帯しているので。 Dialogue: 0,0:18:35.85,0:18:40.51,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)…あれ? 山崎さん?\Nなんで こんなところに? Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:39.07,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Oh, Yamazaki-san? Dialogue: 0,0:18:39.07,0:18:40.76,Main01,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)しまったぁぁっ!! Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:42.20,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:18:42.84,0:18:44.86,Default-ja,,0,0,0,,イデ イデデ… 痛い… 痛い! Dialogue: 0,0:18:42.85,0:18:44.80,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Ow, ow, ow. Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:49.37,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)近ごろ 姉上の周りを\N嗅ぎ回らせてるようで…。 Dialogue: 0,0:18:45.59,0:18:49.58,Main01,OKITA,0,0,0,,Looks like you've been sniffing around my sister lately. Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:52.19,Default-ja,,0,0,0,,(打ち合う音) Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:55.19,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)いったい\Nどういうつもりなんですかね? Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:55.15,Main01,OKITA,0,0,0,,What's the meaning of this? Dialogue: 0,0:18:58.17,0:19:01.17,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)これ以上 姉上の幸せ\Nぶち壊すのは…! Dialogue: 0,0:18:58.22,0:19:01.65,Main01,OKITA,0,0,0,,Don't do anything more to ruin Sister's happiness. Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:05.76,Default-ja,,0,0,0,,やめてもらいてえんですが…。 Dialogue: 0,0:19:04.26,0:19:05.99,Main01,OKITA,0,0,0,,I want you to stop. Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:11.85,Default-ja,,0,0,0,,(土方)転海屋…\N不逞浪士と大量の武器を➡ Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:09.91,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Tenkaiya. Dialogue: 0,0:19:10.39,0:19:14.00,Main02,HIJIKATA,0,0,0,,They are suspected of conspiring with lawless ronin in large weapons deals on the black market. Dialogue: 0,0:19:11.85,0:19:13.99,Default-ja,,0,0,0,,闇取引しているとの嫌疑がある。 Dialogue: 0,0:19:13.99,0:19:18.68,Default-ja,,0,0,0,,密輸で仕入れた武器を 浪士どもに\N高値で売りさばいてやがる。 Dialogue: 0,0:19:14.93,0:19:18.27,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,He's been selling weapons at high prices to ronin. Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:20.95,Default-ja,,0,0,0,,ありゃ 闇商人だ。 Dialogue: 0,0:19:18.96,0:19:20.54,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,He's a black market dealer. Dialogue: 0,0:19:20.95,0:19:26.32,Default-ja,,0,0,0,,オメエの姉貴の旦那は…\Nオレたちの敵なんだよ。 Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:25.57,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Your sister's fiancée is our enemy. Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:29.17,Default-ja,,0,0,0,,あの女は知ってんのかよ? Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:28.33,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Does that woman know? Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:31.84,Default-ja,,0,0,0,,いえ… 副長に 誰にも言うなと。 Dialogue: 0,0:19:29.22,0:19:31.75,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,No, the Vice-Chief told me not to tell anyone. Dialogue: 0,0:19:31.75,0:19:33.03,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Sure you are-you're telling me. Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:33.86,Default-ja,,0,0,0,,言ってんじゃねえか オレに!\N痛ぇ…! Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:35.23,Main01,YAMAZAKI,0,0,0,,Ouch! But Boss, you... Dialogue: 0,0:19:33.86,0:19:36.13,Default-ja,,0,0,0,,いや だって それは旦那が!\Nオレがなんだよ? Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:37.25,Main01,GINTOKI,0,0,0,,What about me? Are you making it my fault? Dialogue: 0,0:19:36.13,0:19:37.25,Main01,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san. Dialogue: 0,0:19:36.13,0:19:39.85,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)土方さん… 攘夷浪士どもが\Nどんな武器を持とうと➡ Dialogue: 0,0:19:37.68,0:19:40.24,Main01,,0,0,0,,Regardless of what sort of weapons the Anti-Foreigner Faction possess, Dialogue: 0,0:19:39.85,0:19:42.85,Default-ja,,0,0,0,,オレたちが 叩き斬りゃ\Nいいだけの話じゃねえですか。 Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:42.84,Main01,,0,0,0,,all we have to do is kill them all. It's a minor problem. Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:45.17,Default-ja,,0,0,0,,小せえ話だ。 Dialogue: 0,0:19:43.57,0:19:50.19,Main01,OKITA,0,0,0,,He can't stay in business unless he's willing to deal with all sorts of people. Dialogue: 0,0:19:45.17,0:19:48.01,Default-ja,,0,0,0,,清濁併せ飲むくらいの\N器量がなけりゃ➡ Dialogue: 0,0:19:48.01,0:19:50.33,Default-ja,,0,0,0,,商売なんてなぁ\Nやってけやせんよ。 Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:53.83,Default-ja,,0,0,0,,それに あの人の人柄は\Nアンタも見たでしょう? Dialogue: 0,0:19:50.76,0:19:56.48,Main01,OKITA,0,0,0,,And you saw the kind of man he is and how deeply he is in love with my sister. Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:56.17,Default-ja,,0,0,0,,心底 姉上に惚れてますよ。 Dialogue: 0,0:19:56.17,0:19:58.17,Default-ja,,0,0,0,,きっと幸せに…。 Dialogue: 0,0:19:56.48,0:19:57.86,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm sure he can make her happy. Dialogue: 0,0:19:59.84,0:20:03.08,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Are you telling me to look the other way? Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:03.01,Default-ja,,0,0,0,,そいつぁ オレに\Nヤツを見逃せと言ってんのか? Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:05.69,Default-ja,,0,0,0,,あら そう聞こえやせんでした? Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:05.82,Main01,OKITA,0,0,0,,Is that how it sounded? Dialogue: 0,0:20:05.69,0:20:08.86,Default-ja,,0,0,0,,今のは\N聞かなかったことにしてやる。 Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:09.21,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,I'll pretend I didn't hear that. Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:10.86,Default-ja,,0,0,0,,相手は 終わりだ。 Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:10.45,Main01,,0,0,0,,Your lesson is over. Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:16.00,Default-ja,,0,0,0,,まだ 話は 終わってませんぜ! Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:15.46,Main01,OKITA,0,0,0,,We aren't finished talking yet! Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:20.02,Default-ja,,0,0,0,,寝ぼけてんのか テメエ!\Nそんな悪党とくっついて➡ Dialogue: 0,0:20:16.56,0:20:18.55,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Are you half-asleep or something?! Dialogue: 0,0:20:18.55,0:20:22.06,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Surely you can't believe your sister will be happy with that... Dialogue: 0,0:20:20.02,0:20:22.22,Default-ja,,0,0,0,,姉貴が幸せになると思っちゃ…。 Dialogue: 0,0:20:26.53,0:20:29.35,Default-ja,,0,0,0,,長くねえんです。 Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:28.61,Main01,OKITA,0,0,0,,She doesn't have much longer. Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:32.50,Default-ja,,0,0,0,,もう…➡ Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:31.11,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm told she doesn't... Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:36.86,Default-ja,,0,0,0,,長ぇこと ねえみたいなんでさ。 Dialogue: 0,0:20:33.10,0:20:35.98,Main01,OKITA,0,0,0,,have much longer to live. Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:41.54,Default-ja,,0,0,0,,やってらんねえよ…\N小さい頃から オレの世話ばっかり。 Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:38.57,Main01,OKITA,0,0,0,,I can't stand it. Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:45.81,Main01,OKITA,0,0,0,,Since I was little, she took care of me, ignoring her own needs, and even... Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:45.87,Default-ja,,0,0,0,,自分のことは ほったらかしで\N婚期も遅れちまって…。 Dialogue: 0,0:20:45.81,0:20:48.58,Main01,OKTA,0,0,0,,But now when she's about to grasp happiness at last... Dialogue: 0,0:20:45.87,0:20:48.53,Default-ja,,0,0,0,,ようやく 幸せ\N手につかんだと思ったら…。 Dialogue: 0,0:20:48.53,0:20:53.69,Default-ja,,0,0,0,,せめてよ 死ぬ前に 一時でも\N人並みの幸せを➡ Dialogue: 0,0:20:49.64,0:20:55.31,Main01,OKITA,0,0,0,,At least before she dies, I want her to experience happiness like other people. Dialogue: 0,0:20:53.69,0:20:55.69,Default-ja,,0,0,0,,味わわせてやりてえんですよ。 Dialogue: 0,0:20:55.69,0:20:59.79,Default-ja,,0,0,0,,見逃せとは言わねえ。\Nちょいとだけ 時間を…。 Dialogue: 0,0:20:56.36,0:20:59.88,Main01,OKITA,0,0,0,,I'm not saying to let him go. Just for a little while... Dialogue: 0,0:21:02.18,0:21:06.69,Default-ja,,0,0,0,,土方さん 姉上が\Nずっと独り身だったのは➡ Dialogue: 0,0:21:02.29,0:21:07.14,Main01,OKITA,0,0,0,,Hijikata-san, Sister stayed single all this time because you were... Dialogue: 0,0:21:06.69,0:21:08.69,Default-ja,,0,0,0,,アンタのこと…。\Nおい…。 Dialogue: 0,0:21:07.14,0:21:07.93,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:21:08.69,0:21:10.51,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,The deal goes down tomorrow night. Dialogue: 0,0:21:08.69,0:21:11.02,Default-ja,,0,0,0,,取引は 明日の晩だ。 Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:14.22,Default-ja,,0,0,0,,…刀の手入れしとけ。 Dialogue: 0,0:21:12.57,0:21:14.10,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Make sure your sword's in good shape. Dialogue: 0,0:21:16.05,0:21:18.01,Default-ja,,0,0,0,,《気にくわねえ…。 Dialogue: 0,0:21:16.45,0:21:17.82,Main01,OKITA (M),0,0,0,,I don't like him. Dialogue: 0,0:21:18.01,0:21:20.83,Default-ja,,0,0,0,,アイツは いつもそうだ。 Dialogue: 0,0:21:18.69,0:21:20.29,Main01,OKITA (M),0,0,0,,He's always like that. Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:27.80,Main01,OKITA (M),0,0,0,,He just happens to show up and swipe everything I hold dear. Dialogue: 0,0:21:20.83,0:21:23.15,Default-ja,,0,0,0,,ふらりと現れて オレの…➡ Dialogue: 0,0:21:23.15,0:21:27.65,Default-ja,,0,0,0,,オレの大事なもん 全部 横から\Nかっさらっていきやがる》 Dialogue: 0,0:21:30.53,0:21:33.23,Default-ja,,0,0,0,,(沖田)土方~っ!! Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:33.10,Main01,OKITA,0,0,0,,Hijikata!! Dialogue: 0,0:21:38.18,0:21:41.84,Default-ja,,0,0,0,,((ミツバ:みんな 江戸で\Nひと旗あげるってホント? Dialogue: 0,0:21:38.91,0:21:41.61,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Is it true you're all going to Edo to find success? Dialogue: 0,0:21:41.84,0:21:44.17,Default-ja,,0,0,0,,(土方)誰から聞いた? Dialogue: 0,0:21:42.57,0:21:43.74,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Where'd you hear that? Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:46.71,Default-ja,,0,0,0,,総ちゃんが\N今朝 嬉しそうに。 Dialogue: 0,0:21:44.21,0:21:46.95,Main01,MITSUBA,0,0,0,,So-chan...he looked so happy this morning. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:48.68,Default-ja,,0,0,0,,あのバカ…。 Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:48.12,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,That idiot. Dialogue: 0,0:21:48.68,0:21:54.20,Default-ja,,0,0,0,,私も… 連れてって。 Dialogue: 0,0:21:50.06,0:21:53.58,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Take me...with you... Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:58.37,Default-ja,,0,0,0,,私は… 総ちゃんの\N親代わりだもの。 Dialogue: 0,0:21:54.57,0:22:00.82,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I'm...after all, like a parent to So-chan. If I'm not there, that child... Dialogue: 0,0:21:58.37,0:22:01.34,Default-ja,,0,0,0,,あの子には 私がいないと…。 Dialogue: 0,0:22:01.34,0:22:04.71,Default-ja,,0,0,0,,それに… 私…➡ Dialogue: 0,0:22:01.69,0:22:04.12,Main01,MITSUBA,0,0,0,,And also because...I... Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.21,Default-ja,,0,0,0,,みんなの…。 Dialogue: 0,0:22:05.49,0:22:06.53,Main01,MITSUBA,0,0,0,,Everyone... Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:12.69,Default-ja,,0,0,0,,(ミツバ)十四郎さんの…➡ Dialogue: 0,0:22:10.74,0:22:12.01,Main01,MITSUBA,0,0,0,,I want to stay with... Dialogue: 0,0:22:12.69,0:22:15.51,Default-ja,,0,0,0,,そばにいたい。 Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:15.39,Main01,MITSUBA,0,0,0,,you, Toshiro-san. Dialogue: 0,0:22:15.51,0:22:22.04,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:22:22.04,0:22:25.53,Default-ja,,0,0,0,,知らねえよ)) Dialogue: 0,0:22:22.21,0:22:23.49,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,Whatever. Dialogue: 0,0:22:25.53,0:22:27.53,Default-ja,,0,0,0,,(土方)知ったこっちゃねえんだよ。 Dialogue: 0,0:22:25.90,0:22:29.46,Main01,HIJIKATA,0,0,0,,What you do is up to you. Dialogue: 0,0:22:27.53,0:22:29.53,Default-ja,,0,0,0,,お前のことなんざ…。 Dialogue: 0,0:22:33.92,0:22:38.92,Default-ja,,0,0,0,,気に… くわ… ねぇ…。 Dialogue: 0,0:22:34.36,0:22:36.61,Main01,OKITA,0,0,0,,I...don't like... Dialogue: 0,0:22:37.17,0:22:37.90,Main01,OKITA,0,0,0,,him... Dialogue: 0,0:24:17.00,0:24:19.14,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Next time: "Perform a German Suplex On a Woman Who Asks If She or the Job Is More Important"] Dialogue: 0,0:24:19.14,0:24:21.40,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[The mingling...] Dialogue: 0,0:24:21.40,0:24:25.68,On Screen,,0,0,0,,[Of feelings...] Dialogue: 0,0:24:25.68,0:24:30.01,On Screen,,0,0,0,,[And swords.] Dialogue: 0,0:24:30.01,0:24:34.48,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Mitsuba's fiancé, Toma Kuraba of Tenkaiya is a black market dealer who sells illegally imported weapons.] Dialogue: 0,0:24:34.48,0:24:39.96,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[Hijikata ventures into the enemy's lair alone. And will Mitsuba, whose body is ravaged by illness, live?]