[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main01,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,30,0 Style: On Screen,Arial,24.0,&H00F972FB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,30,30,15,0 Style: Main02,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,25,25,30,0 Style: On Screen red,Arial,25.0,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,5,1,1,15,0 Style: Main03,Arial,25.0,&H00FFFFFF,&H00FF00FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,0,0,30,0 Style: Default-ja,Arial,46,&H00FFE9ED,&H000000FF,&H001F3299,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,8,1,1,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.65,0:00:04.44,Main01,KYUBEI,0,0,0,,When watching TV, make sure the room is brightly lit and don't sit too close. Dialogue: 0,0:01:32.97,0:01:36.74,On Screen red,OPENING SONGCAPTION,0,0,0,,[Kagura hasn't been feeling well lately. Her body feels heavy. She's sluggish and is having a hard time moving.] Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:42.98,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[What's happening to her? And is there a way out of it?] Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:50.02,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Odd Jobs Gin] Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:47.21,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)銀ちゃ~ん 私の保険証は? Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:47.11,Main01,KAGURA,0,0,0,,Gin-chan, where's my Health Insurance Card? Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:50.02,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Huh? Your Health Insurance Card? Why? You need to go to the hospital? Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:50.22,Default-ja,,0,0,0,,(銀時)あん? 保険証?\N病院にでも 行きてえのか? Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:53.71,Main01,KAGURA,0,0,0,,I haven't been feeling well lately. Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:53.74,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)なんか\N最近 体の調子が 悪いアル…。 Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:57.26,Main01,,0,0,0,,My body feels heavy and sluggish. I don't even want to move. Dialogue: 0,0:01:53.74,0:01:57.39,Default-ja,,0,0,0,,体が重くて\Nダルくて 動くのも おっくうアル…。 Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:58.59,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Do you have a cold? Dialogue: 0,0:01:57.39,0:01:59.87,Default-ja,,0,0,0,,風邪か?\Nお前 こたつで寝たりとか➡ Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:02.24,Main01,,0,0,0,,You fall asleep under the kotatsu, sleep with your stomach exposed and live like a slob. Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:02.24,On Screen,,0,0,0,,[Note: A kotatsu is a low, wooden table covered by a heavy blanket with a built-in heater. Used mostly in Japan.] Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:02.38,Default-ja,,0,0,0,,腹 出して 寝たりとか\Nだらしねえ生活してっから➡ Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:03.27,Main01,,0,0,0,,That's why you get sick. Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:04.38,Default-ja,,0,0,0,,そういうことに なんの!\N(新八)いや…。 Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:06.13,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,You're one to talk, Gin-san. Dialogue: 0,0:02:04.38,0:02:06.40,Default-ja,,0,0,0,,銀さんに\N言われたくないでしょう。 Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:08.40,Default-ja,,0,0,0,,(体温計が 鳴る音) Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.72,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Oh? But she doesn't have a fever. Dialogue: 0,0:02:08.40,0:02:10.39,Default-ja,,0,0,0,,あれ? でも 熱も ありませんよ。 Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:13.05,Default-ja,,0,0,0,,風邪じゃないみたい。\Nなんだろう? Dialogue: 0,0:02:10.72,0:02:13.14,Main01,,0,0,0,,I don't think it's a cold. I wonder what it is. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:16.06,Default-ja,,0,0,0,,咳も ねえしなぁ。\N別に これといって➡ Dialogue: 0,0:02:13.14,0:02:14.86,Main01,GINTOKI,0,0,0,,She's not coughing either. Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:17.17,Main01,,0,0,0,,It doesn't look like anything's wrong with her. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.06,Default-ja,,0,0,0,,異常は ねえよな?\Nなんだろう? Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:20.15,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,I don't know, but something doesn't seem quite right. Dialogue: 0,0:02:18.06,0:02:20.38,Default-ja,,0,0,0,,なんか\N違和感は ありますけどね…。 Dialogue: 0,0:02:20.15,0:02:23.88,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Maybe it's the start of a cold. Do your joints hurt or anything? Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:22.23,Default-ja,,0,0,0,,風邪の 引き始めじゃねえの? Dialogue: 0,0:02:22.23,0:02:24.22,Default-ja,,0,0,0,,関節とか 痛くねえ? Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:27.22,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…\Nズボンの ゴムのあたりが 痛いね…。 Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:27.21,Main01,KAGURA,0,0,0,,Yeah. It hurts right around the elastic area of my pants. Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:29.06,Main01,,0,0,0,,Like it's really tight. Dialogue: 0,0:02:27.22,0:02:30.04,Default-ja,,0,0,0,,締めつけられるようアル…。\N怖いな~。 Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:32.37,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,That's scary. I think you should go to the hospital after all. Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.07,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 病院 行ったほうがいいよ。 Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:35.07,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 唯一\N食欲あるのが 救いですよね~。 Dialogue: 0,0:02:32.37,0:02:35.03,Main01,,0,0,0,,Well, the only saving grace is that you still have an appetite. Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:40.53,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)うぅ~ うっ…! Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:43.37,Main01,KAGURA,0,0,0,,I-It's even hard to stand up. Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:43.57,Default-ja,,0,0,0,,た… 立つことすら\Nままならないアル…。 Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:46.46,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hey, you okay? You seem unsteady. Dialogue: 0,0:02:43.57,0:02:46.40,Default-ja,,0,0,0,,おいおい… 大丈夫か!?\Nフラフラじゃねえか。 Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:48.39,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ…\Nいったん おにぎり置け! Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:49.41,Main01,,0,0,0,,Hey, put down the rice ball. Don't force yourself to eat it. Dialogue: 0,0:02:48.39,0:02:50.41,Default-ja,,0,0,0,,ムリして 食うな…。\Nイヤアル~! Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:52.38,Main01,KAGURA,0,0,0,,No! I feel incomplete without this rice ball. Dialogue: 0,0:02:50.41,0:02:52.71,Default-ja,,0,0,0,,おにぎりがないと\Nなんか 不安ね…。 Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:54.44,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Man, this is worse than I thought... Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:54.58,Default-ja,,0,0,0,,コイツは 重症だなぁ…。 Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:58.17,Main01,,0,0,0,,Shinpachi, go ahead and meet with our client today. Dialogue: 0,0:02:54.58,0:02:58.05,Default-ja,,0,0,0,,新八 今日の仕事相手\Nお前 先に 会いにいっててくれ。 Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:01.35,Default-ja,,0,0,0,,オレ 神楽 病院に送ってから行くわ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:00.59,Main01,,0,0,0,,I'll join you after I take Kagura to the hospital. Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:01.26,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:03:03.39,0:03:05.89,Default-ja,,0,0,0,,うぅ~ 苦しい~!\Nしっかりしろ! Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:04.63,Main01,KAGURA,0,0,0,,I'm in pain... Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:05.76,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Hang in there. Dialogue: 0,0:03:05.89,0:03:09.73,Default-ja,,0,0,0,,なんだろう? なんか\N違和感が あるんですけど…。 Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:08.09,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:09.64,Main01,,0,0,0,,Something doesn't seem right... Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:11.73,Default-ja,,0,0,0,,(定春の 鳴き声) Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:14.03,Default-ja,,0,0,0,,うぅっ…! Dialogue: 0,0:03:19.89,0:03:23.59,Default-ja,,0,0,0,,なんか でかくねえ?\Nいや… 遅くねえ? Dialogue: 0,0:03:20.91,0:03:22.82,Main01,SHINPACHI,0,0,0,,Isn't she kinda big? Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:24.22,Main01,GINTOKI,0,0,0,,Isn't it kinda late for that? Dialogue: 0,0:03:24.22,0:03:29.22,On Screen,CAPTION,0,0,0,,["If You Want To Lose Weight, Then Stop Eating and Start Moving"] Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:34.90,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:本当に 怖い異変は\N突然 訪れるものではない。 Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:34.82,Main01,KAGURA NARRATION,0,0,0,,Really frightening changes don't suddenly happen. Dialogue: 0,0:03:34.82,0:03:38.23,Main01,,0,0,0,,They gnaw at you slowly but steadily every single day. Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:38.74,Default-ja,,0,0,0,,じわじわと…\Nそして 着実に 日常を蝕んでくる。 Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:40.73,Default-ja,,0,0,0,,その かすかな変化に➡ Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:43.09,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,The changes are so minute that you and those around you don't notice it right away. Dialogue: 0,0:03:40.73,0:03:43.71,Default-ja,,0,0,0,,本人も 周りも\N容易には 気づかない。 Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:44.80,Main01,,0,0,0,,And by the time you notice it... Dialogue: 0,0:03:43.71,0:03:46.41,Default-ja,,0,0,0,,気づいたときには もう 遅い。 Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:49.53,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,It's already too late. The situation has gotten to a point of no return. Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:48.55,Default-ja,,0,0,0,,事態は\N取り返しのつかないところまで➡ Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:50.55,Default-ja,,0,0,0,,進行しているのだ…> Dialogue: 0,0:03:53.92,0:03:56.89,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:私も\Nみんなと一緒に はね回りたい。 Dialogue: 0,0:03:54.03,0:03:56.84,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,I wish I could jump around with everyone. Dialogue: 0,0:03:56.84,0:04:00.00,Main01,,0,0,0,,I wish I could work up a good sweat with everyone again. Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:59.89,Default-ja,,0,0,0,,もう一度\Nみんなと一緒に 汗を流したい! Dialogue: 0,0:03:59.89,0:04:03.21,Default-ja,,0,0,0,,そう… 私が流すべきは 汗だった。 Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.61,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,That's right, what I should be shedding is sweat. Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:06.55,Main01,,0,0,0,,But with this body, I can't even do that. Dialogue: 0,0:04:03.21,0:04:06.60,Default-ja,,0,0,0,,しかし\Nこの体では それすら 叶わない。 Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:08.63,Main01,,0,0,0,,The only thing I'm shedding is tears. Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:10.05,Default-ja,,0,0,0,,流れ落ちるは 涙ばかり…。 Dialogue: 0,0:04:10.05,0:04:14.56,Default-ja,,0,0,0,,若さに かまけ 暴飲暴食を\N繰り返した日々を 振り返っては➡ Dialogue: 0,0:04:10.26,0:04:14.68,Main01,KAGURA,0,0,0,,The tears kept flowing as I looked back on my younger days Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:16.90,Default-ja,,0,0,0,,涙ばかり 流れた…。 Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:16.27,Main01,KAGURA,0,0,0,,when I ate and drank in excess. Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:20.73,Default-ja,,0,0,0,,太古の昔より\N乙女たちは 食と美の狭間。 Dialogue: 0,0:04:17.11,0:04:20.71,Main01,KAGURA,0,0,0,,From ancient times, girls have been caught between food and beauty, Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:22.72,Main01,KAGURA,0,0,0,,in a battle fought in Purgatory. Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:23.23,Default-ja,,0,0,0,,煉獄で 戦い続けてきた。 Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:26.29,Main01,,0,0,0,,Being a woman means you cannot avoid this battle. Dialogue: 0,0:04:23.23,0:04:26.74,Default-ja,,0,0,0,,女である以上\N戦いは 避けられない。 Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:29.51,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Kodokan Dojo] Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:29.14,Main01,KAGURA,0,0,0,,I want to lose weight...easily... Dialogue: 0,0:04:26.74,0:04:29.74,Default-ja,,0,0,0,,やせたい! しかも 楽して…!> Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.02,Main01,OTAE,0,0,0,,Leave it up to me. Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:33.39,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)任せてちょうだい!\Nダイエットなら これが オススメ! Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:33.73,Main01,OTAE,0,0,0,,I recommend this diet. Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:40.99,On Screen,,0,0,0,,[Note: Otae is imitating the mouth and pronunciation of Doraemon.] Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:36.21,Default-ja,,0,0,0,,バーゲンダッシュダイエット~! Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:35.76,Main01,,0,0,0,,The Baagen-Dash Diet. Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:39.62,Default-ja,,0,0,0,,普通のダイエットは\N食事制限したり 運動したり➡ Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:40.99,Main01,,0,0,0,,Regular diets are hard because you have to watch what you eat and exercise, right? Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:41.57,Default-ja,,0,0,0,,なかなか 大変でしょう? Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:46.03,Main01,OTAE,0,0,0,,But with this, you can lose weight easily while still eating. Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:43.91,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)でも これなら\Nなんの苦労もなしに➡ Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:46.54,Default-ja,,0,0,0,,食べながらにして\Nやせることが できるの! Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:49.89,Default-ja,,0,0,0,,要するに 食事の前に\Nアイスを 食べるだけなの~! Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:50.23,Main01,OTAE,0,0,0,,All you do is eat ice cream before every meal. Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:52.73,Default-ja,,0,0,0,,そうすることによって\N胃に 膜が できて➡ Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:52.68,Main01,,0,0,0,,Doing so, develops a membrane Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:55.54,Main01,,0,0,0,,over your stomach and inhibit the absorption of the food that follows. Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.72,Default-ja,,0,0,0,,そのあとの 食事の吸収を\N抑えるらしいのよ。 Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:57.74,Default-ja,,0,0,0,,すごいでしょう? Dialogue: 0,0:04:55.94,0:04:57.18,Main01,,0,0,0,,Isn't it amazing? Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:59.56,Main01,KAGURA,0,0,0,,That is amazing. Dialogue: 0,0:04:57.74,0:05:00.59,Default-ja,,0,0,0,,すごいアル~!\Nそうでしょう! Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:00.81,Main01,OTAE,0,0,0,,Isn't it? Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:04.91,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:私は 知った。\Nダイエットに 楽な方法など ないと…。 Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:04.58,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,That's when I learned there is no easy way to lose weight. Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:08.99,Main01,,0,0,0,,And people who come up with lazy ideas like that actually end up gaining weight. Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:07.43,Default-ja,,0,0,0,,そして そういう\N怠慢なことを 考えるヤツが➡ Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.40,Default-ja,,0,0,0,,太るのだということを!> Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.73,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)フッフッフッフッ!\Nあなたたち もう おしまいね! Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:12.07,Main01,SACHAN,0,0,0,,Looks like it's all over for you guys. Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:13.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:15.22,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)そんな体じゃあ\N愛する人に➡ Dialogue: 0,0:05:13.01,0:05:17.68,Main01,SACHAN,0,0,0,,With a body like that, your lover won't be able to carry you like a princess. Dialogue: 0,0:05:15.22,0:05:19.24,Default-ja,,0,0,0,,お姫様だっこしてもらうことも\N叶わない…。 Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:23.41,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)さすがの 銀さんでも\N腕が ちぎれることは 必至。 Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:22.85,Main01,SACHAN,0,0,0,,I'm sure even Gin-san's arm would fall off. Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:27.78,Main01,OTAE,0,0,0,,But don't worry I'll be the one to make Gin-san happy... Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:29.08,Default-ja,,0,0,0,,安心して。 銀さんは\N私が 幸せにしてあげ…! Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:31.85,Main01,OTAE,0,0,0,,Hey, don't break my house now. Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:32.42,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)ちょっと…\N人んち 壊さないでください。 Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:34.03,Main01,KAGURA,0,0,0,,At that point, we all realized... Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:34.42,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:私たちは 知った。 Dialogue: 0,0:05:34.03,0:05:37.71,Main01,,0,0,0,,That what we should be fighting is ourselves. Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.92,Default-ja,,0,0,0,,今 私たちが 戦うべきは\N己自身だということを…!> Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:42.45,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Fasting Dojo] Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:47.90,Default-ja,,0,0,0,,(参加者)すっごい\Nやせるんだって! Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:47.63,Main01,PARTICIPANT A,0,0,0,,I heard you can lose a ton of weight. Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:48.69,Main01,PARTICIPANT D,0,0,0,,Did you lose weight? Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:49.90,Default-ja,,0,0,0,,(参加者)ちょっと やせた?\N(参加者)5グラム。 Dialogue: 0,0:05:48.69,0:05:49.13,Main01,PARTICIAPNT E,0,0,0,,Five grams. Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:50.07,Main01,PARTICIPANT B,0,0,0,,Okay then... Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:51.92,Default-ja,,0,0,0,,(参加者)さ~て!\N(参加者)がんばる! Dialogue: 0,0:05:50.07,0:05:50.63,Main01,PARTICIPANT C,0,0,0,,Let's work hard. Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:54.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,Wow, there sure are a lot of people. Dialogue: 0,0:05:51.92,0:05:53.93,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)すごいアル…。 いっぱいね…。 Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:57.05,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)結構 有名な\N断食道場らしくてね。 Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:57.15,Main01,OTAE,0,0,0,,I hear it's a famous fasting training facility. Dialogue: 0,0:05:57.05,0:06:00.57,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)厳しくて 脱落者も\Nたくさん 出るようだけど…。 Dialogue: 0,0:05:57.15,0:06:00.40,Main01,,0,0,0,,It's so strict a lot of people quit. Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:04.51,Main01,SACHAN,0,0,0,,I wonder how many of these people will survive? Who knows? Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:03.58,Default-ja,,0,0,0,,果たして\Nこの中の何人が 残れるのかしら? Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:06.22,Default-ja,,0,0,0,,疑問だわ…。 Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:08.74,Default-ja,,0,0,0,,冷やかしなら\N勘弁してほしいわね。 Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:08.82,Main01,,0,0,0,,If they're not serious about it, they should leave. Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:11.58,Default-ja,,0,0,0,,まったくだわ。\N帰ってください 猿飛さん。 Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:09.93,Main01,OTAE,0,0,0,,I totally agree. Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:11.28,Main01,,0,0,0,,Please go home now, Sarutobi-san. Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:13.58,Default-ja,,0,0,0,,言っとくけど 私➡ Dialogue: 0,0:06:12.09,0:06:15.84,Main01,SACHAN,0,0,0,,Just to let you know, I'm not here to lose weight. Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:15.88,Default-ja,,0,0,0,,別に\Nやせにきたわけじゃないから…。 Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:18.09,Main01,,0,0,0,,I just came to laugh at you people. Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:18.23,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちを 笑いにきたの。 Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:20.79,Main01,SACHAN,0,0,0,,My stomach isn't like this because I gained weight... Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:20.90,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)この お腹も\N別に 太ったわけじゃないし…。 Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:23.42,Default-ja,,0,0,0,,教えてほしい? Dialogue: 0,0:06:21.43,0:06:23.05,Main01,SACHAN,0,0,0,,Shall I tell you why? Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:26.09,Default-ja,,0,0,0,,この お腹はね…➡ Dialogue: 0,0:06:23.89,0:06:27.53,Main01,,0,0,0,,In this stomach is Gin-san's child-- Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:28.09,Default-ja,,0,0,0,,銀さんの 子…! Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:33.92,Default-ja,,0,0,0,,まぁ ネバネバの子供が 産まれたわ。\Nおめでとう。 Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:33.77,Main01,OTAE,0,0,0,,Well, looks like you gave birth to a slimy little baby. Congratulations. Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:36.23,Default-ja,,0,0,0,,(さっちゃん)うぅ~っ!\Nあり? Dialogue: 0,0:06:35.39,0:06:36.39,Main01,KAGURA,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:38.57,Default-ja,,0,0,0,,(キャサリン)んっ?\N(お登勢)おや? なんだ~い。 Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.61,Main01,OTOSE,0,0,0,,Well, look here. Dialogue: 0,0:06:38.57,0:06:40.56,Default-ja,,0,0,0,,テメエらも 来てたんですね。 Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:40.66,Main01,CATHERINE,0,0,0,,You guys are here too? Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:43.26,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)ばあさん キャサリン\Nどうしたアルか? Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:43.05,Main01,KAGURA,0,0,0,,Granny, Catherine, what are you doing here? Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:44.70,Main01,,0,0,0,,That stomach... Are you constipated? Dialogue: 0,0:06:43.26,0:06:46.24,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)その腹 便秘アルか?\N(キャサリン)んなわきゃ ねえだろう! Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:46.10,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Obviously not! Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:48.12,Main01,OTOSE,0,0,0,,We've been drinking so much with our customers at the Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:49.73,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢)忘年会だ 新年会だと\N客の酒に つきあったら➡ Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:52.02,Main01,OTOSE,0,0,0,,End of the Year and New Year's parties that before we knew it, this happened. Dialogue: 0,0:06:49.73,0:06:52.07,Default-ja,,0,0,0,,あっという間に これさね…。 Dialogue: 0,0:06:52.02,0:06:55.64,Main01,OTAE,0,0,0,,Fasting at your age will put stress on your body. Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:55.90,Default-ja,,0,0,0,,その歳で 断食なんて\N体に 負担が かかりますよ。 Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:58.22,Default-ja,,0,0,0,,改造手術のほうが➡ Dialogue: 0,0:06:56.28,0:07:00.14,Main01,,0,0,0,,Reconstructive surgery is probably a lot easier, isn't it? Dialogue: 0,0:06:58.22,0:07:00.22,Default-ja,,0,0,0,,手っ取り早くて\Nいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:02.85,Main01,OTOSE,0,0,0,,Reconstructive surgery puts a lot more stress on the body! Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:02.24,Default-ja,,0,0,0,,改造手術のほうが\N負担かかるだろ! Dialogue: 0,0:07:02.24,0:07:04.25,Default-ja,,0,0,0,,つうか どういう意味? Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:04.19,Main01,,0,0,0,,And what exactly do you mean by that? Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:09.58,Main01,CATHERINE,0,0,0,,I just want you to know that even if you lose weight, your face isn't going to change. Dialogue: 0,0:07:04.25,0:07:06.53,Default-ja,,0,0,0,,お前らに ひと言\N言っておくけど➡ Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.60,Default-ja,,0,0,0,,別にやせても\N顔とかは変わらないからね。 Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:13.07,Default-ja,,0,0,0,,不細工なヤツがやせても\N不細工だから! Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:13.04,Main01,,0,0,0,,Ugly people are still ugly even if they lose weight. Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:16.24,Main01,SACHAN,0,0,0,,Like I need to hear that from you. Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:15.56,Default-ja,,0,0,0,,オメエには\N言われたくないんだけどっ!! Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:17.58,Default-ja,,0,0,0,,(オナラ) Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:19.58,Default-ja,,0,0,0,,うっわぁ~!\Nホントに便秘だった! Dialogue: 0,0:07:18.32,0:07:19.81,Main01,SACHAN,0,0,0,,She really was constipated! Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.52,Main01,,0,0,0,,Oh crap! Oh crap! Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:24.92,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)九ちゃん!\N(九兵衛)妙ちゃん。 Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:24.14,Main01,OTAE,0,0,0,,Kyu-chan. Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:25.03,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Tae-chan... Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:29.27,Default-ja,,0,0,0,,どうしたね? その腹…\Nお前も便秘アルか? Dialogue: 0,0:07:26.14,0:07:27.76,Main01,KAGURA,0,0,0,,What's wrong with your stomach? Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:29.44,Main01,,0,0,0,,Are you constipated too? Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:31.74,Default-ja,,0,0,0,,いや… ボクは 毎朝 快便だ。 Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:31.70,Main01,KYUBEI,0,0,0,,No, I go regularly every morning. Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:34.60,Main01,OTAE,0,0,0,,You don't have to answer her so seriously, Kyu-chan. Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:34.59,Default-ja,,0,0,0,,いや 真面目に答えなくて\Nいいのよ 九ちゃん。 Dialogue: 0,0:07:34.59,0:07:37.73,Default-ja,,0,0,0,,実は ちょっと\N筋肉のつきが甘かったのでな。 Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:37.84,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Actually, I wanted to build more muscle... Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:41.03,Default-ja,,0,0,0,,肉体改造をしようと\N肉をつけようとしたら➡ Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:41.98,Main01,KYUBEI,0,0,0,,so I tried to reconstruct my body by putting on more weight, but I failed. Dialogue: 0,0:07:41.03,0:07:43.40,Default-ja,,0,0,0,,失敗して…。\N(東城)若ぁぁ!! Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:43.61,Main01,TOJO,0,0,0,,Young Master! Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:47.42,Default-ja,,0,0,0,,(東城)ウソはいけませんよ 若!\N若は 筋肉じゃなくて➡ Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:46.02,Main01,TOJO,0,0,0,,You don't have to lie, Young Master. Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:49.61,Main01,,0,0,0,,It wasn't muscle you wanted, you wanted bigger boobs and you failed-- Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:49.74,Default-ja,,0,0,0,,オッパイを大きくしようとして失敗…。 Dialogue: 0,0:07:49.74,0:07:51.74,Default-ja,,0,0,0,,ぐあぁぁぁ…!! Dialogue: 0,0:07:51.51,0:07:54.12,Main01,TOJO,0,0,0,,It's broken. It's broken, Young Master!! Dialogue: 0,0:07:51.74,0:07:54.23,Default-ja,,0,0,0,,折れた! 折れましたぞ 若ぁぁ!! Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:56.93,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)静粛に!! Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:56.53,Main01,NUN,0,0,0,,Quiet! Dialogue: 0,0:07:56.85,0:07:58.53,Main01,NUN,0,0,0,,Be quiet! Dialogue: 0,0:07:56.93,0:07:58.92,Default-ja,,0,0,0,,静粛にせんかぁ!! Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:02.25,Default-ja,,0,0,0,,いいかい?\N断食修行を始める前に➡ Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:05.16,Main01,NUN,0,0,0,,Listen up! Before we start fasting, there's something I want to tell you. Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:05.24,Default-ja,,0,0,0,,私は お前たちに\N言っておきたいことがある! Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:08.76,Default-ja,,0,0,0,,私は お前らみたいなもんが\N大っ嫌いだ! Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:08.26,Main01,NUN,0,0,0,,I hate people like you. Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:11.58,Default-ja,,0,0,0,,己の欲望のままに\N物をむさぼりくらい➡ Dialogue: 0,0:08:08.91,0:08:11.84,Main01,NUN,0,0,0,,Indulging in your desires as you gorge on food. Dialogue: 0,0:08:11.58,0:08:14.40,Default-ja,,0,0,0,,欲望のままに 怠慢な生活を送る。 Dialogue: 0,0:08:11.84,0:08:14.25,Main01,,0,0,0,,Indulging in your desires as you live a lazy lifestyle. Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:19.25,Default-ja,,0,0,0,,その 醜悪な体を見よ!\Nその醜く 肥え太った体は➡ Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:17.18,Main01,,0,0,0,,Just look at that revolting body of yours. Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.68,Main01,,0,0,0,,That ugly overweight body... Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:23.09,Default-ja,,0,0,0,,己の心の醜さと思い知れ~!! Dialogue: 0,0:08:19.68,0:08:22.85,Main01,NUN,0,0,0,,...is a reflection of your ugly soul! Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:26.58,Default-ja,,0,0,0,,いいかい! お前たちの問題は\N太っていることじゃなく➡ Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:26.66,Main01,NUN,0,0,0,,Listen up! Your problem isn't your weight. Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:28.56,Default-ja,,0,0,0,,その 心の弱さなんだ。 Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:28.61,Main01,,0,0,0,,It's your lack of will power! Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:31.42,Default-ja,,0,0,0,,和尚が いちばん\N心 弱そうなんだけど。 Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:31.43,Main01,SACHAN,0,0,0,,That nun looks like she has the least will power of all. Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:33.90,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)自分の体\N生活さえ管理できない➡ Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:36.40,Main01,NUN,0,0,0,,Your weak mind that can't even control your body or your lifestyle is the problem. Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:36.24,Default-ja,,0,0,0,,その心に 問題があるんだ! Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.42,Default-ja,,0,0,0,,なんで 断食道場の人が\Nいちばん太ってんの? Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:39.68,Main01,OTAE,0,0,0,,Why is the head of the fasting dojo the fattest of us all? Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:41.73,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)本気で\N変わりたいと願うなら➡ Dialogue: 0,0:08:39.68,0:08:44.25,Main01,NUN,0,0,0,,If you're serious about changing then you must start by hating the person you are right now. Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:44.10,Default-ja,,0,0,0,,今の自分を\Nとことん嫌いになるんだ。 Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:46.56,Default-ja,,0,0,0,,今の自分を否定し\N捨て去ることで➡ Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:48.92,Main01,,0,0,0,,Only by rejecting and discarding who you are now, will you be able to find a new you. Dialogue: 0,0:08:46.56,0:08:49.08,Default-ja,,0,0,0,,新しい自分を手に入れるんだ。 Dialogue: 0,0:08:49.08,0:08:51.90,Default-ja,,0,0,0,,いいかい! 今から鏡を見せる。 Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:51.94,Main01,NUN,0,0,0,,Listen, I'm going to show you a mirror. Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:54.92,Default-ja,,0,0,0,,この鏡に映った自分に\Nツバを吐きかけ➡ Dialogue: 0,0:08:52.41,0:08:57.46,Main01,,0,0,0,,Spit on your reflection in this mirror and shout "beep." Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:56.91,Default-ja,,0,0,0,,「××!」➡ Dialogue: 0,0:08:56.91,0:09:01.08,Default-ja,,0,0,0,,…と叫べ。 たった今から\N醜い自分と決別するんだよ。 Dialogue: 0,0:08:57.97,0:09:01.19,Main01,,0,0,0,,Say goodbye to the ugly you. Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:03.28,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お前からだ。\Nはい…。 Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:02.79,Main01,NUN,0,0,0,,You start. Dialogue: 0,0:09:02.79,0:09:06.34,Main01,PARTICIPANT 1,0,0,0,,Okay. You "beep." Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:07.74,Default-ja,,0,0,0,,この ××…。\N声が小さい! Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:07.76,Main01,NUN,0,0,0,,Louder. Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:10.05,Default-ja,,0,0,0,,この ××!!\Nよ~し! Dialogue: 0,0:09:07.76,0:09:09.37,Main01,PARTICIPANT 1,0,0,0,,You "beep"! Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:10.60,Main01,NUN,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:12.91,Default-ja,,0,0,0,,次は お前だ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:11.73,Main01,NUN,0,0,0,,You're next. Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:12.39,Main01,PARTICIPANT 2,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:15.76,Default-ja,,0,0,0,,もっと タンを絡ませろ!\N(参加者)はい! Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:15.03,Main01,NUN,0,0,0,,Use more spit. Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:15.81,Main01,PARTICIPANT 2,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:17.76,Default-ja,,0,0,0,,クッ… ペッ! この ××! Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:18.31,Main01,,0,0,0,,You "beep"! Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:20.06,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)よ~し その調子だ! Dialogue: 0,0:09:18.31,0:09:20.14,Main01,NUN,0,0,0,,All right, that's the way! Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:23.10,Default-ja,,0,0,0,,はい 次!\Nはい…。 Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:21.53,Main01,NUN,0,0,0,,Okay, next! Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:23.06,Main01,OTAE,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:25.42,Default-ja,,0,0,0,,何をもたもたしてるんだ? Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:25.54,Main01,NUN,0,0,0,,Why are you hesitating? Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:28.62,Default-ja,,0,0,0,,自分と決別する度胸なくして\N人が 変われる…。 Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:27.88,Main01,,0,0,0,,If you don't have the courage to break away from yourself, Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.37,Main01,NUN,0,0,0,,then you'll never be able to change... Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:33.81,Default-ja,,0,0,0,,××死んじゃえば アンタ。 Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:33.58,Main01,OTAE,0,0,0,,You "beep." Die... Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:39.75,Default-ja,,0,0,0,,今 私に言わなかった?\N言ってません。 Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:37.91,Main01,NUN,0,0,0,,You said that to me, didn't you? Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:39.51,Main01,OTAE,0,0,0,,No, I didn't. Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:43.92,Default-ja,,0,0,0,,言ってませんって… 私の顔から\Nツバが垂れてるんだけど…。 Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:41.65,Main01,NUN,0,0,0,,Like hell you didn't. Dialogue: 0,0:09:41.65,0:09:44.34,Main01,,0,0,0,,Then why do I have spit dripping down my face? Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:46.74,Default-ja,,0,0,0,,間違えました ごめんなさい。 Dialogue: 0,0:09:44.34,0:09:46.45,Main01,OTAE,0,0,0,,I missed. I'm sorry. Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:50.11,Default-ja,,0,0,0,,おい 聞けっ!!\Nもう一度 確認するぞ! Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:48.40,Main01,NUN,0,0,0,,Hey, listen up! Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:50.34,Main01,NUN,0,0,0,,I'm gonna try this one more time. Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:53.25,Default-ja,,0,0,0,,この鏡に向かって\N××と吐き捨て…! Dialogue: 0,0:09:50.34,0:09:53.24,Main01,,0,0,0,,Look into this mirror and shout "beep"... Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:55.95,Main01,SACHAN,0,0,0,,You lewd "beep"! Dialogue: 0,0:09:53.25,0:09:56.25,Default-ja,,0,0,0,,この インランな ××めっ!!\Nぎゃあぁぁぁ!! Dialogue: 0,0:09:56.25,0:09:59.77,Default-ja,,0,0,0,,ぐえぇぇっ…!\Nどこを 痛めつけてほしいんだい? Dialogue: 0,0:09:57.64,0:09:59.78,Main01,SACHAN,0,0,0,,Where? Where do you want me to hurt you? Dialogue: 0,0:09:59.77,0:10:02.26,Default-ja,,0,0,0,,言ってごらん…\Nこの醜い ××めぇ!! Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:02.16,Main01,,0,0,0,,Come on, say it! You ugly "beep"! Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:03.78,Main01,NUN,0,0,0,,Hey, what the hell are you doing? Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:04.56,Default-ja,,0,0,0,,お~い! 何してんだい?\Nやり過ぎ! Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:06.44,Main01,,0,0,0,,You've gone too far! Is this some kind of S&M play? Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:06.43,Default-ja,,0,0,0,,何のプレイをしてるんだぁぁ!! Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ すみませんでした。 Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:08.91,Main01,SACHAN,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:12.90,Default-ja,,0,0,0,,鏡に映った 醜い自分を見ていたら\Nなんか興奮してきちゃって…。 Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:12.95,Main01,,0,0,0,,When I saw the ugly reflection of myself in that mirror, I got excited... Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:14.92,Default-ja,,0,0,0,,何しにきたんだ お前はぁ!? Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:15.13,Main01,NUN,0,0,0,,What the hell are you here for anyway? Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:17.44,Default-ja,,0,0,0,,ここ!\Nここに向かって ツバをかける! Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:17.67,Main01,NUN,0,0,0,,Here! Just spit here! Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:20.26,Default-ja,,0,0,0,,××と吐き捨てればいいって\N言ってんだよ 私は!! Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:20.79,Main01,NUN,0,0,0,,I just said to shout "beep" really loud, that's all! Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:23.59,Default-ja,,0,0,0,,狙いを定める\Nいいかい! いけるかい~? Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:23.46,Main01,NUN,0,0,0,,Aim right here. Okay? Can you do that? Dialogue: 0,0:10:23.46,0:10:25.77,Main01,KAGURA,0,0,0,,Yes, I can. Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:27.10,Default-ja,,0,0,0,,ウッス! 大丈夫であります!\N(尼僧)よ~し じゃ 来いや~! Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:27.10,Main01,NUN,0,0,0,,Good. Then do it! Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:30.60,Default-ja,,0,0,0,,はあぁぁっ… この➡ Dialogue: 0,0:10:29.63,0:10:32.51,Main01,KAGURA,0,0,0,,You "beep"!! Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:32.59,Default-ja,,0,0,0,,××!! Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:34.59,Default-ja,,0,0,0,,ごぉぉっ!! Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:40.09,Default-ja,,0,0,0,,やり過ぎだ…。 Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:39.77,Main01,NUN,0,0,0,,You went too far. Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:44.42,Default-ja,,0,0,0,,それでは\N本格的な断食修行にうつる。 Dialogue: 0,0:10:41.25,0:10:44.52,Main01,NUN,0,0,0,,We will now start the actual fasting training. Dialogue: 0,0:10:44.42,0:10:46.93,Default-ja,,0,0,0,,食べて太ったとはいえ\N事は 食べずにいればやせる➡ Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:45.77,Main01,NUN,0,0,0,,You may have gained weight by eating, Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:47.52,Main01,NUN,0,0,0,,but that doesn't mean you'll lose weight if you stop eating. Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:48.90,Default-ja,,0,0,0,,という 単純な話ではない! Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:49.03,Main01,NUN,0,0,0,,It's not as simple as that. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:52.27,Default-ja,,0,0,0,,脂肪というのは\N燃焼しなければ消えない。 Dialogue: 0,0:10:49.68,0:10:52.07,Main01,NUN,0,0,0,,You have to burn fat to lose it. Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:56.78,Default-ja,,0,0,0,,つまり お前たちが 大っ嫌いな\N運動をする必要があるわけだ。 Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:57.21,Main01,,0,0,0,,In other words, you must do what you people despise the most-exercise. Dialogue: 0,0:10:56.78,0:11:01.27,Default-ja,,0,0,0,,今日から 1週間… 掃除 洗濯\Nこの寺の すべての雑用を➡ Dialogue: 0,0:10:57.21,0:10:58.62,Main01,NUN,0,0,0,,Starting today for one week, Dialogue: 0,0:10:58.62,0:11:03.19,Main01,NUN,0,0,0,,you will do all the chores in this temple such as cleaning and laundry. Dialogue: 0,0:11:01.27,0:11:04.75,Default-ja,,0,0,0,,お前たちにやってもらう。\Nもちろん 断食道場だ。 Dialogue: 0,0:11:03.19,0:11:06.74,Main01,,0,0,0,,And because this is a fasting dojo, no meals will be served. Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:07.76,Default-ja,,0,0,0,,食事は 一切出さない!\N(みんな)えぇ~! Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:11.46,Main01,NUN,0,0,0,,But in exchange, we will give you something that you people love... Dialogue: 0,0:11:07.76,0:11:10.27,Default-ja,,0,0,0,,だが 代わりに\Nお前たちみたいなもんの➡ Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:15.43,Default-ja,,0,0,0,,大好きな このポテトチップスを\N1人1枚ずつくれてやる! Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:15.52,On Screen,CAPTION,0,0,0,,[Potato Chips\NConsommé flavor] Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:15.52,Main01,,0,0,0,,We'll give each of you one potato chip. Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:17.95,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ポテトチップス1枚!? Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:19.09,Main01,KYUBEI,0,0,0,,One potato chip? That's ridiculous! Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:22.09,Default-ja,,0,0,0,,バカな… 7日間\Nポテトチップス1枚で生きろというのか。 Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:22.00,Main01,KYUBEI,0,0,0,,She wants us to survive on one potato chip for seven days? Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:25.42,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)冗談じゃないね!\N(みんな)そうよそうよ! Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:24.18,Main01,KAGURA,0,0,0,,Are you kidding me? Dialogue: 0,0:11:24.18,0:11:25.81,Main01,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:28.76,Default-ja,,0,0,0,,うす塩味にしてください!\Nそういう問題かっ!! Dialogue: 0,0:11:25.81,0:11:27.63,Main01,KAGURA,0,0,0,,Can you make mine lightly salted? Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:28.90,Main01,OTAE,0,0,0,,You're missing the point. Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:31.58,Default-ja,,0,0,0,,いいだろう!\N何味でもくれてやる! Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:31.81,Main01,NUN,0,0,0,,Fine. You can have whatever flavor you want. Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:34.60,Default-ja,,0,0,0,,ただし 食べることはできないよ。\N(どよめき) Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:33.90,Main01,,0,0,0,,But you are not allowed to eat it. Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:39.59,Default-ja,,0,0,0,,1週間内に その手持ちのポテトチップス\N1枚を食べてしまった者は➡ Dialogue: 0,0:11:35.03,0:11:41.65,Main01,NUN,0,0,0,,Whoever eats their potato chip during the week will be immediately expelled. Dialogue: 0,0:11:39.59,0:11:41.59,Default-ja,,0,0,0,,そこで 脱落とする! Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:45.26,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと待ちなさい! Dialogue: 0,0:11:42.61,0:11:44.34,Main01,SACHAN,0,0,0,,W-Wait just a minute. Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:47.60,Default-ja,,0,0,0,,私は 醤油バター味がいいです。 Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:48.13,Main01,SACHAN,0,0,0,,Can you make mine soy sauce butter flavor? Dialogue: 0,0:11:47.60,0:11:49.58,Default-ja,,0,0,0,,あとにしろ~っ!! Dialogue: 0,0:11:48.13,0:11:49.52,Main01,OTAE,0,0,0,,Never mind that right now! Dialogue: 0,0:11:49.58,0:11:52.27,Default-ja,,0,0,0,,目の前に\Nポテトチップス サワークリームオニオン味が➡ Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:53.91,Main01,OTAE,0,0,0,,You mean to tell me we'll have a sour cream and onion potato chip in front of our faces, Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:54.92,Default-ja,,0,0,0,,転がっているというのに\Nそれを食べてはいけない…➡ Dialogue: 0,0:11:53.91,0:11:55.92,Main01,OTAE,0,0,0,,yet we're not allowed to eat it? Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:57.59,Default-ja,,0,0,0,,ということですか?\Nさりげなく所望したよ。 Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:57.89,Main01,SACHAN,0,0,0,,I see you've casually put in your flavor request. Dialogue: 0,0:11:57.59,0:12:01.28,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 何のために?\Nそれに 1週間 何も食べずに➡ Dialogue: 0,0:11:57.89,0:11:59.50,Main01,OTAE,0,0,0,,Then why are you giving it to us? Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:03.57,Main01,,0,0,0,,And how can we survive a week without food? Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:03.61,Default-ja,,0,0,0,,生き残ることが\Nできると思ってるんですか? Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:07.97,Default-ja,,0,0,0,,フン… 私は 自分のポテトチップスを➡ Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:09.98,Main01,NUN,0,0,0,,I said you can't eat your own potato chip. Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:10.10,Default-ja,,0,0,0,,食べてはいけないと\N言ったんですよ。 Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:12.59,Default-ja,,0,0,0,,《あっ… まさか サバイバル戦…》 Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:12.97,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Could it be...this is a survival game? Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:15.44,Default-ja,,0,0,0,,《人のチップを食らい 蹴落とし…》 Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:15.52,Main01,SACHAN,0,0,0,,By eating other people's chips and kicking them out of the game... Dialogue: 0,0:12:15.44,0:12:18.61,Default-ja,,0,0,0,,《1週間\N生き延びろというのか…?》 Dialogue: 0,0:12:15.99,0:12:18.04,Main01,OTAE,0,0,0,,That's how we're supposed to survive for a week? Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:21.11,Default-ja,,0,0,0,,《仲間どうしで\Nチップを奪い合い…》 Dialogue: 0,0:12:18.63,0:12:21.19,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Fighting your friends over a chip... Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:23.45,Default-ja,,0,0,0,,《殺し合え と…》 Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:23.17,Main01,OTOSE,0,0,0,,And killing each other... Dialogue: 0,0:12:23.45,0:12:26.27,Default-ja,,0,0,0,,《そんな… そんなのって…》 Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:26.20,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's... That's unheard of... Dialogue: 0,0:12:26.27,0:12:29.60,Default-ja,,0,0,0,,チップは 自分の命ともいえる代物。 Dialogue: 0,0:12:26.97,0:12:29.83,Main01,NUN,0,0,0,,Think of the chip as your life. Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:32.92,Default-ja,,0,0,0,,大事にすることだ。\N(九兵衛)待ってください! Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:31.48,Main01,,0,0,0,,I suggest you treasure it. Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:32.45,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:36.26,Default-ja,,0,0,0,,ボクは… ボクは…。 Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:34.03,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:36.40,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:40.28,Default-ja,,0,0,0,,イタリアンバジル味がいいです!\N(尼僧)マニアックだな おい…。 Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:39.10,Main01,,0,0,0,,...want mine to be Italian basil flavor! Dialogue: 0,0:12:39.10,0:12:40.57,Main01,NUN,0,0,0,,I see you're a bit of a maniac. Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:45.28,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:51.28,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:12:51.28,0:12:55.61,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:断食道場生活も\N今日で5日目に入った。 Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:55.51,Main01,END OF PART AKAGURA NARR.,0,0,0,,Today is the fifth day at the fasting dojo. Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:59.28,Default-ja,,0,0,0,,修行に入る前に\Nダイエット志願者のうち➡ Dialogue: 0,0:12:56.19,0:13:00.99,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,Before the program even started, half the participants left. Dialogue: 0,0:12:59.28,0:13:01.29,Default-ja,,0,0,0,,半数が姿を消した…。 Dialogue: 0,0:13:01.29,0:13:03.94,Default-ja,,0,0,0,,厳しい試練に 戦意を失ったのだ。 Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:04.59,Main01,,0,0,0,,They lost their fighting spirit in the face of such harsh training. Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:07.63,Default-ja,,0,0,0,,そして この5日間で\Nもう半分が消えた。 Dialogue: 0,0:13:04.59,0:13:08.16,Main01,,0,0,0,,And in five days, half of the remaining participants left, too. Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:11.28,Default-ja,,0,0,0,,飢えに負け ポテチに手を伸ばして…。 Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:10.87,Main01,,0,0,0,,They gave in to hunger and reached for their potato chip. Dialogue: 0,0:13:11.28,0:13:14.58,Default-ja,,0,0,0,,すでに残りは\Nたった6人になっていた> Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:14.82,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,There were only six participants left. Dialogue: 0,0:13:17.28,0:13:19.29,Default-ja,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:13:19.29,0:13:21.61,Default-ja,,0,0,0,,(僧侶)精神 腹とも\Nたるんでおる! Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:21.91,Main01,MONK,0,0,0,,Both your spirit and your stomach are sagging! Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:23.61,Default-ja,,0,0,0,,集中せい! Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:23.01,Main01,,0,0,0,,Stay focused! Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:27.96,Default-ja,,0,0,0,,< この5日間 私たちは\N何も口にしていない。 Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:28.72,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,In the last five days, nothing had passed through our lips. Dialogue: 0,0:13:27.96,0:13:32.32,Default-ja,,0,0,0,,ポテチの誘惑をねじ伏せ\N強大な空腹感と➡ Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:34.12,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,The six of us have fought the temptation of the potato chip and battled with hunger. Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:34.29,Default-ja,,0,0,0,,戦い続けてきた6人。 Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:37.96,Default-ja,,0,0,0,,とてつもない精神力の\N持ち主である彼女たちにも➡ Dialogue: 0,0:13:34.68,0:13:37.07,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,We may have an enormous amount of willpower, Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:40.13,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,but even for us, we were approaching our limit. Dialogue: 0,0:13:37.96,0:13:40.62,Default-ja,,0,0,0,,限界が迫っていた> Dialogue: 0,0:13:40.51,0:13:44.97,Main01,NUN,0,0,0,,I said you can't eat your own potato chip. Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:42.93,Default-ja,,0,0,0,,((私は 自分のポテトチップスを➡ Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:45.28,Default-ja,,0,0,0,,食べてはいけないと\N言ったんですよ)) Dialogue: 0,0:13:45.28,0:13:47.28,Default-ja,,0,0,0,,<和尚は そう言った…。 Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:47.10,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,That's what the nun said. Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:50.28,Default-ja,,0,0,0,,つまり この試練を\N生き残るためには➡ Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:50.48,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,In other words, in order to survive this test, Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:53.64,Default-ja,,0,0,0,,誰かのポテチを奪い\N食べなければならない。 Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:53.61,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,we must take someone's potato chip and eat it. Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:57.27,Default-ja,,0,0,0,,だが まずいことに\N5日間の地獄を➡ Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:59.34,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,Unfortunately, after going through five days of hell together, Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.29,Default-ja,,0,0,0,,共に切り抜けてきた私たちは➡ Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:02.65,Default-ja,,0,0,0,,友情にも似た 奇妙な連帯感を\N持ち始めていた。 Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:02.72,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,a strange sort of bond, almost like a friendship had developed between us. Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:05.62,Default-ja,,0,0,0,,困難な状況を同じくすると➡ Dialogue: 0,0:14:03.30,0:14:08.31,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,Apparently a strong bond is formed when people go through difficult times together. Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:07.95,Default-ja,,0,0,0,,人は 強い絆が生まれるらしい> Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:11.29,Default-ja,,0,0,0,,音楽とか 何聴く?\N演歌。 Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:10.24,Main01,CATHERINE,0,0,0,,What kind of music do you listen to? Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.13,Main01,KAGURA,0,0,0,,Enka. Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.13,On Screen,KAGURA,0,0,0,,[Note: Enka is traditional Japanese music.] Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:14.79,Default-ja,,0,0,0,,< それも 仲の悪かった\N連中ほど…> Dialogue: 0,0:14:12.30,0:14:15.18,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,This was especially true for those who didn't get along before. Dialogue: 0,0:14:14.79,0:14:18.96,Default-ja,,0,0,0,,なんか 今日かわいいね。\Nやぁね お妙さんこそ。 Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:16.80,Main01,OTAE,0,0,0,,You look kinda cute today. Dialogue: 0,0:14:16.80,0:14:18.72,Main01,SACHAN,0,0,0,,Oh come on, you're the one that's cute, Otae-san. Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:21.93,Default-ja,,0,0,0,,<神楽:ジャイアン映画版の原理である。 Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:21.91,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,It was the same principle as "Jaian" in the movies. Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:27.21,On Screen,KAGURA NARR.,0,0,0,,[Note: Refers to "The Truth behind Jaian looking like a nice guy in the movie version" back in Ep. 63.] Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:26.62,Default-ja,,0,0,0,,この生ぬるい空気をぶち破る\N正当な理由が必要だった。 Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:27.21,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,I needed a legitimate reason to break through this friendly atmosphere. Dialogue: 0,0:14:26.62,0:14:30.32,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを奪ってもいい\N正当な理由が…> Dialogue: 0,0:14:27.21,0:14:30.19,Main01,,0,0,0,,A legitimate reason to take the potato chip. Dialogue: 0,0:14:32.15,0:14:33.65,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,Self defense. Dialogue: 0,0:14:32.61,0:14:34.63,Default-ja,,0,0,0,,<正当防衛…。 Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:36.33,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,This is my plan. Dialogue: 0,0:14:34.63,0:14:37.78,Default-ja,,0,0,0,,私の作戦はこうだ…\N飢えた連中の前に➡ Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:38.88,Main01,,0,0,0,,Leave a potato chip in front of these starved guys. Dialogue: 0,0:14:37.78,0:14:40.63,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを放る…\N飛びついてきたところを➡ Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:40.66,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,When they pounce on it, Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:43.12,Default-ja,,0,0,0,,倒す! Dialogue: 0,0:14:40.66,0:14:43.12,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's mine! Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:42.33,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,That's when I defeat them! Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:46.18,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,And I'll eat their potato chip. Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:46.12,Default-ja,,0,0,0,,そして 相手のポテチをいただく。 Dialogue: 0,0:14:46.12,0:14:48.61,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを奪われそうになったから\N反撃した。 Dialogue: 0,0:14:46.18,0:14:49.11,Main01,,0,0,0,,Someone tried to steal my potato chip so I attacked them. Dialogue: 0,0:14:48.61,0:14:51.28,Default-ja,,0,0,0,,非難する者はいないはずだ…。 Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:50.89,Main01,,0,0,0,,No one can fault me for that. Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:54.47,Default-ja,,0,0,0,,しかし この作戦は\N一歩間違えば➡ Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:54.60,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,However, this plan is very risky. Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:57.79,Default-ja,,0,0,0,,自分のポテチを食べられる\N危険性をはらんでいた。 Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:57.67,Main01,KAGURA NARR.,0,0,0,,One wrong move and my potato chip could be eaten by another person. Dialogue: 0,0:14:57.79,0:15:01.62,Default-ja,,0,0,0,,一瞬たりとも ポテチから\N目を離すことは許されない。 Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:02.17,Main01,KAGURA NARR,0,0,0,,I cannot allow my eyes to leave the potato chip for even a second. Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:03.62,Default-ja,,0,0,0,,瞬きすらも!> Dialogue: 0,0:15:02.17,0:15:03.55,Main01,,0,0,0,,I cannot even blink! Dialogue: 0,0:15:12.12,0:15:13.63,Main01,KAGURA,0,0,0,,Ca-Catherine. Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:14.29,Default-ja,,0,0,0,,《神楽:キャ… キャサリン! Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:15.41,Main01,KAGURA,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:15:14.29,0:15:16.30,Default-ja,,0,0,0,,バ… バカな!? Dialogue: 0,0:15:15.41,0:15:16.56,Main01,KAGURA,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:18.27,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ…\Nキャサリンが キャサリンが➡ Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:19.86,Main01,,0,0,0,,Catherine... Catherine has already become a victim of the potato chip hunters. Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:20.29,Default-ja,,0,0,0,,すでにポテチ狩りの餌食に! Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.63,Default-ja,,0,0,0,,いったい誰が? 状況から見て➡ Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:21.60,Main01,KAGURA,0,0,0,,Who did this? Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:24.31,Main01,,0,0,0,,From the look of things, there's no doubt that she met a potato chip hunter. Dialogue: 0,0:15:22.63,0:15:25.13,Default-ja,,0,0,0,,ポテチ狩りにあったのは\N間違いない… いや 待てよ? Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:25.29,Main01,,0,0,0,,But, wait. Dialogue: 0,0:15:25.13,0:15:27.65,Default-ja,,0,0,0,,仲間意識が強まっていた\Nあの状態で➡ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:29.84,Main01,,0,0,0,,Who on earth would do such a thing when our bond was getting so strong? Dialogue: 0,0:15:27.65,0:15:29.65,Default-ja,,0,0,0,,先んじてこんなマネをするヤツは…》 Dialogue: 0,0:15:32.54,0:15:34.81,Main01,KAGURA,0,0,0,,I've made a huge mistake. Dialogue: 0,0:15:32.62,0:15:34.96,Default-ja,,0,0,0,,《私は とんでもない\N間違いをしていた。 Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:38.96,Default-ja,,0,0,0,,私の作戦は\N6人の間に絆が生まれ➡ Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:38.97,Main01,KAGURA,0,0,0,,My plan was based on the fact that the six of us had formed Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:41.63,Default-ja,,0,0,0,,動きがとれなくなったことを\N前提とした作戦。 Dialogue: 0,0:15:38.97,0:15:42.03,Main01,KAGURA,0,0,0,,a bond and therefore could not take action against each other. Dialogue: 0,0:15:41.63,0:15:45.47,Default-ja,,0,0,0,,だがもし 彼女たちが\N動けないのじゃなく➡ Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:42.97,Main01,KAGURA,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:15:42.97,0:15:47.27,Main01,KAGURA,0,0,0,,what if it was their choice not to take action rather than being unable to take action? Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:47.80,Default-ja,,0,0,0,,動かなかったのだとしたら…。 Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:52.35,Main01,,0,0,0,,What if being friends was all an act and there really was no bond? Dialogue: 0,0:15:47.80,0:15:50.09,Default-ja,,0,0,0,,あの仲よしこよしは\Nただの芝居で➡ Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:52.61,Default-ja,,0,0,0,,仲間意識など はなから皆無。 Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:54.40,Main01,,0,0,0,,What if it was all just a strategic move to get people to let their guard Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:55.93,Default-ja,,0,0,0,,すべては ポテチを奪うため\N油断を誘うための➡ Dialogue: 0,0:15:54.40,0:15:56.91,Main01,,0,0,0,,down so their potato chip could be stolen? Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.93,Default-ja,,0,0,0,,布石だったとしたら…》 Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:03.51,Main01,OTOSE,0,0,0,,Good job, Catherine!! Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:03.97,Default-ja,,0,0,0,,でかした キャサリン! Dialogue: 0,0:16:05.15,0:16:05.92,Main01,OTOSE,0,0,0,,Hah! Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:09.49,Main01,KAGURA,0,0,0,,Dammit! Even the injury was an act! Dialogue: 0,0:16:06.79,0:16:09.29,Default-ja,,0,0,0,,《しまったぁ! 負傷すらも芝居!! Dialogue: 0,0:16:09.29,0:16:12.79,Default-ja,,0,0,0,,2人で組み 一方は\N私の注意をひきつけ➡ Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:12.80,Main01,,0,0,0,,They were working together so that while one was distracting me, Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:16.59,Default-ja,,0,0,0,,一方は その隙に\N私のポテチを奪う作戦だったか!》 Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:16.72,Main01,,0,0,0,,the other was aiming to take my potato chip. Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:20.34,Main01,CATHERINE (M),0,0,0,,You immature greenhorn! Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:20.62,Default-ja,,0,0,0,,《ケツの青いガキが…。 Dialogue: 0,0:16:20.34,0:16:23.23,Main01,,0,0,0,,You're a hundred years too early to try and trick us! Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:23.12,Default-ja,,0,0,0,,私たちを釣ろうなんざ\N100年 早いんだよ!》 Dialogue: 0,0:16:25.43,0:16:27.70,Main01,OTOSE (M),0,0,0,,We haven't aged for nothing. Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:27.64,Default-ja,,0,0,0,,《これも 年の功ってやつさ。 Dialogue: 0,0:16:27.64,0:16:30.94,Default-ja,,0,0,0,,悪いが アンタのポテチ\N私たちが いただいたよ!》 Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:30.77,Main01,,0,0,0,,Sorry, but we're gonna take your potato chip. Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:39.13,Default-ja,,0,0,0,,うぅっ…!\Nなにっ!? Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:39.44,Main01,CATHERINE,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:45.61,Default-ja,,0,0,0,,《コイツら… この統制のとれた\N計算された動き!》 Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:45.48,Main01,OTOSE (M),0,0,0,,These guys...with their controlled and calculated movements... Dialogue: 0,0:16:45.61,0:16:47.61,Default-ja,,0,0,0,,《まさか…》 Dialogue: 0,0:16:45.66,0:16:46.48,Main01,CATHERINE (M),0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.45,Main01,OTOSE (M),0,0,0,,It was a double trap from the start? Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:51.95,Default-ja,,0,0,0,,《お登勢:最初から\N二段構えだった…。 Dialogue: 0,0:16:51.95,0:16:54.80,Default-ja,,0,0,0,,エサは ポテチではなく 神楽自身…。 Dialogue: 0,0:16:52.11,0:16:54.80,Main01,OTOSE (M),0,0,0,,The bait was Kagura, not the potato chip. Dialogue: 0,0:16:54.80,0:16:58.44,Main01,,0,0,0,,She made us believe we won and let us take the potato chip Dialogue: 0,0:16:54.80,0:16:58.31,Default-ja,,0,0,0,,私たちに 勝利を確信させ\N隙を作るために➡ Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:00.32,Default-ja,,0,0,0,,あえてポテチを奪わせ➡ Dialogue: 0,0:16:58.44,0:17:00.18,Main01,,0,0,0,,so we would let our guard down, Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:02.71,Main01,OTOSE (M),0,0,0,,and pretended to be shaken up by the whole thing? Dialogue: 0,0:17:00.32,0:17:03.29,Default-ja,,0,0,0,,私たちに動揺を\N見せつけていたのか!》 Dialogue: 0,0:17:03.29,0:17:07.78,Default-ja,,0,0,0,,《狩りは 獲物を狩った瞬間が\N一番 危険なのよ…。 Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:08.17,Main01,OTAE (M),0,0,0,,The most dangerous moment in hunting is the moment you've captured your prey. Dialogue: 0,0:17:07.78,0:17:11.15,Default-ja,,0,0,0,,獲物が 大きければ大きいほど\N隙ができる。 Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:10.89,Main01,,0,0,0,,The bigger the prey, the more you let your guard down. Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:15.51,Default-ja,,0,0,0,,『ハンター×ハンター』3巻でも見て\N出直してきな ババァども!》 Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:15.41,Main01,,0,0,0,,Go read HUNTER x HUNTER, volume 3, before you try and take us on, old hags. Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:18.63,Default-ja,,0,0,0,,神楽ちゃん!\N私たちが押さえている間に➡ Dialogue: 0,0:17:15.67,0:17:20.39,Main01,OTAE,0,0,0,,Kagura-chan! Take the potato chip to a safe place while we hold them down. Dialogue: 0,0:17:18.63,0:17:20.63,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを早く安全な場所へ! Dialogue: 0,0:17:20.39,0:17:23.01,Main01,KYUBEI,0,0,0,,We'll meet at the place we discussed earlier. We're counting on you! Dialogue: 0,0:17:20.63,0:17:22.61,Default-ja,,0,0,0,,落ち合う場所は\N打ち合わせどおりに…。 Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:24.62,Default-ja,,0,0,0,,頼んだぞ! Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:25.61,Main01,KAGURA,0,0,0,,Leave it to- Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:26.62,Default-ja,,0,0,0,,任せ… うっ! Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:30.95,Default-ja,,0,0,0,,《これは…。 Dialogue: 0,0:17:29.26,0:17:30.27,Main01,KAGURA (M),0,0,0,,This is...! Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:32.43,Main01,KAGURA (M),0,0,0,,Natto? Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:32.96,Default-ja,,0,0,0,,納豆!》 Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:41.45,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:45.62,Default-ja,,0,0,0,,アンタら3人が手を組むことは\N関係上 読めていた! Dialogue: 0,0:17:41.91,0:17:45.79,Main01,OTOSE,0,0,0,,From the look of things, we expected the three of you to team up. Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:47.64,Default-ja,,0,0,0,,私たちが 3人目を➡ Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:47.81,Main01,CATHERINE,0,0,0,,You didn't think... Dialogue: 0,0:17:47.64,0:17:50.99,Default-ja,,0,0,0,,抱き込む努力をしなかったとでも\N思ったのかい! Dialogue: 0,0:17:47.81,0:17:50.81,Main01,CATHERINE,0,0,0,,...that we wouldn't try to get a third person to join us too? Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:52.99,Default-ja,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:17:51.01,0:17:51.77,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Dammit. Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:56.96,Default-ja,,0,0,0,,《遅い…柳生 九兵衛。 Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:57.15,Main01,SACHAN (M),0,0,0,,You're slow! Kyubei Yagyu. Dialogue: 0,0:17:56.96,0:17:59.63,Default-ja,,0,0,0,,神速の剣の使い手と\N聞いていたが➡ Dialogue: 0,0:17:57.15,0:17:59.66,Main01,,0,0,0,,I hear you are a master swordsman with lightning fast skills, Dialogue: 0,0:17:59.63,0:18:03.14,Default-ja,,0,0,0,,今の重たい体じゃ\N忍者の私に勝つなんて➡ Dialogue: 0,0:17:59.66,0:18:03.19,Main01,,0,0,0,,but with that heavy body of yours, there is no way you can win against... Dialogue: 0,0:18:03.14,0:18:05.12,Default-ja,,0,0,0,,できっこないわ~!》 Dialogue: 0,0:18:03.19,0:18:04.91,Main01,SACHAN,0,0,0,,a ninja like me! Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:08.81,Default-ja,,0,0,0,,♪♪~ Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:10.79,Default-ja,,0,0,0,,悪いな…。 Dialogue: 0,0:18:08.98,0:18:09.90,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:18:10.71,0:18:12.19,Main01,KYUBEI,0,0,0,,In order to train my legs, Dialogue: 0,0:18:10.79,0:18:13.80,Default-ja,,0,0,0,,ボクは ふだんから\N足腰の鍛錬のため➡ Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:15.60,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I always wear heavy weights on my body. Dialogue: 0,0:18:13.80,0:18:16.32,Default-ja,,0,0,0,,体に重石をつけている。 Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:20.97,Default-ja,,0,0,0,,おかげで\N背も あまり伸びなかったがな。 Dialogue: 0,0:18:16.81,0:18:17.69,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Because of that... Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:20.71,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I didn't grow tall but... Dialogue: 0,0:18:20.97,0:18:23.49,Default-ja,,0,0,0,,《お登勢:や… やせている~! Dialogue: 0,0:18:20.98,0:18:23.48,Main01,OTOSE,0,0,0,,Sh-She's skinny!! Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:25.98,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ今までの あの体は…》 Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:26.17,Main01,OTOSE,0,0,0,,So all along, her body was... Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:30.00,Default-ja,,0,0,0,,《キャサリン:鍛錬用の重石を\N身につけていただけというのか》 Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:29.99,Main01,CATHERINE,0,0,0,,...just padded with weights for training? Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:34.46,Main01,OTOSE,0,0,0,,Then why on earth did she come to this fasting dojo? Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:32.30,Default-ja,,0,0,0,,《お登勢:それじゃあ\Nヤツは いったい➡ Dialogue: 0,0:18:32.30,0:18:34.65,Default-ja,,0,0,0,,何のために断食道場に!?》 Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:36.80,Default-ja,,0,0,0,,《妙ちゃんと お泊まりが…》 Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:36.47,Main01,KYUBEI (M),0,0,0,,To stay with Tae-chan... Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:39.47,Default-ja,,0,0,0,,まんまと騙されていたようだな。 Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:39.22,Main01,KYUBEI,0,0,0,,You've all been completely fooled. Dialogue: 0,0:18:39.47,0:18:42.87,Default-ja,,0,0,0,,すべては\Nお前たちを欺くためが変装よ! Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:42.81,Main01,KYUBEI,0,0,0,,It was all a disguise to deceive you. Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:47.05,Main01,SACHAN,0,0,0,,Training your body at all times. Dialogue: 0,0:18:44.81,0:18:47.13,Default-ja,,0,0,0,,《平常時から肉体の鍛錬。 Dialogue: 0,0:18:47.05,0:18:48.97,Main01,,0,0,0,,Not only that, disguising yourself to deceive the enemy... Dialogue: 0,0:18:47.13,0:18:48.95,Default-ja,,0,0,0,,さらに敵を欺く変装…。 Dialogue: 0,0:18:48.95,0:18:51.35,Default-ja,,0,0,0,,さすが柳生ね でも…》 Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:51.41,Main01,,0,0,0,,I expect no less from a Yagyu... But... Dialogue: 0,0:18:55.02,0:18:56.79,Main01,SACHAN,0,0,0,,If it's body training... Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:57.96,Default-ja,,0,0,0,,肉体の鍛錬なら 私だって➡ Dialogue: 0,0:18:56.79,0:18:59.46,Main01,SACHAN,0,0,0,,Then I'm not about to lose to you. Dialogue: 0,0:18:57.96,0:18:59.96,Default-ja,,0,0,0,,負けちゃいないわ! Dialogue: 0,0:19:02.75,0:19:03.88,Main01,OTOSE,0,0,0,,Her glasses... Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:05.63,Default-ja,,0,0,0,,《メガネが…》\N《まさか あれも重石!?》 Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:05.86,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Don't tell me those were weights too? Dialogue: 0,0:19:05.63,0:19:08.97,Default-ja,,0,0,0,,《お登勢:バ… バカな!\Nそんな 『ドラゴンボール』みたいな設定➡ Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:06.99,Main01,OTOSE,0,0,0,,Th-That's ridiculous. Dialogue: 0,0:19:06.99,0:19:09.01,Main01,,0,0,0,,It sounds like something straight out of Dragon Ball. Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:10.80,Default-ja,,0,0,0,,今まであったか!》 Dialogue: 0,0:19:09.01,0:19:10.41,Main01,,0,0,0,,I've never seen this before. Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:13.81,Main01,SACHAN,0,0,0,,As a ninja, if we lose to others in agility... Dialogue: 0,0:19:10.80,0:19:14.19,Default-ja,,0,0,0,,忍者はね 身のこなしで負けたら➡ Dialogue: 0,0:19:14.19,0:19:16.49,Default-ja,,0,0,0,,おしまいなのよ! Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:16.47,Main01,,0,0,0,,...then it's all over for us. Dialogue: 0,0:19:16.49,0:19:18.63,Default-ja,,0,0,0,,おしまいだぁ~! Dialogue: 0,0:19:16.87,0:19:18.47,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's over! Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:22.00,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Where did you pick up garbage like that? Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:21.63,Default-ja,,0,0,0,,どこで拾ってきたんだ テメエ!\Nそんな生ゴミ!! Dialogue: 0,0:19:21.63,0:19:24.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ ボクのバナナだ… 返してくれ! Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.36,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Hey, that's my banana. Give it back to me. Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:27.62,Default-ja,,0,0,0,,お前かい! なんで\N剥き出しのバナナ 常備してんだよ!! Dialogue: 0,0:19:24.36,0:19:25.66,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's yours? Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:27.78,Main01,,0,0,0,,Why do you have a half-peeled banana on you? Dialogue: 0,0:19:27.62,0:19:30.62,Default-ja,,0,0,0,,っつうか お前\Nこっそり食べてたろ! Dialogue: 0,0:19:27.78,0:19:30.34,Main01,,0,0,0,,Were you secretly eating it? Dialogue: 0,0:19:30.62,0:19:35.16,Default-ja,,0,0,0,,バナナは フロイト的に言うと\N男性器に見立てることができる。 Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:34.96,Main01,OTAE,0,0,0,,From a Freudian perspective, a banana represents the male organ. Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:37.15,Default-ja,,0,0,0,,おそらく九ちゃんは➡ Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:38.35,Main01,OTAE,0,0,0,,Most likely, Kyu-chan yearns to be a man and so unconsciously Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:39.67,Default-ja,,0,0,0,,男性への憧れから無意識にバナナを。 Dialogue: 0,0:19:38.35,0:19:39.63,Main01,OTAE,0,0,0,,has taken the banana and... Dialogue: 0,0:19:39.63,0:19:41.83,Main01,OTOSE,0,0,0,,Spare us the psychoanalysis. Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:41.97,Default-ja,,0,0,0,,しようもねえ考察いらねえから!! Dialogue: 0,0:19:41.97,0:19:45.47,Default-ja,,0,0,0,,とにかく私は\N負けるわけにはいかない! Dialogue: 0,0:19:42.17,0:19:45.38,Main01,SACHAN,0,0,0,,In any case, I cannot afford to lose. Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:49.14,Default-ja,,0,0,0,,私が 敵の動きを封じる!\Nその間に…➡ Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:47.66,Main01,SACHAN,0,0,0,,I'll stop the enemy's movements. Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:49.07,Main01,,0,0,0,,And while I do that... Dialogue: 0,0:19:49.14,0:19:51.96,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを取り返して! Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:50.80,Main01,SACHAN,0,0,0,,You get the potato chips back. Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:55.30,Default-ja,,0,0,0,,誰に言ってんだ! テメエ!!\Nメガネをかけろ~! Dialogue: 0,0:19:51.97,0:19:53.70,Main01,CATHERINE,0,0,0,,Who the hell do you think you're talking to? Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.45,Main01,OTOSE,0,0,0,,Put on your glasses! Dialogue: 0,0:19:55.30,0:19:59.17,Default-ja,,0,0,0,,頼むから 敵を狙え~!\Nねばって ねばってって…。 Dialogue: 0,0:19:55.45,0:19:57.52,Main01,OTOSE,0,0,0,,Please! Aim at the enemy! Dialogue: 0,0:19:57.52,0:19:59.01,Main01,OTOSE,0,0,0,,It's so sticky...so sticky... Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:01.01,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Damn...you... Dialogue: 0,0:19:59.17,0:20:01.99,Default-ja,,0,0,0,,クッ… この…!! あっ ポテトチップスが! Dialogue: 0,0:20:01.01,0:20:02.11,Main01,KYUBEI,0,0,0,,The potato chip! Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:05.34,Default-ja,,0,0,0,,(2人)む~っ!\Nポテチをよこしなさい! Dialogue: 0,0:20:03.91,0:20:05.21,Main01,SACHAN,0,0,0,,Hand over the potato chip. Dialogue: 0,0:20:05.21,0:20:07.65,Main01,,0,0,0,,You're not gonna make anyone happy by losing weight. Dialogue: 0,0:20:05.34,0:20:07.64,Default-ja,,0,0,0,,アンタがやせたって\N別に誰も喜ばないわよ! Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:10.31,Default-ja,,0,0,0,,オメエに言われたくないんだよ!\N××が!! Dialogue: 0,0:20:07.65,0:20:10.22,Main01,OTAE,0,0,0,,Yeah, you're one to talk! You "beep"! Dialogue: 0,0:20:10.31,0:20:12.91,Default-ja,,0,0,0,,(2人)うっ… あぁ~! Dialogue: 0,0:20:16.80,0:20:18.81,Default-ja,,0,0,0,,(神楽)うわっ 最悪だ! Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:19.09,Main01,KAGURA,0,0,0,,This is the worst! Dialogue: 0,0:20:18.81,0:20:23.46,Default-ja,,0,0,0,,(お妙)すべてのポテチが揃ったのに!\N届きそうで届かない!! Dialogue: 0,0:20:19.09,0:20:20.91,Main01,OTAE,0,0,0,,All the potato chips are here! Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:23.57,Main01,,0,0,0,,They're so close, yet so far! Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:26.80,Default-ja,,0,0,0,,クソだらぁ!\N負けるか!! Dialogue: 0,0:20:23.57,0:20:25.27,Main01,KAGURA,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:26.57,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I'm not gonna lose! Dialogue: 0,0:20:26.57,0:20:28.75,Main01,OTAE,0,0,0,,The potato chips are mine! Dialogue: 0,0:20:26.80,0:20:28.65,Default-ja,,0,0,0,,ポテチは私のものだ~! Dialogue: 0,0:20:28.65,0:20:32.17,Default-ja,,0,0,0,,スリムに… 美しい体になるんだ! Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:32.08,Main01,SACHAN,0,0,0,,I'm gonna be slim...have a beautiful body! Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:35.46,Default-ja,,0,0,0,,うおぉ~…。\N女の意地を見せてやる~!! Dialogue: 0,0:20:33.10,0:20:35.08,Main01,OTOSE,0,0,0,,I'll show you a woman's pride! Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:37.81,Default-ja,,0,0,0,,うりゃあ~! Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:40.81,Default-ja,,0,0,0,,《我ながら\Nくさい芝居と感じていた。 Dialogue: 0,0:20:38.22,0:20:40.82,Main01,KAGURA,0,0,0,,Even I could see how bad my acting was. Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:43.15,Default-ja,,0,0,0,,そう これは罠。 Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:42.67,Main01,KAGURA,0,0,0,,That's right, this is a trap. Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:45.43,Main01,,0,0,0,,My lethal weapon of only pretending to want the potato chip Dialogue: 0,0:20:43.15,0:20:45.63,Default-ja,,0,0,0,,ポテチを求める体を装っていたが➡ Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:49.56,Main01,,0,0,0,,so I could draw the others to my chip. Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:47.65,Default-ja,,0,0,0,,これは 他の連中をポテチへと誘う➡ Dialogue: 0,0:20:47.65,0:20:49.65,Default-ja,,0,0,0,,私のリーサルウェポン。 Dialogue: 0,0:20:49.56,0:20:53.83,Main01,KAGURA,0,0,0,,My lightly salted potato chip isn't just any old lightly salted chip. Dialogue: 0,0:20:49.65,0:20:54.01,Default-ja,,0,0,0,,私のうす塩味のポテチは\Nただの うす塩味ではなかった》 Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:57.81,Default-ja,,0,0,0,,《我ながら\N女優になれると感心していた。 Dialogue: 0,0:20:54.50,0:20:57.16,Main01,OTAE,0,0,0,,Even I was impressed with my acting skills. Dialogue: 0,0:20:57.73,0:21:01.82,Main01,,0,0,0,,My sour cream and onion isn't just any old sour cream and onion. Dialogue: 0,0:20:57.81,0:21:02.32,Default-ja,,0,0,0,,私のサワークリームオニオンは\Nただのサワークリームオニオンじゃなかった》 Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:05.65,Default-ja,,0,0,0,,《バレはしないかと\N内心 ドキドキしていた。 Dialogue: 0,0:21:02.68,0:21:05.60,Main01,KYUBEI,0,0,0,,I was really nervous people could see right through me. Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:09.21,Main01,,0,0,0,,My Italian basil isn't just any old Italian basil. Dialogue: 0,0:21:05.65,0:21:09.31,Default-ja,,0,0,0,,ボクのイタリアンバジルは\Nただのイタリアンバジルじゃない!》 Dialogue: 0,0:21:09.31,0:21:12.81,Default-ja,,0,0,0,,《小娘たちとは踏んできた人生の\N場数が違うんだよ! Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:13.06,Main01,OTOSE,0,0,0,,I have a hell of a lot more experience than these young gals. Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:16.98,Default-ja,,0,0,0,,アタシのカラムーチャは\Nただのカラムーチャじゃないのさ!》 Dialogue: 0,0:21:13.06,0:21:16.66,Main01,,0,0,0,,My spicy hot chip isn't just any old spicy hot chip. Dialogue: 0,0:21:16.98,0:21:20.32,Default-ja,,0,0,0,,《銀さんに\Nケツを ぶっ叩かれたかった。 Dialogue: 0,0:21:17.23,0:21:19.96,Main01,SACHAN,0,0,0,,I wanted Gin-san to give me a good spanking. Dialogue: 0,0:21:19.96,0:21:24.03,Main01,,0,0,0,,My soy sauce butter chip wasn't just any old soy sauce butter chip. Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:23.67,Default-ja,,0,0,0,,私の醤油バターは\Nただの醤油バターじゃなかった》 Dialogue: 0,0:21:23.67,0:21:30.64,Default-ja,,0,0,0,,《…のり塩! …のり塩!!》 Dialogue: 0,0:21:24.03,0:21:29.49,Main01,CATHERINE,0,0,0,,...seaweed salt...seaweed salt. Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:33.16,Default-ja,,0,0,0,,《食べたければ食べるがいいわ! Dialogue: 0,0:21:30.87,0:21:33.01,Main01,KAGURA,0,0,0,,Eat it if you want. Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:36.02,Default-ja,,0,0,0,,私の うす塩味には…》 Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:35.94,Main01,,0,0,0,,In my lightly salted... Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:38.32,Default-ja,,0,0,0,,《サワークリームオニオンには…》 Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:38.39,Main01,OTAE,0,0,0,,In my sour cream and onion... Dialogue: 0,0:21:38.32,0:21:41.47,Default-ja,,0,0,0,,《イタリアンバジルには…》\N《お登勢:カラムーチャには…》 Dialogue: 0,0:21:38.39,0:21:40.19,Main01,KYUBEI,0,0,0,,In my Italian basil... Dialogue: 0,0:21:40.19,0:21:41.59,Main01,OTOSE,0,0,0,,In my spicy hot... Dialogue: 0,0:21:41.47,0:21:44.98,Default-ja,,0,0,0,,《醤油バターには…》\N《キャサリン:のり塩には…》 Dialogue: 0,0:21:41.59,0:21:42.99,Main01,SACHAN,0,0,0,,In my soy sauce butter... Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:44.43,Main01,CATHERINE,0,0,0,,In my seaweed salt... Dialogue: 0,0:21:44.98,0:21:48.01,Default-ja,,0,0,0,,(みんな)\N強力な下剤が入ってんだよ! Dialogue: 0,0:21:45.21,0:21:47.87,Main01,ALL,0,0,0,,...is a powerful laxative!! Dialogue: 0,0:21:47.87,0:21:49.80,Main01,,0,0,0,,Eat it and you'll be shot up to the heavens! Dialogue: 0,0:21:48.01,0:21:50.31,Default-ja,,0,0,0,,食べたら速攻 昇天だ~! Dialogue: 0,0:21:50.31,0:21:53.32,Default-ja,,0,0,0,,《神楽:私は\Nオシャレにイタリアンバジルでも…》 Dialogue: 0,0:21:50.63,0:21:53.52,Main01,KAGURA,0,0,0,,The fashionable Italian basil for me. Dialogue: 0,0:21:53.32,0:21:55.34,Default-ja,,0,0,0,,《お妙:カラムーチャでも…》 Dialogue: 0,0:21:53.52,0:21:55.30,Main01,OTAE,0,0,0,,Spicy hot for me. Dialogue: 0,0:21:55.30,0:21:56.62,Main01,KYUBEI,0,0,0,,Soy sauce butter for me. Dialogue: 0,0:21:55.34,0:21:57.67,Default-ja,,0,0,0,,《九兵衛:醤油バターでも…》\N《お登勢:のり塩でも…》 Dialogue: 0,0:21:56.62,0:21:57.96,Main01,OTOSE,0,0,0,,Seaweed salt for me. Dialogue: 0,0:21:57.67,0:21:59.66,Default-ja,,0,0,0,,《さっちゃん:うす塩でも…》 Dialogue: 0,0:21:57.96,0:21:59.46,Main01,SACHAN,0,0,0,,Lightly salted for me. Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:03.58,Main01,CATHERINE,0,0,0,,I'll try the sour cream and onion one. Dialogue: 0,0:21:59.66,0:22:03.49,Default-ja,,0,0,0,,《キャサリン:サワークリームオニオンでも\N食べさせてもらうとするわ!》 Dialogue: 0,0:22:03.49,0:22:07.51,Default-ja,,0,0,0,,《みんな:久しぶりのポテチの味\N噛みしめるがいい! Dialogue: 0,0:22:03.58,0:22:07.80,Main01,ALL,0,0,0,,The long awaited taste of potato chips... Chew it well... Dialogue: 0,0:22:07.51,0:22:09.51,Default-ja,,0,0,0,,くたばりやがれ!》 Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:09.78,Main01,ALL,0,0,0,,Go to hell! Dialogue: 0,0:22:15.64,0:22:19.01,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)\Nいやぁ こんな楽な商売ないわ。 Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:19.05,Main01,NUN,0,0,0,,I tell you. This is the easiest business ever. Dialogue: 0,0:22:19.01,0:22:22.00,Default-ja,,0,0,0,,断食修行だか何だか\N知らないけど➡ Dialogue: 0,0:22:19.05,0:22:22.15,Main01,NUN,0,0,0,,This fasting training camp or whatever you want to call it. Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:26.50,Default-ja,,0,0,0,,修行料まきあげて\N経費は ポテトチップス5~6袋でしょ。 Dialogue: 0,0:22:22.64,0:22:26.32,Main01,,0,0,0,,We collect the participation fee and our only expense is five or six bags of potato chips. Dialogue: 0,0:22:26.49,0:22:28.76,Main01,NUN,0,0,0,,The money keeps rolling in. Dialogue: 0,0:22:26.50,0:22:28.52,Default-ja,,0,0,0,,金たまるわ たまるわ! Dialogue: 0,0:22:28.52,0:22:31.64,Default-ja,,0,0,0,,おまけに\N寺の雑用やってくれるし。 Dialogue: 0,0:22:28.76,0:22:31.32,Main01,,0,0,0,,And to top it off, they even take care of the chores around the temple. Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:33.64,Default-ja,,0,0,0,,で 今回は どうだったの? Dialogue: 0,0:22:31.86,0:22:33.73,Main01,NUN,0,0,0,,So how did it go this time? Dialogue: 0,0:22:33.64,0:22:35.96,Default-ja,,0,0,0,,何日まで 何人 残った? Dialogue: 0,0:22:33.73,0:22:35.93,Main01,,0,0,0,,How many people survived after how many days? Dialogue: 0,0:22:35.93,0:22:37.23,Main01,MONK,0,0,0,,Well, that's the thing... Dialogue: 0,0:22:35.96,0:22:39.01,Default-ja,,0,0,0,,(僧侶)それが…\Nなんと 初の 修了者が…。 Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:39.13,Main01,MONK,0,0,0,,Amazingly, we had people who completed the training for the first time. Dialogue: 0,0:22:39.01,0:22:41.33,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)えっ マジで?\N(僧侶)しかも6人! Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:40.08,Main01,NUN,0,0,0,,Huh? You serious? Dialogue: 0,0:22:40.08,0:22:41.61,Main01,MONK,0,0,0,,And not only that, there were six of them. Dialogue: 0,0:22:41.33,0:22:45.49,Default-ja,,0,0,0,,(尼僧)へぇ~\N世の中 成せば成るのね! Dialogue: 0,0:22:41.61,0:22:45.01,Main01,NUN,0,0,0,,Really? I guess where there's a will there's a way. Dialogue: 0,0:22:45.49,0:22:47.80,Default-ja,,0,0,0,,(お登勢/キャサリン)あぁ…。 Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:49.66,Default-ja,,0,0,0,,(九兵衛/さっちゃん)はぁ…。 Dialogue: 0,0:22:49.66,0:22:52.36,Default-ja,,0,0,0,,(神楽/お妙)はぁ~…。 Dialogue: 0,0:24:25.72,0:24:26.38,Main01,GINTOKI,0,0,0,,The next episode... Dialogue: 0,0:24:26.38,0:24:29.74,Main01,,0,0,0,,"Be a Person Who Can See People's Strong Points and Not Their Weak Points." Dialogue: 0,0:24:30.05,0:24:34.22,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[The man called "Turtle" has a well thought out plan and an invisible cloak.] Dialogue: 0,0:24:34.22,2:19:21.90,On Screen red,CAPTION,0,0,0,,[He feeds only when his prey appears. His profession is a sniper who can kill with a single shot.]